Ferrari FX MULTIPLE Operating And Service Manual page 33

Towed transplanting machine
Table of Contents

Advertisement

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
• Ne pas utiliser des parties de la machine comme
point d'appui car ce ne sont pas des éléments d'an-
crage sûrs. En outre, un mouvement involontaire
d'une commande peut entraîner un mouvement in-
volontaire de la machine avec un risque d'accident.
• Il faut éviter de stationner la machine sur des pen-
tes raides ou sur des sols instables.
• Réparer ou remplacer des composants de l'engin,
éventuellement cassés, toujours et uniquement si
ces interventions sont indiquées parmi celles qui
sont possibles dans le manuel d'instruction. Dans
le cas contraire, il faut contacter le représentant de
zone du constructeur ou un atelier mécanique au-
torisé.
• Lors de la phase de chargement de la machine sur
remorque, il faut savoir que la zone à proximité est
dangereuse.
• La formation profesionnelle de l'utilisateur, comme
cela est prévu par la réglementation en vigueur,
doit être effectuée par l'employeur, mais compte
tenu du danger des machines, il faut impérative-
ment que le constructeur de la machine ou son re-
présentant de zone fournisse son expérience pour
former le personnel des exploitations agricoles et
agro-mécaniques.
• Contrôler régulièrement la pression des pneus et
leur état de conservation.
• il faut s'assurer que le tracteur est équipé de rétro-
viseurs latéraux, pour assurer une bonne visibilité
latérale sur les deux côtés de la machine.
• il est signalé, que lors de l'utilisation de la machi-
ne, il faut respecter toutes les dispositions en ma-
tière de santé et de sécurité des travailleurs con-
formément à la loi en vigeur.
• Se rappeler que la présence d'une machine portée
ou remorquée a une influence sur la tenue de rou-
te, la capacité de direction et de freinage.
• En phase de transport sur route, avec la machine
soulevée, mettre le levier de commande de l'éléva-
teur hydraulique en position de blocage.
• L'opérateur doit prendre position sur la machine
seulement lorsque le moteur est à l'arrêt et bloqué
et lorsque la machine est au sol. Il est strictement
interdit de se déplacer sur le terrain de travail et
sur la route lorsque l'élévateur est relevé et que les
opérateurs ou des animaux sont à bord.
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
ES
• Nunca utilizar partes de la máquina para sujetarse,
ya que no constituyen elementos de anclaje se-
guros. Además, un movimiento involuntario de un
mando puede causar un movimiento involuntario
de la máquina operadora con posibilidad de acci-
dente.
• Evitar aparcar la máquina en cuestas abajo muy
pronunciadas o en terrenos poco estables.
• Reparar o sustituir las partes del medio que pue-
dan haberse roto, únicamente en caso de que di-
chas operaciones estén recogidas en el manual
de instrucciones como reparaciones que pueden
efectuarse. Caso contrario, dirigirse al represen-
tante de zona del fabricante, o a un taller mecánico
debidamente autorizado.
• Durante la fase de carga de la máquina en remo-
lque, la zona en torno debe considerarse peligro-
sa.
• El empresario empleador se encargará de la forma-
ción profesional del usuario, tal y como se regula
en la legislación vigente. Sin embargo, consideran-
do la peligrosidad de la máquina, es indispensable
que el fabricante de la máquina o su representante
de zona pongan a disposición su experiencia para
formar y adiestrar al personal de las empresas
agrícolas y agro-mecánicas.
• Controlar regularmente la presión de los neumáti-
cos y su estado de conservación.
• Asegúrese de que el tractor esté dotado de espejos
retrovisores, para garantizar la visibilidad lateral en
los dos lados de la máquina.
• Hay que subrayar que, durante el uso de la máqui-
na se deben respetar todas las disposiciones en
materia de salud y seguridad de los trabajadores
recogidas en el DLgs 626/94 y en sus posteriores
actualizaciones e integraciones.
• No hay que olvidar que el agarre en la calzada, la
capacidad de dirección y el frenado se ven influen-
ciados por la presencia de una máquina cargada o
arrastrada.
• Durante el transporte por carretera, con la máquina
elevada, poner en posición de bloqueo la palanca
de mando del elevador hidráulico.
• El operador debe situarse sobre la máquinas sólo
cuando el tractor está parado y bloqueado y con la
máquina posada en el suelo. Está completamente
prohibido desplazarse por el campo de trabajo y
por la carretera con el elevador en posición alta y
con operadores o animales a bordo.
FX
multipla / multiplE
33

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pmfxs-010

Table of Contents