Descrição - MSA left/RIGHT Manual

Hide thumbs Also See for left/RIGHT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 56
-
DESCRIÇÃO
Estes protectores auditivos foram concebidos para reduzir a exposição a níveis de ruído nocivos. Para garantir o
máximo conforto, adaptação e função do produto, é importante ler atentamente as instruções e guardá-las para futuras
consultas.
Para informações mais detalhadas sobre a redução do ruído, consulte a tabela de atenuação. Certifique-se de que tenha
selecionado o produto indicado para a aplicação desejada.
APROVAÇõES
O produto cumpre os Requisitos de Segurança Básicos conforme estabelecido no Anexo II da Diretriz da Comunidade
Européia 89/686/CEE tendo igualmente sido testado e aprovado pela CE através do "Finnish Institute of Occupational
Health (FIOH - Instituto finlandês de saúde ocupacional), Topeliuksenkatu 41aA, FIN-00250 Helsínquia, Finlândia (Número
de identidade notificado 0403). O produto cumpre os requisitos da norma EN352-1:2002 (versão tira para a cabeça),
EN352-3:2002 (versão com capacete incorporado).
INSTRUÇõES DE AJUSTE
Antes de seguir as instruções de ajuste abaixo apresentadas, afaste o cabelo e retire todos os brincos que possam
afectar a insonorização. As almofadas devem ficar bem justas à cabeça sem que haja qualquer tipo de interferência
de outros objectos no ajuste, como, por exemplo, tiras ou armações dos óculos, e certificando-se de que os fones de
ouvidos cubram completamente as orelhas.
Versão de banda de cabeça:
A 1: Certifique-se em colocar a tira para a cabeça do lado correcto. O interior da tira para a cabeça está marcado com a
letra L do lado esquerdo e com a letra R do lado direito. Certifique-se de que a tira seja posicionada correctamente.
A 2: Com a tira sobre a cabeça, ajuste a altura dos fones de ouvidos fazendo deslizar para cima ou para baixo até que se
ajustem perfeitamente às orelhas.
Ajuste do capacete:
B 1: Fone de ouvido Esquerdo e Direito. Os fones de ouvidos são concebidos para serem utilizados tanto do lado
esquerdo como do lado direito do capacete. O fone de ouvido marcado com a letra L deve ser colocado do lado esquerdo
do capacete e o fone de ouvido marcado com a letra R deve ser colocado do lado direito do capacete. Certifique-se de
os colocar correctamente.
B 2:-3: Colocação dos fones de ouvidos. Puxar o fone de ouvido para baixo na direcção do ouvido até ao núcleo
e levantar o pino até que a mola faça clique (2). Empurrar firmemente o ajuste do pino contra o encaixe de lado, no
capacete, até fazer clique (3).
B 4: Posição de Trabalho. Ajustar os fones de ouvidos até que fiquem confortáveis. Certifique-se de que as almofadas
se ajustem perfeitamente em volta das orelhas. NOTA! Em ambientes ruidosos, os protectores auditivos devem ser
sempre colocados na posição de trabalho.
B 5: Posição Stand-by. Separar o fone de ouvido do ouvido até se fixar na posição de stand-by.
B 6: Posição sem funcionamento. Em primeiro lugar levante os fones de ouvidos para a posição stand-by, girando
depois para cima para a função fixa seguinte. Nesta posição, a almofada não se danifica nem se suja, e os fones de
ouvidos podem secar no interior. NOTA: Não aperte os fones de ouvidos contra o interior do capacete porque esta
acção provoca o bloqueio da mola no braço do protector, e danifica os encaixes de ajuste na lateral do capacete.
B 7: Posição de armazenamento. Quando o capacete não estiver a ser utilizado, baixar os protectores e pressionar
para dentro.
ARMAZENAMENTO
Quando o protector do ouvido não está a ser utilizado, deve ser guardado de modo a que tira para a cabeça não fique
dobrada e as almofadas não fiquem comprimidas. Manter os protectores auditivos secos e limpos, armazenar num local
com temperatura ambiente e não os colocar expostos à luz directa do sol.
MANUTENÇÃO
Limpar e desinfectar os fones de ouvidos, as almofadas e o interior apenas com sabão suave e água. Os protectores
auditivos e, muito particularmente, as almofadas podem deteriorar-se com a utilização e devem ser verificados
regularmente para identificar rasgos e vazamentos, por exemplo no início de cada turno de trabalho.
KITS DE HIGIENE
As almofadas e os interiores são substituíveis. As peças desgastadas ou danificadas devem ser sempre substituídas.
Retirar as almofadas puxando-as a direito (C1). Substituir as almofadas gastas e colocar as novas pertencentes ao kit
de higiene (C2). Utilizar apenas kits de higiene provenientes do fabricante, que incluem um par de almofadas e um par
de interiores. Recomenda-se que o kit de higiene seja substituído pelo menos duas vezes por ano para assegurar que
sejam mantidas as qualidades de redução do ruído. Para encomendar uma referência, consultar a Tabela 3.
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents