Table of Contents

Advertisement

Documents
LIFEtime® 2210
Immer auf der sicheren Seite.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIFEtime 2210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KaVo LIFEtime 2210

  • Page 1 Documents LIFEtime® 2210 Immer auf der sicheren Seite.
  • Page 3: Table Of Contents

    Installing the KaVo Spray bottle ......14 A 3.1 Einsetzen der KaVo Sprayflasche......15 A 3.2 Filling with KaVo LIFEtime Clean 1 and KaVo A 3.2 Auffüllen der Reiniger KaVo Clean 1 u. LIFEtime Clean 2 N cleaning agents.....16 KaVo Clean 2 N ............17 A 3.3...
  • Page 4 Descrizione dell’apparecchio ........12 Avant la première mise en service ......14 Misure da osservare prima della messa in A 3.1 Mise en place du flacon de spray KaVo....14 esercizio dell’apparecchio ........14 A 3.2 Appoint du nettoyant KaVo Clean 1 et A 3.1 Inserimento della bottiglia dello spray KaVo ..14...
  • Page 5: Operating Instructions

    29.01.02 KaVo Nederland B.V. KaVo Dental KaVo CZ spol. s. r.o. KaVo Dental Ltd. Hagenweg 7 C ASIA-PACIFIC (Pte.) Ltd. Nezarecka 85/IV. Industrial Estate Raans Road 4131 LX Vianen 7500 A, Beach Road 37701 Jindrichuv Hradec Niederlande No. 09-303/309 Tschechische Republik Amersham Bucks.
  • Page 6: Important Notes

    • The technicians of KaVo’s subsidiaries autorizzati: produits KaVo : all over the world; • i tecnici delle filiali KaVo in tutto il • technicians employed by authorized mondo. • les techniciens des filiales KaVo dans le KaVo dealers and specially trained by •...
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    Befugt zur Reparatur und Wartung von KaVo-Produkten sind: • die Techniker der KaVo Niederlassungen in aller Welt, • die speziell von KaVo geschulten Tech- niker der KaVo Vertragshändler, • selbstständige Techniker, die speziell von KaVo geschult und autorisiert werden. Bei Änderung des Gerätes durch Dritte er- löschen die Zulassungen.
  • Page 8: Intended Application

    KaVo product for the intended interdisciplinari e/o le norme e i decreti s'appliquent aux produits KaVo en fonction purpose.
  • Page 9: A 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gesetzliche Bestimmungen Es sind die für Medizinprodukte zutreffenden Richtlinien und/oder nationale Gesetze, nationale Verordnungen und die Regeln der Technik zur Inbetriebnahme und während des Betriebes auf das KaVo-Produkt entsprechend der vorgeschriebenen Zweckbestimmung anzuwenden und zu erüllen. A 1.3 Anbringungsort des Typenschildes...
  • Page 10: Technical Data

    Compartiment de nettoyage env. 3,1 l Reservoir for: Camera di lavaggio circa 3,1 l Réservoir pour: KaVo LIFEtime Clean 1approx. 1.5 l KaVo Serbatoio per: Clean 1 KaVo LIFEtime env. 1,5 l LIFEtime Clean 2 N approx. 1.2 l KaVo LIFEtime Clean 1...
  • Page 11: A 1.4 Technische Daten

    Höhe 665 mm Füllmengen Reinigungskammer ca. 3,1 l Vorratsbehälter für: KaVo LIFEtime Clean 1 ca. 1,5 l KaVo LIFEtime Clean 2 N ca. 1,2 l KaVo LIFEtimeWasserenthärter 2 kg Gewicht (ohne Wasser) 54 kg Max. Meereshöhe 1200 m NN Wasseranschluß...
  • Page 12: Technical Customer Service

    KaVo. Afin que soient garantis la disponibilité d’emploi et le maintien de la qualité des KaVo equipment should be serviced at the Per garantire l’efficienza operativa degli équipements KaVo, les opérations de recommended intervals in order to apparecchi KaVo e per conservare il valore maintenance recommandées ci-après...
  • Page 13: A 1.5 Technischer Kundendienst

    EBRAUCHSANWEISUNG A 1.5 Technischer Kundendienst Die technische Betreuung der KaVo Einrich- tungen wird in erster Linie vom Dental-Depot durchgeführt. Die Techniker des Dental-Depots und die KaVo Kundendienst-Techniker nehmen laufend an Schulungen und Spezialaus- bildungen im Werk teil und kennen die gesamte KaVo Produktpalette.
  • Page 14: Description

    Contenitore del sale Ì Réservoir de sel Ì Salt reservoir Serbatoio KaVo LIFEtime Clean 2 N Réservoir KaVo LIFEtime Clean 2 N Reservoir KaVo LIFEtime Clean 2 N Serbatoio KaVo LIFEtime Clean 1 Réservoir KaVo LIFEtime Clean 1 Reservoir KaVo LIFEtime Clean 1 ·...
  • Page 15: A 2 Gerätebeschreibung

    93° 93° 93° fi Manometer 93° 93° £ 93° Ì Salzvorratbehälter 93° Behälter KaVo LIFEtime Clean 2N fi Behälter KaVo LIFEtime Clean 1 · KaVo LIFEtime Pflegesprayflasche ¯ Schlüßel für Salzkammerdeckel (befindet sich in Frontklappe) » Netzkabel L IF „...
  • Page 16: Before First Start-Up

    Clean 2 N KaVo LIFEtime et sel pour I serbatoi per KaVo LIFEtime Clean 1, per déminéralisation de l’eau doivent être Be sure to fill the correct agents into KaVo LIFEtime Clean 2 N e per il sale di remplis. the reservoirs. addolcimento devono essere pieni.
  • Page 17: A 3 Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Die Spannung auf dem Typenschild muß mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Vorratsbehälter für KaVo LIFEtime Clean 1, KaVo LIFEtime Clean 2 N und Enthärtersalz müssen aufgefüllt werden. Auf die Kennzeichnung der Behälter achten. • Wasserhärte über Benutzer-Hilfsprogramme (siehe A 3.8) einstellen, Zeit und Datum...
  • Page 18: Filling With Kavo Lifetime Clean 1 And Kavo Lifetime Clean 2 N Cleaning Agents

    A 3.2 Appoint des nettoyants A 3.2 Filling with KaVo LIFEtime KaVo LIFEtime Clean 1 e Clean 1 KaVo LIFEtime et Clean 1 and KaVo LIFEtime Clean 2 N KaVo LIFEtime Clean 2 N Clean 2 N KaVo LIFEtime cleaning agents Designazione n.
  • Page 19: Kavo Clean 2 N

    489 3022 30l KaVo LIFEtime Clean 1 489 3027 KaVo LIFEtime Clean 2 N 489 3025 30l KaVo LIFEtime Clean 2 N 489 3026 Ein mit Salz verschmutzer Einfülltrichter darf nicht zum Einfüllen von KaVo LIFEtime Clean 1 und KaVo LIFEtime Clean 2 N verwendet werden.
  • Page 20: Attaching Instruments To The Instrument Carriers

    Attacco Guarnizione Coupling Seal Visser à fond. Testina 665 0591 200 6096 KaVo INTRA head 665 0591 200 6096 Accouplement Joint KaVo INTRA Bien Air Turbine 665 0501 200 6167 (2x) Turbina Bien Air 665 0501 200 6167 (2x) 200 6093 (1x) Tête Intra KaVo...
  • Page 21: A 3.4 Bestücken Der Instrumententräger

    Kupplung abnehmen und durch andere ersetzen. Die Lage der Kupplung wird durch 2 Stifte vorgegeben. Überwurfmutter wieder aufschrauben. Fest anziehen. Kupplung Dichtung KaVo Intrakopf 665 0591 200 6096 Turbine Bien Air 665 0501 200 6167 (2x) 200 6093 (1x) Turbine W&H...
  • Page 22: Inserting The Instrument Carriers

    ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I A 3.6 Mise en place des porte- A 3.6 Montaggio dei portastrumenti A 3.6 Inserting the instrument instruments carriers Sollevare il coperchio della camera di Ouvrir le couvercle du compartiment de lavaggio e, premendo sull’attacco, inserire il Open the cleansing chamber lid and push nettoyage et mettre en place les porte-...
  • Page 23: A 3.6 Instrumententräger Einsetzen

    EBRAUCHSANWEISUNG A 3.6 Instrumententräger einsetzen Deckel der Reinigungskammer öffnen und bestückten Instrumententräger durch Druck auf Kuppelstelle einsetzen. Der Kopf der Turbinen, Hand-und Winkel- stücke weist hierbei nach unten. Reinigungskammerdeckel schließen. Wird ein Instrumententräger eingesetzt, so ° ° erscheint in der Anzeige ein Strich. m in Für den linken Instrumenträger links @, für °C...
  • Page 24: Basic Settings

    ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I A 3.8 Regolazioni di base A 3.8 Réglages de base A 3.8 Basic settings Prima della messa in esercizio iniziale si Avant la première mise en service, certains Some basic settings must be established devono effettuare alcune regolazioni before starting up the unit for the first time.
  • Page 25: A 3.8 Grundeinstellungen

    EBRAUCHSANWEISUNG A 3.8 Grundeinstellungen Vor der ersten Inbetriebnahme müssen am Gerät einige Grundeinstellungen vorge- nommen werden. Hierzu stehen dem An- wender sechs Benutzer Hilfsprogramme zur Verfügung. • Wasser ablassen (bei Bedarf) • Speicherwerte Grundeinstellung • Zeit und Datum einstellen • Wasserhärte einstellen •...
  • Page 26 ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I Regolazione della data e dell’orario Réglage heure et date Time and date settings - @, ”, appuyer sur T3 - @, ”, premere T3 - – @, ”, press T3 Illuminazione di L1 fino a L6. L1 à...
  • Page 27 EBRAUCHSANWEISUNG Zeit und Datum einstellen - @, ”, T3 drücken L1 bis L6 leuchten. 93°C 10min Anzeigen von Zeit und Datum • Taste T1 oder T4 drücken. Im Display 93°C ” wird die aktuelle Zeit und das aktuelle 10min Datum angezeigt. 93°C Verändern von Zeit und Datum: 10min...
  • Page 28 ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I Transmission des données - @, ”, Trasmissione dati - Mantenere Data transfer maintenir T5 enfoncée, appuyer sur T1 - @, ”, premuto T5, premere e – @, ”, press and hold T5, press T1 rilasciare T1 Les cycles de nettoyage consignés sont The cleaning cycles logged are transferred...
  • Page 29 EBRAUCHSANWEISUNG Datenübertragung - @, ”, T5 gedrückt halten, T1 drücken Die protokollierten Reinigungszyklen 93°C werden aus dem Datenspeicher über die 10min serielle Schnittstelle auf einen PC übertragen. 93°C ” 10min 93°C 10min Steuerung des eingebauten Signalgebers - @, ”, T5 gedrückt halten, T2 drücken L1, L4 und L6 blinken.
  • Page 30: Programme Selection

    Les instruments sont entretenus avec le L’aria erogata elimina il vapore e l’acqua. Air is injected to expel steam and water. spray KaVo. Gli strumenti vengono trattati con KaVo- The instruments are lubricated with KaVo Témoin · - Refroidissement Spray.
  • Page 31: A 4 Programmwahl

    Desinfektion der Instrumente bei ≥ 93 °C 10min für 10 bzw. 3 min 93°C Trockenpflege - Feld ¯ 3min Eingeblasene Luft verdrängt Dampf und Wasser. Instrumente werden mit KaVo- Spray gepflegt. Kühlung - Feld · „ » Ì ¯ ·...
  • Page 32: Starting A Programme

    Indicator field £ -KaVo LIFEtime Clean 1 I campi di visualizzazione £, fi, \ e | si lorsque les appoints correspondants doivent Indicator field fi -KaVo LIFEtime Clean 2 N illuminano per segnalare la necessità di être effectués. Indicator field \ -KaVo LIFEtime water rifornimento dei rispettivi liquidi o del sale.
  • Page 33: A 5 Programmstart

    Die Anzeigefelder £, fi, \ und | leuchten, wenn die entsprechenden Medien aufgefüllt werden müssen. Anzeigefeld £ - KaVo LIFEtime Clean 1 Anzeigefeld fi - KaVo LIFEtime Clean 2N Anzeigefeld \ - KaVo LIFEtime Wasserenthärter Anzeigefeld | - KaVo LIFEtime Spray (Hier muß...
  • Page 34: Troubleshooting

    A Si illumina il simbolo indicato nella figura C Out of KaVo LIFEtime Clean 2 N. C Pas assez de Clean 2 N KaVo LIFEtime. C Assenza di KaVo LIFEtime Clean 2 N. R Refill KaVo LIFEtime Clean 2 N. To R Faire l’appoint de Clean 2 N KaVo...
  • Page 35: A 7 Beheben Von Störungen

    B KaVo LIFEtime Clean 1 auffüllen. Anzeige erlischt nach Zyklusende durch Start-/Stop-Tastenbetätigung. S Abgebildetes Symbol leuchtet. U KaVo LIFEtime Clean 2 N fehlt B KaVo LIFEtime Clean 2 N auffüllen. Anzeige erlischt nach Zyklusende durch Start-/Stop-Tastenbetätigung. S Abgebildetes Symbol leuchtet.
  • Page 36 Start/Stop. programme. C La bottiglia dello spray KaVo LIFEtime C Le flacon de spray KaVo LIFEtime n’est C KaVo LIFEtime spray can is not coupled non è stata innestata in modo corretto. pas enclipsé correctement. properly.
  • Page 37 S Abgebildetes Symbol leuchtet. U KaVo LIFEtime Spray fehlt B Spraydose austauschen. Mit Start/Stop-Taste Programm fortsetzen. U KaVo LIFEtime Spraydose nicht richtig gekuppelt. B Spraydose richtig kuppeln, (siehe A 3.1). S Nach Programmende Wasser in der Reinigungskammer U Sieb verstopft (siehe E 1.2) B Sieb reinigen (siehe E 1.2)
  • Page 38 ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I A F 15 A F 15 S F 15 C Assenza di aria compressa. C Pas assez d’air comprimé C No compressed air. R Controllare l’alimentazione dell’aria R Contrôler l’alimentation en air comprimé R Check compressed air supply.
  • Page 39 EBRAUCHSANWEISUNG S F 15 U Druckluft fehlt B Druckluftversorgung kontrollieren Programm neu wählen, Programm starten. S F 16 U Falsches Programm gewählt B Richtiges Programm anwählen, Programm starten. S F 17 U Reinigungskammerdeckel offen B Reinigungskammerdeckel schließen Programm anwählen, Programm starten. S F 20 U Wasser fehlt B Wasserversorgung kontrollieren...
  • Page 40 ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I S F 24 A F 24 A F 24 C Maximum cleansing chamber heating C La durée maxi de chauffage du C Superamento del tempo massimo di period exceeded. compartiment de nettoyage est riscaldamento della camera di lavaggio.
  • Page 41 EBRAUCHSANWEISUNG S F 24 U Max. Reinigungskammeraufheizzeit überschritten. B Gerät aus- /einschalten, erneut versuchen. Bei weiterer Fehlermeldung Kundendienst anfordern. S F 25 U Max. Speicheraufheizzeit überschritten. B Gerät aus- /einschalten, erneut versuchen. Bei weiterer Fehlermeldung Kundendienst anfordern. S F 26 U Niveaugeber Reinigungskammer defekt.
  • Page 42 R Call customer service. A F 33 R Lire les données affichées et les sauvegarder ou faire effectuer la C Difetto del sistema di controllo del KaVo S F 34 sauvegarde par le Service Après-Vente. LIFEtime Spray. C Temperature sensor B4 or B9 defective.
  • Page 43 B Daten auslesen und sichern (siehe A 3.8 Datenübertragung) bzw. Datensicherung durch Kundendienst durchführen lassen. S F 33 U KaVo LIFEtime-Spray-Überwachung defekt. B Kundendienst anfordern. S F 34 U Temperaturfühler B4 oder B9 defekt. Desinfektion evtl. nicht in Ordnung.
  • Page 44 ’ NSTRUCTIONS DE ERVICE PERATING NSTRUCTIONS STRUZIONI PER I A F 35 A F 35 S F35 C Pompa di lavaggio a pressione M2 C Rinse pump M2 blocked. C La pompe de rinçage sous pression M2 R Call customer service. bloccata.
  • Page 45 EBRAUCHSANWEISUNG S F 35 U Druckspülpumpe M2 blockiert. B Kundendienst anfordern. S F 36 U Clean 2 N - Pumpe M4 blockiert. B Kundendienst anfordern. S F 37 U Clean 1 - Pumpe M3 blockiert. B Kundendienst anfordern. S F 38 U Max Reinigungskammer Füllzeit überschritten.
  • Page 46: Assembly Instructions

    Déballer la marchandise endommagée en consignment note. présence du transporteur et faire confirmer le KaVo must be notified of any damage dommage par ce dernier sur la lettre de within 4 days after receipt of merchandise. B 1.1 Cosa devo fare, se l’apparecchio voiture.
  • Page 47: Montageanweisung

    • Ware und Verpackung in jedem Fall unverändert lassen, Ware noch nicht benutzen. • Schaden beim Transportunternehmen melden • Innerhalb 4 Tagen mit KaVo, Abteilung Versand, in Verbindung treten. Tel: 07351 / 56-0 Zur Schadensregulierung benötigt KaVo den Frachtbrief mit Schadensbestätigung.
  • Page 48: Packing List

    1 accouplement turbine et 1 tank of KaVo LIFEtime Clean 1 1 attacco per turbina e 2 accouplements instruments par porte- 1 tank of KaVo LIFEtime Clean 2 N 2 attacchi per strumenti) instruments) 1 tank of KaVo water softener 1 Cestello di lavaggio per strumenti manuali 1 panier de nettoyage pour instruments à...
  • Page 49: B 2 Packliste

    2 Instrumententräger (Standard-Bestückung je 1 Turbinenkupplung und 2 Instrumentenkupplungen) 1 Reinigungskorb für Handinstrumente 1 Kanister KaVo LIFEtime Clean 1 1 Kanister KaVo LIFEtime Clean 2 N 1 Kanister KaVo Wasserenthärter 6 Dosen LIFEtime-Spray - separate Lieferung 1 Salzeinfülltrichter 1 Wasser-Zulaufschlauch...
  • Page 50: Connecting The Lifetime

    STRUZIONI PER IL ONTGGIO NSTRUCTIONS DE ONTAGE NSTALLATION NSTRUCTIONS B 3.1 Allacciamento del LIFEtime B 3.1 Connecting the LIFEtime B 3.1 Raccordement du LIFEtime Allacciamento alla rete di Water connection Raccordement eau distribuzione dell’acqua The LIFEtime is hooked up to the water Raccorder l’alimentation eau # à...
  • Page 51: B 3.1 Medien Anschließen

    ONTAGEANWEISUNG B 3.1 Medienanschluß Wasser Der Wasseranschluß # erfolgt mittels mit- gelieferten Zulaufschlauch. Die beiliegen- den Dichtungen werden zur Abdichtung der 3/4“-Verbindung benutzt. Nach Anschluß den Wasserhahn öffnen und Dichtheit prüfen. Druckluft Der Druckluftanschluß ” erfolgt mittels Stecktülle oder Schnellkupplung. Abwasser Der Ablaufschlauch @ wird auf der Geräte- rückseite am Auslaufstutzen mit der...
  • Page 52: Maintenance Instructions

    à ad un controllo da parte di un tecnico year. For this reason, KaVo recommends a un contrôle effectué par un technicien agréé. autorizzato. Per questo motivo la KaVo maintenance agreement.
  • Page 53: E Wartung

    ARTUNGSANWEISUNG E 1 Wartung Das Gerät sollte mindestens jährlich durch einen autorisierten Techniker einer Prüfung unterzogen werden. KaVo empiehlt deshalb einen Wartungsvertrag. E 1.1 Reinigung des Gehäuses Reinigen Sie sämtliche Außenflächen des LIFEtime mit einem weichen Tuch und einer milden Reinigungslösung oder einem milden Desinfektionsmittel.
  • Page 54: Terms Of Guarantee

    à condition que des caso di mora, di colpa grave o di dolo dispositions légales contraignantes ne s’y KaVo shall not be liable for any defects and intenzionale, ciò ciò è valido soltanto nella opposent pas. the consequences thereof which have been...
  • Page 55: K Garantiebedingungen

    Falle des Verzuges, des groben Verschuldens oder des Vorsatzes gilt dies nur, soweit nicht zwingende gesetzliche Vorschriften entgegenstehen. KaVo haftet nicht für Defekte und deren Folgen, die entstanden sind oder sein können durch natürliche Abnutzung, unsachgemäße Behandlung, unsachgemäße Reinigung, Wartung oder Pflege, Nichtbeachtung der Bedienungs- oder Anschlußvorschriften,...
  • Page 56 Lifetime ®...
  • Page 57: Konformitätserklärung

    Pr esi dent Geschäf t sf ühr er Nous, KaVo ELEKTROTECHNISCHES W ERK Nosotr o s, KaVo ELEKTROTECHNISCHES W ERK W angener Str. 78 W angener Str. 78 D- 88299 Leut ki r ch im All gäu D- 88299 Leut ki r ch im All gäu décl a r ons que l e pr odui t...

Table of Contents