Download Print this page
IKEA FIXA Original Instructions Manual
IKEA FIXA Original Instructions Manual

IKEA FIXA Original Instructions Manual

Hammer drill li-ion 14.4v
Hide thumbs Also See for FIXA:

Advertisement

Available languages

Available languages

FIXA
Design and Quality
IKEA of Sweden

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA FIXA

  • Page 1 FIXA Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Page 4 ENGLISH Original instructions FRANÇAIS Traduit à partir des instructions originales. ESPAÑOL Traducido de las instrucciones originales...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH FIXA Hammer drill Li-Ion 14.4V 10. Ø 6mm (1/4") SDS bit 11. Ø 8mm (5/16") SDS bit TECHNICAL SPECIFICATIONS 12. Handle (insulated gripping surface) 13. Socket for charge connector and light Voltage: 14.4 V diode Rated speed: 0-900 rpm 14.
  • Page 6 Work area safety f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual a. Keep work area clean and well lit. current device (RCD) protected supply. Cluttered and dark areas invite accidents. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 7 f. Dress properly. Do not wear loose tools operation. If damaged, have the clothing or jewellery. Keep your hair, power tool repaired before use. Many clothing and gloves away from moving accidents are caused by poorly maintained parts. Loose clothes, jewellery or long hair power tools.
  • Page 8: Machine-Specific Safety Instructions

    that can make a connection from one When working with the power tool, terminal to another. Shorting the battery always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance. The terminals together may cause burns or a fire.
  • Page 9 Safety Warnings for battery chargers Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for For indoor use only. your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent.
  • Page 10 ASSEMBLY lose its charge over a period of time, even if the tool is not used. Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, The lithium-ion battery is protected against etc.) as well as during transport deep discharging by the “Electronic Cell and storage, set the rota tional Protec tion (ECP)”.
  • Page 11 tools move freely. This results in radial additives (chromate, wood preservative). runout at no-load. However, this has no Materials containing asbestos may only be effect on the accuracy of the drill hole, as worked by specialists. the drill bit centres itself during drilling. The SDS tool holder can also accommodate Provide for good ventilation of the work ing different drill-bit types with hexagon...
  • Page 12 Working Advice The rotational direction switch (5) is used Apply the power tool to the screw/nut to re verse the rotational direction of the only when it is switched off. Rotating machine. However, this is not possible with the On/Off switch (6) actuated. tool inserts can slip off.
  • Page 13 negative effects that the irresponsible disposal and management of waste can have on health and the environment. Please contact the relevant authorities where you live for information about your nearest WEEE collection point. Disposing of this type of waste in an unapproved manner may render you liable to fine or other penalty according to the law.
  • Page 14: Liste Des Composants

    FRANÇAIS FIXA marteau perforateur Li-Ion 14,4V 6. Interrupteur Marche/Arrêt 7. Ø 3mm (1/8") embout bois CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8. Ø 5mm (3/16") embout bois 9. Ø 5mm (3/16") embout SDS Tension : 14,4 V 10. Ø 6mm (1/4") embout SDS Vitesse de rotation nominale : 0-900 rpm 11.
  • Page 15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Sécurité électrique SPÉCIFIQUES À L’OUTIL a. ll faut que les fiches de l’outil INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ électrique soient adaptées au socle. GÉNÉRALES Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
  • Page 16 Sécurité des personnes f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou a. Restez vigilant, regardez ce que de bijoux. Garder les cheveux, les vous êtes en train de faire et faites vêtements et les gants à distance des preuve de bon sens dans votre parties en mouvement.
  • Page 17 fonctionner. Les outils sont dangereux Utilisation et entretien d’un outil à piles entre les mains d’utilisateurs novices. e. Entretenez les outils électriques. a. Rechargez uniquement avec le Vérifiez qu’il n’y a pas de mauvais chargeur indiqué par le fabricant. Un alignement ou de blocage des parties chargeur qui est adapté...
  • Page 18 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ poussières de métaux légers peuvent être SPÉCIFIQUES À L’OUTIL explosives ou inflammables. Instructions de sécurité pour le Avant de déposer l’outil électrique, marteau attendez que celui-ci soit complètement à l’arrêt. L’outil risque de Portez des protections auditives se coincer, ce qui entraîne une perte de lorsque vous utilisez le marteau contrôle de ce dernier.
  • Page 19 Tenez le chargeur de batterie à l’abri / CSA C22.2 No. 60745. Il peut être de la pluie ou de l’humidité. Si de l’eau utilisé pour comparer des outils entre pénètre dans le chargeur de batterie, cela eux et pour effectuer une évaluation augmente le risque de choc électrique.
  • Page 20 diode reste allumée pendant la charge de la batterie (13). ATTENTION ! Ne pas continuer à appuyer sur l’interrupteur On/Off Dans des conditions normales d’utilisation, après que l’outil s’est automatique- le marteau perforateur peut être rechargé ment éteint. La batterie risque d’être des centaines de fois.
  • Page 21 se centre automatiquement pendant le respiratoires auprès de l’utilisateur ou de perçage. personnes se trouvant à proximité. Le porte-outil SDS permet aussi de monter différents types de forets avec Certaines poussières telles que les queue à six pans. Le capuchon anti- poussières de chêne ou de hêtre sont poussière (2) empêche dans une large considérées comme cancérigènes, surtout...
  • Page 22: Instructions D'utilisation

    exercée sur l’interrupteur de Marche/Arrêt (6). Une légère pression sur l’interrupteur Marche/Arrêt (6) entraîne une faible vitesse de rotation/fréquence de frappe. Position pour le perçage sans percussion Plus la pression augmente, plus la vitesse du bois, du métal, de la céramique ou de rotation/la fréquence de frappe est de matières plastiques ainsi que pour le élevée.
  • Page 23 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT Mise au rebut des batteries ENVIRONNEMENTALE Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères, ni dans les flammes ou l’eau. Pour la protection de l’environnement Les batteries doivent être collectées, Informations (destinées aux particuliers) recyclées ou éliminées en conformité...
  • Page 24 ESPAÑOL FIXA martillo perforador ion-litio 9. Broca SDS Ø 5mm. 14,4V 10. Broca SDS Ø 6mm 11. Broca SDS Ø 8mm DATOS TÉCNICOS 12. Empuñadura (zona de agarre aislada) 13. Toma para el conector de recarga y Voltaje: 14,4V. LED.
  • Page 25 Guarda las instrucciones de seguridad c. No expongas las herramientas y advertencias para futuras consultas. eléctricas a la lluvia o a la humedad. El término herramienta eléctrica empleado Si el agua penetra en la herramienta en las instrucciones siguientes se refiere a eléctrica, aumenta el riesgo de descarga dispositivos de conexión a la red eléctrica eléctrica.
  • Page 26 Uso y mantenimiento de la protección como máscara para el polvo, herramienta calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos en las condiciones adecuadas, reduce el riesgo a. No fuerces las herramientas de eventuales daños personales. eléctricas. Utiliza la herramienta adecuada para cada tarea.
  • Page 27 f. Mantén los útiles limpios y afilados. d. El uso inadecuado del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evita Los útiles mantenidos correctamente se el contacto con el mismo. En caso de dejan guiar y controlar mejor. contacto accidental enjuaga con agua g.
  • Page 28 Cuando trabajes con la herramienta Instrucciones de seguridad para sujétala siempre con ambas manos y cargadores mantén una posición firme. Es más seguro guiar la herramienta eléctrica con ambas manos. Usar únicamente en el interior. Asegura la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se Aislamiento doble...
  • Page 29 Se debe supervisar a los niños accionamiento fortuito del interruptor de para asegurar que no juegan con el conexión/desconexión. cargador. Carga de la batería INFORMACIÓN SOBRE VIBRACIONES Carga del martillo perforador. Nivel de vibración Cuando el cargador está conectado a la El nivel de vibración indicado en este red eléctrica, se enciende el diodo rojo del manual de instrucciones se ha medido...
  • Page 30 Cuando la batería se vacía, la herramienta girar en vacío. Esto no afecta para nada a se detiene gracias a un circuito de la precisión del taladro realizado, ya que protección: ningún elemento insertado la broca se centra automáticamente al puede girar.
  • Page 31 en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias. Ciertos polvos como los de roble y haya son considerados como cancerígenos, Posición para taladrar, sin percutir, en especialmente en combinación con los madera, metal, cerámica y plástico, así aditivos para el tratamiento de la madera como para atornillar.
  • Page 32: Protección Del Medio Ambiente

    Ajuste de la velocidad/frecuencia de PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE impacto. Ayuda a proteger el medio ambiente Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión Información (para particulares) relativa (6) puedes regular de forma continua al tratamiento de residuos de equipos las revoluciones/nº...
  • Page 33 Información sobre desecho para usuarios en empresas de países fuera de la Unión Europea Este símbolo sólo es válido dentro de la Unión Europea. Ten la amabilidad de ponerte en contacto con las autoridades pertinentes o el vendedor en tu país para obtener información sobre el método correcto de desecho de este producto.
  • Page 35 © Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-596380-2...