Olimpia splendid Unico Easy Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual page 51

Hide thumbs Also See for Unico Easy:
Table of Contents

Advertisement

E
FUNCIONAMIENTO CON EL
MODO ENFRIAMIENTO
(pulsador T4)
Usando el modo enfriamiento el
equipo deshumidifica y enfría el
ambiente. Esta función se activa
presionando el pulsador T4 Selector
del modo de funcionamiento hasta
que en el visualizador aparezca el
ideograma que representa el cristal
de hielo. Después de dicha
operación se deberán configurar la
temperatura y la velocidad de
ventilación deseadas (ver los
respectivos párrafos). Después de
tres minutos (como máximo) de la
activación de este modo de
funcionamiento el compresor se
pone en marcha y el equipo
comenzará a suministrar al frío.
FUNCIONAMIENTO SOLO
CON EL MODO
DESHUMIDIFICACION
Utilizando
el
modo
deshumidificación el equipo sólo
deshumidifica el ambiente mientras
la temperatura permanecerá
prácticamente inalterada. La
activación de esta función resulta
particularmente útil en las
estaciones intermedias o sea, en
aquellos días (como por ejemplo
cuando llueve) en los cuales la
temperatura es bastante agradable,
pero la excesiva humedad produce
una sensación de incomodidad.
Cuando el funcionamiento se realiza
con este modo, será ignorada tanto
la configuración de la temperatura
del ambiente como la configuración
de la velocidad del ventilador que
tendrá un valor mínimo.
P
FUNCIONAMENTO NA
MODALIDADE
ARREFECIMENTO (Botão T4)
Utilizando esta modalidade o
aparelho desumidifica e arrefece o
ambiente. Para activar esta
modalidade, carregar no botão T4
Selector da modalidade de
funcionamento até que apareça no
display o ideograma que representa
o cristal de gelo.
Após esta operação, programar a
temperatura e a velocidade de
ventilação desejadas (consultar os
respectivos parágrafos).
Após três minutos (no máximo) de
activação desta modalidade de
funcionamento, o compressor
arranca e o aparelho começa a
arrefecer.
FUNCIONAMENTO
APENAS NA MODALIDADE
DESUMIDIFICAÇÃO
Utilizando esta modalidade, o
aparelho irá apenas desumidificar o
ambiente deixando a temperatura
praticamente
inalterada.
A
activação desta função resulta,
portanto, particularmente útil na
meia-estação, ou seja, nos dias
(por exemplo, aqueles chuvosos)
em que a temperatura é bastante
agradável mas a excessiva
humidade cria algum mal-estar.
Quando o aparelho funciona nesta
modalidade, serão ignoradas tanto
a programação da temperatura
ambiente como a programação da
velocidade do ventilador, que
corresponde sempre à mínima.
T4
AUTO
NL
WERKING OP DE
KOELSTAND
(drukknop T4)
Op deze stand zal het apparaat de
ruimte ontvochtigen en koelen. Deze
functie wordt ingeschakeld door de
drukknop T4 Keuzeschakelaar van
de werkingsstand in te drukken
totdat het symbool van het
sneeuwkristal op de display
verschijnt. Stel na deze handeling
de gewenste temperatuur en
ventilatiesnelheid in (zie de
betreffende paragrafen). (Maximaal)
drie minuten na de inschakeling van
deze werkingsstand zal de
compressor starten en zal het
apparaat beginnen met het afgeven
van koude lucht.
WERKING OP DE STAND MET
UITSLUITEND
ONTVOCHTIGING
Op deze stand zal het apparaat de
ruimte alleen ontvochtigen terwijl de
temperatuur praktisch hetzelfde
blijft. Deze functie zal dus vooral
tussen de seizoenen in bijzonder
goed van pas komen, wanneer de
temperatuur best aangenaam is
maar de overmatige vochtigheid een
zeker gevoel van ongemak geeft
(zoals bijvoorbeeld op regenachtige
dagen). Bij de werking van het
apparaat op deze stand wordt zowel
de
instelling
van
de
omgevingstemperatuur als de
instelling van de ventilatorsnelheid,
die steeds gelijk aan de minimum
snelheid zal zijn, genegeerd. Op
deze stand met uitsluitend
ontvochtiging verdwijnen dus alle
GR
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÓÅ ØÕÎÇ
(ÐëÞêôñï Ô4)
×ñçóéìïðïéþíôáò áõôüí ôïí ôñüðï
ëåéôïõñãßáò ç óõóêåõÞ áöáéñåß
ôçí õãñáóßá êáé øý÷åé ôï
ðåñéâÜëëïí. Áõôüò ï ôñüðïò
åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï
ðëÞêôñï Ô4 ÅðéëïãÝá ôïõ ôñüðïõ
ëåéôïõñãßáò ìÝ÷ñéò üôïõ óôçí
ïèüíç
íá
åìöáíéóôåß
ôï
éäåüãñáììá ðïõ äåß÷íåé Ýíá
êñýóôáëëï ðÜãïõ.
¸ðåéôá áðü áõôÞí ôçí åíÝñãåéá
ñõèìßóôå ôç èåñìïêñáóßá êáé ôçí
ôá÷ýôçôá ôïõ áíåìéóôÞñá ðïõ
åðéèõìåßôå (âëÝðåôå ôéò ó÷åôéêÝò
ðáñáãñÜöïõò).
¸ðåéôá áðü ôñßá ëåðôÜ (ôï
áñãüôåñï) áðü ôçí åíåñãïðïßçóç
áõôïý ôïõ ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ôï
êïìðñåóÝñ åíåñãïðïéåßôáé êáé ç
óõóêåõÞ îåêéíÜ íá âãÜæåé êñýï
áÝñá.
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÏÍÏ ÌÅ
ÁÖÕÃÑÁÍÓÇ
×ñçóéìïðïéþíôá òáõôüí ôïí ôñüðï
ëåéôïõñãßáò ç óõóêåõÞ áöáéñåß
ìüíï
ôçí
õãñáóßá
ôïõ
ðåñéâÜëëïíôïò áöÞíïíôáò ôç
èåñìïêñáóßá
ðñáêôéêÜ
áíáëëïßùôç. Ç åíåñãïðïßçóç
áõôÞò ôçò ëåéôïõñãßáò ðñïêýðôåé
åðïìÝíùò ðïëý ÷ñÞóéìç êáôÜ ôéò
åíäéÜìåóåò åðï÷Ýò, äçëáäÞ óå
åêåßíåò ôéò çìÝñåò (üðùò ãéá
ðáñÜäåéãìá üôáí âñÝ÷åé) êáôÜ ôéò
ïðïßåò ç èåñìïêñáóßá åßíáé
áðïäåêôÞ, áëëÜ ç õðåñâïëéêÞ
õãñáóßá ðñïêáëåß äõóöïñßá.
¼ôáí ç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò
åßíáé ìüíï ç áöýãñáíóç, áãíïåßôáé
ôüóï ç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò
ðåñéâÜëëïíôïò üóï êáé ç ñýèìéóç
ôçò ôá÷ýôçôáò ôïõ áíåìéóôÞñá ç
ïðïßá ðñïêýðôåé ðÜíôá ùò ç
åëÜ÷éóôç.
21
1 3
3.9
3.10
51

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents