LAVAZZA Blue LB800 Instruction Manual page 4

Table of Contents

Advertisement

IT
4
calcarea, acqua minerale naturale.
Riposizlonare il coperchio
1.
Allacciare l'apparecchio ad una
presa di
corTente MUNITA DI TERRA utilizzando il cavo
di alimentazione
8.
Accertarsi che la presa sla adatta a sopportare
il
carico della
macchina (vedi caratteristiche
tecniche).
Non utilizzare
prese
multiple
el
o
prolunghe.
ESEGUIRE L'OPERAZIONE D'INNESCO: senza
inseri'e
la
coppetta porta cialde
11,
aprire il
rubinetto vapont
ruotando la
mtWlOpOia 3 sul
simbolo
vapore,
p!8ll'l8r9
finterruttore
caffè
13.
Accendere l'apparecchio mediante l'Interruttore generale luminoso
15,
dopo
pochi istanti l'acqua defluirà dal tubo vapore 4-5, riportare l'interruttore caffè 13 in
posizione iniziale e richiudere il rubinetto vapore, attendere lo spegnimento della spia
resistenza
16,
a questo punto l'apparecchio ha raggiunto la temperatura ideale
ed è
pronto all'utilizzo.
ATTENZIONE:
l'uso della macchina senza acqua o senza aver fatto l'operazione
d'Innesco arreca gravi danni non coperti da garanzia.
L'OPERAZIONE D'INNESCO VA RIPETUTA DOPO OGNI VOLTA CHE LA MACCHINA
VIENE FATTA LAVORARE SENZ'ACQUA O DOPO UN PERIODO DIINUTILIZZO.
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ (vedi figure b-e-d-e-f)
Per ottenere un ottimo caffè espresso
è
necessario che la macchina sia pronta, si
consiglia pertanto di accenderla qualche minuto prima dell'utilizzo.
1)
Effettuare l'operazione di innesco (se necessario);
2) Inserire la cialda nell'apposita sede della coppetta
11
(fig.
b);
3) inserire la coppetta 11 nel gruppo caldaia fisso 9, spingerla verso l'alto e ruotarla
In senso anti orario fino al completo serraggio (fig. c-d);
4)
posizionare la tazzina sulla griglia
6
in corrispondenza dell'erogatore (fig.
e),
O'uso del beccuccio
12
è consigliato utilizzando tazze piccole);
5)
premere l'Interruttore caffè
13
e l'erogazione del caffè avrà
Inizio
(fig.
t);
6) al raggiungimento della quantità desiderata interrompere l'erogazione riportando
l'Interruttore 13 in posizione iniziale
(fig.
f)
.
Attendere circa
5
secondi, aprire
D
porta cialde
11
ruotando l'impugnatura
verso
sinistra
e rimuovere subito la
cialda.
Estrarre sempre la cialda esausta
dala macc:hlna
dopo l'erogazione
del
caffè.
ATTENZIONE: nella preparazione del cappuccino erogare prima Il caffè e di
seguito
montare il latte.
IMPORTANTE:
accertarsi
sempre
che vi sia acqua nel serbatoio e che questo risulti
ben agganciato alla macchina.
Se si
è
usata la macchina senz'acqua, è necessario compiere l'operazione di innesco.
Accertarsi che Il tubo di pescaggio sia sempre bene
Immerso
e che non presenti tagli
o strozzature.
WATERTEKORT (zie figuur a)
Het waterpeil kan rechtstreeks van het transparante reservoir worden afgelezen en
moet altijd hoger zijn dan het aangegeven minimumpeil. Al8 het reservoir niet genoeg
water bevat, wordt de koffiebereiding geblokkeerd, beglnt de pomp meer lawaai te
produceren en
is
er gepruttel
in
het waterreservoir te
horen.
WAARSCHUWING:
voordat u het
reservoir vult,
dient u
het
apparaat las te koppelen
van het
elektriciteltsnet.
LET
OP:
vul het reservoir direct met vers water an zorg er daarbij voor dat het
maximumpell
niet
wordt overschreden;
ga
vervolgens verder
met de gebrulkelijke
bereiding.
Als
er
tijdens de bereiding watertekort onstaat, vult u het reservoir en volgt u de eerder
beschreven opstartprocedure, zodat de pomp weer wordt geactiveerd; vervoigens
hervat u d e gebruikelijke bereiding.
ONDERHOUD EN REINIGING (zie figuur i)
Haal altljd eerst de stekker uit het stopcontact.
Leeg druppelvanger
7
om de
2/3
dagen of wanneer deze voi zit.
Reinlg verwarmingselement
9
met
een
licht met water bevochtigde doek en droog het
vervolgens goed af.
Druppelvanger 7,
melkopschuimer
5, koffieuitloop 12,
watenesservolr2 en
capsulehouder
11
kunnen uit het apparaat worden verwijderd om deze met stromend water af te
wassen en vervolgens goed af te drogen en weer terug te plaatsen in het apparaat.
Gebruik voor reiniging
een gewoon,
neutraal
vloei~
reinigingsmiddel; gebruik nooit
schuurrniddelen,
alcohol of
oplosmiddelen.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
ONTKALKING
Deze procedure is noodzakelljk om het apparaat in goede condltle te houden. U dient
het apparaat om de
2/3
maanden te ontkalken. Dit ls ook nodlg als het apparaat
gedurende lange
tijd
niet gebruikt
zal
worden (bijvoorbeeld voordat u op vakantie gaat).
Zo wotdt voorkomen dat de kalk zich vastzet en onherstelbare schade aan de pomp
en andare onderdelen veroorzaakt.
Hiervoor zijn speciale middelen voor koffiezetapparaten in de handel veri(rijgbaar,
compleet met duidelijke gebruiksaanwljzlng. Neem contact op met uw winkelier om
nate gaan waar u deze kunt
veri(rijgen.
LET OP: 8Chade die door ka1k
wardt
varoorzaakt, wordt niet
gedeld:
door de
garantie.
DE FABRIKMIT AWIANUr GEEN MNSPRAI<EUJKHEIDVOOR SCHACE\IERXlRZAAKT
OOOA
HET NIET IN ACHT NEMEN
VAN
DE HIEABOVEN BESCHREVEN
NORMEN.
De
fabri<ant behoudt zich
het recht
voor op enig
moment
om
technische of
commerciele
redenen
wijzigingen in
de
technische speciflcatles of vormgeving door te voeran.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Hoogte: 31 O mm
Breedte: 160 mm
Diepte:
250 mm
Gewlcht: ongeveer 4,5 kg
Netspannlng: (zie etiket onderkant apparaat)
GeTnstalleerd vermogen: 860 W
Reservoirlnhoud: 1 ,2 liter
41
NL

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents