ENGLISH Original instructions NORSK Oversatt fra de opprinnelige instruksjonene. SUOMI Käännetty alkuperäisistä ohjeista. SVENSKA Översatt från de ursprungliga ČESKY Přeloženo z originálních instrukcí. ESPAÑOL Traducido de las instrucciones originales ITALIANO Traduzione delle istruzioni originali. MAGYAR Az eredeti instrukciók alapján készült fordítás.
ENGLISH FIXA laser spirit level TECHNICAL SPECIFICATIONS Working range to approx.: 3 m (10') Laser type: 635 nm Laser class: 2 <1 mW laser output power Levelling accuracy: ≤ ±1.4 mm/m (1/16") Weight: 100g (3.5 oz) LIST OF FEATURES The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser spirit level on the graphic page.
Page 6
equipment. The effect of the magnets (11) can lead to irreversible data loss. Working safely with the laser spirit level is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the laser spirit level unrecognisable.
Page 7
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, FIXA laser spirit level, is in conformity with the following standard or standardized document: EN 60825-1: 2007, in accordance with the provisions of the directive 2006/95/EC for Low Voltage.
Page 8
the batteries can corrode and discharge themselves. INSTRUCTIONS FOR USE Initial Operation • Protect the laser spirit level against moisture and direct sun irradiation. • Do not subject the laser spirit level to extreme temperatures or variations in temperature. As an example, do not leave it in vehicles for longer periods.
Page 9
• For horizontal alignment with the spirit level (1), the aluminium supporting surface (2) of the laser spirit level must face downward. • For vertical alignment with the spirit level (3), the exit opening for the laser beam (4) must face downward. Aligning with the Laser Line Horizontal Alignment (see figure A): Position the laser spirit level with the...
Page 10
against vertical surfaces, the exit opening for the laser beam (4) must face downward. MAINTENANCE AND CLEANING Check the laser spirit level before each time you use it. In case of visible damage or loose components in the interior of the laser spirit level, the safe function is no longer ensured.
Page 11
Disposing of damaged or exhausted batteries Do not dispose of discarded batteries together with ordinary household waste. In accordance with the law, damaged or exhausted batteries must be taken to the nearest collection point for batteries or a battery management company. Failure to comply with these regulations may render you liable to fine or other penalty.
NORSK FIXA laservaterpass TEKNISKE SPESIFIKASJONER Rekkevidde/arbeidsintervall: ca 3 m Lasertype: 635 nm Laserklasse: 2 <1 mW laser uteffekt Nivelleringsnøyaktighet: ≤ ±1,4 mm/m Vekt: 100 g FUNKSJONER Nummereringen av funksjonene under henviser til tegningen av laservaterpasset på illustrasjonssiden. 1. Vaterpass til vannrett innstilling 2.
Page 13
magnetene (11) kan medføre uopprettelige tap av data. Det er kun mulig å arbeide sikkert med laservaterpasset, hvis alle betjenings- og sikkerhetsanvisninger gjennomleses og følges nøye. Advarselsskilt på laservaterpasset må ikke ødelegges. SPAR PÅ DISSE ANVISNINGENE. FORSIKTIG! Dersom det • brukes annet betjenings- eller justeringsutstyr, eller hvis det utføres prosesser, som avviker...
Page 14
Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE. Undertegnede er ansvarlig for innsamling av den tekniske dokumentasjonen og avgir denne erklæringen på vegne av IKEA of Sweden AB. Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB...
Page 15
væske, dersom de blir sittende i laservaterpasset over lang tid. BRUKERINSTRUKSJONER Før bruk Beskytt laservaterpasset mot fukt • og direkte sollys. Utsett ikke laservaterpasset for • ekstreme temperaturer eller store temperaturvariasjoner. La det for eksempel ikke være i bilen over lengre perioder.
Page 16
peke nedover. Ved loddrett innstilling med • vaterpasset (3) skal åpningen til laserstrålen (4) peke nedover. Innstilling med laserlinje Vannrett innstilling (se figur A): Plasser laservaterpasset med de to kontaktflatene (6) på veggen ved hjelp av stift (medfølger ikke) eller på en magnetisk overflate med magnetene (11).
Page 17
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Kontroller alltid laservaterpasset før du bruker det. Hvis der er synlige skader eller løse deler innvendig i laservaterpasset kan sikkerheten ikke lenger garanteres. Laservaterpasset skal alltid holdes rent og tørt, så det fungerer godt og sikkert. Tørk av laservaterpasset med en myk, fuktig klut ved behov.
Page 18
disse reglene kan medføre bøter eller annen straff. Informasjon om avskaffelse for brukere i land utenfor EU. Dette symbol gjelder kun i EU. Kontakt de relevante myndigheder eller leverandøren i ditt land for at få opplysninger om korrekt avskaffelse av dette produktet.
SUOMI FIXA-laservesivaaka TEKNISET TIEDOT Työalue korkeintaan n. 3 m. Lasertyyppi: 635 nm Laserluokka: 2 Laserin teho <1 mW Vaaitustarkkuus: ≤ ±1,4 mm/m Paino: 100 g LAITTEEN OSAT Alla olevat numeroidut kohdat viittaavat tämän vihkosen alkupäässä oleviin laservesivaa’an piirroskuviin. 1. Vaaka-asennon vaaituksen vesivaaka 2.
Page 20
saattaa johtaa peruuttamattomaan tietojen häviämiseen. Laitteen kanssa on turvallista työs- kennellä vain, kun laitteen käyttö- ja turvaohjeet on luettu kokonaan ja ohjeita noudatetaan. Laitteessa olevia varoituskilpiä ei saa missään tapauksessa peittää tai poistaa. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HUOLELLI- SESTI. Varoitus – Muiden kuin tässä •...
Page 21
EN 60825-1: 2007 pienjännitedirektiivin 2006/95/EY säädösten mukaisesti. Laitteen tekninen dokumentaatio on saatavilla: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN. Allekirjoittanut on vastuussa teknisen dokumentaation kokoamisesta ja antaa tämän vakuutuksen IKEA of Sweden...
Page 22
KÄYTTÖOHJE Ennaltaehkäiseviä toimenpiteitä Suojaa laite kosteudelta ja • suoralta auringonvalolta. Älä altista laitetta • äärimmäisille lämpötiloille tai lämpötilavaihteluille. Älä esimerkiksi jätä laitetta autoon pitkäksi aikaa. Jos laite joutuu alttiiksi suurelle lämpötilaerolle, anna laitteen mukautua ympäristön lämpötilaan ennen käyttöönottoa. Vältä kovia iskuja tai laitteen •...
Page 23
Vaaittaminen laserlinjan avulla Vaakasuoran linjan vaaittaminen (katso kuvaa A): Laita vesivaaka seinää vasten ja kiinnitä vaaka tukipisteistään (6) seinään ilmoitustauluun tarkoitetuilla nastoilla (myydään erikseen). Magneettiselle pinnalle vaaka kiinnittyy magneettien (11) avulla. Alumiinisen tukipinnan (2) tulee osoittaa alaspäin. Säädä laite vaakasuoraan vesivaa’an (1) avulla.
Page 24
HUOLTO JA PUHDISTUS Tarkista laite aina ennen käyttöä. Jos laitteessa on näkyviä vaurioita tai sen sisällä on irtonaisia osia, laite ei ole turvallinen käyttää. Jotta laite toimisi kunnolla ja jotta se olisi turvallinen käyttää, se tulee pitää puhtaana ja kuivana. Laitteen voi pyyhkiä...
Page 25
rikkomisesta voi seurata sakko- tai muu rangaistus. Tietoa laitteen hävittämisestä EU:n ulkopuolella asuville Oheinen symboli on voimassa vain Euroopan unionin alueella. Ota yhteyttä oman maasi asianomaiseen viranomaiseen tai laitteen myyjään saadaksesi tietoa laitteen asianmukaisesta hävittämisestä.
SVENSKA FIXA laservattenpass TEKNISKA SPECIFIKATIONER Räckvidd/arbetsintervall: ca 3 m Lasertyp: 635 nm Laserklass: 2 <1 mW laser uteffekt Nivelleringsnoggrannhet: ≤ ±1.4 mm/m Vikt: 100 g LISTA PÅ KOMPONENTER Numreringen av komponenterna hänvisar till illustrationen av laservattenpasset på grafiksidan. 1. Libell för vågrät inriktning.
Page 27
Säker användning av laservattenpasset kräver att du läser all användnings- och säkerhetsinformation och noga följer de instruktioner som ges i den. Se till att varningsetiketterna på laservattenpasset alltid är läsbara. SPARA DESSA INSTRUKTIONER. Varning - användandet av annan • utrustning eller andra metoder än de som angivits här kan leda till farlig strålningsexponering.
Page 28
Teknisk dokumentation vid: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult Sverige Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den tekniska dokumentationen och gör denna försäkran på uppdrag av IKEA of SWEDEN AB. Christina Niemelä Ström Affärsområdeschef IKEA of Sweden AB MONTAGE Sätta i/byta batteri...
Page 29
ANVÄNDARINSTRUKTIONER Driftstart Skydda laservattenpasset mot • fukt och direkt solljus. Utsätt inte laservattenpasset • för extrema temperaturer eller stora temperaturvariationer. Lämna det till exempel inte i bilen under längre perioder. Om laservattenpasset ändå har utsatts för större temperaturvariationer låt det anpassa sig till omgivningens temperatur innan det används.
Page 30
Vid vågrät inriktning med hjälp av • libellen (1) måste laservattenpassets aluminiumstödyta (2) vara riktad nedåt. Vid lodrät inriktning med hjälp • av libellen (3) måste laserns utloppsöppning (4) vara riktad uppåt. Inriktning med hjälp av laserlinje Vågrät inriktning (se bild A): Sätt laservattenpasset med de två...
Page 31
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Kontrollera laservattenpasset varje gång innan du använder det. Vid eventuella synliga skador eller lösa delar i laservattenpassets inre kan säker funktion inte längre garanteras. Håll laservattenpasset rent och torrt för korrekt och säker drift. Torka av laservattenpasset vid behov med en fuktig, mjuk trasa.
Page 32
batterierna. Den som inte följer dessa regler kan dömas till böter eller annat straff. Information om avfallshantering för användare utanför Europeiska Unionen Den här symbolen gäller endast i Europeiska Unionen. Var vänlig och kontakta relevant myndighet eller återförsäljare för information om korrekt avfallshantering för denna produkt.
ČESKY FIXA, laserová vodováha TECHNICKÉ SPECIFIKACE Dosah přibližně: 3 m Typ laseru: 635 nm Třída laseru: 2 <1 mW výstupní síla laseru Přesnost: ≤ ±1,4 mm/m Váha: 100 g SEZNAM SPECIFIKACÍ Zobrazené očíslování produktových specifikací se vztahují na laserovou vodováhu.
Page 34
S laserovou vodováhou je možné zacházet jedině, pokud jste si podrobně přečetli pokyny a striktně je dodržujete. Nikdy nezanedbávejte na laseru výstražné znamení. POKYNY SI USCHOVEJTE. Pozor - pokud se zařízením • během práce zacházíte jinak, než se doporučuje, můžete se vystavit nebezpečí...
Page 35
Technická dokumentace: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, Švédsko. Níže podepsaná osoba je zodpovědná za sestavení technické dokumentace a vykonává toto prohlášení jménem IKEA of Sweden. Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB MONTÁŽ...
Page 36
Vyhněte se pádům, nárazům • laserové vodováhy. Poškození laserové vodováhy může zapříčinit její nefunkčnost. Pokud dojde k pádu zařízení, porovnejte nivelaci zařízení se známou horizontální nebo vertikální referenční linií. Zapnutí a vypnutí Pokud chcete laserovou vodováhu zapnout, stlačte tlačítko ON/OFF (7).
Page 37
Svislé zarovnání (viz obr. B): Umístěte laserovou vodováhu pomocí dvou nosných bodů (6) na stěnu pomocí kolíků (nejsou součástí balení), nebo na magnetický povrch pomocí magnetů (11). Výstupní otvor pro laserový paprsek (4) musí směřovat dolů. Pomocí vodováhy prověříte vertikální nivelaci (3).
Page 38
POKYNY K EKOLOGICKÉ LIKVIDACI Pomáhejte chránit životní prostředí Informace (pro soukromé domácnosti) týkající se šetrné likvidace elektrických a elektronických zařízení v souladu se směrnicí WEEE (Likvidace elektrických a elektronických zařízení). Symbol na elektrických a elektronických zařízeních a průvodní dokumentace uvádějí, že tyto výrobky nesmí být likvidované...
ESPAÑOL FIXA nivel láser DATOS TÉCNICOS Alcance hasta aprox.: 3 m. Tipo de láser: 635 nm. Clase de láser: 2. Potencia de salida del láser <1 mW. Precisión de nivelación: ≤ ±1.4 mm/m. Peso: 100 g. COMPONENTES La numeración de los componentes se refiere a la imagen del aparato de medición de la página ilustrada.
Page 40
Mantén el aparato de medición • alejado de soportes de datos magnéticos. Los imanes (11) pueden provocar una pérdida de datos irreversible. Se deben leer íntegramente todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. No desvirtúes las señales de advertencia del nivel láser.
Page 41
2007, de acuerdo con las disposiciones de la directiva 2006/95/EC sobre Bajo Voltaje. Documentación técnica disponible en: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, Suecia. El abajo firmante es responsable de la recopilación de la documentación técnica y realiza esta declaración en...
Page 42
Saca las pilas del aparato de • medición, cuando no vayas a utilizarlo durante un largo período de tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y descargar. INSTRUCCIONES DE USO Puesta en marcha Protege el nivel láser de la •...
Page 43
Colocación del nivel láser Para la nivelación exacta con los niveles de burbuja es importante la posición en la que se mantiene el aparato de medición. La precisión de nivelación indicada se obtiene únicamente al colocar correctamente el aparato de medición: En el nivelado horizontal con el nivel •...
Page 44
a otra superficie magnética. Nivela horizontalmente el aparato de medición con el nivel de burbuja (5). Control de horizontalidad/ verticalidad con los niveles de burbuja sin el rayo láser. El aparato de medición se puede utilizar también para comprobar la horizontalidad o verticalidad, al colocar, p.
Page 45
un producto nuevo equivalente. Eliminando estos productos de forma adecuada, estás contribuyendo a economizar valiosos recursos naturales y a evitar los efectos negativos sobre la salud y el medio ambiente que podrían causar la mala gestión y la retirada irresponsable de los residuos. Ponte en contacto con las autoridades pertinentes para informarte sobre el punto de recogida más cercano.
ITALIANO FIXA livella laser a bolla d’aria CARATTERISTICHE TECNICHE Raggio d’azione: fino a circa m 3 Tipo di laser: 635 nm Classe laser: 2 Potenza di uscita del laser: <1 mW Precisione di livellamento: ≤ ±1,4 mm/m Peso: g 100...
Page 47
ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA Istruzioni di sicurezza per livella laser Tieni la livella laser a bolla d’aria lontana dai pacemaker cardiaci. I magneti (11) possono generare un campo che può pregiudicare il funzionamento dei pacemaker cardiaci. Tieni la livella laser a bolla d’aria •...
Page 48
è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60825-1: 2007, conformemente alle disposizioni delle direttive 2006/95/EC per Basso Voltaggio. Documentazione tecnica disponibile presso: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE-343 81 Älmhult, Svezia.
Page 49
Il sottoscritto è responsabile della redazione della documentazione tecnica ed effettua questa dichiarazione a nome di IKEA of Sweden AB. Christina Niemelä Ström Business Area Manager IKEA of Sweden AB MONTAGGIO Inserimento/sostituzione delle batterie Utilizza esclusivamente batterie alcaline al manganese. Per aprire...
Page 50
riferimento orizzontale o verticale nota. Accendere/spegnere Per accendere la livella laser a bolla d’aria, premi l’interruttore On/Off (7). Subito dopo l’accensione, la livella laser a bolla d’aria emette un raggio laser dal foro di uscita (4). Non dirigere mai il raggio laser •...
Page 51
appoggio in alluminio (2) della livella laser a bolla d’aria deve essere rivolta verso il basso. Allinea in posizione orizzontale la livella laser a bolla d’aria con l’aiuto della livella a bolla d’aria (1). Lungo il raggio laser orizzontale è possibile allineare, per esempio, cornici o piastrelle.
Page 52
a bolla d’aria, non è più garantito un funzionamento sicuro. Per lavorare bene e in sicurezza, tieni sempre la livella laser a bolla d’aria pulita e asciutta. Pulisci sporco e detriti con un panno morbido e inumidito con acqua. Non usare mai detergenti o solventi.
Page 53
queste regole è punibile con una multa o un’altra sanzione. Informazioni sullo smaltimento per gli utilizzatori di paesi che non fanno parte dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo all’interno dell’Unione Europea. Contatta le autorità competenti o il rivenditore nella tua nazione per avere informazioni sul corretto metodo di smaltimento di questo prodotto.
MAGYAR FIXA lézeres vízmérték SPESIFIKASI TEKNIKAL Julat fungsi sehingga kira-kira: 3 m Jenis laser: 635 nm Kelas laser: 2 <1 mW kuasa output Ketepatan pengarasan: ≤ ±1.4 mm/m Berat: 100g AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Az alábbi számozott alkatrészek a lézeres vízmérték ábráján található...
Page 55
készülékektől. A mágnesek (11) hatása visszafordíthatatlan adatvesztéshez vezethet. A műszerrel való biztonságos munkavégzés kizárólag abban az esetben szavatolt, ha a kezelő a működésre és a biztonságra vonatkozó összes előírást alaposan elolvasta, és az azokban foglaltakat szigorúan betartotta. Soha ne hagyd a lézeres szintezőn található...
Page 56
EN 60825-1: 2007, összhangban az alacsony feszültségről szóló 2006/95/ EC szabvány rendelkezéseivel. Műszaki leírás: IKEA of Sweden AB, Box 702, Tulpanvägen 8, SE- 343 81 Älmhult, SWEDEN. Alulírott felelős a műszaki dokumentáció összeállításáért, és nyilatkozik az IKEA of Sweden AB nevében.
Page 57
Vedd ki az elemeket a műszerből, • ha azt hosszabb ideig nem fogod használni. Hosszabb tárolás során előfordulhat, hogy az elemek korrodálnak vagy maguktól kimerülnek HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés Ne tedd ki a lézeres szintezőt • nedvességnek és közvetlen napsugárzásnak. Ne tedd ki a műszert extrém •...
Page 58
A vízszint pontos meghatározása érdekében nagyon fontos a műszer megfelelő elhelyezése. A megadott szintezési pontosság csak akkor érhető el, ha a műszer helyesen van beállítva. Vízszintes igazításhoz (1) az lézeres • szintező alumínium tartófelületének (2) lefelé kell néznie. Függőleges igazításhoz (3) a •...
Page 59
tartófelületét (2) az ellenőrizendő felület felé. Ha vízszintes felületre helyezed, az alumínium tartófelületnek (2) lefelé kell néznie. Ha függőleges felületre helyezed, a lézersugár kimeneti nyílásának (4) lefelé kell néznie. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden használat előtt ellenőrizd a lézeres vízmértéket. Látható sérülés, vagy a lézeres vízmérték belsejében kilazult alkatrészek esetén nem garantált a biztonságos működés.
Page 60
WEEE gyűjtőpontról. Az ilyen típusú hulladék nem engedélyezett módon történő ártalmatlanítása pénz- vagy egyéb büntetést vonhat maga után a törvény szerint. Sérült, vagy lemerült elemek ártalmatlanítása Az elhasználódott elemeket ne dobd ki a hétköznapi háztartási hulladékkal. A törvény szerint a sérült, vagy lemerült elemeket a legközelebbi elem-gyűjtőpontra, vagy elemkezelő...
Need help?
Do you have a question about the FIXA and is the answer not in the manual?
Questions and answers