Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I N S P I R A T I O N 6 0 0
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ergoline INSPIRATION 600

  • Page 1 I N S P I R A T I O N 6 0 0 G E B R A U C H S A N W E I S U N G O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S...
  • Page 3 60 Hz Original-Gebrauchsanweisung Ergoline INSPIRATION Series INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE 1018663-00 / de / 07.2017...
  • Page 4 Impressum Impressum Hersteller: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Kundendienst / JK-International GmbH, Technischer Service Bereich JK-Global Service (Ersatzteilbestellung Köhlershohner Straße für Bauteile): 53578 Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-861...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1  Sicherheitshinweise und Warnungen ......... 5  1.1  Allgemeines..................5  1.1.1  Definitionen ..................5  1.1.2  Symbolerklärung ................6  1.2  Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... 7  1.3  Vorhersehbarer Fehlgebrauch ............7  1.4  Sicherheitsinformationen für die Bräunung ........8  1.4.1  Anwendungsverbote ............... 8  1.4.2 ...
  • Page 6 Technische Daten ................ 59  5.1  Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel ......59  5.2  Abmessungen ................60  5.3  Lampenbestückung ............... 61  5.3.1  INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE ......61  5.4  Ersatzteile und Zubehör ..............62  6  Anhang ..................63  6.1  JK-Zeitsteuerungen ............... 63  6.2 ...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitshinweise und Warnungen Um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten, ist es notwendig, folgende Sicherheitshinweise und Warnungen aufmerksam zu lesen und zu beachten. Die hier zusammengefassten Sicherheitshinweise werden, soweit notwendig, zusätzlich in den jeweiligen Kapiteln wiederholt. Allgemeines 1.1.1 Definitionen...
  • Page 8: Symbolerklärung

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.1.2 Symbolerklärung Folgende Arten von Sicherheitshinweisen werden in der vorliegenden Ge- brauchsanweisung verwendet: GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis bedeutet, dass unmittelbare Ge- fahr für Leib und Leben besteht. GEFAHR! Art und Quelle der Gefahr Dieser Sicherheitshinweis warnt vor Gefahren für Leib und Leben, die durch Elektrizität verursacht werden.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zur kosmetischen Bräunung von jeweils einer erwachse- nen Person mit einer für die Bräunung geeigneten Haut. Weitere Informatio- nen darüber finden Sie auf den Seiten 10 und 29. Das Gerät ist nur für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen, nicht für den Hausgebrauch.
  • Page 10: Sicherheitsinformationen Für Die Bräunung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Sicherheitsinformationen für die Bräunung 1.4.1 Anwendungsverbote GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die folgenden Hinweise. Folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: Personen unter 18 Jahren  Personen, die nicht braun werden können ...
  • Page 11: Wichtige Hinweise

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.2 Wichtige Hinweise Alle übrigen Personen müssen folgende Hinweise beachten: Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkrankungen! Die Haut kann nach überhöhter Bestrahlung Sonnenbrand zeigen. Über-  mäßig häufig wiederholte UV-Bestrahlung mit Sonnenlicht oder UV- Geräten kann zu frühzeitiger Alterung der Haut und auch zu einem Risiko von Hauttumoren führen.
  • Page 12: Beschreibung Der Hauttypen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.4.3 Beschreibung der Hauttypen GEFAHR! Hautverbrennungen und Langzeitschäden! Personen mit Hauttyp I dürfen das Bräunungsgerät nicht benutzen. Für Personen mit Hauttyp II, III und IV gilt: – Bräunungszeiten beachten. – Sicherheitshinweise beachten. HINWEIS: Die Bräunungszeiten gelten nur für die auf dem Aufkleber angegebene Lampenbestückung und Filterscheiben.
  • Page 13: Bräunungszeiten Iec

    (IEC 60335-2-27:2004, maximale Bestrahlungsstärke 1,0 W/m² (Erythem)). INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE: UV-Niederdrucklampen  Ergoline TREND 160 W E5 1504250-.. UV-Niederdrucklampen  Ergoline TREND DYNAMIC 180 W E6 1508109-.. UV-Niederdrucklampen Ergoline TREND 8 W E4 1503760-..  Anzahl Bräunungs- Hauttyp I Hauttyp II Hauttyp III...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Allgemeine Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.1 Verpflichtungen des Betreibers Als Betreiber sind Sie dafür verantwortlich, klare Bedienungs-, Reinigungs- und Wartungsanweisungen bereitzustellen und durch Schulung und Anwei- sung des Personals den sachgerechten und bestimmungsgemäßen Betrieb und die sachgerechte Bedienung des Geräts sicherzustellen. Ihre Betriebsanweisungen müssen, unter Berücksichtigung der nationalen Arbeitsschutz- und Umweltschutzbestimmungen, den gefahrlosen Betrieb und die gefahrlose Bedienung des Geräts ermöglichen und die Merkmale und...
  • Page 15 Herstellers für daraus resultierende Schäden ist ausgeschlossen. – Die lufttechnischen Daten beachten. Daten zur Zu- und Abluftplanung finden Sie im Planungshandbuch (www.ergoline.de, in Englisch und Deutsch verfügbar). Diese Daten können Sie ebenfalls bei Ihrer Verkaufsagentur oder beim Kundendienst (siehe Sei- te 2) erfragen. 07/2017 1018663-00...
  • Page 16 Sicherheitshinweise und Warnungen Aufstellort ACHTUNG! Salzhaltige Luft! Schadstoffhaltige Luft! Geräteschäden durch Korrosion am Gehäuse und elektri- schen Bauteilen. – Stellen Sie das Gerät möglichst nicht in einem Schwimmbad auf. – Betreiben Sie das Gerät nicht an Orten mit aggressiven Umgebungsbedingungen (z. B. in chlorhaltiger Luft). Schäden am Gerät möglich! Bei großen Temperaturunterschieden zwischen Transport- weg und Aufstellort darf das Gerät nicht unmittelbar nach...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.5 Inbetriebnahme GEFAHR! Beschädigte Netzanschlussleitung! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Nur der Hersteller oder Fachunternehmen dürfen die Netzanschlussleitung ersetzen. Die erste Inbetriebnahme erfolgt durch den eigenen Kundendienst des Her- stellers oder durch einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät wird be- triebsbereit übergeben.
  • Page 18: Außerbetriebnahme

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.7 Außerbetriebnahme Um das Gerät vorübergehend oder endgültig außer Betrieb zu nehmen, muss das Gerät elektrisch getrennt werden. Bei der endgültigen Außerbetriebnahme sind die gesetzlichen Bestimmungen in Hinblick auf die Entsorgung zu beachten. 1.5.8 Lagerung Die Geräte trocken, frostfrei und ohne Temperaturschwankungen einlagern. Zum Schutz vor Kratzern kann das abgekühlte Gerät in Folie verpackt wer- den.
  • Page 19: Export

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.11 Export Wir weisen darauf hin, dass die Geräte ausschließlich für Japan bestimmt sind und nicht exportiert oder außerhalb von Japan betrieben werden dürfen! Bei Nichtbeachtung dieses Hinweises wird keine Haftung übernommen! Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass bei Zuwiderhandlungen hohe Haftungsrisiken für den Exporteur und/oder Betreiber entstehen können.
  • Page 20: Technische Änderungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen 1.5.13 Technische Änderungen Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den gültigen Sicherheitsbe- stimmungen gebaut. Gegenüber Darstellungen und Angaben in dieser Ge- brauchsanweisung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung des Geräts notwendig werden, vorbehalten. Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen am Gerät sowie der Steuerung sind nicht gestattet.
  • Page 21: Schilder Und Aufkleber Am Gerät

    Sicherheitshinweise und Warnungen Schilder und Aufkleber am Gerät Am Gerät sind Schilder angebracht, die auf Gefahrenbereiche hinweisen oder wichtige Informationen über Bauteile geben. Unten aufgeführte Schilder sind Beispiele. Achten Sie darauf, dass die Hinweisschilder immer gut erkennbar und lesbar sind. Fehlende Hinweisschilder und Aufkleber müssen ersetzt werden.
  • Page 22 Sicherheitshinweise und Warnungen 2: IEC Warnhinweis 1012638-.. 1504232-00- Zu diesem Aufkleber gehört der Sprachbogen 1504231-.. (siehe Ordner Technische Dokumentation). 3: Aufkleber "Kein Export USA/Kanada" (84829-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 4: Aufkleber Lampenbestückung Genaue Angaben zur Lampenbestückung finden Sie im separaten Anhang. 20/68...
  • Page 23 Sicherheitshinweise und Warnungen 5: Aufkleber Wartungshinweis (800701-..) 6: Aufkleber Warnung Quetschgefahr (1015567-..) 7: Aufkleber 'Nur Original-Ersatzteile verwenden' (801026-..) Der Aufkleber befindet sich an der Unterkante der Wannenvorderseite. 8: Aufkleber Warnhinweis Abluft (842971-..) Der Aufkleber befindet sich in der Mitte der Rückwand. 07/2017 1018663-00 Gebrauchsanweisung –...
  • Page 24 Sicherheitshinweise und Warnungen Die Aufkleber 9-13 befinden sich unter der Wanne. 9: Aufkleber Stecker VSG (1013942-..) Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Leistung'. 22/68...
  • Page 25 Sicherheitshinweise und Warnungen 10: Aufkleber Anschlüsse der Steuerungen Der Aufkleber befindet sich auf dem 'Teileträger Steuerung'. 11: Aufkleber X3 Klemme (1000563-..) Der Aufkleber befindet sich links an der Rückwand. 07/2017 1018663-00 Gebrauchsanweisung – 23/68...
  • Page 26 Sicherheitshinweise und Warnungen 12: Aufkleber Filtergitterreinigung GB-Bereich (1505279-..) 18017 / 0 13: Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile/AQUA SYSTEM (100791-..) Der Aufkleber befindet sich auf AROMA Gehäuse. Aufkleber ESD-empfindliche Bauteile (85662-..) Der Aufkleber befindet sich an mehreren Stellen im Gerät. 24/68...
  • Page 27: Gewährleistung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Gewährleistung Die JK-International GmbH steht gegenüber Kunden, die von einem Ver- triebspartner der JK-International GmbH ein Bräunungsgerät zur eigenen oder gewerblichen Nutzung erwerben, nach Maßgabe der folgenden Rege- lungen für Mängel des Bräunungsgerätes ein; von der Gewährleistung aus- genommen sind Verschleißteile wie Hochdrucklampen (Strahler), Nieder- drucklampen (Röhren) und Starter und Verbrauchsmaterialien (Zubehör für das Aqua-System, Aroma-System) sowie die Acrylglasscheiben.
  • Page 28: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Lieferumfang Bräunungsgerät  Saugnapf für Filterscheiben  Anschlussleitung  Innensechskantschlüssel  Schutzbrille  Technische Dokumentation (Ordner mit Gebrauchsanweisung, Broschü-  ren für Fehlercodes und Voreinstellungen und weiteren Unterlagen) Die UV-Niederdrucklampen werden separat verpackt und geliefert. 2.1.1 Optional Zentralabluftstutzen ...
  • Page 29: Gerätebeschreibung

    Beschreibung Gerätebeschreibung 1. Gesichtsbräuner (UV-Hochdrucklampen + UV-Niederdrucklampen) 2. Audio-System (mit Voice Guide) 3. UV-Niederdrucklampen, Unterteil 4. Zwischenscheibe 5. Acrylglas-Liegescheibe Unterteil 6. Luftdüsen Körperkühlung 7. UV-Niederdrucklampen, Oberteil 8. Innenraumbeleuchtung (LEDs) 9. Verstellbare Luftdüsen Gesichtskühlung 10. Düsen AQUA / AROMA SYSTEM 11. Bedienelement 12.
  • Page 30: Zubehör (Optional)

    Beschreibung Zubehör (optional) 1. Zentralabluftstutzen 2. Audio-System (mit Voice Guide) 3. Kopfhöreranschluss 4. MP3-Anschluss Funktionsbeschreibung Die wesentlichen technischen Komponenten eines Bräunungsgeräts sind eine künstliche UV-Strahlenquelle, verschiedene Filter und Reflektoren sowie ein mechanischer Aufbau mit einer festgelegten Nutzfläche. In verschieden starken Bräunungsgeräten können unterschiedliche Bräu- nungsergebnisse erzielt werden.
  • Page 31: Bedienung

    Bedienung Bedienung Sicherheitshinweise für den Benutzer GEFAHR! UV-Strahlung Gefahr von Haut- und Augenverletzungen oder Hauterkran- kungen! – Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen in Kapitel 1. Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. –...
  • Page 32 Bedienung Kontaktlinsen auf der Sonnenbank? Die Antwort lautet: Ja! Wie alle anderen Benutzer von Bräunungsgeräten sollten auch Kontaktlinsenträger spezielle Schutzbrillen tragen, die die Augen vor UV-Licht schützen. Um einen besseren Schutz zu gewährleisten, können Brillen- und Kontaktlinsenträger ihren Optiker nach Austausch-Kontaktlinsen mit UV-Schutz fragen.
  • Page 33: Übersicht Bedienung

    Bedienung Übersicht Bedienung 18264 / 0 1. Taste START/STOP 2. Taste Körperkühlung 3. Taste Gesichtskühlung 4. Taste plus/minus 5. Taste Gesichtsbräuner 6. Display – Funktionen … 7. Taste Audio-System 8. Taste Voice Guide 9. Taste Lautstärke 10. Taste AROMA 11. Taste AQUA SYSTEM 07/2017 1018663-00 Gebrauchsanweisung –...
  • Page 34: Funktionen

    Bedienung Funktionen Funktion Piktogrammwahl / Beschreibung / Information Tastenfolge Display-Anzeige 1. UV-Lampen START/STOP Werden die UV-Lampen während der UV-Lampen während der Bräunung ausgeschaltet, läuft die Bräunung aus- und einschalten Bräunungszeit weiter. 2. Körperlüfter Körperlüfter regulieren, Stufen 1-9 3. Gesichtslüfter Gesichtslüfter regulieren, Die Luftdüsen der Gesichts- Stufen 1-9 kühlung können per Hand eingestellt...
  • Page 35: Nfc Connect

    Bedienung NFC Connect Datentransfer mittels berührungsloser Nahfeldkommunikation – individuelle Einstellungen können auf einer Chipkarte gespeichert und bei der nächsten Anwendung wieder abgerufen werden. – Gewünschte Funktionen während der Besonnung einstellen. Nach der Besonnung, bis zum Ende der Lüfternachlauftzeit, können die Kom- forteinstellungen gespeichert werden: –...
  • Page 36: Start

    Bedienung Start – Oberteil schließen. – START/STOP-Taste drücken. Beim Start sind folgende Funktionen eingeschaltet: UV-Lampen  Gesichtsbräuner  Körperkühlung  Audio-System (optional)  Voice Guide (optional)  34/68...
  • Page 37: Mp3-Player Anschließen

    Bedienung MP3-Player anschließen GEFAHR! Gefahr von Hörschäden! Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann das Gehör dauerhaft schädigen. – Lautstärke nicht zu hoch einstellen. Benutzer können ihren privaten MP3-Player oder ihr privates Smartphone an das Gerät anschließen, wenn das Zubehör Audio-System vorhanden ist. 1.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Sicherheitshinweise für Reinigung und Wartung GEFAHR! Elektrische Spannung im gesamten Gerät! Gefahr für Personen durch elektrischen Schlag und Ver- brennungsgefahr. – Schalten Sie zu Beginn der Arbeiten alle spannungsfüh- renden Leitungen frei. – Sichern Sie die ausgeschalteten Leitungen gegen irr- tümliches Wiedereinschalten.
  • Page 39: Störungen

    Reinigung und Wartung Störungen Auf dem Display werden Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Fehler- ursache angezeigt: Tritt eine Störung auf, erscheint der Fehlercode blinkend im Display.  Treten mehrere Fehler auf, werden die Fehlermeldungen im Wechsel  angezeigt. Die Fehlerbehebung wird durch Drücken der START/STOP-Taste quit- ...
  • Page 40: Reinigung Der Oberflächen

    Reinigung und Wartung 4.3.1 Reinigung der Oberflächen Acrylglasoberflächen ACHTUNG! Nicht trocken abreiben – Verkratzungsgefahr! Bei Nichtbeachtung gibt es keinen Anspruch auf Garantie- leistungen. – Verwenden Sie für die schnelle und hygienisch ein- wandfreie Reinigung von Acrylglasoberflächen speziell entwickelte Reinigungsmittel. – Konzentrierte Desinfektions- oder Lösungsmittel (z.
  • Page 41: Reinigungsplan

    Reinigung und Wartung Reinigungsplan 18265 / 0 Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite Liegescheibe Reinigen und desinfizieren Luftdüsen Reinigen und desinfizieren Bedienelement Reinigen und desinfizieren Griff Reinigen und desinfizieren Schutzbrille Reinigen und desinfizieren MP3-Kabel Reinigen und desinfizieren 3, 9 Oberflächen Reinigen 6, 7 Düsen AQUA / AROMA SYSTEM Reinigen...
  • Page 42: Wartung

    Reinigung und Wartung Wartung Wartung und Pflege sind mitentscheidend, ob das Gerät die gestellten Anfor- derungen zufriedenstellend erfüllt. Die Einhaltung der vorgeschriebenen War- tungsintervalle und die sorgfältige Durchführung der Wartungs- und Pflegear- beiten sind daher unbedingt notwendig. Die aktuellen Betriebsstunden der zu wartenden Teile können Sie im Vorein- stellungsmodus abrufen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell-Nr.
  • Page 43 Reinigung und Wartung Bauteil Intervall Tätigkeit Siehe Seite AQUA SYSTEM Austauschen 56, 57 6a, 6b AROMA-Behälter Austauschen UV-Hochdrucklampen Austauschen Gesichtsbräuner UV-Niederdrucklampen Unterteil Austauschen UV-Niederdrucklampen Oberteil Austauschen UV-Niederdrucklampen Austauschen Gesichtsbräuner Starter UV-Niederdrucklampen Austauschen Gesichtsbräuner Liegescheibe Austauschen Filterscheiben Gesichtsbräuner Sichtprüfung Zwischenscheibe Austauschen HINWEIS: Wenn das Gerät länger als 10 Jahre in Betrieb ist, muss es vollständig von einem geschulten Servicetechniker general-...
  • Page 44: Vorbereitung Für Wartungs- Und Reinigungsarbeiten

    Reinigung und Wartung Vorbereitung für Wartungs- und Reinigungsarbeiten 4.7.1 Service-Kit 1. Innensechskantschlüssel 2. Saugnapf für Filterscheiben, Acrylglasscheibe und Oberteilscheibe 3. Kratzschutz für den Einstiegsbereich (Ablagepolster für die Oberteil- scheibe) Das Service-Kit ist an der Innenseite der Frontblende angebracht. – Wanne öffnen: siehe Seite 46. –...
  • Page 45: Liegescheibe Aufstellen Und Zwischenscheibe Entnehmen

    Reinigung und Wartung 4.7.2 Liegescheibe aufstellen und Zwischen- scheibe entnehmen – Liegescheibe anheben. – Halter aufstellen und Liegescheibe auf den Haltern abstützen. ACHTUNG! Verkratzungsgefahr! – Nutzen Sie die vorgesehenen Aufnahmen an der Lie- gescheibe. – Lampenabdeckungen an Kopf- und Fußende entnehmen. –...
  • Page 46: Oberteilscheibe Abnehmen

    Reinigung und Wartung GEFAHR! Quetschgefahr beim Schließen der Wanne! Finger können eingeklemmt werden. – Finger nicht zwischen Wanne und Frontblende halten. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Beim Zusammenbau beachten: – Zwischenscheibe reinigen. – Zum Schutz vor Fingerabdrücken die Zwischenscheibe mit einem Tuch festhalten.
  • Page 47 Reinigung und Wartung – Oberteilscheibe zu zweit herausnehmen. Beim Zusammenbau beachten: – Oberteilscheibe sorgfältig in die Führung setzen. ACHTUNG! Das Kabel kann beschädigt werden! – Kabel nicht einklemmen oder abknicken. – Oberteilscheibe mit einer Hand abstützen, damit sie nicht herunterfällt. –...
  • Page 48: Wanne Öffnen

    Reinigung und Wartung 4.7.4 Wanne öffnen – Liegescheibe anheben und mit der Hand in die Griffmulde fassen. – Wanne aufstellen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. 46/68...
  • Page 49: Hinweise Für Den Lampenwechsel

    Reinigung und Wartung Hinweise für den Lampenwechsel GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die UV-Wirkung der Lampen, und damit die Bräunungswirkung, lässt im Lau- fe der Zeit nach.
  • Page 50: Chipkarte Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.8.1 Chipkarte wechseln GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch falsche Lampenleistung! Verbleibt bei einem Lampenwechsel die alte Chipkarte im Gerät, wird der neue Lampensatz mit zu hoher Leistung betrieben und der Benutzer kann schwere Verbrennungen erleiden. – Bei einem Wechsel der UV-Niederdrucklampen immer die beiliegende Chipkarte einsetzen! Die Chipkarte gehört zu den langen UV-Niederdrucklampen im Oberteil, im Seitenteil und im Unterteil des Geräts.
  • Page 51: Niederdrucklampen

    Reinigung und Wartung 4.8.2 Niederdrucklampen GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Defekte UV-Niederdrucklampen sofort ersetzen. ...
  • Page 52: Starter

    Reinigung und Wartung 4.8.3 Starter Defekte Starter sofort ersetzen.  Sie erkennen einen defekten Starter daran, dass die Enden der (UV-) Nieder- drucklampe geschwärzt sind oder dass die (UV-) Niederdrucklampe nicht mehr gezündet werden kann. Wenn Sie eine (UV-) Niederdrucklampe mit einem defekten Starter betreiben, sinkt deren Lebensdauer erheblich.
  • Page 53: Hochdrucklampen Und Filterscheiben

    Reinigung und Wartung 4.8.4 Hochdrucklampen und Filterscheiben GEFAHR! Verbrennungsgefahr durch heiße Lampen und Oberflä- chen! Beim Austauschen der Lampen und Filterscheiben und beim Reinigen der Reflektoren besteht die Gefahr, sich Finger und Hände zu verbrennen. – Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Page 54: Uv-Lampen Im Unterteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung – Neue Lampen nur in der Griffzone anfassen. – Funktion des Sicherheitsschalters prüfen. Der Sicherheitsschalter sorgt dafür, dass das Gerät bei einer defekten Filterscheibe abgeschaltet wird. – Schalter eindrücken. Wenn der Schalter wieder automatisch zurückspringt, ist er funktionsfä- hig.
  • Page 55: Uv-Lampen Und Filterscheiben Im Oberteil Reinigen Oder Wechseln

    Reinigung und Wartung 4.10 UV-Lampen und Filterscheiben im Oberteil reinigen oder wechseln – Oberteilscheibe abnehmen: siehe Seite 44. Im Oberteil finden Sie folgende Komponenten aus dem Wartungsplan: UV-Niederdrucklampen 1,80 m  UV-Niederdrucklampen des Gesichtsbräuners und die zugehörigen  Starter UV-Hochdrucklampen des Gesichtsbräuners ...
  • Page 56: Filter Im Unterteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.11 Filter im Unterteil reinigen – Wanne öffnen: siehe Seite 46. – Filter entnehmen. – Filter trocken oder feucht reinigen. Trockene Reinigung: Staubsauger (je nach Verschmutzung) Feuchte Reinigung: Wasser und Spülmittel, auch Spülmaschine ACHTUNG! Geräteschaden durch Feuchtigkeit möglich! Beim Wiedereinbau müssen die gereinigten Filter trocken sein.
  • Page 57: Filtermatte Im Oberteil Reinigen

    Reinigung und Wartung 4.12 Filtermatte im Oberteil reinigen GEFAHR! Brandgefahr durch Staubflocken an den Luftansaugöff- nungen! Staubflocken sind brennbar! Staubflocken im Ansaugbereich regelmäßig entfernen. – Verwenden Sie einen Staubsauger, damit keine Staub- flocken ins Innere des Geräts gelangen. – Oberteil wenn nötig abdecken, um Kratzer im Lack zu vermeiden. –...
  • Page 58: Wartung Aqua / Aroma System

    Reinigung und Wartung 4.13 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM Bei der AQUA SYSTEM-Funktion wird zur Körperkühlung AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE im Geräteinnenraum vernebelt (siehe 'PRODUKT- INFORMATION AQUA SYSTEM', Bestell-Nr. 1011201-..). GEFAHR! Gefahr für die Gesundheit Ihrer Kunden! Durch mit Bakterien kontaminiertes Wasser sind Hautaus- schlag und andere allergische Reaktionen bei den Benut- zern des Gerätes möglich! –...
  • Page 59: Aqua System-Kanister Wechseln

    Reinigung und Wartung – Deckel des neuen Behälters abschrauben. – Behälter mit dem aktuellen Datum beschriften. – Den neuen Behälter in den Halter einsetzen. – Wanne schließen. 4.13.2 AQUA SYSTEM-Kanister wechseln – Wanne öffnen: siehe Seite 46. – Kanister entnehmen. –...
  • Page 60 Reinigung und Wartung – Deckel mit Schlauch auf den neuen Kanister schrauben. – Den Schlauch so weit hineinschieben, dass er den Boden des Kanisters berührt. – Kanister wieder in das Gerät stellen. – Wanne schließen. Entlüften HINWEIS: Um nach dem Kanisterwechsel zu entlüften, in den Vorein- stellungsmodus wechseln und die Funktion 231 wählen (siehe 'Voreinstellungen/Presettings', Bestell- Nr.
  • Page 61: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Leistung, Anschlusswerte und Geräuschpegel INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE Nennleistungsaufnahme ohne Klimagerät: 12000 W Nennfrequenz: 60 Hz Nennspannung: 400-415 V 3N~ Nennabsicherung: 3 x 25 A (träge) Anschlussleitung: H05VV-F 5G 4 mm² (Lieferumfang) Geräuschpegel in 1 m Abstand vom Gerät: 66,4 dB(A) Geräuschpegel im Gerät:...
  • Page 62: Abmessungen

    Technische Daten Abmessungen B = 1443 mm H = 1322 mm B- = 1530 mm H1 = 1694 mm B1 = 830 mm H2 = 435 mm B2 = 167 mm H3 = 350 mm B3 = 1520 mm H4 = 55 mm L = 2270 mm H5 = 1874 mm L* = 2370 mm...
  • Page 63: Lampenbestückung

    Starter S10 (5-65 W) 10047-.. UV-Niederdrucklampen 2,00 m 180 W 80 W – 200 W 1504250-.. Ergoline TREND 160 W E5 UV-Niederdrucklampen 1,80 m 180 W 80 W – 200 W 1508109-.. Ergoline TREND DYNAMIC 180 W E5 07/2017 1018663-00 Gebrauchsanweisung – 61/68...
  • Page 64: Ersatzteile Und Zubehör

    Technische Daten Ersatzteile und Zubehör Anzahl Bezeichnung Bestell-Nr. Zwischenscheibe 1501870-.. Liegescheibe 1501815-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. RELAX 701357-.. Filter 52104-.. Filter 1013452-.. Schutzbrille 84592-.. MP3-Kabel 1001855-.. Innensechskantschlüssel 83828-.. Chipkarte 1508122-.. 62/68...
  • Page 65: Anhang

    Anhang Anhang JK-Zeitsteuerungen Für die Geräte der INSPIRATION-Serie können folgende Münzgeräte / Zeit- steuerungssysteme eingesetzt werden. MCS III plus Bestell-Nr.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Bestell-Nr.: 34009900 Äquivalenzschlüsselbereich Beispiel für die Berechnung des Äquivalenzschlüsselbereichs (1), siehe Lampenbestückungsaufkleber: Ist der Äquivalenzschlüssel der Lampe, mit der das Gerät während der Typprüfung bestückt ist, 100–R–47/3,2 wird der Äquivalenzschlüsselbereich, mit dem das Gerät gekennzeichnet...
  • Page 66: Beschreibung Des Äquivalenzschlüssels Für Uv-Leuchtstofflampen

    Anhang 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Beschreibung des Äquivalenzschlüssels für UV-Leuchtstofflampen Der Äquivalenzschlüssel für UV-Leuchtstofflampen zur Bräunung, wie er ausführlich in IEC 61228 dargestellt ist und der lesbar und dauerhaft auf der Lampe gekennzeichnet ist, ist nachfolgend beschrieben. Der Äquivalenzschlüssel hat den Aufbau: Wattzahl–Reflektortypschlüssel–UV-Schlüssel.
  • Page 67: Index

    Index Index A  E  Ablufttechnik ......13 Einschränkungen ....... 9 Abmessungen ......60 Einstellungen beim Start ..34 Acrylglas (Pflege) ..... 38 Elektroinstallation ..... 13 Acrylglas-Liegescheibe .... 40 Entsorgung ....... 16 Acrylglasscheibe Ersatzteile ........ 40 (Produkthinweise) ....40 Bestellnummern ....62 Allergien ........
  • Page 68 Index K  R  Kinder ......... 9 Recycling ........16 Kontaktlinsen ......29 Reinigung ......36, 37 Kopierschutz ......17 Filter ........54 Kosmetika ........9 Filtermatte ......55 Krankheiten ......29 Lampen, Filterscheiben ..38 Kundendienst ......2 Reinigungsintervalle ....39 Kunststoffoberflächen Reinigungsübersicht ....
  • Page 69 Index V  Verletzungsrisiko ...... 29 Verpackung ......16 Verpflichtungen des Betreibers 12 Vorhersehbarer Fehlgebrauch ... 7 W  Wanne öffnen ......46 Wartung ......36, 40 Wartung AQUA / AROMA SYSTEM ....56 Wartungsübersicht ....40 Z  Zeitsteuerung ......15 Zubehör ......28, 62 07/2017 1018663-00 Gebrauchsanweisung –...
  • Page 70 Index 68/68...
  • Page 71: Operating Instructions

    60 Hz Operating instructions Translation of the original operating instructions Ergoline INSPIRATION Series INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE 1018663-00 / en / 07.2017...
  • Page 72 Legal notice Legal notice Manufacturer: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Customer service / JK-International GmbH, Technical service Division JK-Global Service (Spare part orders for Köhlershohner Straße components): 53578 Windhagen...
  • Page 73 Table of contents Table of contents 1  Safety instructions and warnings ..........5  1.1  General ................... 5  1.1.1  Definitions ..................5  1.1.2  Symbol explanation ................. 6  1.2  Intended use ................... 7  1.3  Foreseeable misuse ................ 7  1.4  Tanning safety information .............. 8  1.4.1 ...
  • Page 74 Power, connection rating and noise level ........59  5.2  Dimensions ..................60  5.3  Lamp sets ..................61  5.3.1  INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE ......61  5.4  Spare parts and accessories ............62  6  Appendix ..................63  6.1  JK timer controls ................63 ...
  • Page 75: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings To ensure safe operation of the device, it is necessary to read the following safety instructions and warnings carefully and comply with them. The safety instructions summarized here are repeated in the corresponding chapters, where necessary.
  • Page 76: Symbol Explanation

    Safety instructions and warnings 1.1.2 Symbol explanation The following types of safety notices are employed in these operating instruc- tions: DANGER! Type and source of hazard This safety notice indicates the existence of a direct danger to body and life. DANGER! Type and source of hazard This safety notice warns of dangers to body and life which...
  • Page 77: Intended Use

    Safety instructions and warnings Intended use This device serves the purpose of cosmetic tanning for one adult person with skin suitable for tanning. Additional information is available on pages 10 and 29. The device is only intended for commercial use, not for domestic use. Some people are not permitted to use the device, see page 8.
  • Page 78: Tanning Safety Information

    Safety instructions and warnings Tanning safety information 1.4.1 Prohibited usage DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the following instructions. The following people may not use the device: People under 18 years of age ...
  • Page 79: Important Notes

    Safety instructions and warnings 1.4.2 Important notes All other people must observe the following instructions: Danger of skin and eye injuries or skin diseases! The skin can become sunburnt when exposed to excessive radiation.  Excessive, frequently repeated UV radiation exposure from natural sun- light or UV devices can result in premature ageing of the skin and an in- creased risk of skin tumours.
  • Page 80: Skin Type Descriptions

    Safety instructions and warnings 1.4.3 Skin type descriptions DANGER! Burns and long-term damage! People with skin type I may not use the tanning device. The following applies to people with skin types II, III and IV: – Observe the tanning times. –...
  • Page 81: Tanning Times Iec

    1.0 W/m² (erythema)). INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE: UV low pressure lamps Ergoline TREND 160 W E5 1504250-..  UV low pressure lamps Ergoline TREND DYNAMIC 180 W E6 1508109-..  UV low pressure lamps Ergoline TREND 8 W E9 1503760-.. ...
  • Page 82: Safety Instructions And Warnings

    Safety instructions and warnings Safety instructions and warnings 1.5.1 Operator's obligations As the operator you are responsible for providing clear operating, cleaning and maintenance instructions and ensuring the intended use and the proper operation of the device by means of training and instruction for the personnel. Your operating instructions must enable the safe use and safe operation of the device and take into account the characteristics and expertise of your company and also the national work safety and environmental protection...
  • Page 83 Observe the ventilation system data. Data regarding the air supply and ventilation planning is available in the plan- ning manual (www.ergoline.de, available in English and German). You can also obtain this data from your dealership or the customer service department (see page 2).
  • Page 84 Safety instructions and warnings Setup location WARNING! Salty air! Contaminated air! Device damage due to corrosion of the housing and electri- cal components. – Do not install the device at swimming pools. – Do not operate the device in locations with aggressive environmental conditions (e.g.
  • Page 85: Commissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.5 Commissioning DANGER! Damaged mains power cable! Danger to persons through electric shock or burns. – Only the manufacturer or specialist companies are permitted to replace the mains power cable. Initial commissioning will be undertaken by the manufacturer's own service personnel or by an authorized service company.
  • Page 86: Decommissioning

    Safety instructions and warnings 1.5.7 Decommissioning The device must be disconnected from the power supply in order to tempo- rarily or permanently decommission it. You must abide by the legal disposal requirements when permanently de- commissioning the device. 1.5.8 Storage Store the devices in a dry, frost-free location with a stable temperature.
  • Page 87: Export

    Safety instructions and warnings 1.5.11 Export We emphasize that these devices are only intended for Japan and must not be exported to or operated in other countries outside of Japan. The manufac- turer does not accept any liability in the event of non-observance! We explicit- ly emphasize that non-compliance may result in high liability risks for the exporter and/or the operator.
  • Page 88: Technical Modifications

    Safety instructions and warnings 1.5.13 Technical modifications The device has been constructed in accordance with the current state-of-the- art and the applicable safety regulations. The illustrations and specifications on these instructions are subject to technical modifications which are required in order to improve the device. Unauthorised modifications and changes to the device and its control unit are prohibited.
  • Page 89: Signs And Stickers On The Device

    Safety instructions and warnings Signs and stickers on the device Danger area warning signs and important information about components are attached to the device. The signs shown below are examples. Ensure that the warning signs are always clearly recognisable and legible. Any missing warn- ing signs or stickers must be replaced.
  • Page 90 Safety instructions and warnings 2: Warning sticker IEC 1012638-.. 1504232-00- This sticker also includes the language form 1504231-.. (see Technical Documentation folder). 3: 'No export USA/Canada' sticker (84829-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 4: Lamp set sticker The precise details of the required lamps are available in the separate appen- dix.
  • Page 91 Safety instructions and warnings 5: Maintenance instruction sticker (800701-..) 6: Warning sticker crushing hazard (1015567-..) 7: 'Only use original spare parts' sticker (801026-..) The sticker is mounted on the bottom edge at the front of the bed base. 8: Exhaust air warning sticker (842971-..) The sticker is mounted in the centre of the rear panel.
  • Page 92 Safety instructions and warnings Stickers 9 - 13 are mounted beneath the bed base. 9: Sticker plug VSG (1013942-..) The sticker is mounted on the power unit support. 22/68...
  • Page 93 Safety instructions and warnings 10: Controller connections sticker The sticker is mounted on the controller support. 11: Terminal sticker x 3 (1000563-..) The sticker is mounted on the rear panel at the left. 07/2017 1018663-00 Operating instructions – 23/68...
  • Page 94 Safety instructions and warnings 12: Cleaning of screen sticker, facial tanner area (1505279-..) 18017 / 0 13: ESD - sensitive components sticker/AQUA SYSTEM (100791-..) The sticker is mounted on the AROMA system. ESD (Electrostatic discharge) - sensitive components sticker (85662-..) This sticker is mounted in several places in the device.
  • Page 95: Warranty

    Safety instructions and warnings Warranty On behalf of customers who have purchased a tanning device for private or commercial utilisation from one of the JK-International GmbH sales partners, JK-International GmbH accepts liability for any defects on the tanning device that arise in accordance with the following regulations; wearing parts such as high pressure lamps (bulbs), low pressure lamps (tubes) and starters and consumables (e.g.: Aqua-System, Aroma-System) as well as the acrylic glass panels are not covered by the warranty...
  • Page 96: Description

    Description Description Scope of delivery Tanning device  Suction cup for filter panels  Connecting lead  Allen key  Protective goggles  Technical documentation (folder with instructions, brochures for error  codes and default settings and additional documentation) The low pressure UV lamps are delivered and packaged separately. 2.1.1 Optional Central exhaust air socket...
  • Page 97: Device Description

    Description Device description 1. Facial tanner (UV high pressure lamps + UV low pressure lamps) 2. Audio system (with Voice Guide) 3. UV low pressure lamps, base 4. Partition 5. Acrylic glass panel base 6. Body cooling air nozzles 7. UV low pressure lamps, canopy 8.
  • Page 98: Accessories (Optional)

    Description Accessories (optional) 1. Central exhaust air socket 2. Audio system (with Voice Guide) 3. Headphone connection 4. MP3 connection Functional description The primary technical components of a tanning device are an artificial source of UV radiation, a variety of filters and reflectors as well as a mechanical structure with a defined active surface.
  • Page 99: Operation

    Operation Operation User safety information DANGER! UV radiation Danger of skin and eye injuries or skin diseases! – Please observe the safety instructions and warnings in chapter 1. Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage.
  • Page 100 Operation Contact lenses in the tanning device? The answer is: Yes! Like any other tanning device user, contact lens wearers should also wear special protective goggles which protect the eyes against UV radiation. To guarantee better protection, wearers of spectacles and con- tact lenses can ask their optician for exchange contact lenses with UV protec- tion.
  • Page 101: Operating Overview

    Operation Operating overview 18264 / 0 1. START/STOP button 2. Body cooling button 3. Facial cooling button 4. Plus/Minus button 5. Facial tanner button 6. Display – Functions … 7. Audio system button 8. Voice Guide button 9. Volume button 10.
  • Page 102: Functions

    Operation Functions Function Pictogram selection / Description / Display Information Button sequence 1. UV lamps START/STOP The tanning time continues to run if Switches the UV lamps on / off the UV lamps are switched off dur- during the tanning session ing tanning session.
  • Page 103: Nfc Connect

    Operation NFC Connect Data exchange via contactless near field communication – individual settings can be stored on a chip card and called up again during the next session. – Set the desired function during the tanning session. The comfort settings can be saved in the period after the tanning session until the end of the fan's warm-down time.
  • Page 104: Start

    Operation Start – Closing the canopy. – Press the START/STOP button. Upon starting the following functions are switched on: UV lamps  Facial tanner  Body cooling  Audio system (optional)  Voice Guide (optional)  34/68...
  • Page 105: Connect Mp3 Player

    Operation Connect MP3 player DANGER! Danger of hearing damage! Using earphones or headphones at high volume can result in permanent hearing damage. – Do not set the volume too high. The user can connect her/his own private MP3 player or smartphone to the device, if the audio system accessory is fitted.
  • Page 106: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Safety instructions when undertaking cleaning or maintenance work DANGER! Electricity throughout entire device! Personnel danger due to electric shock or electric burns. – Before beginning work, disconnect all of the power connections from mains voltage. –...
  • Page 107: Faults

    Cleaning and maintenance Faults Error codes are output to the display to simplify troubleshooting: If a fault occurs, the error code flashes on the display.  If several errors occur, the error messages are displayed alternately.  Error elimination is acknowledged by pressing the START/STOP button. ...
  • Page 108: Cleaning The Surfaces

    Cleaning and maintenance 4.3.1 Cleaning the surfaces Acrylic glass surfaces WARNING! Do not rub with a dry cloth – danger of scratching! Failure to comply invalidates any warranty claims. – For the fast, hygienic and proper cleaning of acrylic glass surfaces, use specially developed cleaning agents.
  • Page 109: Cleaning Plan

    Cleaning and maintenance Cleaning plan 18265 / 0 Component Interval Activity See page Acrylic glass panel Cleaning and disinfection Air nozzles Cleaning and disinfection Display unit Cleaning and disinfection Handle Cleaning and disinfection Protective goggles Cleaning and disinfection MP3 cable Cleaning and disinfection 3, 9 Surfaces...
  • Page 110: Maintenance

    Cleaning and maintenance Maintenance Maintenance and care play a major role in deciding whether the device meets the requirements placed on it in a satisfactory manner. Compliance with the specified maintenance intervals and the careful conducting of the mainte- nance and care work are therefore absolutely necessary. The current operating hours of maintenance parts can be called up in service mode (see 'Presettings', order no.
  • Page 111 Cleaning and maintenance Component Interval Activity See page AQUA SYSTEM Replace 56, 57 6a, 6b AROMA canister Replace Facial tanner Replace UV high pressure lamps UV low pressure lamps, base Replace UV low pressure lamps, canopy Replace Facial tanner Replace UV low pressure lamps Starter UV low presssure lamps Replace...
  • Page 112: Cleaning And Maintenance Work Preparation

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance work prep- aration 4.7.1 Service kit 1. Allen key 2. Suction cup for filter panels, acrylic glass panel and canopy panel 3. Scratch prevention for the entry area (support cushion for the canopy) The service kit is fitted on the inside of the front panel. –...
  • Page 113: Lift Up The Acrylic Glass Panel And Remove The Partition

    Cleaning and maintenance 4.7.2 Lift up the acrylic glass panel and remove the partition – Lift up the acrylic glass panel. – Lift up the supports and prop the acrylic glass panel on them. WARNING! Risk of scratching! Use the recesses provided on the acrylic glass panel. –...
  • Page 114: Remove The Canopy Panel

    Cleaning and maintenance DANGER! Danger of crushing fingers when inserting the front panel! Fingers can be jammed when pressing in the front panel. – Do not hold fingers between the front panel and the bed base when pressing. The assembly is the same process in reverse order. When assembling the device please note: –...
  • Page 115 Cleaning and maintenance – Remove the canopy panel with the aid of a helper. When assembling the device please note: – Carefully lay the canopy panel in the guide. WARNING! The cable may get damaged! – Do not pinch or kink the cable. –...
  • Page 116: Open The Bed Base

    Cleaning and maintenance 4.7.4 Open the bed base – Raise the acrylic glass panel and grasp the recessed grip. – Lift up the bed base. The assembly is the same process in reverse order. 46/68...
  • Page 117: Instructions For Replacing The Lamps

    Cleaning and maintenance Instructions for replacing the lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. The lamp's UV effect and therefore the tanning effect decrease over time.
  • Page 118: Changing The Chip Card

    Cleaning and maintenance 4.8.1 Changing the chip card DANGER! Danger of being burnt by an over-powered lamp! If the old chip card is left in the device, the new lamp set will be run at too high power and the user may suffer heavy burns! –...
  • Page 119: Low Pressure Lamps

    Cleaning and maintenance 4.8.2 Low pressure lamps DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently. Replace faulty UV low pressure lamps immediately. ...
  • Page 120: Starter

    Cleaning and maintenance 4.8.3 Starter Replace faulty starters immediately.  You can recognize a faulty starter by the blackened ends of the (UV) low pressure lamps or when the (UV) low pressure lamps can no longer be start- Operating a (UV) low pressure lamp with a faulty starter significantly shortens its service life.
  • Page 121: High Pressure Lamps And Filter Panels

    Cleaning and maintenance 4.8.4 High pressure lamps and filter panels DANGER! Danger of burns from hot lamps and surfaces! Finger and hands may get burned when replacing lamps and filter panels or cleaning reflectors. – Before carrying out maintenance work, wait until the device has cooled down sufficiently.
  • Page 122: Cleaning Or Replacing Uv Lamps In The Base

    Cleaning and maintenance – Only touch new lamps in the handling zone. – Test the function of the safety switch. The safety switch ensures that the device switches off in the event of a faulty filter panel. – Press the switch. If the switch springs back automatically then it is functional.
  • Page 123: Cleaning Or Replacing Uv Lamps And Filter Panels In The Canopy

    Cleaning and maintenance 4.10 Cleaning or replacing UV lamps and filter panels in the canopy – Removing the canopy panel: see page 44. The following components listed in the maintenance plan are fitted in the canopy: 1.80 m UV low pressure lamps ...
  • Page 124: Cleaning The Filter In The Base

    Cleaning and maintenance 4.11 Cleaning the filter in the base – Opening the bed base: see page 46. – Remove the filters. – Cleaning the filters when moist or dry. Dry cleaning: Vacuum cleaner (depending on the degree of soiling) Moist cleaning: Use water and detergent or put in a dish-washer WARNING! The device may be damaged by moisture!
  • Page 125: Cleaning The Canopy Filter Mat

    Cleaning and maintenance 4.12 Cleaning the canopy filter mat DANGER! Fire hazard due to dust particles in the air intake open- ings! Dust particles are flammable! Regularly remove dust parti- cles from the air intake area. – Use a vacuum cleaner to prevent dust particles from getting inside the unit.
  • Page 126: Aqua / Aroma System Maintenance

    Cleaning and maintenance 4.13 AQUA / AROMA system maintenance The AQUA SYSTEM function sprays a fine mist of AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE into the interior of the device for body cooling (see 'AQUA SYSTEM PRODUCT INFORMATION', order no. 1011201-..). DANGER! Customer health hazard! Water that has been contaminated with bacteria can cause...
  • Page 127: Replacing The Aqua System Canister

    Cleaning and maintenance – Unscrew the lid on the new canister. – Write the date on the canister. – Fit the canister in the holder. – Close the bed base. 4.13.2 Replacing the AQUA SYSTEM canister – Opening the bed base: see page 46. –...
  • Page 128 Cleaning and maintenance – Screw the lid with the hose onto the new canister. – Push the hose well down so that it touches the bottom of the canister. – Put the canister back in the device. – Close the bed base. Venting NOTE: Ventilate after changing the canister by switching over to...
  • Page 129: Technical Data

    Technical data Technical data Power, connection rating and noise level INSPIRATION 600 DYNAMIC PERFORMANCE Power consumption rating without air conditioning: 12000 W Rated frequency: 60 Hz Rated voltage: 400-415 V 3N~ Rated fuses: 3 x 25 A (inactive) Connecting line: H05VV-F 5G 4 mm²...
  • Page 130: Dimensions

    Technical data Dimensions B = 1443 mm H = 1322 mm B- = 1530 mm H1 = 1694 mm B1 = 830 mm H2 = 435 mm B2 = 167 mm H3 = 350 mm B3 = 1520 mm H4 = 55 mm L = 2270 mm H5 = 1874 mm L* = 2370 mm...
  • Page 131: Lamp Sets

    DYNAMIC PERFORMANCE Lamp set IEC Number Description Length Power Control Order-no. UV high pressure lamps Ergoline ultra 520 W 400 W / 300 W / 12645-.. Filter panels Ultra Performance 862 1004204-.. UV low pressure lamps 8 W / 0 W 1503760-..
  • Page 132: Spare Parts And Accessories

    Technical data Spare parts and accessories Number Description Order-no. Partition 1013961-.. Acrylic glass panel 1501815-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. RELAX 701357-.. Filters 52104-.. Filter 1013452-.. Protective goggles 84592-.. MP3 cable 1001855-.. Allen key 83828-.. Chip card 1508122-..
  • Page 133: Appendix

    Appendix Appendix JK timer controls The following coin modules/time control systems can be utilized with the INSPIRATION series devices. MCS III plus Order no.: 500000456 04144 / 0 Studiopilot Order no.: 34009900 Equivalence key range Example for calculating the equivalence key range (1), see the lamp configuration sticker: If the equivalence key of the lamp with which the device has been equipped during the type approval is...
  • Page 134 Appendix 100–R–(35-47)/(2.7-3.7) 6.2.1 Description of the equivalence keys for UV fluorescent lamps The equivalence key for UV fluorescent lamps for tanning that is represented in detail in the IEC 61228 and that is marked on the lamp in a readable and permanent manner, is described in the following.
  • Page 135: Index

    Index Index A  D  Accessories ......28, 62 Decommissioning ..... 16 Acrylic glass (care) ....38 Definitions ........5 Acrylic glass panel - Description ....... 27 sunbed ........40 Device description ....27 Acrylic glass panel, Device operating time ....15 permitted load ......
  • Page 136 Index L  R  Lamp sets ......... 61 Recycling ........16 Lamps ........7 Remove the canopy panel ..44 Lift up the Replace the UV low pressure acrylic glass panel ....43 lamps ........49 Light sensitivity ......29 Replacing the AQUA SYSTEM canister ..
  • Page 137 Index U  UV exposure ......9 UV lamps Control ........ 61 Power levels ....... 61 Rated power ....... 61 V  Ventilation ........ 13 W  Warranty ........25 07/2017 1018663-00 Operating instructions – 67/68...
  • Page 138 Index 68/68...
  • Page 140 D Y N A M I C P E R F O R M A N C E J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Table of Contents