ÍNDICE
IntrOdUCCIón
reeplazo de banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
equipo eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
mantenImIentO
partes de reFaCCIOnamIentO
dibujo de partes del modelo prosort mrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
dibujo de partes de la Unidad motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
dibujo de partes del tensionador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
dibujo de partes de sección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
dibujo de partes de 90° transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
dibujo de partes de 30° transferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
lista y dibujo de partes del Cableado Hypower . . . . . . . . . . . . . .15
INTRODUCCIÓN
este manual proporciona información para instalar, operar y dar mantenimiento
a su transportador . se proporciona una lista completa de partes, con el
refaccionamiento recomendado resaltado en gris . también se proporciona
información importante de seguridad a lo largo de este manual . para seguridad
del personal y para un mejor funcionamiento del transportador, se recomienda que
se lean y se sigan cada una de las instrucciones proporcionadas en este manual .
• Recepción y Desembalaje
1 . Verifique el número de partes recibidas con respecto al conocimiento del
embarque .
2 . examine las condiciones del equipo para determinar si algún daño ha ocurrido
durante el transporte .
3 . traslade todo el equipo al área de instalación .
4 . remueva todos los empaques y verifique si hay partes adicionales que puedan
estar sujetas al equipo . asegúrese de que estas partes (u otras partes ajenas al
equipo) sean removidas .
• Cómo Ordenar Refaccionamiento
en este manual encontrará dibujos de las partes con listas completas de las
refacciones . partes pequeñas, como tornillos y tuercas no están incluidos . para
ordenar refaccionamiento:
1 . Contacte al representante que le vendió el transportador o el distribuidor de
Hytrol más cercano .
2 . proporcione el modelo del transportador y el número de serie o número
de la Orden de Fabricación .
3 . proporcione el número de las partes y descripción completa que aparece
en la lista de partes .
4 . proporcione el tipo de motor . ejemplo- Unidad motriz en extremo Final de 8",
Unidad motriz Central de 8", etc .
5 . si su equipo se encuentra en una situación crítica, comuníquese con nosotros
inmediatamente .
NOTA: Si algún daño ha ocurrido o faltan partes, contacte a su integrador Hytrol.
Hytrol Conveyor
Company, Inc.
JONESBORO, ARKANSAS
SERIAL #
978747
Refaccionamiento
Recomendado se Resalta
en Gris
Model
número de serie HYtrOl
XX
(localizado cerca de la
Unidad motriz en modelos
motorizados) .
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• Instalación
prOteCCIón Y segUrIdad
Interfaz de los equipos . Cuando dos o más piezas de equipo son interconectadas,
se deberá prestar especial atención a la zona de la interfaz para asegurar la
presencia de guardas y dispositivos de seguridad adecuados .
localización o posición . para procurar la protección de los trabajadores ante
los riesgos, todas las partes móviles expuestas de la maquinaria deberán ser
aseguradas mecánica o eléctricamente, o protegidas mediante el cambio de
localización o posición .
•
la presencia alejada del público o empleado constituirá una medida de
seguridad por ubicación .
•
Cuando el transportador esté instalado sobre pasillos, corredores o estaciones
de trabajo; se considera protegido únicamente por localización o posición si
todas las partes en movimiento están mínimo a 8 pies (2,44 m) por encima
del piso o área de tránsito . de otra manera se pueden ubicar de tal manera
que los empleados no entren en contacto con partes móviles peligrosas sin
querer .
•
aunque los transportadores aéreos pueden estar protegidos por su ubicación,
deben proporcionarse guardas para evitar derrames: guardas laterales e
inferiores; esto si el producto puede caerse del transportador y así mantener
al personal fuera de peligro .
espaCIO lIbre sUperIOr
•
Cuando los transportadores son instalados sobre pasillos, salidas o corredores;
se deberá disponer de un espacio libre mínimo de 6 pies 8 pulgadas (2,032
m), medido verticalmente desde el suelo o mezanine a la parte más baja del
transportador o de las guardas
•
Cuando el funcionamiento del sistema sea afectado al guardar la distancia
mínima de 6 pies 8 pulgadas (2,032 m), deberán autorizarse pasillos alternos
de emergencia .
•
es posible permitir el paso bajo transportadores con menos de 6 pies 8
pulgadas (2 .032 m) desde el piso, con excepción de las salidas de emergencia .
para esto se requiere una señalización apropiada que indique altura baja .
• Operación
a) sólo los empleados capacitados están autorizados a operar los transportadores .
el entrenamiento debe incluir: operación bajo condiciones normales y en situaciones
de emergencia .
b) Cuando la seguridad de los trabajadores dependa de dispositivos de paro
y/o arranque, tales dispositivos deben mantenerse libres de obstrucciones para
permitir un acceso rápido .
C) el área alrededor de los puntos de carga y descarga deberá mantenerse libre
de obstrucciones que puedan poner en peligro al personal .
d) ninguna persona podrá viajar en el elemento de carga de un transportador
sin excepción; al menos que esta persona esté específicamente autorizado por el
propietario o el empleador . en esas circunstancias, el empleado deberá montarse
solamente en un transportador que tenga incorporado en sus plataformas de
estructura de soporte o estaciones de control especialmente diseñadas para el
transporte de personal . esto no es permisible en un transportador vertical .
E) El personal que trabaja con un transportador, o cerca de uno; debe ser notificado
de la ubicación y operación de los dispositivos de paro pertinentes .
F) Un transportador debe ser usado únicamente para transportar el material que
es capaz de cargar .
g) las indicaciones de seguridad del transportador no deben ser alteradas bajo
ninguna circunstancia, especialmente si esto pone en peligro al personal .
H) las Inspecciones de rutina, así como el mantenimiento correctivo y preventivo
deben ser llevados a cabo de modo que todos los dispositivos e indicaciones de
seguridad sean respetados y funcionen adecuadamente .
I) El personal debe ser notificado del peligro potencial que puede ser causado en
los transportadores debido al uso de cabello largo, ropa holgada y joyería .
J) nunca se debe dar mantenimiento o servicio a un transportador mientras se
encuentre en operación, a menos que el mantenimiento o servicio apropiado
lo requiera. En este caso, el personal debe ser notificado del peligro que esto
representa y de cómo se puede llevar a cabo el procedimiento de la manera más
segura .
K) los dueños de los transportadores deben asegurarse de que las etiquetas de
seguridad se encuentren colocadas sobre el transportador, indicando los peligros
que implica la operación de sus equipos .
¡PRECAUCIÓN! Debido a que el transportador contiene muchas partes en
movimiento, todo el personal que se encuentra en el área debe ser notificado
cuando el equipo esté a punto de arrancar.
• Mantenimiento
todo mantenimiento, incluyendo lubricación y ajustes, debe ser llevado a cabo
únicamente por personal entrenado y calificado.
es importante que el programa de mantenimiento establecido asegure que todos
los componentes del transportador reciban el mantenimiento en condiciones que
16
Need help?
Do you have a question about the ProSort MRT and is the answer not in the manual?
Questions and answers