6) Aseta kaikki lastat takaisin paikoilleen.
5 Jätehuolto
Hävitä tuotteen jätteet voimassa olevien kansallisten määräysten mukaisesti.
6 Oikeudelliset ohjeet
Kaikki oikeudelliset ehdot ovat kyseisen käyttäjämaan omien lakien alaisia ja
voivat vaihdella niiden mukaisesti.
6.1 Vastuu
Valmistaja on vastuussa, jos tuotetta käytetään tähän asiakirjaan sisältyvien
kuvausten ja ohjeiden mukaisesti. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka
aiheutuvat tämän asiakirjan noudattamatta jättämisestä, varsinkin epäasian
mukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muuttamisesta.
6.2 CE-yhdenmukaisuus
Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen direktiivin 93/42/
ETY vaatimusten mukainen. Tämän direktiivin liitteen IX mukaisten luokitus
kriteerien perusteella tuote on luokiteltu kuuluvaksi luokkaan I. Valmistaja on
sen vuoksi laatinut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen yksin vastuullisena
direktiivin liitteen VII mukaisesti.
1 Wprowadzenie
INFORMACJA
Data ostatniej aktualizacji: 2015-06-24
► Należy uważnie przeczytać niniejszy dokument przed użyciem omawia
nego produktu.
► Należy zwrócić uwagę na wskazówki odnośnie bezpieczeństwa, aby
zapobiec urazom i uszkodzeniom produktu.
► Należy poinstruować użytkownika na temat prawidłowego i bezpieczne
go sposobu stosowania produktu.
► Należy przechować niniejszy dokument.
Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera ważne informacje odnośnie dopa
sowania i zakładania ortez nadgarstka Manu Rheuma 4023, Manu Rheuma
Flex 4024 i Manu Rheuma Pollex 4025.
50 | Ottobock
Polski