Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

(GB) IMPORTANT
This notice contains information
and instructions specifi c to
this product only, for complete
product information, see also the
attached Petzl General Information
notice. Both notices must be read
and understood before using this
product.
(FR) IMPORTANT
Cette notice contient uniquement
des informations spécifi ques
à ce produit. Pour avoir une
information complète, voir aussi la
notice des Informations générales
à tous les produits Petzl. Les
deux notices doivent être lues
et comprises avant d'utiliser ce
produit.
(DE) WICHTIG
Diese Gebrauchsanweisung
enthält wichtige Informationen
und Anweisungen, die nur für
dieses Produkt gelten. Weitere
Informationen zu allen Produkten
fi nden Sie der allgemeinen
Petzl-Produktbeschreibung. Vor
der Verwendung dieses Produkts
müssen beide Dokumente gelesen
und inhaltlich verstanden werden.
(IT) IMPORTANTE
Questa nota informativa contiene
informazioni specifi che di questo
prodotto soltanto. Per avere
un'informazione completa, fate
riferimento anche alla nota
informativa generale di tutti i
prodotti Petzl.
Entrambe le note informative
vanno lette e comprese prima di
utilizzare questo prodotto.
(ES) IMPORTANTE
Esta fi cha técnica contiene
únicamente información
específi ca de este producto.
Para una información completa,
consulte también la fi cha de
Información general incluida en
todos los productos Petzl. Las
dos fi chas técnicas deben leerse
y entenderse antes de utilizar este
producto.
(PT) IMPORTANTE
Esta notícia contém unicamente
informações específi cas para
este producto. Para ter uma
informação completa, veja
1
L52 GRILLON L52502-G (070605)
Specifi c information
também a notícia das Informações
Gerais para todos os produtos
Petzl. As duas notícias deve ser
lidas e compreendidas antes de
utilizar este produto.
(NL) BELANGRIJK
Deze bijsluiter bevat enkel de
specifi eke informatie voor dit
product. Voor een volledige
informatie, zie ook de bijsluiter
met de Algemene Inlichtingen
bijgevoegd bij alle Petzl producten.
Beide bijsluiters moeten worden
gelezen en begrepen alvorens dit
product te gebruiken.
(DK) VIGTIGT
Denne brugsanvisning indeholder
specifi kke informationer og
instruktioner kun for dette
produkt, for at fuldende
produktinformationen, se
vedlagte Petzl overordnende
brugsanvisning. Begge
brugsanvisninger bør læses og
forstås før ibrugtagning af dette
produkt.
(SE) VIKTIGT
Detta informationsblad innehåller
information och instruktioner som
är specifi ka för denna produkt.
För komplett produktinformation,
se även den bifogade allmänna
informationen från Petzl. Bägge
informationsbladen måste läsas
och all information måste förstås
innan produkten används.
(FI) TÄRKEÄÄ
Tämä ohje käsittää tietoa ja
käyttöohjeita nimenomaan tästä
tuotteesta. Lue myös oheen
liitetty, yleinen Petzl informaatio.
Molemmat ohjeet on luettava ja
ymmärrättevä ennen tuotteen
käyttöä.
(NO) VIKTIG
Denne bruksanvisningen
inneholder kun informasjon
og instruksjoner spesifi kt
for dette produktet. For
komplett produktinformasjon,
vennligst se den generelle
bruksanvisningen fra Petzl. Begge
bruksanvisningene må leses og
forstås før produktet tas i bruk.
Instructions
for use =
information
(RU) ВАЖНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Эти материалы содержат
специальную информацию,
которая имеет отношение
только к данной продукции.
Для получения полной
информации обратитесь
к заметкам содержащим
Общую Информацию Petzl
(прилагается). Пожалуйста,
прочитайте и осознайте обе
части инструкции перед тем,
как начнёте использовать эту
продукцию.
(CZ) DŮLEŽITÉ
Tento návod obsahuje informace,
které jsou určeny pouze pro tento
výrobek. Pro úplnější informace
použijte přiložené Všeobecné
informace fi rmy Petzl. Před
použitím tohoto výrobku jste
povinni se seznámit s obsahem
obou dokumentů.
(PL) UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera
wyłącznie informacje właściwe
dla tego produktu W celu
uzyskania kompletnych
informacji należy zapoznać się
instrukcją Informacje ogólne
dla wszystkich produktów Petzl.
Należy przeczytać i zrozumieć
obydwie instrukcje zanim zacznie
się używać ten produkt.
(SI) POMEMBNO
Ta navodila vsebujejo informacije,
ki se nanašajo samo na ta izdelek.
Za popolnejše informacije o
izdelku preberite tudi Splošne
informacije Petzl, ki so priložene.
Pred uporabo izdelka morate
prebrati in razumeti obe navodili.
(HU) FIGYELEM
Ez a használati utasítás kizárólag
a termékre vonatkozó speciális
információkat tartalmazza,
és csak az összes Petzl
termékre vonatkozó Általános
információkkal együtt nyújt
elégséges tájékoztatást. A
termék használatbavétele előtt
elengedhetetlen a két ismertető
alapos áttanulmányozása és
megértése.
specific
general
information
(BG) ВАЖНО
Тази листовка съдържа само
специфичната информация
и указания за употреба на
този продукт. За да получите
пълна информация, вижте
също листовката "Обща
информация" отнасяща
се до всички продукти на
Петцл. Преди да започнете да
употребявате този продукт,
трябва да прочетете и
разберете и двете листовки.
(JP) 重要な注意事項
こ こ で は 、 こ の 製 品 特
有 の 注 意 、 説 明 事 項 の
み を 掲 載 し て い ま す 。
こ の 製 品 に 関 す る そ の
他 の 情 報 は 、 製 品 に 添
付 さ れ て い る 一 般 注 意
事 項 を 参 照 くだ さ い 。
ここにある説明と製品に添
付されている一般注意事
項を必ずよく読み、 理解し
たうえで製品をご使用くだ
さい。
(CN) 重要声明
这段声明的内容和指示只
是对这特定的产品而言,
其它产品资料请参阅附上
之一般Petzl产品指示。在
使用产品前,两方面的指
示均需阅读及充分明白方
可使用。
(TH) ÁÕ ¤ ÇÒÁËÁÒÂ
¢é Í ¤ÇÒÁàμ× Í ¹ÍÑ ¹ ¹Õ é º ÃÃ¨Ø à Ã× è Í §¤Ó
á¹Ð¹Ó áÅТé Í ÁÙ Å ¾Ô à Èɢͧ¼ÅÔ μ
ÀÑ ³ ±ì ¹ Õ é ÊÓËÃÑ º ¢é Í ÁÙ Å ¼ÅÔ μ ÀÑ ³ ±ì · Õ è Ê Á
ºÙ à ³ì , ãËé ´ Ù · Õ è ¤ Óá¹Ð¹Ó·Ñ è Ç ä»¢Í§
Petzl ·Õ è á ¹ºÁÒ ¤Óá¹
Ð¹Ó·Ñ é § ÊͧÍÑ ¹ ÍÑ ¹ μé Í §Íè ¹
áÅзӤÇÒÁà¢é Ò ã¨ ¼ÅÔ μ ÀÑ ³ ±ì ¹ Õ é .

Advertisement

loading

Summary of Contents for Petzl GRILLON L52 Series

  • Page 1 This notice contains information Gerais para todos os produtos ИНФОРМАЦИЯ Тази листовка съдържа само and instructions specifi c to Petzl. As duas notícias deve ser специфичната информация Эти материалы содержат this product only, for complete lidas e compreendidas antes de и...
  • Page 2 - Understand and accept the risks involved. FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE Copyright Petzl ISO 9001 INJURY OR DEATH. PETZL / F 38920 Crolles Printed in France www.petzl.com PRICE Nomenclature of parts 00 000 A 0000...
  • Page 3 1. Work positioning lanyard 1A. Usage longe double (GB) Release Test (static) (FR) Détendre (GB) Take in rope (DE) Lösen (FR) Tendre (IT) Distendere (DE) Straffen (ES) Destensar (IT) Tendere (ES) Tensar EN 358 EN 358 15 kN 1B. Usage longe simple Obligations MAXIMUM height of fall : Departure...
  • Page 4 (DE) Gefährliche Produkte (IT) Prodotti pericolosi (GB) Inspection every 3 months. (ES) Productos peligrosos (FR) Inspection tous les 3 mois. PETZL (DE) Kontrolle alle 3 Monate. (IT) Controllo ogni 3 mesi. (ES) Inspección cada 3 meses. (GB) DATE (GB) INSPECTOR...
  • Page 5 Consult the details of the inspection procedure to be carried Diagram 2B. Using the temporary out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or on the PETZL PPE CD-ROM. Contact PETZL if there is any horizontal lifeline doubt about the condition of the device.
  • Page 6 Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur ligne de vie. le site www.petzl.com ou sur le CD ROM EPI PETZL. - La ligne de vie ne doit pas être utilisée pour suspendre du En cas de doute, contactez PETZL.
  • Page 7: Benennung Der Teile

    Das Geländerseil ist von einer Einzelperson von Hand zu PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) fi nden straffen. Verwenden Sie kein mechanisches Hilfsmittel zu Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL diesem Zweck. PSA-CD-ROM. Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich Versehen Sie das Seil an den Zwischensicherungen nicht mit des Zustands eines Produkts bestehen, senden Sie es zur Knoten.
  • Page 8 Ultimare con il test di funzionamento. ancoraggio orizzontale temporanea Consultare i particolari della procedura di controllo da effettuare per ogni DPI sul sito www.petzl.com o sul CDROM - 1 persona soltanto tra due punti intermedi e 2 persone al DPI PETZL.
  • Page 9 - 1 persona por tramo y 2 personas, como máximo, en toda la www.petzl.com o en el CDROM EPI PETZL. línea de seguridad. En caso de duda, póngase en contacto con PETZL. - La línea de seguridad no debe ser utilizada para suspender Durante la utilización material.
  • Page 10 Maximale inclinatie = 15°. Meer details over de uit te voeren controle vindt men in de Schema 2B. Gebruik van de horizontale specifi eke CDROM van PETZL of op www.petzl.com. Bij twijfel, contacteer uw lokale PETZL dealer. mobiele leefl ijn...
  • Page 11 Hae neuvoa tarkastamisen yksityiskohdista jokaisen yhdistettynä putoamisen pysäyttävään valjaaseen. henkilösuojaimen kohdalla internetistä www.petzl.com/PPE Etäisyys = vapaan tilan määrä ankkuripisteen ja tai PETZL PPE CD-ROM:lta. Ota yhteyttä PETZL:iin jos on rakenteen tai maan välillä vähäisintäkään epäilystä laitteen kunnosta. Käytön aikana Etäisyys käyttäjän alapuolella pitää olla riittävä estämään häntä...
  • Page 12 For informasjon om kontrollrutinene for hver PVU, se www. og utstyr. petzl.com eller CD-ROM PVU PETZL. - Når personfall kan overstige 1 meter, må EN 355 falldemper Kontakt PETZL dersom du er i tvil. brukes, sammen med en fallsikringssele. Under bruk Frihøyde = fri høyde mellom forankringspunktet Det er viktig å...
  • Page 13 рукой как основной способ торможения. проконсультируйтесь на сайте www.petzl.com/ppe 2. Временные горизонтальные перила 2. ВРЕМЕННЫЕ ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ или с помощью диска PETZL PPE CD-ROM. В Перемещаемое устройство для создания точек ПЕРИЛА - EN 795 класс C случае сомнений в состоянии изделия свяжитесь с...
  • Page 14 Zvláště dejte pozor na potrhané šití. Nakonec proveďte zkoušku funkce. Podrobnosti o kontrole jednotlivých součástí osobních ochranných prostředků naleznete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na OOP CD- ROMu. Máte-li nějaké pochybnoti o stavu vašeho vybavení, kontaktujte Vertical Sport, zástupce fi rmy PETZL.
  • Page 15 Należy zakończyć testem sprawdzającym działanie przyrządu. Szczegółowa procedura kontrolna znajduje się na stronie www.petzl.com lub na cd-romie EPI PETZL. W przypadku wątpliwości skontaktować się z przedstawicielem PETZL. Podczas użytkowania: należy regularnie kontrolować stan przyrządu i jego połączenie z całym systemem asekuracyjnym.
  • Page 16 Ügyeljen a szakadt szálakra. Végezetül próbálja ki az eszköz működőképességét. A személyi védőfelszerelés ellenőrzésére vonatkozóan részletes tájékoztatást talál az EPI PETZL CD-ROM- on vagy a www.petzl.fr/EPI internetes honlapon. Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával kapcsolatban, kérjük, forduljon a Petzl-hez.
  • Page 17 L52 GRILLON L52502-G (070605)
  • Page 18 檢查產品的器身(裂痕、痕跡、變形、磨 索。控制下降是由拿著制停一端繩索的手 損、侵襲),磨擦部份(凸輪槽),關閉 控制。 部份(螺絲和軸承),手柄彈簧的操作和 要改變制停你可把手柄拉著(手柄完全拉 凸輪能否自由移動。 後=最低限度的制停),不過這種方法在 檢查有沒有外物(沙、小石等)黏附在操 任何情況下不能跟拿著制停一端繩索的手 作範圍及確保繩索沒有塗上潤滑劑。檢查 作為基本的制停相比。 繩索及縫合的地方。查看有否因使用、暴 2. 臨時水平救生線- 露於酷熱溫度或化學物而有割裂、勞損及 EN 795 C級 毀壞的痕跡。 尤其要小心檢查破損的線部。 GRILLON是臨時救生線,並不能代替永久 最後要做一個操作測試作結。 的,用鋼纜造成的救生線。 參考網上www.petzl.com/ppe或PETZL 小心:要正確安裝確定點是需要技巧的, PPE光碟上每個個人保護裝置的檢查細 而且必須由一個受過這種訓練的專家去 則。如你對這產品的狀況有任何疑問,請 做。 聯絡PETZL。 在使用中 定期檢查產品的狀態及與系統內其他設備 的連接是重要的,時常確保系統內的不同 設備彼此之間處於正確位置。 小心不要使外物黏附在調節設備上。 L52 GRILLON L52502-G (070605)
  • Page 19 ท้ า ยสุ ด ทำการทดสอบการทำงาน ศึ ก ษารายละเอี ย ดของกระบวนการตรวจสอบละเอี ย ดอย่ า งถู ก ต้ อ ง สำหรั บ ทุ ก ตั ว ที ่ เ ป็ น PPE เว็ บ ที ่ www.petzl.com/ppe หรื อ ที ่ PETZL PPE CD-ROM ถé...

This manual is also suitable for:

L52 3mgL52 5L52 010L52 020