Interacoustics AC40 Instructions For Use Manual

Interacoustics AC40 Instructions For Use Manual

Clinical audiometer
Hide thumbs Also See for AC40:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instructions for Use
Clinical Audiometer
AC40
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni per l'uso
FR
Instructions d'utilisation
NL
Gebruikshandleiding
D-0107558-C – 2016/11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Interacoustics AC40

  • Page 1 Instructions for Use AC40 Clinical Audiometer Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Instructions d’utilisation Gebruikshandleiding D-0107558-C – 2016/11...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung – DE Klinisches Audiometer AC40...
  • Page 5: Table Of Contents

    3.9.5 Session Download (Untersuchung herunterladen) ..........49 3.10 Hybrid (Online-/PC-gesteuerter)-Modus ................50 WARTUNG ..........................51 Allgemeine Pflegehinweise ....................51 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ..............52 Hinweise zu Reparaturen ....................53 Garantie ..........................53 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................55 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer) ..........58 Für jede Testfrequenz verfügbare maximale Hörpegeleinstellungen .......
  • Page 7: Einleitung

    Beabsichtigter Zweck Das Audiometer AC40 ist als Gerät zur Diagnose des Hörverlust konzipiert. Leistung und Spezifität für diese Art von Gerät basieren auf den vom Benutzer eingestellten Testeigenschaften und können je nach Umgebung und Betriebsbedingungen variieren. Die Diagnose des Hörverlustes mit dieser Art von diagnostischem Audiometer ist abhängig von der Zusammensarbeit mit dem Patienten.
  • Page 8: Beschreibung Des Produkts

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Beschreibung des Produkts Bei dem AC40 handelt es sich um ein vollständiges klinisches 2-Kanal-Audiometer, das Luft-, Knochen- und Sprachverstärkung sowie einen integrierten Freifeldverstärker bietet. Es bietet eine Vielzahl klinischer Testfunktionen wie Hochfrequenz, Multifrequenz, Weber, SISI usw.
  • Page 9: Warnungen

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Warnungen In dieser Bedienungsanleitung werden durchgehend Warnhinweise, Hinweise zu Vorkehrungen und Anmerkungen mit folgender Bedeutung verwendet: WARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu schweren Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen kann.
  • Page 10 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite...
  • Page 11: Auspacken Und Installation

    Das Ausfüllen des Rücksendeberichts hilft uns also sehr weiter und ist Ihre beste Garantie, dass das Problem zu Ihrer Zufriedenheit behoben wird. Aufbewahrung Wenn Sie das AC40 über einen längeren Zeitraum lagern müssen, stellen Sie bitte sicher, dass es unter den Bedingungen gelagert wird, die im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt sind:...
  • Page 12: Kennzeichen

    Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt zwecks Entsorgung an eine spezielle Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Der TÜV Product Service, ID-Nr. 0123, hat das Qualitätssystem zugelassen.
  • Page 13 Beim Zerlegen oder Zerbrechen von Batterien bzw. wenn diese Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, können sie explodieren oder Verbrennungen verursachen. Nicht kurzschließen. Ohne Zustimmung von Interacoustics dürfen keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornommen werden. Interacoustics stellt auf Anfrage Schaltpläne, Bauteilelisten, Beschreibungen, Anweisungen zur Kalibrierung oder andere Informationen bereit, die dem Wartungspersonal die Reparatur jener Geräteteile des...
  • Page 14 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite NOTICE Verwenden Sie nur Wandler, die mit dem eigentlichen Instrument kalibriert wurden. Zur Identifizierung einer gültigen Kalibrierung ist die Seriennummer des Instruments am Wandler aufgeführt. Obwohl das Instrument die jeweiligen EMV-Anforderungen erfüllen, sind Vorkehrungen zu treffen, um unnötige Einwirkungen elektromagnetischer Felder, z.
  • Page 15: Erste Schritte - Einrichtung Und Installation

    Talk-Forward- Mikro Der obere Teil des AC40 (Display-Halter) enthält die beiden Monitorlautsprecher. Auf der linken Seite des Instruments sind zwei Mini-Buchsen-Anschlüsse für ein Mikrofon und einen Kopfhörer – oder ein Headset – vorhanden. Diese dienen für einen Talk-Back-Kopfhörer/Lautsprecher (TB) und ein Talk-Forward-Mikrofon (TF). Daneben befinden sich zwei USB-Anschlüsse. Diese können zum Anschluss externer Drucker/Tastaturen und USB-Sticks zur Installation von Firmware/Material als Wave-Dateien verwendet werden.
  • Page 16: Externe Anschlüsse Auf Der Rückseite - Standardzubehör

    HLS die Standard-Kopfhörer- und HF-Kopfhöreranschlüsse. Der HLS-Anschluss ist eine Vorbereitung zur künftigen Nutzung. • Zusätzlich zum Standard-Headset DD45 können noch drei weitere Luftleitungswandler verwendet werden (alle werden an den speziellen Ausgängen am AC40 angeschlossen): • HDA300: Für Hochfrequenz ist ein HF-Kopfhörer erforderlich. •...
  • Page 17: Pc-Schnittstelle

    Patienten/Untersuchungs-Datenübertragung entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung zur Diagnostic Suite. Kommunikation mit dem Patienten und Mithören 3.3.1 Talk Forward Talk Forward wird über die „Talk Forward“-Taste (24) aktiviert. Das AC40 umfasst drei Mikrofonanschlüsse, die in der folgenden Priorität funktionieren (je nachdem, welche(s) Mikrofon(e) angeschlossen ist/sind): •...
  • Page 18 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Auswahl der gewünschten Hörart: Das Mithörsignal wird über das Untersucher-Headset, sofern angeschlossen, den internen Monitorlautsprecher oder über den Leistungs-Monitorausgang, an dem ein externer Lautsprecher angeschlossen ist, bereitgestellt.
  • Page 19: Bedienung Des Audiometers

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Bedienung des Audiometers In der Abbildung unten sehen Sie eine Übersichtsdarstellung der Bedienkonsole auf der Vorderseite des AC40, einschließlich der Tasten, Regler und des Displays: (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20)
  • Page 20 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Ton-Kontrollleuchte Wenn dem Patienten auf Kanal 2 ein Tonstimulus („Stim“) Kanal 2 präsentiert wird, leuchtet eine Kontrollleuchte auf. Antwort-Kotrollleuchte / Eine Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn der Patient das VU-Messgerät Antwortsignal über die Patiententaste aktiviert. Eine rote Kontrollleuchte wird für den Patiententaster 1, eine blaue für die...
  • Page 21 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite • Wenn Wave-Dateien im manuellen Modus ausgeführt werden, kann diese Funktion verwendet werden, um auszuwählen, welches Wort wiedergegeben wird. Dazu wird die Umschalttaste gedrückt gehalten und der linke Drehregler (57) betätigt. Verwenden Sie die Tonumschaltung (59), um das ausgewählte Wort wiederzugeben, bevor es erfasst wird.
  • Page 22 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Tests Ermöglicht dem Untersucher, auf besondere Tests zuzugreifen. Halten Sie die Taste „Tests“ gedrückt und wählen Sie die einzelnen Tests mit einem der Drehregler (57)/(58) aus. Beachten Sie, dass die in dieser Liste verfügbaren Tests abhängig sind von den Testlizenzen, die auf dem Instrument...
  • Page 23 Clients (Kunden werden (über einen unterstützten USB-Drucker. Wenden Sie sich drucken) im Zweifelsfall an den Kundendienst von Interacoustics für eine Liste der unterstützten PC-Drucker). Das Logo auf dem Ausdruck kann über die Diagnostic Suite konfiguriert werden (unter „General Setup“ (Allgemeine Einstellung) kann ein Bild vom PC in das Instrument heruntergeladen werden).
  • Page 24 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Wave-Datei Damit können auf Kanal 1 Sprachtests unter Verwendung von Kanal 1 geladenen Wave-Dateien, wie z. B. vorab aufgezeichnetem Sprachmaterial, durchgeführt werden. Hierfür muss Sprachmaterial installiert sein. 1 Mikro 2 Zum Testen von Live-Sprache über das Mikrofon (1) (oder Kanal 1 alternativ Mikro 2, sofern angeschlossen) auf Kanal 1.
  • Page 25 BBN (Breitbandrauschen). Talk Back Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Untersucher die Kommentare oder Antworten des Patienten über das AC40 oder das Untersucher-Headset hören. Passen Sie die Mikrofonverstärkung an, indem Sie die Talk Back-Taste eine Sekunde lang gedrückt halten und gleichzeitig an einem der Drehregler (57)/(58) drehen.
  • Page 26 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite • Zweites Drücken: Der Ton auf Kanal 1 pulsiert kontinuierlich, so lange die Tonumschaltung aktiviert / gedrückt ist. • Drittes Drücken: Rückkehr zum Normalmodus. Man / Rev Tondarstellungsmodi Manuell / Rückwärts: • (Man/Rückw.) Erstes Drücken: Manuelle Tondarbieten auf Kanal 2 bei Kanal 2 jeder Berührung des Tonumschalters „Tone Switch“...
  • Page 27 Down / Incorrect Dient zur Verringerung der Frequenz. (Abwärts / Falsch) Das AC40 verfügt über einen integrierten automatischen Spracherfassungszähler. Daher dient diese Taste in ihrer zweiten Funktion bei der Durchführung von Sprachtests als Taste für „Incorrect“ (Falsch). Für die automatische Spracherfassungs- zählung bei Sprachtests drücken Sie diese Taste nach jedem...
  • Page 28: Beschreibungen Der Testbildschirme Und Funktionstasten

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Beschreibungen der Testbildschirme und Funktionstasten Über die Taste „Test“ (20) sind die folgenden Tests verfügbar. Verwenden Sie die Drehregler (57)/(58) zur Auswahl des jeweiligen Testbildschirms: • • Stenger • ABLB – Fowler • „Ton im Geräusch“ – Langenbeck •...
  • Page 29: Tontest

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.5.1 Tontest Der Bildschirm „Tone Test“ (Tontest) dient zur Rein-/Wobbelton-Audiometrie über einen regulären Kopf- oder Einsteckhörer, zur Knochenleitung-, Freifeldaudiometrie sowie für Mehrfrequenz- (optional) und Hochfrequenz-/Hochfrequenz-Zoom-Tests (optional). Bei Verwendung der Knochenleitung muss die Maskierung angewendet werden, um korrekte Ergebnisse zu erhalten.
  • Page 30: Ablb - Fowler-Test

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (10), (13), (14), (15), (16), (17) finden Sie im Abschnitt „Tonumschaltung“ oben. 3.5.3 ABLB – Fowler-Test ABLB (Alternate Binaural Loudness Balancing) ist ein Test zur Erkennung der wahrgenommenen Lautheitsunterschiede zwischen den Ohren. Der Test richtet sich an Menschen mit unilateralem Hörverlust.
  • Page 31: Weber

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.5.5 Weber Mit dem Weber-Test wird mithilfe eines Knochenleiters zwischen Schallleitungsschwerhörigkeit und Schallempfindungsschwerhörigkeit unterschieden. Verwenden Sie die Indikationen, um zu zeigen, wo der Ton gehört wird. Wenn der Patient den Ton im betroffenen Ohr lauter hört, besteht eine Schallleitungsschwerhörigkeit.
  • Page 32 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Die Sprachaudiometrie kann mithilfe einer Reihe von Tests ausgeführt werden. Der SRT (Speech Reception Threshold) bezieht sich beispielsweise auf den Pegel, bei dem der Patient 50 % der angebotenen Wörter korrekt wiederholen kann. Er dient als Kontrolle des Reinton-Audiogramms, liefert einen Index für die Hörempfindlichkeit in Bezug auf Sprache und hilft, den Ausgangspunkt für andere...
  • Page 33 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Funktionstaste Beschreibung Nur verfügbar, wenn „High Frequency“ (Hochfrequenz) (optionale Lizenz) am Instrument verfügbar ist. Wählt das HF-Telefon aus, das mit den separaten HF-Anschlüssen verbunden ist. Wählen Sie zwischen HL, MCL und UCL. Dazu halten Sie die Funktionstaste (10) gedrückt und wählen den erforderlichen Messtyp mit einem der...
  • Page 34 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Wenn die Wortliste abgeschlossen ist oder ein anderer Titel ausgewählt wurde, verwenden Sie die Ende- F-Tasten, um den Aufnahmemodus zu verlassen. Abspielen / Vorwärts / Stop Spur Phonem score 0-4 Pause Rückwärts...
  • Page 35 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Hughson-Westlake-Test Hughson Westlake ist ein automatisches Reinton-Testverfahren. Der Schwellenwert beim Hören ist als 2 von 3 (oder 3 von 5) richtigen Reaktionen bei einem bestimmten Pegel bei Testverfahren mit einer Steigung von 5 dB und einer Verringerung von 10 dB definiert.
  • Page 36 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Der Békésy-Test Békésy ist eine Art automatische Audiometrie. Dieser Test ist diagnostisch von großer Bedeutung, da er die Ergebnisse in fünf Kategorien (nach Jerger, et al) einstuft, wodurch sich die Reaktionen auf Dauer- und Impulstöne vergleichen lassen. Der Békésy-Test ist ein Test mit fester Frequenz. Es kann Reinton- oder Schmalbandrauschen ausgewählt werden.
  • Page 37 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite QuickSIN-Test Probleme mit dem Hören bei Hintergrundgeräuschen ist eine gängige Beanstandung unter Hörsystemträgern. Daher ist die Messung des SNR-Verlustes (des Signal-Rauschverhältnis-Verlusts) von großer Bedeutung, da sich die Fähigkeit eines Menschen, Sprache unter Störgeräuschen zu verstehen, nicht verlässlich anhand des Reinton-Audiogramms prognostizieren lässt.
  • Page 38 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Masking Level Difference (MLD)-Test MLD bezieht sich auf die Verbesserung des Sprachverstehens unter Störgeräuschen, wenn ein Ton jeweils in Phase und phasenverschoben angeboten wird. Dieser Test ist darauf ausgelegt, die zentralauditorische Funktion zu beurteilen, periphere Störungen können sich jedoch ebenfalls auf den MLD auswirken.
  • Page 39 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite SISI-Test Beim SISI-Test wird die Fähigkeit zur Erkennung eines Intensitätsanstiegs von 1 dB während einer Reihe von Reinton-Ausstößen, die mit 20 dB über dem Reinton-Schwellenwert für die Testfrequenz abgegeben werden, getestet. Bei diesem Test kann zwischen cochlearen und retrocochlearen Störungen unterschieden werden, da ein Patient mit cochlearen Störungen in der Lage ist, die Inkremente von 1 dB...
  • Page 40 „update_mha.mywavefiles.bin“ (stellen Sie sicher, dass die Dateierweiterung „bin“ und nicht „zip“ ist) 2. Kopieren Sie die Dateien auf einen frisch als FAT32 formatierten USB-Speicherstick 3. Schließen Sie den Speicherstick an einem der USB-Anschlüsse am AC40 an. 4. Gehen Sie zu „Common Setup“ (Allgemeine Einstellung) und drücken Sie auf „Install“ (Installieren) 5.
  • Page 41 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Hörverlust-Simulationstest Der HLS bietet eine Hörverlust-Simulation über die audiometrischen Kopfhörer oder das Hochfrequenz- Headset. Diese richtet sich im Wesentlichen an die Familienmitglieder des Hörgeschädigten. Dies ist ein wertvolles Tool, da ein Hörverlust in vielen Familien zu Frustration und Missverständnissen führen kann.
  • Page 42 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Tondämpfung Dies ist ein Test zur Identifikation der Adaption des Hörsystems (Carhart, 1957). Dabei wird die nachlassende Wahrnehmung eines kontinuierlichen Tons über die Zeit gemessen. Dies kann auf eine cochleare oder neurale Ursache für die Taubheit hinweisen.
  • Page 43: Setup (Einstellung)

    Einstellungen. Ändern Sie die einzelnen Einstellungen mit dem linken Drehregler (57). Hier ist ein Beispiel aus dem Dialogfeld „Tone Settings“ (Toneinstellungen), wo der Schwerpunkt auf „Aided“ (Unterstützt) liegt: Eine detaillierte Beschreibung des Dialogfelds „Setting“ erhalten Sie in den Kurzanleitungen zum AC40, die Sie hier finden: http://www.interacoustics.com/ac40...
  • Page 44: Gerätekonfiguration

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.1 Gerätekonfiguration Der nachstehende Screenshot zeigt das Menü „Instrument Settings“ (Geräteeinstellungen): 3.6.2 Allgemeine Einstellungen - AUD Der nachstehende Screenshot zeigt das Menü „Common Settings“ (Allgemeine Einstellungen):...
  • Page 45 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Im Menü „Common Settings“ (Allgemeine Einstellungen) wird mit „Shift + Setup“ (Umschalten + Einstellen) das Dialogfeld „About“ (Info) geöffnet: Funktionstasten Beschreibung Wählen Sie die Kundenliste aus. Installieren Sie neue Firmware oder Wave-Dateien vom USB-Stick. Deinstallieren Sie Elemente. Zur Aktivierung verwenden Sie die „Shift“...
  • Page 46: Toneinstellung

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.3 Toneinstellung Der nachstehende Screenshot zeigt die Einstellungen für die Reintontests: Funktionstaste Beschreibung Zeigt die Einstellungen für die Sprachbanane. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern...
  • Page 47: Spracheinstellungen

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.4 Spracheinstellungen Der nachstehende Screenshot zeigt die Einstellungen für die Sprachtests: Funktionstaste Beschreibung Phonem-Normkurven-Einstellungen. FF-Normkurven-Einstellungen. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern...
  • Page 48: Autom. Einstellungen

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.5 Autom. Einstellungen Funktionstaste Beschreibung Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern...
  • Page 49: Mld-Einstellungen

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.6 MLD-Einstellungen Funktionstasten Beschreibung Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern...
  • Page 50: Untersuchungen Und Kunden

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 3.6.7 Untersuchungen und Kunden Speichern Sie eine Untersuchung (22) nach dem Testen oder erstellen Sie alternativ eine neue Untersuchung, indem Sie „Shift“ (Umschalt) (18) gedrückt halten und dann die Taste „Save Session“ (Untersuchung speichern) drücken.
  • Page 51: Drucken

    Direkter Ausdruck: Hiermit können die Ergebnisse direkt nach den Tests ausgedruckt werden (über einen unterstützten USB-Drucker. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst von Interacoustics für eine Liste der unterstützten PC-Drucker). Das Logo auf dem Ausdruck kann über das Audiometer selbst (siehe unten) oder über die Diagnostic Suite konfiguriert werden (unter „General Setup“...
  • Page 52 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 10. Klicken Sie auf „Start“. Je nach Größe Ihres USB-Sticks kann dies eine Zeitlang dauern. Wenn die Formatierung abgeschlossen ist, wird Ihnen eine Popup-Meldung eingeblendet, die Sie darüber informiert, dass die Formatierung erfolgreich war 11. Kopieren Sie „update_user.logo.bin“ auf den formatierten USB-Stick 12.
  • Page 53: Diagnostic Suite

    Die Konfiguration entspricht der im vorherigen Kapitel für die audiometrische Datenübertragung beschriebenen Konfiguration. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass „AC40 (Version 2)“ (AC40 (Version 2) ausgewählt ist (und nicht „AC40“, dieser Eintrag bezeichnet die alte Version). PC-gesteuertes Instrument: Heben Sie die Auswahl dieses Kontrollkästchens auf, wenn der AC40 als Standalone-Audiometer (d.
  • Page 54: Sync-Modus

    Auf der Registerkarte „SYNC“ haben Sie folgende Optionen: Client upload (Kunden hochladen) – damit werden Kunden aus der Datenbank (Noah oder OtoAccess) in das AC40 hochgeladen. Der interne Speicher des AC40 umfasst bis zu 1000 Kunden und 50.000 Untersuchungen (Audiogrammdaten).
  • Page 55: Client Upload (Kunden Hochladen)

    Auf der linken Seite kann unter Verwendung der verschiedenen Suchkriterien nach dem Kunden in der Datenbank gesucht werden. Übertragen (laden) Sie den Kunden aus der Datenbank in den internen Speicher des AC40. Der interne Speicher des AC40 umfasst bis zu 1000 Kunden und 50.000 Untersuchungen (Audiogrammdaten).
  • Page 56: Hybrid (Online-/Pc-Gesteuerter)-Modus

    Hybrid (Online-/PC-gesteuerter)-Modus Die folgenden Screenshots zeigen die Registerkarte „AUD“ der Diagnostic Suite bei Betrieb des AC40 im „Hybrid-Modus“. In diesem Modus kann das AC40 „online“ mit dem PC verbunden sein – d. h. es ist ein echtes Hybrid- Audiometer: •...
  • Page 57: Wartung

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 4 Wartung Allgemeine Pflegehinweise Es ist ratsam, Routinekontrollen wöchentlich an allen in Betrieb befindlichen Geräten und Ausstattungskomponenten durchzuführen. Die nachfolgend beschriebenen Kontrollschritte 1-9 sollten für jedes Gerät an jedem Verwendungstag durchgeführt werden. Der Zweck der Routinekontrolle besteht darin sicherzustellen, dass die Geräte ordnungsgemäß...
  • Page 58: So Werden Interacoustics-Produkte Gereinigt

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 12) Stellen Sie sicher, dass die Bedienelemente leise arbeiten und dass das Audiometer keine Geräusche abgibt, die dort, wo sich der Proband befindet, zu hören sind. 13) Überprüfen Sie die Kommunikations-/Sprachschaltkreise des Probanden, sofern zutreffend.
  • Page 59: Hinweise Zu Reparaturen

    Zustands des Patienten oder Benutzers.) Garantie INTERACOUSTICS gewährleistet Folgendes: • Das AC40 weist für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Lieferung von Interacoustics an den ersten Käufer unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen keinerlei Material- oder Verarbeitungsfehler auf • Zubehör weist für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Lieferung von Interacoustics an den ersten Käufer unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen keinerlei Material- oder...
  • Page 60 Zusicherungen oder Verpflichtungen seitens Interacoustics, und Interacoustics verleiht oder gewährt keinem Vertreter und keiner anderen Person, weder direkt noch indirekt, die Befugnis, im Namen von Interacoustics jegliche weiteren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten von Interacoustics einzugehen. INTERACOUSTICS WEIST ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER...
  • Page 61: Allgemeine Technische Daten

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite 5 Allgemeine technische Daten Technische Daten des AC40 Sicherheitsnormen IEC60601-1:2005; ES60601-1:2005/A2:2010; CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2008; IEC60601-1:1988+A1+A2 Klasse I Anwendungsteile des Typs B EMV-Norm IEC 60601-1-2:2007 Audiometernorm Ton: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Typ 1- Sprache: IEC 60645-2:1993/ANSI S3.6:2010 Typ A oder A-E...
  • Page 62 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Stimuli 125-20000 Hz in zwei Bereiche unterteilt: 125-8000 Hz und 8000-20000 Hz. Auflösung 1/2-1/24 Oktave. Wobbelton 1-10 Hz Sinus +/- 5 % Modulation Pädiatrisches Ein spezieller Schmalband-Rauschstimulus. Die Bandbreite ist frequenzabhängig 125-250 Rauschen Hz 29 %, 500 Hz 24 %, 750 Hz 20 %, 1 kHz 17 %, 1,5 kHz 13 %, 2 kHz 11 %, 3 kHz 9 % von 4 kHz und darüber feststehend 8 %,...
  • Page 63 AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Signalanzeige (VU) Zeitliche Gewichtung: 300 mS Dynamischer Bereich: 23 dB Gleichrichtereigenschaften: Wählbare Eingaben sind über einen Dämpfungsregler möglich, über den das Niveau auf die Anzeigereferenzposition (0dB) eingestellt werden kann Datenverbindungen (Buchsen) 4 x USB A für den Anschluss von Zubehör...
  • Page 64: Bezugsdämpfungs-Schwellwerte Für Wandler (Transducer)

    AC40 Gebrauchsanweisung - DE Seite Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer) Siehe den Anhang in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. Für jede Testfrequenz verfügbare maximale Hörpegeleinstellungen Siehe den Anhang in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. Stiftzuweisungen Siehe den Anhang in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs.
  • Page 65 Istruzioni per l'uso - IT Audiometro clinico AC40...
  • Page 67 Impostazioni automatiche ..................42 3.6.6 Impostazioni MLD ....................43 3.6.7 Sessioni e clienti ..................... 44 Stampa ..........................45 Unità stand alone AC40, Aggiorna il logo di stampa............45 Diagnostic Suite ........................ 47 3.9.1 Impostazione dell'apparecchio ................47 3.9.2 Modalità di sincronizzazione ................... 48 3.9.3...
  • Page 69: Introduzione

    1.2 Utilizzo consentito L'audiometro AC40 è progettato per fungere da dispositivo per la diagnosi della perdita dell'udito. I risultati e le specificità di questo tipo di dispositivo dipendono dalle caratteristiche del test definite dall'utente e possono variare a seconda delle condizioni ambientali e di funzionamento. La diagnosi della perdita di udito tramite questo tipo di audiometro diagnostico dipende dall'interazione con il paziente.
  • Page 70 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina AC40 comprende i seguenti componenti inclusi e opzionali: Componenti inclusi AC40 Microfono a collo d'oca 1059 Cuffie audiometriche DD45 Cuffie con vibratore osseo B81 2 interruttori di risposta del paziente APS3 Cuffie HDA300 per alta frequenza...
  • Page 71: Avvertenze

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 1.4 Avvertenze Nel presente manuale vengono utilizzati i seguenti simboli che indicano avvertenze, precauzioni o avvisi: ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non viene evitata, può causare morte o lesioni gravi.
  • Page 72 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina...
  • Page 73: Apertura Della Confezione E Installazione

    Conservazione Nel caso sia necessario riporre AC40 per un certo periodo di tempo, assicurarsi che l'apparecchio venga conservato alle condizioni indicate nelle specifiche tecniche.
  • Page 74: Indicazioni

    Il marchio CE indica che Interacoustics A/S adempie i requisiti dell'Appendice II della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. TÜV Product Service, codice identificativo n. 0123, ha approvato il sistema di qualità.
  • Page 75 Non è consentito effettuare alcuna modifica alla presente apparecchiatura senza l'autorizzazione da parte di Interacoustics. Interacoustics metterà a disposizione, dietro richiesta, gli schemi di circuito, gli elenchi dei componenti, le descrizioni, le istruzioni di calibrazione e le altre informazioni che possano coadiuvare il personale di...
  • Page 76 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina NOTICE Allo scopo di prevenire errori nel sistema, prendere le precauzioni adeguate per evitare l'ingresso di virus e simili nel PC. Utilizzare solo trasduttori calibrati con l'apparecchio effettivamente in uso. Allo scopo di identificare una calibrazione valida, il numero seriale dell'apparecchio viene indicato sul trasduttore.
  • Page 77: Come Iniziare - Impostazione E Installazione

    Microfono di Talk Forward La sezione superiore sinistra di AC40 (quella in cui si trova lo schermo) contiene i due altoparlanti di controllo. La parte sinistra dell'apparecchio contiene due connettori mini-jack destinati al microfono e alle cuffie.
  • Page 78: Connessioni Esterne Del Pannello Posteriore - Accessori Standard

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.1 Connessioni esterne del pannello posteriore – Accessori standard Il pannello posteriore contiene i seguenti connettori principali: Interruttore di risposte del Mascheram paziente ento a Controllo 1 / 2 inserimento dell’assistente Uscita per campo libero amplificati (2x20 watt) –...
  • Page 79: Interfaccia Con Il Pc

    Questo connettore ha la priorità principale. • Priorità 2: Il microfono a collo di cigno (1) di AC40 è collocato al di sopra del tasto di Talk Forward (24). Se nessun microfono è connesso al microfono con la priorità principale, viene utilizzato questo microfono.
  • Page 80: Controllo

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.3.4 Controllo Il controllo del canale 1, del canale 2 o di entrambi i canali in maniera congiunta è disponibile premendo il tasto Monitor (Controllo) (52) una, due o tre volte. Premendolo una quarta volta, si spegne la funzione di controllo.
  • Page 81: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.4 Istruzioni per il funzionamento L'immagine seguente mostra la disposizione del pannello frontale di AC40, compresi i tasti, le manopole e lo schermo: (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17)
  • Page 82 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Tone Indicator (Indicatore La spia di indicazione si accende quando viene presentato uno di tono) stimolo di tono al paziente sul canale 1 (Stimulus [Stimolo]). Channel 1 (Canale 1) Tone Indicator (Indicatore...
  • Page 83 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina • Quando si eseguono file wave in modalità manuale, questo tasto può venire utilizzato per selezione quale parola riprodurre, ad esempio tenendo premuto Shift e ruotando la manopola sinistra (57). Utilizzare il Tone Switch (Interruttore di tono) (59) per riprodurre la parola selezionata prima di registrarne il punteggio.
  • Page 84 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test Permette al tecnico di accedere ai test speciali. Tenere premuto il tasto Test e utilizzare una delle manopole (57)/(58) per selezionare i singoli test. I test disponibili in questo elenco dipendono dalle licenze per test installate sull'apparecchio.
  • Page 85 Permette di stampare i risultati immediatamente dopo la Clients (Clienti) valutazione (tramite una stampante USB supportata. In caso di dubbio, consultare l'assistenza ai clienti di Interacoustics per un elenco di stampanti per PC supportate). Il logo di stampa può essere configurato tramite Diagnostic Suite (è possibile scaricare un logo sull'apparecchio da un PC tramite il menù...
  • Page 86 Talk Back Se attivo, permette al tecnico di udire i commenti o le risposte del paziente attraverso AC40 o le cuffie di controllo. Per regolare il guadagno tenere premuto il tasto Talk Back per un secondo e ruotare una delle due manopole (57)/(58).
  • Page 87 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina R Bone L (Dx Osseo Sx) Permette di eseguire il test a conduzione ossea sul canale 1 (può Channel 1 (Canale 1) venire selezionato solo se è stato calibrato). • Prima pressione: seleziona l'orecchio destro per il test.
  • Page 88 Down (Giù) / Incorrect (Non Viene utilizzato per diminuire il livello di frequenza. corretto) AC40 presenta un contatore automatico integrato che registra i punteggi nell’audiometria vocale. Pertanto, è possibile utilizzare questo tasto anche come tasto Incorrect (Non corretto) quando si eseguono test vocali.
  • Page 89 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Tone Switch (Interruttore Utilizzato per la presentazione del tono nel caso in cui la spia tono) / Enter (Invio) Tone (Tono) per il canale 2 (6) sia accesa. Può anche venire Channel 2 (Canale 2) utilizzato come tasto Enter (Invio) quando si selezionano le impostazioni, i caratteri nei nomi dei pazienti, ecc.
  • Page 90: Schermate Dei Test E Descrizioni Dei Tasti Di Funzione

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.5 Schermate dei test e descrizioni dei tasti di funzione I test seguenti sono disponibili a partire dal tasto Test (20). Utilizzare le manopole (57)/(58) per selezionare la singola schermata di test: •...
  • Page 91: Test Del Tono

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.5.1 Test del tono La schermata di test Tone (Tono) viene utilizzata per l'audiometria con toni puri o a trillo tramite cuffie normali o a inserimento, conduzione ossea, audiometria in campo libero, multifrequenza (test opzionale) e alta frequenza/zoom di alta frequenza (opzionali).
  • Page 92: Test Stenger

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.5.2 Test Stenger Il test Stenger è un protocollo utilizzato quando si sospetta che il paziente stia simulando una perdita di udito e si basa sul fenomeno uditivo noto come "principio di Stenger" per cui solo il tono più forte fra due toni simili presentati a entrambe le orecchie in maniera simultanea viene percepito.
  • Page 93: Weber

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.5.5 Weber Il test Weber consente di distinguere la perdita dell'udito conduttiva e neurosensoriale attraverso l'utilizzo di un conduttore osseo. Utilizzare le indicazioni per indicare il punto in cui viene percepito il tono. Se il paziente percepisce il tono in maniera più...
  • Page 94 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina L'audiometria vocale può eseguita utilizzando una serie di test. Ad esempio, il SRT (Speech Reception Threshold – Soglia di recezione del parlato) indica il livello a cui il paziente è in grado di ripetere in maniera corretta il 50% delle parole presentate.
  • Page 95 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Schermata Speech (Vocale) impostata in modalità tabella per utilizzare file wave (26) – sotto la voce Setup (Impostazione) (19). Tasto di Descrizione funzione Questo tasto è disponibile solo se High Frequency (Alta frequenza) è installato sull'apparecchio (licenza opzionale).
  • Page 96 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Questo tasto permette di avviare la riproduzione dei file wave. Questo tasto permette di fermare la riproduzione dei file wave. Una volta avviato il test da file Wave, i tasti funzione passano in modalità di registrazione.
  • Page 97 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test Hughson-Westlake Il test Hughson Westlake è una procedura di valutazione del tono puro automatica. La soglia di udito viene definita come due risposte corrette su tre (oppure tre su cinque) a un certo livello con una procedura di valutazione a incrementi di 5 dB e decrementi di 10 dB.
  • Page 98 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test Békésy Il test Békésy è un tipo di audiometria automatica. La comparazione delle risposte a toni continui e pulsanti è importante da un punto di vista diagnostico per la classificazione dei risultati in uno dei cinque tipi possibili (seguendo Jerger, et al.).
  • Page 99 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test QuickSIN Molti utenti di apparecchi acustici si lamentano di quanto è difficile udire in una situazione di rumore di sottofondo. Pertanto, la misurazione della perdita di SNR (Signal-to Noise Ratio – Rapporto segnale- rumore) è...
  • Page 100 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test di differenza nel livello di mascheramento Il test MLD fa riferimento al miglioramento nella comprensibilità della conversazione in una situazione rumorosa quando un tono viene presentato rispettivamente in fase e fuori fase. Il test punta a valutare la funzione uditiva centrale, ma è...
  • Page 101 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test SISI Il test SISI è stato progettato per valutare la capacità di riconoscere incrementi di intensità di 1 dB durante una serie di scoppi di toni puri presentati a 20 dB al di sopra della soglia del tono puro per la frequenza del test.
  • Page 102 (assicurarsi che l'estensione del file sia .bin e non .zip) 2. Copiare i file su una chiavetta USB appena formattata in FAT32 3. Inserire la chiavetta in uno dei connettori USB presenti su AC40 4. Andare su Common Setup (Impostazioni generali) e cliccare su Install (Installa) 5.
  • Page 103 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Test per la simulazione di perdita dell'udito Il test HLS offre una simulazione della perdita dell'udito tramite le cuffie audiometriche o ad alta frequenza ed è pensato soprattutto per i familiari della persona con l'udito danneggiato. Si tratta di uno strumento prezioso dal momento che la perdita di udito in molte famiglie può...
  • Page 104 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Decadimento tonale Questo test consente di identificare l'adattamento del sistema uditivo (Carhart, 1957). Il test si basa sulla misurazione della riduzione percettiva mediante un tono continuo con il passare del tempo. Ciò può...
  • Page 105: Impostazione

    (58). Modificare le singole impostazioni utilizzando la manopola sinistra (57). Di seguito c'è un esempio tratto dalla finestra di dialogo Tone Settings (Impostazioni del tono) in cui Aided (Con apparecchio) è selezionato: Per una descrizione dettagliata della finestra di dialogo, consultare le Guide rapide per AC40 reperibili su: http://www.interacoustics.com/ac40...
  • Page 106: Impostazione Dello Strumento

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.6.1 Impostazione dello strumento Lo screenshot seguente mostra il menu Impostazioni dello strumento: 3.6.2 Impostazioni generali - AUD La schermata seguente mostra il menù delle impostazioni generali: Nel menù Common Setup (Impostazioni generali) la pressione di Shift e Setup (Impostazioni) apre la...
  • Page 107 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Tasti di Descrizione funzione Questo tasto permette di selezionare un elenco di clienti. Questo tasto permette di installare un nuovo firmware o file wave da una chiavetta USB. Questo tasto permette di disinstallare gli articoli. Utilizzare Shift per attivare questa funzione.
  • Page 108: Impostazioni Tono

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.6.3 Impostazioni tono La schermata seguente mostra le impostazioni per il test Pure Tone (Tono puro): Tasto di Descrizione funzione Questo tasto permette di mostrare le impostazioni per l’area del parlato. Questo tasto permette di tornare indietro.
  • Page 109: Impostazioni Vocale

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.6.4 Impostazioni vocale La schermata seguente mostra le impostazioni per il test Speech (Vocale): Tasto di Descrizione funzione Questo tasto permette di regolare le impostazioni di curva per la norma dei fonemi.
  • Page 110: Impostazioni Automatiche

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.6.5 Impostazioni automatiche Tasto di Descrizione funzione Questo tasto permette di tornare indietro. Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo)
  • Page 111: Impostazioni Mld

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.6.6 Impostazioni MLD Tasti di Descrizione funzione Questo tasto permette di tornare indietro. Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo)
  • Page 112: Sessioni E Clienti

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3.6.7 Sessioni e clienti Questa schermata permette di salvare una sessione (22) dopo la valutazione o, in alternativa, di creare una nuova sessione se si preme Shift (18) e il tasto Save Session (Salva sessione).
  • Page 113: Stampa

    Stampa diretta: Permette di stampare i risultati immediatamente dopo il test (tramite una stampante USB supportata. In caso di dubbio, consultare l'assistenza ai clienti di Interacoustics per un elenco di stampanti per PC supportate). Il logo di stampa può essere configurato tramite l'audiometro stesso oppure attraverso Diagnostic Suite (è...
  • Page 114 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 10. Cliccare su Start (Avvia). A seconda della dimensione della chiavetta, questa operazione potrebbe impiegare alcuni minuti. Una volta che la formattazione è completa, compare una finestra pop-up che indica come il processo è stato eseguito con successo 11.
  • Page 115: Diagnostic Suite

    3.9.1 Impostazione dell'apparecchio L'impostazione è simile a quella descritta nel capitolo precedente per il trasferimento dei dati audiometrici. Importante: Assicurarsi di aver selezionato AC40 (version 2) (AC40 [versione 2]) e non AC40, che si riferisce alla versione precedente. Apparecchio controllato da PC: Deselezionare questa opzione se si desidera utilizzare AC40 come audiometro tradizionale da banco (ossia non come audiometro ibrido) pur rimanendo connessi a Diagnostic Suite.
  • Page 116: Modalità Di Sincronizzazione

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Caricare il logo per la stampa e i simboli per l'audiogramma su AC40: È possibile trasferire un logo su AC40 per le stampate dirette utilizzando il tasto Upload Print Logo (Carica logo per la stampa). Lo schema dei simboli utilizzati in Diagnostic Suite può...
  • Page 117: Scarico Sessione

    Sulla sinistra è possibile cercare nel database il cliente da trasferire al database utilizzando criteri di ricerca differenti. Utilizzare il tasto Add (Aggiungi) per trasferire (ossia caricare) il cliente dal database alla memoria interna di AC40. La memoria interna di AC40 può contenere fino a 1.000 clienti e a 50.000 sessioni (dati degli audiogrammi) •...
  • Page 118: Modalità Ibrida (On-Line E Controllata Da Pc)

    3.10 Modalità ibrida (On-line e controllata da PC) Le schermate seguenti mostrano la scheda AUD di Diagnostic Suite quando AC40 viene eseguito in modalità ibrida: Questa modalità permette ad AC40 di essere online, ossia connesso a un PC, e lo rende un autentico audiometro ibrido: •...
  • Page 119: Manutenzione

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 4 Manutenzione 4.1 Procedure di manutenzione generale Si consiglia di eseguire settimanalmente controlli di routine approfonditi su tutte le apparecchiature utilizzate. I controlli 1-9 illustrati di seguito devono venire eseguiti sull'apparecchiatura all’inizio o alla fine di ciascuna giornata di utilizzo.
  • Page 120: Come Pulire I Prodotti Interacoustics

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 15) Controllare gli archetti e le giunture dei perni sulle cuffie per l'esclusione del rumore alla ricerca di segni di usura o di cedimento del metallo. L'apparecchio è progettato per offrire molti anni di servizio affidabile, ma si consiglia di effettuare una calibrazione annuale a causa di possibili impatti sui trasduttori.
  • Page 121: Riparazione

    INTERACOUSTICS garantisce che: • AC40 è privo di difetti nei materiali e nella realizzazione in condizioni di utilizzo normali. Interacoustics fornirà assistenza per un periodo di ventiquattro (24) mesi dalla data di consegna dell'apparecchio al primo acquirente da parte di Interacoustics •...
  • Page 122 La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie, esplicite o implicite, e tutti gli altri obblighi o responsabilità da parte di Interacoustics e Interacoustics non fornisce e non garantisce, in maniera diretta o indiretta, l'autorità ad alcun rappresentante o a chiunque altro di assumersi per conto di Interacoustics qualsiasi altra responsabilità...
  • Page 123: Specifiche Tecniche Generali

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 5 Specifiche tecniche generali Specifiche tecniche di AC40 Standard di sicurezza IEC60601-1:2005; ES60601-1:2005/A2:2010; CAN/CSA-C22.2 N. 60601-1:2008; IEC60601-1:1988+A1+A2 Classe I Tipo B Componenti applicati Standard EMC IEC 60601-1-2:2007 Standard dell'audiometro Tono: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Tipo 1- Parlato: IEC 60645-2:1993/ANSI S3.6:2010 Tipo A o A-E...
  • Page 124 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Stimoli Tone (Tono) 125-20.000 Hz separati in due gamme 125-8.000 Hz e 8.000-20.000 Hz. Risoluzione 1/2-1/24 di ottava. Tono a trillo Seno 1-10 Hz +/- 5% di modulazione Rumore pediatrico Uno stimolo speciale di rumore a banda stretta. La larghezza di banda dipende dalla frequenza 125-250 Hz 29%, 500 Hz 24%, 750 Hz 20%, 1 kHz 17%, 1,5 kHz 13%, 2 kHz 11%, 3 kHz 9% da 4 kHz in su è...
  • Page 125 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina Indicatore di segnale (VU) Tempo di pesatura: 300 mS Portata dinamica: 23 dB Caratteristiche del rettificatore: Gli ingresso selezionabili vengono forniti con un attenuatore attraverso cui è possibile regolare il livello rispetto alla posizione di riferimento dell'indicatore (0 dB)
  • Page 126: Valori Soglia Di Riferimento Equivalenti Per Trasduttori

    Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 5.1 Valori soglia di riferimento equivalenti per trasduttori Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale. 5.2 Impostazioni di livello massimo di ascolto fornito per ciascuna frequenza di test Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale.
  • Page 127 Mode d’emploi - FR AC40 Audiomètre clinique...
  • Page 129 3.6.6 Paramètres MLD ..................... 42 3.6.7 Sessions et clients ....................42 Imprimer ..........................44 Unité autonome AC40, Mise à jour du logo d'impression ..........44 Diagnostic Suite ........................ 46 3.9.1 Configuration de l'appareil ..................46 3.9.2 Mode SYNC ......................47 3.9.3 L'onglet Sync......................
  • Page 131: Introduction

    L'audiomètre AC40 est destiné à une utilisation par un audiologiste, un professionnel de la santé auditive ou un technicien formé, dans un environnement extrêmement silencieux, conformément à la norme ISO 8253-1.
  • Page 132 Mode d’emploi AC40 - FR Page L'AC40 se compose des éléments suivants, dont certains sont inclus et d'autres optionnels : Accessoires inclus AC40 Micro directionnel 1059 Casque audiométrique DD45 Casque conducteur osseux B81 2 x bouton de réponse patient APS3 Casque téléphonique HDA200 pour HF...
  • Page 133: Avertissements

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 1.4 Avertissements Dans ce manuel, les mises en gardes, avertissements et avis indiqués ont la signification suivante : DANGER désigne une situation qui présente, en l’absence de précautions appropriées, un risque de mort ou d’accident grave.
  • Page 134 Mode d’emploi AC40 - FR Page...
  • Page 135: Deballage Et Installation

    L’utilisation du formulaire Rapport de retour nous sera d’une grande utilité et vous garantit la résolution du problème à votre entière satisfaction. Stockage Si vous devez stocker l'AC40 pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu'il est stocké dans les conditions spécifiées au chapitre couvrant les caractéristiques techniques :...
  • Page 136: Symboles

    à des installations de collecte de déchets séparées pour recyclage. Le symbole CE indique qu'Interacoustics A/S respecte les exigences de l'Annexe II de la Directive sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC. TÜV Product Service, No. d'identification 0123, a approuvé...
  • Page 137 à réparer les pièces de l'audiomètre conçues par Interacoustics comme étant réparables par le personnel de service Ne jamais insérer ou utiliser le casque à insert sans embout de test neuf, propre et non défectueux. Assurez- vous toujours que l'embout ou la pièce en mousse est bien installée.
  • Page 138 Mode d’emploi AC40 - FR Page Bien que l'instrument respecte les exigences pertinentes de la directive CEM, il faut prendre des précautions afin d'éviter une exposition superflue aux champs électromagnétiques, par exemple provenant des téléphones portables, etc. Si l'appareil doit être utilisé à proximité d'autres équipements, on doit vérifier qu'aucune perturbation mutuelle ne se produit.
  • Page 139: Demarrage - Configuration Et Installation

    Micro Talk Forward Les deux haut-parleurs du moniteur se trouvent en haut à gauche de l'AC40 (cadre de l'écran). Le côté gauche de l'instrument contient deux connecteurs mini-jack pour un micro et un casque - ou un casque. Ils sont utilisés pour le casque/haut-parleur Talkback (TB) et le micro Talk Forward (TF). Deux connecteurs USB sont situés à...
  • Page 140: Connexions Externes Du Panneau Arrière - Accessoires Standard

    HF). Sa présence est destinée à un usage ultérieur. • Outre le casque standard DD45, trois autres transducteurs de conduction aérienne peuvent être utilisés (ils se connectent tous à des sorties spécifiques sur l'AC40) : • HDA300 : Haute-fréquence nécessitant un casque HF.
  • Page 141: Interface Pc

    Il s'agit du premier niveau de priorité. • Priorité 2 : Le micro directionnel (1) de l'AC40 est situé au-dessus du bouton « Talk Forward » (24). Si aucun micro n'est connecté au micro de priorité 1, celui-ci sera utilisé.
  • Page 142 Mode d’emploi AC40 - FR Page Sélection de la méthode d'écoute désirée : Le signal de l'écran sera disponible par le biais du casque de l'écran s'il est connecté, de l'enceinte interne de l'écran, ou de la sortie d'alimentation de l'écran, alimentant une enceinte externe.
  • Page 143: Instructions D'utilisation

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.4 Instructions d’utilisation La figure ci-dessous présente le panneau avant de l'AC40 y compris les boutons, cadrans et affichages : (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (21) (22) (23) (18)
  • Page 144 Mode d’emploi AC40 - FR Page Indicateur de son Le témoin s'allume lorsqu'un stimulus sonore est présenté au Canal 2 patient sur le canal 2 (« Stim »). Indicateur de réponse / Témoin lumineux qui s'allume quand le patient active le signal Compteur VU patient en utilisant la réponse patient.
  • Page 145 Mode d’emploi AC40 - FR Page Configuration Permet au médecin de changer certains réglages au sein de chaque test et de modifier les réglages généraux de l'appareil. Par défaut, une seule pression permet d'entrer dans le menu Test Settings sélectionné Pour afficher d'autres menus de réglage, maintenir le bouton «...
  • Page 146 Mode d’emploi AC40 - FR Page Veuillez noter que les tests disponibles dans cette liste dépendent des licences de test installées sur l'appareil. Ceux-ci peuvent également varier d'un pays à l'autre. Del Point / Supprimez des points en cours de test en sélectionnant un point à...
  • Page 147 USB prise en charge ; en cas de doute, Clients) veuillez contacter le service clientèle d'Interacoustics pour obtenir une liste des imprimantes prises en charge). Le logo d'impression peut être configuré par le biais de Diagnostic Suite (dans le menu General Setup, une image du logo peut être téléchargée sur...
  • Page 148 Talk Back Quand cette fonction est activée, le clinicien peut entendre les commentaires ou réponses du patient par l'AC40 ou le casque moniteur. Régler le gain en maintenant le bouton enfoncé pendant une seconde et en tournant l'une des molettes (57)/(58) tout en maintenant le bouton Talk Back enfoncé.
  • Page 149 Mode d’emploi AC40 - FR Page 1 FF 2 (1 CL 1) En appuyant sur "1 FF 2" on sélectionne le haut-parleur champ Canal 1 libre comme sortie du canal 1 (peut être sélectionné uniquement si étalonné). Première pression : Haut-parleur champ libre 1...
  • Page 150 Est utilisé pour réduire le niveau de fréquence. (Baisser / Incorrect) L'AC40 contient un compteur automatique de score vocal. Ce bouton a aussi une seconde fonction, celle de bouton 'Incorrect' pendant la réalisation des tests vocaux. Appuyer sur ce bouton pour compter automatiquement le score vocal pendant les tests vocaux, après chaque mot répété...
  • Page 151: Écrans De Test Et Description Des Touches De Fonction

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.5 Écrans de test et description des touches de fonction Les tests suivants sont disponibles à partir du bouton Test (20). Utiliser l'une des molettes (57)/(58) pour sélectionner chaque écran de test : •...
  • Page 152: Test De Tonalité

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.5.1 Test de tonalité L'écran de test sonore est utilisé pour l'audiométrie à son pur/warble à l'aide d'un casque normal ou d'oreillettes, la conduction osseuse, l'audiométrie champ libre, les fréquences multiples (test en option) ainsi que la haute-fréquence/le zoom haute-fréquence (en option).
  • Page 153: Test De Stenger

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.5.2 Test de Stenger Le test de Stenger est un test utilisé lorsqu'un patient est suspecté de feindre/simuler une perte d'audition. Il est basé sur un phénomène auditif appelé le « Principe de Stenger », qui établit que si deux sons similaires sont présentés aux deux oreilles en même temps, seul le plus fort sera perçu.
  • Page 154: Weber

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.5.5 Weber Le test Weber distingue la surdité de transmission et la surdité neurosensorielle via l'utilisation d'un conducteur osseux. Utilisez les indications pour afficher la zone de perception du son. Si le patient entend mieux le son dans l'oreille déficiente, il s'agit d'une surdité de transmission ; et si, à la fréquence donnée, le son est mieux perçu dans la meilleure oreille, il s'agit d'une surdité...
  • Page 155 Mode d’emploi AC40 - FR Page Plusieurs tests peuvent être utilisés à des fins d'audiométrie vocale. Par exemple, SRT (Speech Reception Threshold, seuil de réception vocale) se rapporte au niveau auquel le patient peut répéter 50 % des mots présentés correctement. Il sert à vérifier l'audiogramme de son pur, fournit un indice de sensibilité...
  • Page 156 Mode d’emploi AC40 - FR Page L'écran vocal configuré en mode tableau utilisant les fichiers wave (26) dans le menu Setup (19). Touches de Description fonction Uniquement disponible si l'option haute-fréquence est disponible (licence optionnelle) sur l'appareil. Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés.
  • Page 157 Mode d’emploi AC40 - FR Page Commencer la lecture des fichiers wave. Arrêter la lecture des fichiers wave. Lorsque le test des fichiers d'onde démarrera, les touches fonctionnelles se modifieront pour passer en mode d'enregistrement. En mode d'enregistrement, si le protocole a été paramétré pour continuer/s'arrêter lorsque le mot a été lu, le mot sera grisé, en attendant l'entrée de l'opérateur.
  • Page 158 Mode d’emploi AC40 - FR Page Test de Hughson-Westlake Hughson Westlake est une procédure de test automatique de son pur. Le seuil d'audition est défini à 2 réponses correctes sur 3 (ou 3 sur 5) à un niveau donné dans une procédure de test à incréments de 5dB et décréments de 10 dB.
  • Page 159 Mode d’emploi AC40 - FR Page Test de Békésy. Le test de Békésy est un type d'audiométrie automatique. D'un point de vue diagnostique, ce test est important pour la classification des résultats dans l'un de cinq types (d'après Jerger, et al), lors de la comparaison des réponses entre sons continus et impulsions.
  • Page 160 Mode d’emploi AC40 - FR Page Test QuickSIN Les utilisateurs d'aides auditives se plaignent souvent de difficultés d'audition dans des environnements bruyants. La mesure de perte SNR (perte du rapport signal/bruit) est donc importante, car il est impossible de prédire la capacité d'une personne à comprendre les voix dans un environnement bruyant à...
  • Page 161 Mode d’emploi AC40 - FR Page Test de différence de niveau de masquage Le test MLD se rapporte à l'amélioration de l'intelligibilité vocale dans un environnement bruyant lorsqu'une tonalité est présentée respectivement en phase et hors phase. Il vise à évaluer la fonction auditive centrale mais des modifications périphériques peuvent également affecter le MLD.
  • Page 162 Mode d’emploi AC40 - FR Page Test SISI SISI est conçu pour tester la capacité à reconnaître une augmentation d'intensité de 1 dB au cours d'une série d'impulsions de sons purs présentés 20 dB au-dessus du seuil de son pur de la fréquence de test. Il peut être utilisé...
  • Page 163 « update_mha.mywavefiles.bin » (s'assurer que l'extension du fichier soit bin et non zip) 2. Copier les fichiers sur une clé USB nouvellement formatée en FAT32 3. Insérer la clé dans l'un des ports USB de l'AC40. 4. Aller dans Common Setup (configuration générale) et appuyez sur « Install »...
  • Page 164 Mode d’emploi AC40 - FR Page Test de simulation de perte d'audition Le HLS permet de simuler une perte d'audition par le biais d'un casque audiométrique ou d'un casque haute fréquence. Il est principalement destiné aux membres de la famille d'une personne malentendante.
  • Page 165 Mode d’emploi AC40 - FR Page Son Decay Il s'agit d'un test permettant de favoriser l'adaptation du système auditif (Carhart, 1957). Il implique de mesurer la réduction de perception d'un son continu dans le temps. Cela peut indiquer une cause cochléaire ou neurale de surdité.
  • Page 166: Configuration

    Pour modifier les paramètres individuels, utiliser la molette de gauche (57). Voici un exemple figurant la fenêtre de dialogue Tone settings. « Aided » est en surbrillance : Pour une description détaillée de la fenêtre de dialogue des paramètres, veuillez vous reporter aux Guides Rapides de l'AC40 disponibles ici : http://www.interacoustics.com/ac40...
  • Page 167: Configuration De L'apparei

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.6.1 Configuration de l'apparei La capture d'écran ci-dessous présente le menu Instrument settings (paramètres de l'appareil) : 3.6.2 Paramètres généraux - AUD La capture d'écran ci-dessous présente le menu common settings (paramètres généraux) :...
  • Page 168 Mode d’emploi AC40 - FR Page Dans Common Setup, « Shift+Setup » affiche la fenêtre About (à propos de) suivante : Touches de Description fonction Sélectionner la liste de clients. Installer le nouveau matériel ou les fichiers wave à partir de la clé USB.
  • Page 169: Réglage Du Son

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.6.3 Réglage du son La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests de son pur : Touche de Description fonction Afficher les paramètres pour la banane vocale. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole)
  • Page 170: Paramètres Vocaux

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.6.4 Paramètres vocaux La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests vocaux : Touche de Description fonction Paramètres de courbe normative de phonèmes. Paramètres de courbe normative champ libre. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole)
  • Page 171: Paramètres Automatiques

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.6.5 Paramètres automatiques Touche de Description fonction Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole)
  • Page 172: Paramètres Mld

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.6.6 Paramètres MLD Touches de Description fonction Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) 3.6.7 Sessions et clients Sauvegardez une session (22) après un test ou bien créez une nouvelle session en maintenant « Shift »...
  • Page 173 Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.6.7.1 Sauvegarder une session Touches Description fonction Supprimer le client sélectionné. Modifier le client sélectionné. Créer un nouveau client. Revenir à la session. Sauvegarder la session sous le client sélectionné. 3.6.7.2 Clients Touches Description fonction Supprimer le client sélectionné.
  • Page 174: Imprimer

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 3.7 Imprimer Les données de l'AC40 peuvent être imprimées de 2 façons différentes : • Impression directe : Permet l'impression directe des résultats après les tests (par le biais d'une imprimante USB prise en charge ; en cas de doute, veuillez contacter le service clientèle d'Interacoustics pour obtenir une liste des imprimantes prises en charge).
  • Page 175 Mode d’emploi AC40 - FR Page 10. Cliquer sur Démarrer. En fonction de la taille de votre clé USB, cela pourrait prendre un certain temps. Une fois le formatage terminé, une fenêtre contextuelle apparaîtra pour confirmer le succès du formatage 11.
  • Page 176: Diagnostic Suite

    La configuration est identique à celle décrite au chapitre précédent pour le transfert de données audiométriques. Important Prenez soin de sélectionner « AC40 (version2) » (et non « AC40 », qui se rapporte à l'ancienne version). Appareil contrôlé par ordinateur : Désactivez cette option pour exécuter l'AC40 en tant qu'audiomètre autonome (c'est-à-dire pas en tant qu'audiomètre hybride) mais en conservant sa connexion à...
  • Page 177: Mode Sync

    Téléchargement du logo d'impression et des symboles d'audiogramme sur l'AC40 : Un logo pour les impressions directes peut être transféré sur l'AC40 à l'aide du bouton « Up Print Logo » (Téléchargement logo d'impression). Le système de symboles utilisé dans Diagnostic Suite peut être transféré...
  • Page 178: Client Upload (Téléchargement De Clients)

    Utilisez le bouton « Add » pour transférer (télécharger) le client de la base de données vers la mémoire interne de l'AC40. La mémoire interne de l'AC40 peut contenir jusqu'à 1 000 clients et 50 000 sessions (données audiographiques) •...
  • Page 179: Mode Hybride (Contrôlé En Ligne/Par Ordinateur)

    La capture d'écran suivante présente l'onglet AUD de Diagnostic Suite lorsque l'AC40 fonctionne en « mode hybride ». Ce mode permet à l'AC40 d'être connecté « en ligne » à l'ordinateur, et jouer le rôle d'un véritable audiomètre hybride : •...
  • Page 180 Mode d’emploi AC40 - FR Page...
  • Page 181: Maintenance

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 4 Maintenance 4.1 Procédures d’entretien générales Il est recommandé d'effectuer les procédures de vérification routinières dans leur intégralité toutes les semaines sur tous les appareils utilisés. Les vérifications 1 à 9 ci-dessous doivent être effectuées sur l'équipement chaque jour où...
  • Page 182: Nettoyage Des Produits Interacoustics

    Mode d’emploi AC40 - FR Page Vérifier la tension du serre-tête du casque et du serre-tête du vibrateur osseux. S'assurer que les articulations pivotantes peuvent être retournées facilement sans jeu excessif. Vérifier les serre-têtes et articulations pivotantes sur des casques réducteurs de bruit pour d'usure et de fatigue du métal.
  • Page 183: Réparations

    être appliquée à aucun autre propriétaire ou utilisateur de cet instrument acheté d’occasion. En outre, cette garantie n’est pas applicable aux cas énoncés ci-après et Interacoustics ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte liée à l’achat ou l’utilisation d’un produit Interacoustics qui a été : •...
  • Page 184 Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toutes les obligations ou responsabilités d’Interacoustics. Interacoustics n’accorde directement ou indirectement à aucun agent ou autre personne le droit d’assumer au nom d'Interacoustics aucune autre responsabilité liée à la vente des produits Interacoustics.
  • Page 185: Caracteristiques Techniques Generales

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 5 Caractéristiques techniques générales Caractéristiques techniques de l'AC40 Normes de sécurité IEC60601-1:2005; ES60601-1:2005/A2:2010; CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:2008; IEC60601-1:1988+A1+A2 Catégorie I Pièces appliquées de type B Norme EMC IEC 60601-1-2:2007 Normes audiomètre Son : IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Type 1- Voix : IEC 60645-2:1993/ANSI S3.6:2010 Type A ou A-E...
  • Page 186 Mode d’emploi AC40 - FR Page Stimuli Tonalité 125-20000 Hz séparé en deux plages 125-8000 Hz et 8000-20000 Hz. Résolution 1/2-1/24 octave. Tonalité warble 1-10 Hz sine, +/- 5% modulation Bruits pédiatriques Un stimulus de bruit spécial à bande étroite. La bande passante dépend de la fréquence 125-250 Hz 29 %, 500 Hz 24 %, 750 Hz 20 %, 1 kHz 17 %, 1,5 kHz 13 %, 2 kHz 11 %, 3 kHz 9 %, 4 kHz et plus, fixe à...
  • Page 187 Mode d’emploi AC40 - FR Page Indicateur de signal (VU) Pondération temporelle : 300 mS Plage dynamique : 23 dB Caractéristiques du rectificateur : Les entrées sélectionnables sont dotées d’un atténuateur permettant d’ajuster le niveau sur la position de référence de l’indicateur (0 dB) Connecteurs de données...
  • Page 188: Équivalences Des Valeurs De Seuil De Référence Pour Les Transducteurs

    Mode d’emploi AC40 - FR Page 5.1 Équivalences des valeurs de seuil de référence pour les transducteurs Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. 5.2 Réglages maximaux des niveaux d’audition fournis à chaque fréquence de test Voir l’annexe en anglais au dos du manuel.
  • Page 189 Gebruiksaanwijzing - NL Klinische audiometer AC40...
  • Page 191 3.6.5 Auto-instellingen ..................... 40 3.6.6 MLD-instellingen ..................... 41 3.6.7 Sessies en klanten ....................42 Afdrukken .......................... 43 AC40 (stand alone machine), logo-update afdrukken ............43 Diagnostisch pakket ......................45 3.9.1 Installatie instrument ....................45 3.9.2 SYNC-modus ......................46 3.9.3 Het tabblad Sync (Synchronisatie) ................. 46 3.9.4 Client Upload ......................
  • Page 193: Inleiding

    1.3 Productbeschrijving De AC40 is een volledige klinische audiometer met 2 kanalen om te testen via lucht, beengeleiding en spraak en ingebouwde vrij veldversterker. Hij biedt een brede reeks klinische testfuncties, zoals hoge...
  • Page 194 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina De AC40 bestaat uit de volgende meegeleverde en optionele onderdelen: Meegeleverde onderdelen AC40 1059 Zwanenhals microfoon DD45 Hoofdtelefoon B81 Beengeleider 2 x APS3 Patiënt drukknop HDA300 Telefoon voor hoofdtelefoon voor HF Reinigingsdoekje Voedingskabel Gebruiksaanwijzing AC40...
  • Page 195: Waarschuwingen

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 1.4 Waarschuwingen In deze handleiding worden de volgende waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen gebruikt: WAARSCHUWING geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden, kan leiden tot dood of ernstige verwondingen. LET OP, gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden, kan leiden tot lichte(re) verwondingen.
  • Page 196 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina...
  • Page 197: Uitpakken En Installeren

    Bewaar doos voor verzending in de toekomst De AC40 wordt geleverd in zijn eigen doos, die speciaal ontwikkeld is voor de AC40. Bewaar deze doos. U kunt hem in de toekomst nodig hebben om het instrument terug te zenden voor onderhoud of reparatie.
  • Page 198: Markering

    Dit symbool geeft aan dat wanneer de eindgebruiker het product wil weggooien, dit verzonden dient te worden naar gescheiden inzamelingscentra voor recycling. Het CE-merk geeft aan dat Interacoustics A/S voldoet aan de vereisten in Bijlage II van de Richtlijn voor Medische Apparatuur 93/42/EEC. TÜV Product Service, Identificatienr. 0123, heeft het kwaliteitssysteem goedgekeurd.
  • Page 199 Interacoustics stelt op aanvraag (schakel)schema's, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-instructies of andere informatie beschikbaar die het technische personeel kan helpen bij het repareren van de onderdelen in deze audiometer die door Interacoustics ontwikkeld zijn voor onderhoud door onderhoudspersoneel. Plaats nooit de insert maskeertelefoon zonder een nieuwe, schone gedesinfecteerde testtip. Controleer altijd of het schuim of de oortip juist geplaatst is.
  • Page 200 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Hoewel het instrument voldoet aan de juiste EMC-normen, dient u voorzorgmaatregelen te treffen om onnodige blootstelling aan elektromagnetische velden te voorkomen, bijv. van mobiele telefoons. Als het apparaat gebruikt wordt naast andere apparaten dient u op te letten dat er geen wederzijdse storingen optreden.
  • Page 201: Beginnen - Setup En Installatie

    Mic. Talk Forward De twee monitorluidsprekers zitten in het bovendeel van de AC40 (schermhouder). De linkerkant van het instrument bevat twee mini-jack aansluitingen voor een microfoon en een hoofdtelefoon - of een headset. Deze wordt gebruikt voor de hoofdtelefoon/luidspreker Talk Back (TB) en de microfoon Talk Forward (TF) Daarnaast zitten twee USB-aansluitingen.
  • Page 202: Externe Aansluitingen Achterpaneel - Standaard Accessoires

    HLS. Dit is bedoeld voor toekomstig gebruik. • Naast de standaard DD45-hoofdtelefoon, kunnen drie andere transducers gebruikt worden (ze zijn allemaal aan te sluiten op specifieke li/re uitgangen op de AC40): • HDA300: Voor alle frequenties (inclusief HF). •...
  • Page 203: Computerinterface

    Dit heeft de eerste prioriteit. • Prioriteit 2: De zwanenhalsmicrofoon (1) van de AC40 bevindt zich boven de knop "Talk Forward" (24). Als er geen microfoon is aangesloten op de prioriteit 1-microfoon, wordt deze gebruikt. Onderstaande afbeelding wordt weergegeven als Talk Foward actief is (door de knop ingedrukt te houden), waar het kalibratieniveau (versterking) en de intensiteit voor patiëntcommunicatie aangepast...
  • Page 204: Bedieningsinstructies

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.4 Bedieningsinstructies Onderstaand figuur bevat het overzicht van de voorplaat van de AC40, inclusief knoppen, draaiknoppen en scherm: (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (21) (22) (23) (18) (25) (26) (27)
  • Page 205 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Toonindicator Er gaat een indicatielampje aan als de patiënt een toonstimulus te Channel 1 (Kanaal 1) horen krijgt op kanaal 1 (“Stim”). Toonindicator Er gaat een indicatielampje aan als de patiënt een toonstimulus te Channel 2 (Kanaal 2) horen krijgt op kanaal 2 (“Stim”).
  • Page 206 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina • Als u een wave-bestand uitvoert in handmatige modus, kan de functie gebruikt worden om het woord te selecteren dat afgespeeld moet worden, door shift ingedrukt te houden in combinatie met het linkerdraaiwiel (57). Gebruik de toonschakelaar (59) om het geselecteerde woord af te spelen voordat u het gaat scoren.
  • Page 207 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Testen Hiermee kan de onderzoeke speciale testen openen. Houd de knop "Tests" (testen) ingedrukt en gebruik een van de draaiwieltjes (57)/(58) om de individuele testen te selecteren. Let erop dat de testen die beschikbaar zijn in deze lijst afhankelijk zijn van de licentie(s) die op het instrument geïnstalleerd is.
  • Page 208 Clients (Patiënten (via een ondersteunde USB-printer - neem contact op met de afdrukken) klantenservice van Interacoustics voor een lijst met ondersteunde printers als u twijfelt). Het afgedrukte logo kan geconfigureerd worden via de Diagnostic Suite (In de Algemene setup kan vanaf de computer een afbeelding gedownload worden naar het instrument) Zie de handleiding bij de Diagnostic Suite.
  • Page 209 Talk Back Indien deze functie geactiveerd is kan de onderzoeker opmerkingen of antwoorden van de patiënt horen via de AC40 of de monitorhoofdtelefoon. Verstel de versterking af door de knop Mic een seconde ingedrukt te houden en aan een van de draaiwieltjes (57)/(58) te draaien terwijl u de knop Talk Back ingedrukt houdt.
  • Page 210 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Left / Insert (Links / Voor het selecteren van het linkeroor op kanaal 1 tijdens testen. Insert) Inserts voor het linkeroor kunnen geactiveerd worden door Channel 1 (Kanaal 1) tweemaal op de knop te drukken (kan alleen geselecteerd worden tijdens het kalibreren).
  • Page 211 Down / Incorrect (Naar Wordt gebruikt om de frequentie te verlagen. beneden/onjuist) De AC40 heeft een ingebouwde automatische scoreteller voor spraak. Daarom kunt u als tweede functie deze knop gebruiken als knop voor "Onjuist" bij het uitvoeren van spraaktesten. Druk voor het automatisch tellen van spraakscore tijdens het testen deze knop in na ieder woord dat niet correct door de patiënt...
  • Page 212: Beschrijving Testschermen En Functietoetsen

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.5 Beschrijving testschermen en functietoetsen De volgende testen kunnen uitgevoerd worden met behulp van de knop Test (20). Gebruik de draaiwieltjes (57)/(58) om het individuele testscherm te selecteren: • Toon • Stenger • ABLB – Fowler •...
  • Page 213: Toontest

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.5.1 Toontest Het scherm Tone test (Toontest) wordt gebruikt voor pure/frequentie gemoduleerde toonaudiometrie via een normale hoofdtelefoon of insert telefoons, beengeleiding, vrije veldaudiometrie, multifrequentie (optionele test) en hoge frequentie/hoge frequentie zoom (optioneel). Als u gebruik maakt van beengeleiding, dient maskeren toegepast te worden om de juiste resultaten te verkrijgen.
  • Page 214: Stenger-Test

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.5.2 Stenger-test De Stenger-test wordt uitgevoerd wanneer het vermoeden bestaat dat de patiënt een gehoorverlies nabootst, en is gebaseerd op het auditoire fenomeen "Het Stenger-principe", dat stelt dat alleen de hardere toon van twee gelijktijdige afgespeelde tonen in beide oren gehoord wordt. Als algemene regel wordt het aangeraden de Stenger-test uit te voeren bij unilateraal gehoorverlies of aanzienlijke asymmetrieën.
  • Page 215: Weber

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.5.5 Weber De Weber-test maakt onderscheid tussen conductief en sensorineuraal gehoorverlies met behulp van een botgeleider. Volg onderstaande aanwijzingen om weer te geven waar de toon wordt gehoord. Als de patiënt de toon beter hoort in het minder goede oor, dan is het gehoorverlies conductief. Als hij/zij de toon beter hoort in het betere oor, dan is het gehoorverlies sensorineuraal bij de gebruikte frequentie.
  • Page 216: Spraaktest

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.5.7 Spraaktest Spraaktesten kunnen uitgevoerd worden via vooraf opgenomen wave-bestanden (26) (indien geïnstalleerd), de microfoon (27) of via de CD (28). De meeste mensen kopen een hoortoestel omdat zij, of hun familieleden, melden dat ze problemen hebben met het horen van spraak.
  • Page 217 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina De setup van het spraakscherm in tabelmodus aan de hand van wave-bestanden (26) - onder Setup (19). Functietoets Beschrijving Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de afzonderlijke HF-aansluitingen.
  • Page 218 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina De verschillende lijsten kunnen gewijzigd worden in de optie “List” (Lijst). Gebruik de knop HL dB (57) om de verschillende items uit de lijsten te selecteren. Afspelen van de wave-bestanden starten. Afspelen van de wave-bestanden stoppen.
  • Page 219 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Hughson-Westlake-test Hughson Westlake is een automatische test (pure toon) procedure. De gehoordrempel wordt vastgesteld als 2 van 3 (of 3 van 5) juiste reacties op een bepaald niveau gegeven worden bij een verhoging van 5dB en een verlaging van 10dB.
  • Page 220 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Békésy-test Békésy is een vorm van automatische audiometrie. Hij is diagnostisch van belang voor de indeling van de resultaten in een van de vijf types (naar Jerger, et al) als reacties op voortdurende en pulstonen vergeleken worden.
  • Page 221 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina QuickSIN-test Moeilijkheden met horen bij achtergrondgeluiden is een veelgehoorde klacht onder gebruikers van hoortoestellen. Daarom is de meting van SNR-verlies (Signaal-naar-ruis-ratio) belangrijk, omdat de capaciteit van een persoon om spraak in lawaai te horen niet op betrouwbare wijze voorspeld kan worden uit het pure toonaudiogram.
  • Page 222 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Verschiltest maskeerniveau MLD verwijst naar de verbetering in spraakverstaan in ruis als een toon respectievelijk in en uit fase afgespeeld wordt. Hiermee wordt de centrale auditieve functie beoordeeld, maar wijzigingen in de kantlijn kunnen ook van invloed zijn op de MLD.
  • Page 223 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina SISI-test SISI is ontwikkeld om de mogelijkheid te testen een verhoging van 1dB in intensiteit te herkennen tijdens een reeks aanbiedingen van pure tonen op 20 dB boven de pure toondrempel voor de testfrequentie. Dit kan gebruikt worden om onderscheid te maken tussen cochleaire en retro-cochleaire afwijkingen, omdat een patiënt met een cochleaire afwijking de stijgingen van 1 dB wel zal opmerken, en een patiënt met een...
  • Page 224 “update_mha.mywavefiles.bin” (controleer of de bestandsextensie bin is, en niet zip) 2. Kopieer de bestanden naar een nieuw geformatteerde FAT32 USB-geheugenstick 3. Plaats de stick in een van de USB-aansluitingen op de AC40. 4. Ga naar Common Setup (Normale setup) en druk op "Install" (Installeren) 5.
  • Page 225 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Simulatietest gehoorverlies De HLS biedt een simulatie van het gehoorverlies via de audiometrische hoofdtelefoon of de hoge frequentie hoofdtelefoon en is voornamelijk bedoeld voor gezinsleden van de persoon met het gehoorverlies. Dit is een waardevol middel, omdat gehoorverlies in veel gezinnen leidt tot frustraties en misverstanden.
  • Page 226 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Toonverval Dit is een test om de aanpassing van het auditoire systeem te helpen identificeren (Carhart, 1957). Het draait om de meting van waarneembare afname van een voortdurende toon na verloop van tijd. Dit kan wijzen op een cochleaire of neurale oorzaak van de doofheid.
  • Page 227: Setup

    (57). Dit is een voorbeeld van het dialoogvenster Tone Settings (Tooninstellingen) waar "Aided” (Met hoortoestellen) gebruikt is: Zie voor een gedetailleerde beschrijving van het instellingenvenster de snelgidsen voor AC40 die u hier kunt vinden:...
  • Page 228: Installatie Instrument

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.6.1 Installatie instrument Op de afbeelding hieronder ziet u het menu Instrument Settings ('Instrumentinstellingen'): 3.6.2 Normale instellingen Op de afbeelding hieronder ziet u het menu Common Settings:...
  • Page 229 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina In normale setup opent u met "Shift+Setup" het volgende venster About (Over): Functietoetsen Beschrijving Klantenlijst selecteren. Installeren van nieuwe firmware of wave-bestanden vanaf een USB-stick. Items verwijderen. Gebruik shift om dit te activeren. Ga terug.
  • Page 230: Toon Instellen

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.6.3 Toon instellen In onderstaande afbeelding ziet u de instellingen voor de test Pure Tone (Pure toon): Functietoetsen Beschrijving Instellingen tonen voor de spraakbanaan. Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan...
  • Page 231: Spraakinstellingen

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.6.4 Spraakinstellingen In onderstaande afbeelding ziet u de instellingen voor de test Speech (Spraak): Functietoetsen Beschrijving Foneeem normcurve instellingen. Vrije veldnormcurve instellingen. Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan...
  • Page 232: Auto-Instellingen

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.6.5 Auto-instellingen Functietoetsen Beschrijving Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan...
  • Page 233: Mld-Instellingen

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.6.6 MLD-instellingen Functietoetsen Beschrijving Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan...
  • Page 234: Sessies En Klanten

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 3.6.7 Sessies en klanten Sla een sessie op (22) na het testen, of creëer anders een nieuwe sessie door "Shift" (18) ingedrukt te houden en de knop "Save Session" (Sessie opslaan) in te drukken. In het menu "Save Session" (Sessie opslaan) (22) is het mogelijk sessies op te slaan, te wissen en nieuwe cliënten te creëren en cliëntnamen aan te passen.
  • Page 235: Afdrukken

    Directe afdruk: Hiermee kunnen resultaten direct na het testen afgedrukt worden (via een ondersteunde USB-printer - neem contact op met de klantenservice van Interacoustics voor een lijst met ondersteunde printers als u twijfelt). Het afgedrukte logo kan geconfigureerd worden via...
  • Page 236 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 10. Klik op Start. Afhankelijk van de omvang van uw stick kan dit even duren. Als het formatteren voltooid is, verschijnt er een pop-upmelding dat het formatteren gelukt is 11. Kopieer het bestand “update_user.logo.bin” op de geformatteerde stick 12.
  • Page 237: Diagnostisch Pakket

    De installatie is vergelijkbaar met die beschreven is in het vorige hoofdstuk voor audiometrische gegevensoverdracht. Belangrijk: Controleer of u “AC40 (version 2)” hebt geselecteerd (en niet “AC40", wat verwijst naar de oude versie). Instrument geregeld door een computer: Vink dit uit als u de AC40 als alleenstaande audiometer (dus niet als hybride audiometer) wilt gebruiken, maar wel aangesloten wilt zijn op de Diagnostic Suite.
  • Page 238: Sync-Modus

    Diagnostic Suite 3.9.3 Het tabblad Sync (Synchronisatie) Als er meerdere sessies zijn opgeslagen op de AC40 (onder één of meer patiënten), dan moet het tabblad Sync (Synchronisatie) gebruikt worden. Op onderstaande schermafbeelding staat de Diagnostic Suite waarin het tabblad SYNC geopend is (onder de tabbladen AUD en IMP rechtsbovenin).
  • Page 239: Session Download (Sessie Downloaden)

    Gebruik de knop “Add” (Toevoegen) om de klant van de database over te zetten (uploaden) naar het interne geheugen van de AC40. Op het interne geheugen van de AC40 passen tot 1000 klanten en 50.000 sessies (audiogramgegevens).
  • Page 240: Hybride (Online/Computergestuurde) Modus

    Pagina 3.10 Hybride (Online/computergestuurde) modus In de volgende afbeelding ziet u het tabblad AUD van de Diagnostic Suite als u de AC40 gebruikt in "hybride modus". In deze modus kan de AC40 "online" verbonden zijn met de computer, wat leidt tot een echte hybride audiometer.
  • Page 241: Onderhoud

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 4 Onderhoud 4.1 Algemene onderhoudsprocedures Het wordt aangeraden routinecontroles iedere week uit te voeren op alle apparatuur die in gebruik is. Stappen 1-9 hieronder dienen iedere gebruiksdag gevolgd te worden op de apparatuur. Het doel van routinecontroles is zorgen dat de apparatuur correct werkt, dat de kalibratie niet aanzienlijk veranderd is en dat de transducers en aansluitingen geen defecten hebben die van negatief effect op de testresultaten kunnen zijn.
  • Page 242: Producten Van Interacoustics Reinigen

    Zorg dat er geen vocht in het luidsprekergedeelte van de oortelefoon en vergelijkbare onderdelen komt 4.3 Over reparatie Interacoustics acht zich uitsluitend aansprakelijk voor de geldigheid van de CE-markering, veiligheidseffecten, betrouwbaarheid en prestaties van de apparatuur indien: 1. handelingen betreffende montage, uitbreiding, naregeling, aanpassing of reparatie worden uitgevoerd door daartoe bevoegde personen.
  • Page 243: Garantie

    4.4 Garantie INTERACOUSTICS garandeert dat: • De AC40 vrij is van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor een periode van 24 maanden vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste aankoper • Accessoires zijn vrij van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor...
  • Page 244 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina...
  • Page 245: Algemene Technische Specificaties

    IEC 60601-1-2:2007 Audiometernormen Toon: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Type 1- Spraak: IEC 60645-2:1993/ANSI S3.6:2010 Type A of A-E Kalibratie Informatie en instructies voor kalibratie vindt u in de onderhoudshandleiding van de AC40 Luchtgeleiding TDH39: ISO 389-1 1998, ANSI S3.6-2010 DD45: PTB/DTU rapport 2009 HDA300: PTB-rapport PTB 1,61 –...
  • Page 246 AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Warble toon 1-10 Hz sine +/- 5% modulatie Pediatrische ruis Een speciale smalle bandruisprikkel. De bandbreedte is afhankelijk van de frequenties 125-250 Hz 29%, 500Hz 24%, 750 Hz 20%, 1kHz 17%, 1.5kHz 13%, 2kHz 11%, 3kHz 9%...
  • Page 247: Referentie Equivalent Drempelwaarde Voor Transducers

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina Externe apparaten (USB) Standaard computermuis en toetsenbord (voor gegevensinvoer) Ondersteunde printers: Neem contact op met de lokale distributeur voor een lijst met goedgekeurde printers. HDMI-output Bevat een kopie van het ingebouwde scherm in HDMI-afmetingen 800x600 resolutie Inputspecificaties 212 uVrms bij max.
  • Page 248: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    AC40 Gebruiksaanwijzing - NL Pagina 5.4 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding...
  • Page 249 AC40 RETSPL-HL Tabel 5.1 Survey of reference and max hearing level Tone Audiometer. Pure Tone RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω...
  • Page 250 AC40 RETSPL-HL Tabel Pure Tone max HL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance...
  • Page 251 AC40 RETSPL-HL Tabel NB noise effective masking level Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 252 AC40 RETSPL-HL Tabel NB noise max HL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance...
  • Page 253 AC40 RETSPL-HL Tabel 5.2 Maximum hearing level settings provided at each test frequency ANSI Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω...
  • Page 254 AC40 RETSPL-HL Tabel IEC Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 255 AC40 RETSPL-HL Tabel Sweden Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 256 AC40 RETSPL-HL Tabel Norway Speech RETSPL Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A CIR22/33 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 68 Ω 10 Ω 12.5 Ω Impedance Coupler...
  • Page 257 AC40 RETSPL-HL Tabel Free Field ANSI S3.6-2010 Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Power Free Field Line Monaural 0° 45° 90° correction...
  • Page 258 AC40 RETSPL-HL Tabel Sweden Free Field Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Power Free Field Line Monaural 0° - 45° - 90°...
  • Page 259 AC40 RETSPL-HL Tabel Sound attenuation values for earphones Frequency Attenuation TDH39/DD45 with MX41/AR EAR 3A IP30 HDA200 HDA300 or PN 51 EAR 5A Cushion [dB]* [Hz] [dB]* [dB]* [dB] 12.5 12.7 1000 12.8 1250 1500 1600 2000 15.1 2500 3000...
  • Page 261 AC40 Pin Assignment 5.3 AC40 Pin assignment Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3 Mains Live Neutral Earth IEC C13 Left, Right Ins. Left, Ins. Right Ground Signal HF Left, HF Right Bone 1, Bone 2 Ins. Mask. 6.3mm Mono Mic.
  • Page 263 The AC40 has been tested for EMC emissions and immunity as a standalone AC40 . Do not use the AC40 adjacent to or stacked with other electronic equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the user should verify normal operation in the configuration.
  • Page 264 Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level. Guidance and manufacturer’s declaration — electromagnetic immunity The AC40 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC40 should assure that it is used in such an environment, Electromagnetic environment –...
  • Page 265 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Table of Contents