Download Print this page
Petzl Mini Technical Notice

Petzl Mini Technical Notice

Pulley
Hide thumbs Also See for Mini:

Advertisement

Quick Links

Pulley - General information
Poulie - Informations communes
WARNING / ATTENTION
Activities involving the use of this
Les activités impliquant l'utilisation de
equipment are inherently
cet équipement sont par nature
dangerous.
dangereuses.
You are responsible for your own
Vous êtes responsable de vos actes,
actions and decisions.
de vos décisions et de votre sécurité.
Before using this equipment, you
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
must:
- Lire et comprendre toutes les instructions
- Read and understand all Instructions
d'utilisation.
for Use.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de
- Get specific training in its proper use.
cet équipement.
- Become acquainted with its
- Vous familiariser avec votre équipement,
capabilities and limitations.
apprendre à connaître ses performances et
- Understand and accept the risks
ses limites.
involved.
- Comprendre et accepter les risques induits.
FAILURE TO HEED
ANY OF THESE
WARNINGS MAY
RESULT IN SEVERE
INJURY OR DEATH.
PETZL.COM
Latest version
Other languages
Dernière version
Autres langues
Warning symbols
(1)
Panneaux d'alertes
9.
Additional information / Informations complémentaires
A. Lifetime / Durée de vie
B. Acceptable T° / T° tolérées
unlimited
illimitée
C. Precautions for use / Précautions d'usage
etc...
D. Cleaning / Nettoyage
+ 30°C maxi.
+ 86°F maxi.
F. Storage - Transport
Stockage - transport
+ 30°C / + 86°F
+ 10°C / + 50°F
H. Modifications - Repairs
Modifications - Réparations
Petzl
PETZL
F-38920 Crolles
Cidex 105A
Sustaining our Community
PETZL.COM
Au service de la Communauté
ISO 9001
FONDATION-PETZL.ORG
© Petzl
TECHNICAL NOTICE PULLEY GENERAL INFORMATION
+
LE NON-RESPECT D'UN SEUL
DE CES AVERTISSEMENTS
PEUT ÊTRE LA CAUSE DE
BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES.
Technical tips
PPE checking
Conseils techniques
Fiche de contrôle EPI
(2)
(3)
(4)
+ 80°C / + 176°F
- 40°C / - 40°F
E. Drying / Séchage
+ 30°C maxi.
+ 86°F maxi.
G. Maintenance
Entretien
I. FAQ - Contact
Questions - Contact
?
petzl.com
100%
P0004700C (210823)
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Petzl Mini

  • Page 1 H. Modifications - Repairs I. FAQ - Contact Modifications - Réparations Questions - Contact Petzl petzl.com PETZL 100% F-38920 Crolles Cidex 105A Sustaining our Community PETZL.COM Au service de la Communauté ISO 9001 FONDATION-PETZL.ORG © Petzl TECHNICAL NOTICE PULLEY GENERAL INFORMATION P0004700C (210823)
  • Page 2 Si vous installez un bloqueur à gâchette (anti-retour) sur une poulie, la charge de rupture du système est limitée par la résistance de la corde dans le bloqueur, c’est- à-dire de 4 à 6,5 kN suivant les cordes pour les bloqueurs Petzl à gâchette (pour les autres bloqueurs, voir les spécifications du fabricant).
  • Page 3 Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht möglich, alle erwägbaren Fälle zu - Seine Lebensdauer wurde überschritten. da 4 a 6,5 kN secondo le corde per i bloccanti Petzl con fermacorda (per gli altri beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusätzlichen bloccanti vedere le specifiche del costruttore).
  • Page 4 Verifique no produto a ausência de fissuras, deformações, marcas, desgaste, es decir, entre 4 y 6,5 kN según las cuerdas para los bloqueadores Petzl con corrosão.
  • Page 5 PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels Individuelt nummer - f. Fremstillingsår - g. Fremstillingsmåned - h. Batchnummer na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med - i.
  • Page 6 9. Lisätietoa Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till 3 års garanti användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Tämä tuote täyttää henkilönsuojainasetuksen (EU) 2016/425 vaatimukset. EU- uppdateringar och ytterligare information.
  • Page 7 Din sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. Znaki ostrzegawcze Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst én Odpowiedzialność 1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci.
  • Page 8 その後使用不可能になる場合があります (劣悪な使用環境、 海 使用してください。 hodnota od 4 do 6,5 kN u blokantů se zatěžovaným tělem značky Petzl, v závislosti に近い環境での使用、 鋭利な角との接触、 極端な高 / 低温下で na použitém laně (u blokantů jiných značek prostudujte jejich návody k použití).
  • Page 9 Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate poškodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen 7. Visszafutásgátló rendszerek kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. oz. ni primeren. FIGYELEM, visszafutásgátló rendszereknél minden használat előtt ellenőrizze Opozorilni simboli 1.
  • Page 10 автоблокировкой) на один из блоков, разрывная нагрузка всей системы 检查产品是否存在裂纹、变形、划痕、磨损、腐蚀等迹象。 определяется прочностью каната, находящегося в зажиме, составляя от 4 до 检查滚轮是否旋转自如及其磨损情况。检查侧板有无间隙以及 6,5 кН в зависимости от конкретного каната для зажимов Petzl с нагрузкой на корпус (в случае других зажимов см. предписания производителя). 变形的情况。检查滚轮和侧板之间无摩擦。 每次使用时...
  • Page 11 - 관련된 위험을 이해하고 숙지하기. макарата, якостта на разрушаване на цялата системата зависи от якостта на въжето в самохвата, т.е. при самохватите на Petzl със зъби тя е между 4 다음과 같은 경우 제품을 반드시 폐기해야 한다: 이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을...
  • Page 12 - I. Sorular/iletişim Uyarı sembolleri, ekipmanınızın kullanımına ilişkin bazı olası riskler hakkında bilgi 3 yıl garanti vermekle birlikte, tüm riskleri içermemektedir. Güncel ve daha fazla bilgi için Petzl. com’u ziyaret edin. Herhangi bir malzeme veya üretim hatasına karşı. İstisnalar: normal aşınma ve Tüm uyarıları...
  • Page 13 รั บ น้ ำ า หนั ก ด้ ว ยโครงร่ า งของ Petzl ขึ ้ น อยู ่ ก ั บ เชื อ กที ่ ใ ช้ ง าน (สำ า หรั บ ตั ว บี บ จั บ เชื อ...