Download Print this page

Malaguti JET-LINE F 10 Manual page 35

Hide thumbs Also See for JET-LINE F 10:

Advertisement

F 10
F 10
F 10
F 10
F 10
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
EXHAUST PIPE
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
• Loosen the M6 (hexagonal-head)
screws (V2) which secure the
exhaust pipe to the engine cylinder.
Note: it is not necessary to remove
Note
Note
Note
Note
both screws, but only the outer one.
When re-assembling the
When re-assembling the
When re-assembling the
When re-assembling the
When re-assembling the
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
exhaust pipe, always replace
the seal with a new one.
the seal with a new one.
the seal with a new one.
the seal with a new one.
the seal with a new one.
• Unscrew the hexagonal-head
screws (V2) M8 and remove the
muffler.
Before
Before
Before
removing
removing
removing
Before
Before
removing
removing
exhaust pipe, allow it to cool
exhaust pipe, allow it to cool
exhaust pipe, allow it to cool
exhaust pipe, allow it to cool
exhaust pipe, allow it to cool
down as severe scalding could
down as severe scalding could
down as severe scalding could
down as severe scalding could
down as severe scalding could
otherwise result.
otherwise result.
otherwise result.
otherwise result.
otherwise result.
FORK
FORK
FORK
FORK
FORK
FORK LEG
FORK LEG
FORK LEG
FORK LEG
FORK LEG
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
REMOVAL
Make sure that the motor-
Make sure that the motor-
Make sure that the motor-
Make sure that the motor-
Make sure that the motor-
bike is perfectly stable on
bike is perfectly stable on
bike is perfectly stable on
bike is perfectly stable on
bike is perfectly stable on
the main stand; if need be, place a
the main stand; if need be, place a
the main stand; if need be, place a
the main stand; if need be, place a
the main stand; if need be, place a
support under the engine. Check
support under the engine. Check
support under the engine. Check
support under the engine. Check
support under the engine. Check
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
that the front wheel protrudes from
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
the edge of the hoisting platform.
Note
Note
Note
Note: to take off one or both com-
Note
plete fork legs, first remove the
following:
• intermediate gear of the odometer
• front wheel (S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2)
• brake caliper (S/D - P. 10
S/D - P. 10) (in case
S/D - P. 10
S/D - P. 10
S/D - P. 10
of removal of the left-hand leg).
• Loosen the M10 hexagonal-head
screw (V)
.
• Lift up the leg A by several
millimetres.
• With the aid of a screwdriver, take
off the circlip from the top (B) of the
leg and remove by sliding off
downwards.
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
DEPOSE DU POT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
D'ECHAPPEMENT
• Dévisser les vis (V2) M6 (à tête
hexagonale) de fixation sur le
cylindre du moteur.
Note
Note
Note
Note
Note: il n'est pas indispensable de
retirer les deux vis, il suffit d'enlever
celle extérieure.
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
Lors de la repose du pot
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
d'échappement, remplacer
toujours le joint.
toujours le joint.
toujours le joint.
toujours le joint.
toujours le joint.
• Dévissez les vis hexagonales (V2)
M8 et enlevez le pot d'échap-
pement.
the
the
the
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
the
the
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
Afin d'éviter des brûlures
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
aux mains, effectuer ces
opérations
opérations
lorsque
lorsque
opérations
opérations
opérations
lorsque
lorsque
lorsque
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
d'échappement est froid.
FOURCHE
FOURCHE
FOURCHE
FOURCHE
FOURCHE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
DEPOSE DU GROUPE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
TIGE PORTE-ROUE
S'assurer que le motocycle
S'assurer que le motocycle
S'assurer que le motocycle
S'assurer que le motocycle
S'assurer que le motocycle
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
est parfaitement stable;
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
éventuellement, placer un support
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
approprié sous le moteur. La roue
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
avant doit dépasser du bord du
tapis d'élévation.
tapis d'élévation.
tapis d'élévation.
tapis d'élévation.
tapis d'élévation.
Note: pour déposer une des deux
Note:
Note:
Note:
Note:
tiges de la fourche ou bien les deux,
avec le porte-roue, il est nécessaire
de retirer d'abord:
• renvoi compte-kilomètres
• roue avant (S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 2)
S/D - P. 2
S/D - P. 2
• pince du frein (S/D - P. 10
S/D - P. 10) (s'il faut
S/D - P. 10
S/D - P. 10
S/D - P. 10
retirer la tige gauche).
• Desserrer la vis (à tête hexagonale
M10) (V)
.
• Soulever la tige A de quelques
millimètres.
• A l'aide d'un tournevis, retirer la
bague élastique (B) placée dans la
partie supérieure de la tige et
extraire vers le bas le groupe tige
porte-roue.
5
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
REMOCIÓN DEL
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
SILENCIADOR DEL ESCAPE
• Destornillar los tornillos (V2) M6 (de
cabeza hexagonal) de sujeción en
el cilindro del motor.
Nota: no es indispensable quitar los
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
dos tornillos, sino sólo el exterior.
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
del escape, sustituir siempre la
guarnición.
guarnición.
guarnición.
guarnición.
guarnición.
• Destornillar los tornillos (V2) M8 de
cabeza hexagonal y quitar el
silenciador del escape.
le
le
pot
pot
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
le
le
le
pot
pot
pot
llevar a cabo estas operaciones
llevar a cabo estas operaciones
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
con el silenciador del escape frío.
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
HORQUILLA
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
REMOCIÓN DEL GRUPO
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
BARRA-PORTARRUEDA
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
tualmente, colocar un soporte
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
adecuado debajo del motor. La rueda
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
delantera tendrá que sobresalir del
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
borde del estribo elevador.
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: para quitar una o dos barras de
la horquilla, incluido el portarrueda, es
necesario quitar antes:
• mecanismo intermedio cuentakiló-
metros
• rueda delantera (S/D - P. 2
• zapata del freno (S/D - P. 10
tiene que quitar la barra izquierda).
• Aflojar el tornillo (de cabeza
hexagonal M10) (V)
• Levantar la barra A de algunos
milímetros.
• Con la ayuda de un destornillador,
quitar el anillo (B) colocado en la
parte superior de la barra y sacar
hacia abajo el grupo barra-
portarrueda.
9/98
D D D D D
En
En
En
el
el
el
momento
momento
momento
En
En
el
el
momento
momento
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
reensamblar el silenciador
Con
Con
Con
el
el
el
fin
fin
fin
de
de
de
evitar
evitar
evitar
Con
Con
el
el
fin
fin
de
de
evitar
evitar
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
quemaduras en las manos,
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
Verificar la estabilidad real del
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
vehículo a motor; even-
S/D - P. 2
S/D - P. 2)
S/D - P. 2
S/D - P. 2
S/D - P. 10) (si se
S/D - P. 10
S/D - P. 10
S/D - P. 10
.
de
de
de
de
de

Advertisement

loading