Page 1
005512 MULTISLIP Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. MULTISLIPER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. SZLIFIERKA WIELOFUNKCYJNA Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 3
EC DECLARATION OF CONFORMITY EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF SAMSVARSERKLÆRING DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN certify that the design and manufacturing of this product intygar att konstruktion och tillverkning av denna produkt bekrefter at konstruksjon og produksjon av dette produktet oświadcza, że budowa i sposób produkcji niniejszego produktu MULTI SANDER / MULTISLIP MULTISLIPER/ MULTISZLIFIERKI...
Jordfelsbrytare minskar risken för SÄKERHETSANVISNINGAR elolycksfall. ARBETSOMRÅDE • Arbetsområdet ska hållas rent och väl PERSONLIG SÄKERHET upplyst. Belamrade och mörka utrymmen • Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig ökar risken för skador. och tillämpa sunt förnuft vid arbete med • Använd inte elverktyg i explosiv miljö, elverktyg.
Page 6
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV DAMM BATTERIDRIVNA VERKTYG • Damm som bildas under arbetet kan vara hälsoskadligt, cancerframkallande, • Ladda batterierna enbart med den antändligt eller explosivt. Använd laddare som tillverkaren rekommenderar. dammfiltermask och lämplig utrustning Om annan laddare används finns risk för för dammutsugning/-uppsamling.
• Vidta nedanstående åtgärder för att TEKNISKA DATA minimera riskerna till följd av exponering Märkspänning 18 V DC för vibration och/eller buller: Rörelser obelastad 11 000 /min – Använd verktyget endast i enlighet Storlek slipsula 95 x 135 mm med dessa anvisningar. Ljudtrycksnivå, LpA 77 dB(A), K=3 dB –...
• Tryck jämnt under arbetet. Hårdare tryck HANDHAVANDE gör inte att arbetet går fortare, utan sliter i stället mer på verktyg och slippapper. AVSEDD ANVÄNDNING • Använd ett hörn eller en kant av Multislipen är avsett för torrslipning av trä, slippapperet för detaljslipning av kanter, plast, metall, spackel samt målade ytor.
Page 9
UNDERHÅLL OBS! Avlägsna batteriet från multislipen före rengöring och annat underhåll för att undvika oavsiktlig start. • Håll ventilationsöppningar och motorhus rena och fria från smuts och damm. • Rengör multislipen med trasa eller svamp, fuktad med milt rengöringsmedel. Använd inte slipande eller lösningsmedelsbaserade rengöringsmedel, det kan skada plastdelar.
SIKKERHETSANVISNINGER PERSONLIG SIKKERHET • Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og ARBEIDSOMRÅDE bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy hvis du er • Arbeidsområdet skal holdes rent og godt trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler opplyst. Uoversiktlige og mørke steder gir eller alkohol.
Page 11
• Bruk bare batterier som er beregnet for ADVARSEL! el-verktøyet. Hvis det brukes andre Brannfare! Støv i støvpose, støvsuger eller batterier, er det fare for personskader og filter kan selvantennes eller antennes av brann. slipegnister, varme arbeidsemner eller andre • La ikke batterier komme i nærheten av flammekilder, særlig om de kommer i kontakt binders, mynter, nøkler, spiker, skruer og...
– Vedlikehold og smør verktøyet i TEKNISKE DATA henhold til disse anvisningene. Nominell spenning 18 V DC Omdreininger, ubelastet 11 000 o/min Symboler Størrelse, slipesåle 95 x 135 mm Lydtrykknivå, LpA 77 dB(A), K = 3 dB Symbolene nedenfor kan være viktige for Lydeffektnivå, LwA 88 dB(A), K = 3 dB hvordan du bør bruke el-verktøyet ditt.
• Trykk jevnt mens du arbeider. Hardere BRUK trykk gjør ikke at arbeidet går fortere, men sliter derimot mer på verktøyet og TILTENKT BRUKSOMRÅDE slipepapiret. Multisliperen er beregnet for tørrsliping av tre, • Bruk et hjørne eller en kant av slipepapiret plast, metall, sparkel og malte flater.
Page 14
VEDLIKEHOLD MERK! Fjern batteriet fra multisliperen før rengjøring og annet vedlikehold for å unngå utilsiktet start. • Hold ventilasjonsåpninger og motorhus rene og frie for skitt og støv. • Rengjør multisliperen med en klut eller svamp som er fuktet med et mildt rengjøringsmiddel.
przeznaczonego do użytku zewnętrznego. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przewód przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia MIEJSCE PRACY prądem. • Zapewnij czystość i dobre oświetlenie • Jeżeli konieczne jest używanie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, pracy i niedostateczne oświetlenie użyj połączenia sieciowego chronionego zwiększają...
Page 16
aby nie stracić równowagi. Dzięki temu SERWIS łatwiej będzie kontrolować elektronarzędzie • Elektronarzędzie może być serwisowane w nieoczekiwanych sytuacjach. wyłącznie przez wykwalifikowany personel, • Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych stosujący identyczne części zamienne. ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania Gwarantuje to bezpieczną pracę i rękawice z dala od ruchomych części elektronarzędzia.
OSTRZEŻENIE! Podczas pracy narzędzie wytwarza pole Przeczytaj instrukcję obsługi. elektromagnetyczne. Pole to w niektórych okolicznościach może wpłynąć na aktywne i pasywne implanty medyczne. Przed Używaj okularów ochronnych rozpoczęciem pracy z narzędziem osoby i środków ochrony słuchu. z implantem powinny skonsultować się z lekarzem lub producentem implantu w celu zmniejszenia ryzyka ciężkich obrażeń...
Page 18
miejsce – wkładanie akumulatora powinno OSTRZEŻENIE! przebiegać łatwo. Aby wyjąć akumulator, W zależności od sposobu korzystania naciśnij blokady i go wyciągnij. z elektronarzędzia i rodzaju obrabianego materiału rzeczywisty poziom drgań i hałasu ZAKŁADANIE / WYMIANA podczas pracy z narzędziem może różnić się od podanej wartości całkowitej. Dlatego PAPIERU ŚCIERNEGO środki ostrożności wymagane do ochrony UWAGA!
Page 19
• Prędkość obróbki i wykończenie • Czyść szlifierkę szmatką lub gąbką zwilżoną powierzchni zależy głównie od ziarnistości łagodnym środkiem czyszczącym. Nie papieru ściernego, prędkości stopy używaj środków czyszczących szlifierskiej i siły docisku. o właściwościach ściernych ani środków na bazie rozpuszczalników, gdyż mogą one •...
SAFETY INSTRUCTIONS PERSONAL SAFETY • Stay alert. Pay attention to what you are WORK AREA doing, and use your common sense when working with power tools. Never use power • Keep the work area clean and well lit. tools if you are tired or under the influence Dark and cluttered work areas increase of drugs, alcohol or medication.
Page 21
• The dust from some alloys can catch fire, USING AND MAINTAINING or explode. Mixtures of materials increase BATTERY-POWERED TOOLS the risk. • Charge the batteries only with the charger – Keep the work area clean. recommended by the manufacturer. The use of another charger can result in WARNING! the risk of personal injury and fire.
– Use accessories in good condition, TECHNICAL DATA and which are suitable for the Rated voltage 18 V DC purpose. Speed (no load) 11000 rpm – Keep a firm grip on the handles/ Size of sanding pad 95 x 135 mm grips.
SANDING • Place the mouse sander with the full INTENDED USE surface of the abrasive paper against the surface to be sanded. Do not tilt the tool, The multi-sander is intended for dry sanding this will leave marks in the sanded surface. of wood, plastic, metal, filler, and painted •...
MAINTENANCE NOTE: Remove the battery from the multi-sander before cleaning and other maintenance to avoid unintentional starting. • Keep the ventilation openings and motor housing clean and free from dirt and dust. • Clean the multi-sander with a cloth or sponge, moistened with a mild detergent.
Need help?
Do you have a question about the Multi Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers