Download Print this page

Doplňkové Informace - Petzl Grillon Technical Notice

Hide thumbs Also See for Grillon:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CZ
Tyto pokyny vysvětlují, jak správně používat vaše vybavení. Popsány jsou pouze některé
techniky a způsoby použití.
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím vašeho
vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace
a doplňkové informace.
Vaší odpovědností je věnovat pozornost každému upozornění a používat vaše vybavení
správným způsobem. Nesprávné použití tohoto vybavení zvýší nebezpečí. Máte-li jakékoliv
pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, kontaktujte firmu Petzl.
1. Rozsah použití
Tento výrobek je osobní ochranný prostředek (OOP) používaný při ochraně proti pádu.
Tento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochranných prostředcích. Prohlášení
o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
Nastavitelný spojovací prostředek pro pracovní polohování.
Slaňovací brzda.
Dočasné kotvící body.
Vodorovné zajišťovací vedení.
GRILLON.
GRILLON PLUS (vysoce oděru odolné lano).
GRILLON HOOK evropská verze (s předinstalovanou spojkou).
GRILLON HOOK mezinárodní verze (s předinstalovanou spojkou).
GRILLON MGO (s předinstalovanou spojkou).
Použití pouze pro jednu osobu.
Předchází volnému pádu, pokud se používá jako nastavitelný spojovací prostředek pro
pracovní polohování, nebo slaňovací zařízení.
Chrání proti pádu z výšky, pokud se používá jako dočasné kotvící zařízení.
Tento prostředek nepoužívejte jako zvedací zařízení.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty nebezpečné.
Za své jednání, rozhodování a bezpečnost zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné osoby, nebo osoby pod
přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za své činy, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídáte sami a stejně jste si vědomi možných
následků. Jestliže nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo
pokud nerozumíte jakékoliv z těchto instrukcí, výrobek nepoužívejte.
2. Popis částí
(1) Zakončení lana s plastovým krytem a připojovacím otvorem, (2) Použitelné lano - spojovací
prostředek, (3) Ochranný oplet (pouze u GRILLON, GRILLON HOOK evropská verze a
GRILLON HOOK mezinárodní verze kratší než 5 m), (4) Nastavovací zařízení lana, (5) Záložní
lano (volné lano), (6) Zašité zakončení se zašroubovanou záslepkou, (7) Rukojeť, (8) Vačka,
(9) Připojovací otvor, (10) Zajišťovací šroub bočnice, (11) Spojka pro instalaci na konec
spojovacího prostředku, (12) Předinstalovaná spojka (dle typu).
Použité materiály: slitina hliníku, nerezová ocel, polyamid, polyester, aramid.
3. Prohlídka, kontrolní body
Vaše bezpečnost závisí na neporušenosti vašeho vybavení.
Petzl doporučuje hloubkové revize odborně způsobilou osobou nejméně jedenkrát za 12
měsíců (v závislosti na aktuální legislativě ve vaší zemi, a na podmínkách použití). Postupujte
dle kroků uvedených na Petzl.com. Výsledky revize zaznamenejte ve vašem formuláři pro revize
OOP: typ, model, kontakt na výrobce, sériové nebo kusové číslo, datum: výroby, prodeje,
prvního použití, další periodické revize; problémy, poznámky, jméno a podpis inspektora.
Pro použití jako kotvící zařízení přiložte označení příští (nebo poslední) revize.
Před každým použitím
U nastavovacího zařízení lana zkontrolujte přítomnost deformací, prasklin, vrypů, opotřebení,
koroze... Zkontrolujte pohyblivost rukojeti a funkci vratné pružiny. Zkontrolujte, zda se vačka
volně otáčí.
Zkontrolujte lano a bezpečnostní švy: pozor na řezy, přetržené, nebo chybějící stehy,
opotřebení a poškození způsobené používáním, teplem, chemikáliemi...
Zkontrolujte nepřítomnost cizích těles v mechanismu.
Během používání
Je důležité pravidelně kontrolovat stav výrobku a jeho spojení s ostatními prvky systému. Vždy
se přesvědčte, jsou-li všechny součásti systému navzájem ve správné poloze.
Vyvarujte se jakéhokoliv tlaku na vačku, který může způsobit odjištění.
Po každém použití karabiny zkontrolujte její uzavření a zajištění.
Upozornění: GRILLON PLUS lano s aramidovým opláštěním je vysoce odolně oděru, ale nemá
žádnou zvláštní tepelnou odolnost; věnujte pozornost uvedeným provozním teplotám.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho systému při daném použití
(slučitelnost = dobrá součinnost).
Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
Vybavení používané s vaším produktem GRILLON musí splňovat současné normy pro vaši
zemi (např. EN 362 karabiny).
Spojka na konci spojovacího prostředku:
Použijte plastový kryt pro lepší polohování spojky.
Spojka v nastavovacím zařízení lana:
Časté spojování: pokud musíte často odpojovat zařízení z postroje, použijte karabinu s
pojistkou zámku, přednostně s dělící příčkou CAPTIV, nebo otočným závěsem MICRO
SWIVEL.
Dočasné trvalé připojení: pokud je to možné, použijte spojku, která se zajišťuje nástrojem.
Pokud použijete jinou spojku, proveďte zkoušku slučitelnosti (správná instalace a funkce, a
kontrola možnosti nesprávné polohy).
UPOZORNĚNÍ: spojky používané bez dělící příčky CAPTIV nebo dalších polohovacích systémů
se mohou posunout do polohy, která zablokuje vačku.
Náhradní díly
Lana vyměňujte pouze za lana Petzl GRILLON.
5. Funkce
Napnutí nebo zkrácení lana: zatáhněte za volný konec lana.
Zajištění: ujistěte se, že se vačka volně otáčí, aby mohla zablokovat lano.
Prodloužení lana ve dvojitém použití: při mírném zatížení lana zatlačte na vačku a povolte lano.
Prodloužení lana v jednoduchém použití, nebo při uvolnění v zatížení: pomocí rukojeti povolíte
napnuté lano. Povolování ovládáte stiskem ruky na volném konci lana.
UPOZORNĚNÍ: riziko pádu pokud manipulujete s vačkou, nebo rukojetí, aniž
byste drželi volný konec lana.
Kontrola brzdění a rychlosti je dosažena změnou napětí na volném konci lana.
6. Nastavitelný spojovací prostředek pro
pracovní polohování
EN 358: 1999
Pracovní zatížení: 140 kg.
ANSI Z359.3 pro 130 - 310 lbs, nebo 59 - 140 kg.
CSA Z259.11-17 třída F (do 2,5 m).
6a. Použití dvěma způsoby
Spojovací prostředek založte kolem kotvícího bodu (dostatečné pevnosti, dostatečného
průměru, bez ostrých nebo drsných hran...).
Zakončení spojovacího prostředku připojte k postroji, přednostně k postrannímu připojovacímu
bodu na opačné straně, než je připojeno nastavovací zařízení lana. Pozor na orientaci připojení
karabiny HOOK k postroji: nebezpečí vyháknutí v případě oděru.
6b. Jednoduché použití
Konec spojovacího prostředku připojte přímo do kotvícího bodu.
6c. Bezpečnostní opatření
Délku spojovacího prostředku nastavte tak, aby byl systém neustále zatížen a vy stáli pod
kotvícím bodem. Volný pohyb je omezen na maximálně 0,3 m.
Spojovací prostředek GRILLON nesmí být používán pro zachycení pádu. Někdy může být
nutné doplnit pracovní polohovací systém systémem pro zachycení pádu.
Pozor na použití pomůcky GRILLON v blízkosti pohybujících se strojů, nebo v místech s rizikem
elektrického proudu.
7. Slaňovací brzda
EN 12841: 2006 typ C
Pracovní zatížení: 100 kg.
GRILLON používejte k výstupu po pracovním laně společně se zajišťovacím systémem typu A
na zajišťovacím laně.
Lana testovaná při certifikační zkoušce CE EN 12841 typ C: Petzl GRILLON a GRILLON PLUS.
GRILLON používejte pouze s lany Petzl GRILLON nebo GRILLON PLUS. Lana Petzl GRILLON
a GRILLON PLUS splňují požadavky normy EN 1891.
Pro snížení nebezpečí pádu, nebo kyvadlového pohybu, udržujte lano mezi kotvícím bodem a
zařízením GRILLON co nejvíce napnuté a v co nejkolmějším směru je to možné.
Instrukce pro výměnu nastavovacího zařízení na lano naleznete v odstavci Náhradní díly.
Když je hmotnost vašeho těla na vašem pracovním laně, ujistěte se, že zajišťovací lano není
zatížené. Pokud je plná hmotnost uživatele na zajišťovacím laně, stává se z něho lano pracovní,
které musí být doplněno dalším zajišťovacím lanem.
TECHNICAL NOTICE GRILLON
Dynamické přetížení může poškodit zajišťovací lano.
GRILLON není vhodný pro použití v systémech zachycení pádu.
8. Dočasný kotvící bod omotáním kolem
struktury
EN 795: 2012 typ B
Spojovací prostředek založte kolem vhodné struktury (dostatečné pevnosti, dostatečného
průměru, bez ostrých nebo drsných hran...). Pevnost kotvícího bodu není větší než pevnost
použité struktury.
Pro zajištění kotvícího zařízení, uvažte na volném konci lana blízko nastavovacího zařízení
zajišťovací uzel.
Nastavte délku lana, abyste předešli nekontrolovanému posunutí při použití.
Maximální pevnost a maximální zatížení přenesené do konstrukce: 18 kN.
9. Vodorovné zajišťovací vedení
EN 795: 2012 typ C
Pouze pro modely 2-20 m.
Počáteční napnutí
Počátečního napětí v zajišťovacím vedení (okolo 1 kN) lze dosáhnout zatažením za volný konec
lana dvěma osobami, nebo jednou osobou s použitím kladkostroje 3:1 (viz. nákres).
Upozornění: nadměrné napnutí sníží délku průtahu u volné hloubky, ale zvýší zatížení kotvících
bodů.
Maximální pevnost zajišťovacího vedení a maximální zatížení přenesené do konstrukce: 18 kN.
Připojení k zajišťovacímu vedení
Zajišťovací vedení pro použití pouze jednou osobu.
K zajišťovacímu vedení se připojujte spojovacím prostředkem dle EN 354 nebo EN 358,
případně spojovacím prostředkem s tlumičem pádu dle EN 355. Dodržujte návod k použití
spojovacího prostředku, zvláště vzhledem k pozici ke kotvícímu bodu, a přípustné hloubce
pádu.
Zajišťovací vedení nesmí být použito s odvíjejícím se zachycovačem pádu.
Informace o průvěsu a volné hloubce
Při instalaci zajišťovacího vedení ponechejte dostatečný volný prostor, aby v případě pádu
nedošlo k nárazu na zem, nebo jakoukoliv překážku. Zkontrolujte, zda průvěs vedení při
zatížení, nebo v případě pádu, nezpůsobuje kontakt lana s hranami, nebo jinými předměty,
které by ho mohly poškodit.
Volná hloubka zahrnuje průvěs zajišťovacího vedení při zatížení (a), maximální délku
spojovacího prostředku po pádu (včetně možného vytržení tlumiče pádu) (b), průměrnou výšku
uživatele (c), a bezpečnostní koeficient 1 m (d).
Uvedené hodnoty byly naměřeny během certifikačních zkoušek s dynamickým zatížením 9 kN.
Pád při používání může být méně vážný. Během testování bylo zatížení přenášené do kotvícího
bodu menší než 6 kN.
Upozornění: k výraznému prodloužení volné hloubky může dojít, pokud použijete společně
zajišťovací vedení a systém zachycení pádu, které nebyly společně testovány.
10. Náhradní díly
Opotřebovaná lana vyměňujte pouze za lana Petzl GRILLON.
Instalace lana:
Před vyjmutím lana nejprve vyšroubujte šroubek z nastavovacího zařízení lana a otevřete
bočnici.
Pro instalaci lana, vyšroubujte šroubek zajišťující otočnou bočnici, otevřete ji a vložte lano.
Zkontrolujte správný směr založeného lana (viz nákres). Před každým použitím zkontrolujte
uzavření bočnice a zajištění šroubkem.
11. Doplňkové informace
- V případě, že kotvící zařízení je používáno jako součást systému zachycení pádu, musí být
uživatel chráněn ve smyslu ztlumení rázové síly tak, že při zastavení pádu na uživatele působí
síla maximální hodnoty 6 kN.
- Maximální zatížení, jaké může být přenesené kotvícím bodem do struktury je 18 kN.
- Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při
používání tohoto vybavení.
- Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nacházet nad polohou uživatele a měl by splňovat
požadavky normy EN 795 nebo ANSI Z359.2.
- V systému zachycení pádu je důležité před použitím zkontrolovat požadovanou volnou
hloubku pod uživatelem, aby se v případě pádu předešlo nárazu na překážku, nebo na zem.
- Zkontrolujte správnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizováno nebezpečí
kyvadlového pohybu a délka pádu.
- Zachycovací postroj je jediný povolený prostředek pro ochranu těla v systému zachycení
pádu.
- Jestliže používáte různé části výstroje, může nastat nebezpečná situace, ve které je
zabezpečovací funkce jedné součásti narušena funkcí jiné součásti výstroje.
- POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné povrchy a ostré hrany/
předměty.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou musí být v dobrém
zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybné zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění
nebo smrt.
- Je nutné dodržovat pokyny pro použití každého prostředku, který je použit ve spojení s tímto
produktem.
- Návod k použití musí být dodán uživateli v jazyce té země, ve které bude vybavení používáno.
- Udržujte značení produktu viditelné a čitelné.
Kdy vaše vybavení vyřadit:
UPOZORNĚNÍ: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již
po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán
(znečištěné prostředí, mořské prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Takový produkt znehodnoťte, abyste zamezili jeho dalšímu použití.
Piktogramy:
A. Životnost - B. Označení - C. Povolené teploty - D. Bezpečnostní opatření - E. Čištění/
dezinfekce - F. Sušení - G. Skladování/transport - H. Údržba - I. Úpravy/opravy (zakázány
mimo provozovny Petzl, kromě výměny náhradních dílů) - J. Dotazy/kontakt
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Varovné symboly
1. Situace představující bezprostřední riziko vážného poranění nebo smrti. 2. Vystavení
potenciálnímu riziku úrazu nebo poranění. 3. Důležitá informace týkající se fungování nebo
chování vašeho výrobku. 4. Neslučitelnost vybavení.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán kontrolující výrobu tohoto OOP - b. Zkušebna provádějící certifikační zkoušky EU - c.
Sledovatelnost: označení - d. ANSI/CSA certifikační úřad - e. Výrobní číslo - f. Rok výroby - g.
Měsíc výroby - h. Sériové číslo - i. Individuální kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte návod k
používání - l. Identifikace typu - m. Pokyny pro instalaci - n. Použití jednou osobou - o. Adresa
výrobce - p. Datum výroby (měsíc/rok) - q. Materiály - r. Slučitelnost - s. Nepoužívejte pro
zachycení pádu
L0014700C (210318)
18

Advertisement

loading