Download Print this page

Ferrari 360spider 2003 Owner's Manual page 237

Advertisement

I vapori di benzina provenienti dal ser-
batoio, e non condensati nel separatore,
confluiscono al filtro a carbone attivo
dove vengono assorbiti e trattenuti quan-
do il motore è spento.
Con il motore in moto ed in base alle
condizioni di utilizzo, le centraline
Motronic comandano le elettrovalvole
di lavaggio (14) canestri in modo tale
che i vapori di benzina trattenuti dal
filtro carbone (13) siano aspirati dai col-
lettori di aspirazione attraverso apposi-
te tubazioni.
Nella tubazione che collega il separatore
vapori (10-11) al filtro carbone è inseri-
ta una valvola antideflusso (12) che si
chiude solo in caso di ribaltamento della
vettura, per evitare uscite di benzina.
Il sistema è in grado di diagnosticare la
tenuta dell'impianto antievaporazione.
Di questo impianto fa parte valvola di
intercettazione (15) che si attiva ciclica-
mente e consente di rilevare eventuali
perdite.
10
7.22
The fuel vapours from the fuel tank,
which have not been condensed in the
separator, are channelled into the acti-
vated charcoal filter where they are ab-
sorbed and retained when the engine is
not running.
When the engine is running and depend-
ing on operating conditions, the
Motronic
s control the canister purge
ECU
solenoid valves (14) in such a manner as
to have the fuel vapors retained by the
charcoal filter (13) drawn in by the in-
take manifolds through the specific lines.
A roll-over shut-off valve (12) is located
in the line connecting the vapour sepa-
rator (10-11) to the charcoal filter and
it shuts off only in the event that the car
overturns. This shut-off serves to pre-
vent fuel leakage.
The system is capable of carrying out a
diagnosis to check for tightness of the
anti-evaporative system. The on-off
valve present in this system (15) is cycli-
cally activated and makes it possible to
check any eventual leakage.
12
14
15
13
11
Les vapeurs d'essence émises par le
réservoir et non condensées dans le
séparateur passent par le filtre à char-
bon actif où elles sont absorbées et re-
tenues lorsque le moteur est à l'arrêt.
Lorsque le moteur tourne, et en fonc-
tion des conditions d'utilisation, les
boîtiers électroniques Motronic com-
mandent les électrovalves de nettoyage
(14) des filtres à charbon actifs de sorte
que les vapeurs d'essence retenues par
le filtre à charbon (13) soient aspirées
au travers des collecteurs d'admission.
Dans le tuyau qui relie le séparateur
de vapeurs (10-11) au filtre à charbon,
se trouve un clapet antidéversement
(12) qui se ferme uniquement en cas
de renversement de la voiture pour
éviter les fuites d'essence.
Il y a un système de diagnostic de l'étan-
chéité du système anti-évaporation. La
soupape d'arrêt (15) fait partie de ce
système et s'active cycliquement pour
détecter les fuites éventuelles.
10 Separatore vapori benzina dx
11 Separatore vapori benzina sx
12 Valvola antiribaltamento per separatore
13 Filtro a carbone attivo
14 Elettrovalvole lavaggio canestri
15 Valvola intercettazione
10 RH fuel vapour separator
11 LH fuel vapour separator
12 Roll-over shut off valve for separator
13 Active charcoal filter
14 Canister-purge solenoid valves
15 On-off valve
Los vapores de la gasolina prove-
nientes del depósito, si no se conden-
san en el separador, circulan hacia el
filtro de carbón activo donde son
absorbidos y retenidos cuando el
motor está apagado.
Con el motor en marcha y depen-
diendo de las condiciones de utiliza-
ción, las centralitas Motronic con-
trolan las electroválvulas de limpie-
za (14) recipiente anti-impurezas
(canister) de modo que los vapores
de gasolina retenidos en el filtro de
carbono (13) son aspirados por los
colectores de admisión a través de
unas conducciones dedicadas.
En las conducciones que conecta el
depósito de vapores (10-11) al filtro
de carbono hay una válvula inserta-
da (12) que se cierra únicamente en
caso de rebose en el automóvil, para
evitar fugas de gasolina.
Existe un sistema de diagnosis de
retención del sistema de antievapo-
ración. La válvula (15) se activa cí-
clicamente y permite evitar eventua-
les perdidas del sistema.
10 Séparateur des vapeurs d'essence D.
11 Séparateur des vapeurs d'essence G.
12 Clapet anti-retournement pour séparateur
13 Filtre à charbon actif
14 Electrovannes de lavage nourrices
15 Soupape d'arrêt
10 Separador vapores gasolina der.
11 Separador vapores gasolina izq.
12 Válvula antirrebose del separador
13 Filtro de carbón activo
14 Electroválvula limpieza recipiente
anti-impurezas (canister)
15 Válvula intercepción

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2002 360 spider