Olimpia splendid UNICO 8.5 HE Installation And Operation Manual

Olimpia splendid unico-he air conditioners installation and operation manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INDEX
1.1
1.2
1.3
1.4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
UNICO-HE
1.2.1
1.2.2
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.4.1
1.4.2
2.2.1
2.2.2
2.3.1
2.3.2
2.3.3
2.3.4
2.3.5
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.5.1
3.2.1
3.2.2
3.3.1
3.3.2
Remote control
3.4.1
3.4.2
3.4.3
3.4.4
3.4.5
3.4.6
3.4.7
3.4.8
3.4.9
3.4.10
3.4.11
3.4.12
3.4.13
3.4.14
3.4.15
3.4.16
3.4.17
3.4.18
3.5.1
3.6.1
page 26
page 27
page 27
page 27
page28
page 28
page 28
page 28
page 28
page 29
page 29
page 29
page 30
page 30
page 30
page 30
page 31
page 31
page 33
page 33
page 34
page 35
page 35
page 35
page 35
page 36
page 36
page 38
page 38
page 39
page 39
page 39
page 39
page 40
page 40
page 40
page 40
page 40
page 41
page 41
page 41
page 41
page 42
page 42
page 42
page 42
page 43
page 43
page 44
page 44
page 44
page 45
page 45
page 46
page 46
page 46
page 46
page 47
page 47
page 47
page 48
25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olimpia splendid UNICO 8.5 HE

  • Page 1: Table Of Contents

    INDEX Chap. 1 GENERAL INFORMATION General information page 26 Symbols page 27 1.2.1 Editorial pictograms page 27 1.2.2 Safety pictograms page 27 Technical data page28 1.3.1 Overall dimensions page 28 1.3.2 Technical features page 28 1.3.3 Technical notes page 28 1.3.4 Proper use page 28...
  • Page 2: Chap. 1 General Information

    This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Page 3: Symbols

    (laundries, greenhouses, etc.), or in places where there are machines that generate very great heat. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID parts. IMPORTANT! To prevent any risk of electrocution, always disconnect the main circuit breaker before making electric connections or performing any maintenance on the units.
  • Page 4: Technical Data

    CHAP. 1.3 TECHNICAL DATA 1.3.1 Overall dimensions 8 7 0 1.3.2 Technical features UNICO 8.5 HE UNICO 8.5 HP HE UNICO 11 HE UNICO 11 HP HE Cooling capacity 2,45 2,45 Heating capacity 2,035 Capacity absorbed during cooling 1100 1100...
  • Page 5: List Of Accessories Supplied

    3 days of receipt, by registered letter with return receipt, presenting photographic documentation. Copy of notice should also be sent by fax to OLIMPIA SPLENDID. No notice of damage will be accepted after 3 days from delivery. Important note: Keep the packing at least through the warranty period, in case you need to ship the air-conditioner to the service centre for repair.
  • Page 6: Chap. 2 Installation

    Failure to follow the instructions and apply the rules indicated may cause malfunction of the appliance and relieves the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID of any form of guarantee and liability for damages to persons, animals or property.
  • Page 7: Installation Of The Unit

    As far as possible, in any case, it is important to try and reduce major thermal loads by the following means: Large glass panes exposed to sunlight should be provided with curtains on the inside or shades on the outside (Venetian blinds, verandas, refracting films, etc.) The air-conditioned room should be closed as much of the time as possible.
  • Page 8 Next, drill the holes for anchoring the fastening brackets to the wall using as a first option the 4 holes on the ends of the bracket as shown on the drilling template (see fig. 6). If the wall is not very solid, it is advisable to use some extra anchor bolts.
  • Page 9: Provision For Draining Condensate For Machines With Heat Pump

    2.3.2 When the machine is heating, it produces condensate Provision for that has to be eliminated through a specific drain line, draining con- otherwise the machine will not work. Drainage occurs by densate for gravity. For this reason, it is essential for the drain line to machines with have a minimum inclination of at least 3% throughout its heat pump.
  • Page 10: Power Supply Connection

    To position the external grating, proceed as follows: - Grasp the two rubber belts attached to the grating in one hand. - Fold the outer gratings in half by grasping them with your free hand along the fold line and inserting your fingers inside the fins (fig.
  • Page 11: Fitting The Unit On Bracket

    After checking again that the fastening bracket is securely 2.3.5 fastened to the wall, and that any necessary preparations Fitting the unit on bracket for electric connection and condensate drainage have been made, you can fasten the air conditioner to its supporting bracket.
  • Page 12: Preparation Of Unit

    2.4.3 Unscrew the bracket supporting the small circuit board with Preparation of display leds and reinstall it on the bottom opposite, where unit you will find two holes on the base (see fig. 18-19). Make sure the connection plate is securely fastened on the inside of the air conditioner, and apply some insulating tape if necessary.
  • Page 13 red led (filter): off = UNICO on = UNICO HP (with heat pump) green led (compr.): off = with correction of room tem- green orange green perature on = without correction of room temperature orange led (timer): off = without correction of room temperature on = with correction of room tem- perature...
  • Page 14: Evacuation Of Condensation Water In Case Of Emergency

    The machine is set in the factory without correction of the temperature. In addition to the self-test (that can be made under any conditions of room temperature) we recommend that you also test the product in the various operating modes accessible to the user (see the user manual).
  • Page 15: Chap. 3 Use And Maintenance (For The User)

    CHAP. 3 USE AND MAINTENANCE (for the user) CHAP. 3.1 Important Recommendations Installation and connection of the air conditioner should be carried out by specialized personnel in possession of the qualifications specified in Law 46/90. The instructions for installation are provided in the specific manual.
  • Page 16: Control Of Air Conditioner Using The Remote Control Unit

    CONTROL OF AIR CONDITIONER USING THE REMOTE CONTROL UNIT 3.3.1 The remote control supplied with the air conditioner is Remote control designed to be extremely sturdy and to ensure excellent performance in use, but it should nevertheless be handled with some care. For example, do not: - leave it out in the rain, spill water on its keyboard or drop it into water.
  • Page 17: Switching On And Control Of Operation

    External air intake switch. Night operation switch. Automatic operation switch. First operating program switch. Second operating program switch. D10 Temperature indicator (thermometer) or time indicator (H M). The remote control is also equipped with a cover with a cursor that can be positioned so as to permit access only to the ON/OFF, AUTOMATIC MODE and NIGHT MODE buttons.
  • Page 18: Dehumidifier Only

    3.4.6 When used in this mode, the air conditioner only Dehumidifier only eliminates the humidity in the room, practically without changing the temperature. This function can be extremely useful between seasons, particularly on rainy days when the tempe- AUTO rature is not uncomfortable but the excess humidity feels unpleasant.
  • Page 19: Control Of Fan Speed

    To adjust vertical airflow you can operate in two ways: - continuous oscillation of airflow, obtained by pressing button T9 which starts and stops the movable grating. This enables the fins on the grating to turn completely around. - stop the movable grating in the desired position by pressing button T9 again while the fins are in motion.
  • Page 20: Night Operation

    3.4.12 Use button T3 to select Night well-being Mode, which Night well-being includes the following functions: mode - Gradual increase of the temperature set for cooling. - Gradual reduction of the temperature set for heating (only HP models). - Reduction of noise level. - Lower energy consumption at night.
  • Page 21: Setting Of Time Schedules For 1St And 2Nd Operating Program (Progr. 1 And Progr. 2)

    3.4.15 To set the times for starting and stopping the two air Setting of time conditioner programs, proceed as follows: schedules for 1st and 2nd a) Press button Time and Program Setting, as many Operating times as necessary to display the PROGR. 1 ON Program indicator (Time to start 1st program).
  • Page 22: Resetting All Functions Of Remote Control

    3.4.17 Press button T10 to reset all the settings on the remote Resetting all control. functions of This will cancel all the settings of the timer and the remo- remote control te control will use the default settings. In addition, by pressing T10 you will display all possible AUTO AUTO indications so that you can verify the proper conditions...
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING It is extremely important for the user to know when behaviour that seems like a malfunction really isn’t. Among these are some (that we will indicate) that the user can easily correct following our simple instructions, while in other cases it is necessary to get in touch with our service personnel.
  • Page 24: Troubleshooting

    CHAP. 3.8 TROUBLESHOOTING In case of malfunctions of the air-conditioner, check the items in the table below If, after making the suggested check the problem is not solved, contact you authorized service centre. - The air conditioner does not switch on. This may be due to: - lack of power;...
  • Page 25 SOMMAIRE Chap. 1 GENERALITES Informations générales page 50 Symbologie page 51 1.2.1 Pictogrammes rédactionnels page 51 1.2.2 Pictogrammes concernant la sécurité page 51 Données techniques page 52 1.3.1 Dimensions d’encombrement page 52 1.3.2 Caractéristiques techniques page 52 1.3.3 Notes techniques page 52 1.3.4 Utilisation prévue...
  • Page 26: Chap. 1 Generalites

    Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les machines peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.
  • Page 27: Symbologie

    (buanderies, serres, etc.), ou dans des locaux où se trouvent d’autres machines produisant une importante source de chaleur. En cas de remplacement de composants, utiliser exclusivement des pièces de rechange originales OLIMPIA SPLENDID. IMPORTANT! Afin de prévenir tout risque d’électrocution, il est indispensable de couper le courant au disjoncteur principal avant d’effectuer...
  • Page 28: Données Techniques

    Le climatiseur doit être utilisé exclusivement pour produire de l’air chaud ou froid (au choix) dans le seul but de rendre Utilisation agréable la température ambiante. prévue Un usage impropre des appareils (extérieur et intérieur) avec d’éventuels dommages causés aux personnes, aux biens ou aux animaux dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. UNICO-HE...
  • Page 29: Liste Des Composants Nécessaires Fournis

    3 jours à partir de la réception par lettre recommandée avec accusé de réception en présentant la documentation photographique. Envoyer aussi par fax cette même information à OLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne pourra être prise en considération au-delà de 3 jours après la livraison.
  • Page 30: Chap. 2 Installation

    Le non-respect de l‘application des normes indiquées, qui peut entraîner un mauvais fonctionnement des appareillages, dégage la société OLIMPIA SPLENDID de toute forme de garantie et des éventuels dommages 1 5 0 m causés à...
  • Page 31: Perçage Du Mur

    Dans la mesure du possible, il faut essayer de limiter, de toute façon, les charges thermiques majeures en suivant ces précautions. Sur de grandes baies vitrées exposées au soleil, il est opportun qu'il y ait des rideaux à l'intérieur ou mieux encore, des protections extérieures (stores vénitiens, vérandas, pellicules réfractives, etc...) La pièce climatisée doit rester le plus de temps possible...
  • Page 32 Exécuter les trous relatifs à l'encrage de la bride au mur en utilisant comme première possibilité les 4 trous aux extrémités de la bride comme il est indiqué sur le gabarit de perçage voir (fig. 6). Au cas où le mur aurait une mauvaise consistance, il est conseillé...
  • Page 33: Préparation D'un Système D'évacuation Du Condensat Pour Les Machines

    2.3.2 Pendant le fonctionnement en mode chauffage, les Préparation d'un appareils produisent de la condensation qu'il faut évacuer système par un tuyau spécial d'écoulement, sans lequel la machine d'évacuation du ne pourrait pas fonctionner. Le drainage s'effectue par condensat pour gravité.
  • Page 34: Branchement Électrique

    Pour le positionnement des grilles extérieures, agissez selon les indications suivantes: - Empoignez d'une main les deux sangles en caoutchouc jointe à la grille - Repliez sur elles-mêmes les grilles extérieures en les empoignant avec la main libre dans la partie de replie- ment et en introduisant les doigts à...
  • Page 35: Fixation De L'appareil Sur La Bride

    2.3.5 Après avoir contrôlé à nouveau que la bride est bien fixée Fixation de au mur, et que selon la nécessité, vous avez effectué les l'appareil sur la préparations pour le branchement électrique et pour bride l'évacuation du condensat, vous pouvez enfin accrocher le climatiseur.
  • Page 36: Préparation De L'appareil

    2.4.3 Dévisser la patte qui supporte la petite carte avec les Préparation de voyants de visualisation et remontez-la sur le côté l’appareil symétriquement inférieur où sont présents deux trous sur le socle (voir fig. 18-19). Vérifiez que le flat de connexion soit toujours fixé à l’intérieur de l’appareil, utilisez éventuellement du ruban isolant.
  • Page 37 Voyant rouge (filtre): off = UNICO; on = UNICO HP (avec pompe à chaleur); Voyant vert (compres.): off = avec correction temp. vert orange vert rouge ambiante; on = sans correction temp. ambiante; Voyant orange (progr): off = sans correction temp. ambiante;...
  • Page 38: Evacuation De L'eau De Condensation En Cas D'urgence

    La machine est initialisée en usine, sans correction de la température. En plus de l'autotest (qui peut être fait dans n'importe qu'elle condition de température ambiante), nous vous conseillons d'effectuer encore quelques essais sur le produit selon les modalités de fonctionnement accessibles à...
  • Page 39: Chap. 3 Mode D'emploi Et Entretien (Partie Utilisateur)

    CHAP. 3 MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN (partie utilisateur) CHAP. 3.1 AVERTISSEMENTS L’installation et le branchement électrique de l’appareil doivent être exécutés par un personnel spécialisé possédant toutes les qualités requises prévues par la loi 46/90. Les instructions pour l’installation sont contenues dans le manuel prévu à...
  • Page 40: Gestion De L'appareil Avec La Télécommande

    GESTION DE L’APPAREIL AVEC LA TÉLÉCOMMANDE 3.3.1 La télécommande fournie avec l’appareil a été étudiée Télécommande de façon à lui donner un maximum de solidité et une exceptionnelle fonctionnalité; toutefois elle doit être manipulée avec quelques précautions. Par exemple, il faut éviter de: - la laisser sous la pluie, répandre de l’eau sur son clavier ou la faire tomber dans l’eau, - lui faire subir des chocs violents ou la laisser...
  • Page 41: Mise En Marche Générale Et Gestion Du Fonctionnement

    Activation du fonctionnement nocturne. Activation du fonctionnement automatique. Activation du premier programme de fonctionnement. Activation du deuxième programme de fonctionnement. D10 Indication de la température (thermomètre) ou des heures et minutes (H M). La télécommande est en outre dotée d’un couvercle avec curseur qui peut être positionné...
  • Page 42: Fonctionnement En Mode Déshumidification Seulement

    3.4.6 En utilisant ce mode, l’appareil déshumidifie seulement Fonctionnement la pièce en laissant la température à peu près inaltérée. en mode L’activation de cette fonction résulte donc particulièrement déshumidification utile durant les saisons intermédiaires, c’est à dire seulement pendant les journées (comme par exemple celles AUTO pluvieuses) où...
  • Page 43: Contrôle De La Vitesse Du Ventilateur

    Pour contrôler la direction verticale du soufflage d’air, il y a deux possibilités: - oscillation continue du soufflage d’air, que l’on obtient en appuyant sur la touche T9 Activation/Désactivation de la grille mobile. En faisant ainsi les lamelles de la grille accomplissent une oscillation complète.
  • Page 44: Fonctionnement Nocturne

    3.4.12 L’activation de la touche confort nocturne, qui se fait en Touche confort appuyant sur la touche T3, permet d’obtenir de nombreux nocturne résultats, plus précisément: - Augmentation graduelle de la température sélectionnée en mode refroidissement. - Diminution graduelle de la température sélectionnée pour le chauffage (uniquement modèle HP).
  • Page 45: Programmation Des Horaires Du 1° Et Du 2° Programme De Fonctionnement

    3.4.15 Pour programmer les horaires d’activation et de désactivation Programmation de l’appareil dans les deux programmes, il faut: des horaires du 1° et du 2° a) Appuyez sur la touche T6 Programmation de l’heure Programme de et des programmes, autant de fois qu’il faut pour voir Fonctionnement s’afficher sur l’écran l’indication PROGR.
  • Page 46: Réinitialisation De Toutes Les Fonctions De La Télécommande

    3.4.17 En appuyant sur la touche T10, toutes les valeurs de Réinitialisation sélection de la télécommande sont réinitialisées. de toutes les Ainsi, toutes les sélections d’horaires du programmateur fonctions de la s’annulent et la télécommande se retrouve dans son télécommande état initial.
  • Page 47: Diagnostic Des Inconvénients

    DIAGNOSTIC DES INCONVÉNIENTS Pour l’utilisateur, il est très important de savoir distinguer entre des comportements de type fonctionnel qui, même s’ils peuvent ressembler à des inconvénients en réalité n’en sont pas, et les véritables inconvénients. Parmi ces derniers, il y en a quelques-uns (que nous indiquerons) qui grâce à...
  • Page 48: Anomalies Et Solutions

    CHAP. 3.8 ANOMALIES ET SOLUTIONS En cas de mauvais fonctionnement de l’installation, vérifier ce qui est reporté dans le tableau suivant. Si, après les vérifications et les contrôles suggérés le problème n’est pas résolu, contacter le service après-vente agréé. - L’appareil ne se met pas en marche, il se pourrait que: L’alimentation électrique manque;...

This manual is also suitable for:

Unico 8.5 hp heUnico 11 he

Table of Contents