Download Print this page
Petzl ABSORBICA-I Manual
Hide thumbs Also See for ABSORBICA-I:

Advertisement

Quick Links

1
TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI
L0026800B (201119)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Petzl ABSORBICA-I

  • Page 1 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI L0026800B (201119)
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI L0026800B (201119)
  • Page 3 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI L0026800B (201119)
  • Page 4 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI L0026800B (201119)
  • Page 5 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI L0026800B (201119)
  • Page 6 TECHNICAL NOTICE ABSORBICA I /ABSORBICA Y - ANSI L0026800B (201119)
  • Page 7 Elongation of the energy absorber: 150 cm. opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. - You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro...
  • Page 8 Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu Maximaler Fangstoß: 8 kN. un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl. beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen Verlängerung des Falldämpfers: 150 cm.
  • Page 9 (conjunto elemento de amarre/absorbedor/conectores) - e. Número individual - f. poliamida e do poliéster. en Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisión del EPI: tipo, modelo, Año de fabricación - g. Mes de fabricación - h. Número de lote - i. Identificador Teste dinâmico segunda a certificação ANSI/ASSE Z359.13, Personal Energy...
  • Page 10 Valindicator - o. Keuringsorganisme ANSI - p. Fabricagedatum (maand/jaar) - q. na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: Adres van de fabrikant - r. Type leeflijn - s. Type karabiner - t. Lengte van de leeflijn Smeltepunktet for polyethylen med høj styrke (140°...
  • Page 11 Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till Falldämpare samt Falldämpande Slingor (12 ft): Varoitus: Käyttösi intensiivisyys voi aiheuttaa tarpeen tarkastaa henkilösuojaimesi användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Maximala bromskraften: 8kN. useammin. Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset uppdateringar och ytterligare information.
  • Page 12 Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner (som ABSORBICA-I, ABSORBICA-Y og ABSORBICA-Y INT forbindelsesliner: ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare deler) 7. Środki ostrożności podczas użytkowania Maksimal lengde på forbindelsesline med koblingstykke på endene er: 1,10 m - J.
  • Page 13 - 取扱説明書は、 製品と一緒にユーザーの手に届かなければな INT: りません。 また、 取扱説明書は製品が使用される国の言語に訳さ 末端のコネクターを含めたランヤードの最大長 = 1.10 m (両端 れていなければなりません にそれぞれコネクターを1個まで)。 - フォールアレストシステムに関する詳細については、 Petzl.com ランヤード ABSORBICA-I FLEX、 ABSORBICA-Y FLEX および をご参照ください ABSORBICA-Y FLEX INT: 廃棄基準: 末端のコネクターを含めたランヤードの最大長 = 1.80 m (両端 警告: 極めて異例な状況においては、 1回の使用で損傷が生じ、 にそれぞれコネクターを1個まで)。 その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海...
  • Page 14 Ověřte, je li tlumič pádu netknutý (neporušený indikátor pádu). - Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na višini. OPOZORILO: kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Zkontrolujte přítomnost a stav chráničů STRING a příček CAPTIV a jejich správné...
  • Page 15 7. Меры предосторожности 2. Hosszúság Óvintézkedések - E. Tisztítás/fertőtlenítés - F. Szárítás - G. Tárolás/szállítás - H. Karbantartás - I. Módosítások/javítások (a Petzl pótalkatrésze kivételével csak Глубина падения: максимум 12 футов (3,66 м). ABSORBICA-I, ABSORBICA-Y és ABSORBICA-Y INT kantárak: a gyártó szakszervizében engedélyezett) - J. Kérdések/kapcsolat Не...
  • Page 16 - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти 警告:將挽索連接于安全帶上會阻礙發生墜落時勢能吸收器的 контрол на такова лице. (забранени са извън сервизите на Petzl с изключение подмяна на резервни Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност части) - J. Въпроси/контакти...
  • Page 17 사용자의 안전은 장비의 상태와 연관성이 있다. 호환되지 않는 경우 등. 이러한 장비가 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것. Petzl은 적어도 일년에 한 번 이상 전문가의 세부 검사를 받을 것을 권장한다 (사용 국가의 현재 규정과 사용자의 제품 참조: A. 수명: 10 년 - B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용...
  • Page 18 ออกแบบมาให้ ม ี จ ุ ด เกี ่ ย วยึ ด พิ เ ศษกั บ สายรั ด สะโพกในบางรุ ่ น เท่ า นั ้ น ) ถู ก ต้ อ ง ข้ อ ผิ ด พลาดในการใช้ อ ุ ป กรณ์ จ ะทำ า ให้ เ กิ ด อั น ตราย ติ ด ต่ อ Petzl หรื อ ตั ว แทน...