Download Print this page

Dodatkowe Informacje - Petzl Grillon Technical Notice

Hide thumbs Also See for Grillon:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń. Należy
sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz do
prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie prowadziło
do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji
należy się skontaktować z Petzl.
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków ochrony
indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Lonża regulowana, stabilizująca w pozycji roboczej.
Przyrząd zjazdowy.
Tymczasowe stanowisko.
Pozioma poręczówka.
GRILLON.
GRILLON PLUS (z liną o dużej odporności na tarcie).
GRILLON HOOK wersja europejska (z założonym łącznikiem).
GRILLON HOOK wersja międzynarodowa (z założonym łącznikiem).
GRILLON MGO (z założonym łącznikiem).
Do użycia wyłącznie przez jedną osobę.
Pozwala na uniknięcie upadku, gdy jest używana jako regulowana lonża stabilizują w pozycji
roboczej oraz przyrząd zjazdowy.
Chroni przed upadkiem z wysokości, gdy jest używana jako tymczasowe stanowisko.
Nie używać tego sprzętu jako środka do podnoszenia.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych
ostrzeżeń może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod
bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności
i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien posługiwać się tym
sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Zakończenie liny z osłonką plastikową i otworem do wpinania, (2) Lina robocza - lonża, (3)
Ochrona liny (wyłącznie w GRILLON, GRILLON HOOK wersja europejska i GRILLON HOOK
wersja międzynarodowa, o długości mniejszej niż 5m, (4) Przyrząd zaciskowy, (5) Rezerwa liny
(wolny koniec liny), (6) Zakończenie zszywane z zakręcaną zatyczką, (7) Rączka, (8) Krzywka,
(9) Otwór do wpinania, (10) Śruba do zablokowania okładek, (11) Łącznik do wpięcia na końcu
lonży, (12) Łącznik założony fabrycznie (w zależności od modelu).
Materiały podstawowe: aluminium, stal nierdzewna, poliamid, poliester, aramid.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Wasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu.
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę
kompetentną (w zależności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunków
użytkowania). Należy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej
waszego SOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta
lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia,
następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.
Przy użyciu jako urządzenie kotwiczące należy nanieść oznaczenie wskazujące datę następnej
lub ostatniej kontroli.
Przed każdym użyciem
Na przyrządzie zaciskowym sprawdzić brak śladów deformacji, pęknięć, korozji, zużycia...
Sprawdzić poruszanie się i prawidłowe działanie sprężyny rączki. Sprawdzić czy ruch krzywki
odbywa się bez przeszkód.
Sprawdzić linę i stan szwów: przecięcia, przecięte lub wyciągnięte włókna, uszkodzenia lub
zużycie powstałe w trakcie użytkowania, pod wpływem wysokiej temperatury, na skutek
kontaktu ze środkami chemicznymi...
Zwrócić uwagę czy do mechanizmu nie dostały się jakieś obce przedmioty.
Podczas użytkowania
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami
systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementów wyposażenia.
Uwaga: każdy nacisk na krzywkę może spowodować odblokowanie.
Podczas każdej instalacji należy sprawdzić czy łącznik jest zamknięty i zablokowany.
Uwaga: lina z oplotem aramidowym przyrządu GRILLON PLUS zapewnia dużą odporność na
tarcie, ale nie zapewnia odporności na ogień. Należy przestrzegać dopuszczonych temperatur
użytkowania.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Niebezpieczeństwo! Podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne
przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
Elementy wyposażenia używane z waszym przyrządem GRILLON muszą być zgodne
z obowiązującym normami (na przykład karabinki EN 362).
Łącznik na końcu lonży:
Używać osłony plastikowej dla lepszego podtrzymywania łącznika.
Łącznik przyrządu zaciskowego:
Częste połączenia: jeżeli musicie często wypinać przyrząd z uprzęży należy użyć łącznika
z blokadą z systemem podtrzymywania, jak np. poprzeczka CAPTIV lub MICRO SWIVEL.
Połączenie na stałe: jeżeli jest to możliwe należy używać łącznika zablokowanego narzędziem.
Przed użyciem innych karabinków należy zrobić test kompatybilności (wpięcie, prawidłowe
działanie, analiza potencjalnego złego ustawienia).
UWAGA: łączniki używane bez poprzeczki CAPTIV lub innego systemu podtrzymywania mogą
obrócić się i zablokować krzywkę).
Części zamienne
Przy wymianie lonży stosować wyłącznie liny GRILLON Petzl.
5. Zasada działania
Naprężenie liny lub skrócenie lonży: pociągnąć za wolny koniec liny.
Blokowanie: upewnić się, że krzywka obraca się swobodnie dla zablokowania liny.
Wydłużenie lonży przy użyciu podwójnym: jeżeli lina jest nieznacznie obciążona, nacisnąć na
krzywkę, by dać luz.
Wydłużenie lonży przy użyciu pojedynczym lub odblokowanie pod obciążeniem: rączka
umożliwia poluźnienie napiętej liny. Prędkość odblokowania należy kontrolować trzymając
wolny koniec liny.
UWAGA: niebezpieczeństwo upadku podczas manipulacji krzywką lub rączką
jeżeli wolny koniec liny nie jest trzymany.
Ręka na wolnym końcu liny reguluje prędkość poprzez zmniejszanie lub zwiększanie siły
uchwytu na wolnym końcu liny.
6. Lonża regulowana, stabilizująca w pozycji
roboczej
EN 358: 1999
Obciążenie robocze: 140 kg.
ANSI Z359.3 od 130 do 310 lbs, czyli 59 do 140 kg.
CSA Z259.11-17 classe F (do 2,5 m).
6a. Wpinanie do dwóch punktów
Opasać odpowiedni punkt stanowiskowy (wystarczająca wytrzymałość, wystarczająca
średnica, brak ostrych krawędzi lub szorstkich powierzchni).
Wpiąć końcówkę lonży do uprzęży, najlepiej do punktu wpinania symetrycznego do tego,
do którego jest wpięty przyrząd zaciskowy. Uwaga na kierunek wpięcia łącznika HOOK do
uprzęży, ryzyko wypięcia w razie występowania tarcia.
6b. Wpinanie do jednego punktu
Wpiąć zakończenie lonży do punktu stanowiskowego.
6c. Środki ostrożności
Dopasować długość lonży tak, by system był napięty. Należy pozostawać pod stanowiskiem.
Swobodne przemieszczanie się jest ograniczone do 0,3 m maksimum.
Lonża GRILLON nie może być używana do zatrzymywania upadków. Może nastąpić
konieczność uzupełniania systemu roboczego przez urządzenie chroniące przed upadkiem
z wysokości.
Zachować ostrożność podczas używania lonży GRILLON w pobliżu pracujących maszyn lub
urządzeń pod napięciem elektrycznym.
TECHNICAL NOTICE GRILLON
7. Przyrząd zjazdowy
EN 12841: 2006 typ C
Obciążenie robocze: 100 kg.
Używać lonży GRILLON do przemieszczania się wzdłuż liny roboczej, razem z urządzeniem
typu A na linie asekuracyjnej.
Liny testowane podczas certyfikacji EN 12841 typ C: Petzl GRILLON i GRILLON PLUS.
Lonża GRILLON może być używana tylko z linami Petzl GRILLON i GRILLON PLUS. Liny Petzl
GRILLON i GRILLON PLUS są zgodne z wymaganiami normy EN 1891.
Lina pomiędzy stanowiskiem i przyrządem GRILLON musi być pionowa i napięta jak to jest
tylko możliwe, by ograniczyć ryzyko upadku i wahadła.
Informacje dotyczące instalacji przyrządu zaciskowego na linie znajdują się w punkcie Części
zamienne.
Podczas pracy na linie roboczej należy zwracać uwagę, by wasza lina asekuracyjna nie była
obciążona. Jeżeli użytkownik obciąży linę asekuracyjną całkowicie swoim ciężarem, to staje się
ona liną roboczą i musi być używana z inną liną asekuracyjną.
Dynamiczne obciążenie jest w stanie uszkodzić urządzenia asekuracyjne.
Lonża GRILLON nie jest przeznaczona do używania w systemie zatrzymywania upadków.
8. Tymczasowe stanowisko przez opasanie
konstrukcji
EN 795: 2012 typ B
Opasać odpowiedni punkt stanowiskowy (wystarczająca wytrzymałość, wystarczająca
średnica, brak ostrych krawędzi lub szorstkich powierzchni). Wytrzymałość punktu
stanowiskowego nie może być większa od wytrzymałości opasywanej konstrukcji.
Dla zabezpieczenia stanowiska, zawiązać tuż za przyrządem zaciskowym półsztyk plus
pojedynczy zderzak.
Dopasować długość liny dla uniknięcia wszelkich niekontrolowanych ruchów podczas
użytkowania.
Maksymalna wytrzymałość stanowiska oraz maksymalne obciążenie przekazywane na
konstrukcję: 18 kN.
9. Pozioma poręczówka
EN 795: 2012 typ C
Wyłącznie dla modeli od 2 do 20 m.
Początkowe naciągnięcie
Początkowe naciągnięcie poręczówki (około 1 kN) można uzyskać ciągnąć za wolny koniec
liny we dwie osoby lub jedna osoba może użyć układu 3:1 (patrz rysunki).
Uwaga: nadmierne początkowe naciągnięcie może nieznacznie zmniejszyć wolną przestrzeń
pod użytkownikiem w razie upadku na poręczówce, ale zwiększa siły działające na punkty
stanowiskowe.
Maksymalna wytrzymałość poręczówki oraz maksymalne obciążenie przekazywane na
konstrukcję: 18 kN.
Wpięcie do poręczówki
Poręczówka może być używana tylko przez jedną osobę.
Wpiąć się do poręczówki przy pomocy lonży EN 354 lub EN 358, lub lonżą z absorberem
energii EN 355. Przestrzegać wskazówek z instrukcji obsługi lonży, w szczególności
dotyczących pozycji w stosunku do stanowiska i dopuszczonej wysokości upadku.
Poręczówka nie może być używana z urządzeniem samohamownym.
Informacja dotycząca strzałki ugięcia i wolnej przestrzeni pod użytkowaniem
Podczas zakładania poręczówki należy przewidzieć niezbędną wolną przestrzeń, by
użytkownik w razie upadku nie uderzył o przeszkodę lub ziemię. Należy się upewnić, czy
w razie obciążenia lub upadku, strzałka ugięcia nie przemieszcza liny na pozycję w której
mogłaby trzeć o krawędź lub wszelką inną przeszkodzę mogącą uszkodzić linę.
Wolna przestrzeń pod użytkownikiem zawiera strzałkę ugięcia poręczówki pod obciążeniem
(a), maksymalną długość lonży po upadku (w tym również ewentualne rozdarcie absorbera
energii) (b), średni wzrost użytkownika (c) oraz margines bezpieczeństwa 1 m (d).
Podane wartości strzałki ugięcia dotyczą dynamicznego obciążenie 9 kN, wykonywanego
podczas testów certyfikacyjnych. Podczas użytkowania upadek może być mniej poważny.
Podczas tych testów, obciążenie działające na punkty stanowiskowe jest mniejsza niż 6 kN.
Uwaga: wolna przestrzeń pod użytkownikiem może się znacznie zwiększyć podczas
jednoczesnego użycia poręczówki i systemu chroniącego przed upadkiem, które nie były
sprawdzane wspólnie.
10. Części zamienne
Zużyte liny zastępować wyłącznie linami GRILLON Petzl.
Instalacja liny:
Chcąc wyciągnąć linę należy wykręcić śrubę i otworzyć przyrząd zaciskowy.
Dla założenia liny należy wyciągnąć śrubę blokującą okładki przy pomocy śrubokrętu, otworzyć
przyrząd i wsunąć linę. Sprawdzić kierunek założenia liny w przyrządzie (patrz rysunki). Przed
ponownym użyciem upewnić się, że przyrząd jest zamknięty, a śruba blokująca zakręcona.

11. Dodatkowe informacje

- Gdy punkt stanowiskowy jest używany jako element systemu chroniącego przed upadkiem
z wysokości, użytkownik musi być wyposażony w rozwiązanie pozwalające na ograniczenie
maksymalnych sił dynamicznych, działających na użytkownika, do maksymalnej wartości 6 kN.
- Maksymalne obciążenie jakie może zostać przeniesione przez punkt stanowiskowy na
konstrukcję wynosi 18 kN.
- Należy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie
trudności.
- Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad użytkownikiem i spełniać wymagania
normy EN 795 lub ANSI Z359.2.
- W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed każdym użyciem, niezbędne jest
sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod użytkownikiem, by w razie upadku uniknąć
uderzenia o ziemię lub przeszkodę.
- Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko
wahadła i wysokość odpadnięcia.
- Uprząż chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało,
które jest dozwolone do użycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości.
- Niebezpieczeństwo: podczas używania wielu elementów wyposażenia, poszczególne
przyrządy mogą nawzajem zakłócać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie.
- UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: należy zwracać uwagę, by wasze produkty nie tarły
o szorstkie powierzchnie, ostre krawędzie lub elementy tnące.
- Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne
przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęży może doprowadzić do poważnych
zaburzeń fizjologicznych lub śmierci.
- Dołączone do produktu instrukcje użytkowania muszą być zawsze przestrzegane.
- Użytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się używa w kraju
użytkowania.
- Upewnić się co do obecności i widoczności oznaczeń na produkcie.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Piktogramy:
A. Czas życia - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki ostrożności
podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie - G. Przechowywanie/
transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami
Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2. Narażenie
na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat działania lub
parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Organ kontrolujący produkcję tego SOI - b. Jednostka notyfikowana do zastosowania
procedury weryfikacji UE - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Jednostka certyfikująca ANSI/
CSA - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu -
m. Kierunek instalacji - n. Jeden użytkownik - o. Adres producenta - p. Data produkcji (rok/
miesiąc) - q. Materiały - r. Kompatybilność - s. Nie używać do zatrzymywania upadków
L0014700C (210318)
19

Advertisement

loading