Ferrari FX MULTIPLE Operating And Service Manual page 31

Towed transplanting machine
Table of Contents

Advertisement

Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
FR
• Ne pas utiliser la machine en fonction en marche
arrière.
• S'assurer de la stabilité de la machine et de la dé-
clivité du terrain où l'on doit travailler.
• Ne pas utiliser la machine si elle est en panne ou
si elle a un problème et signaler immédiatement
au revendeur de zone ou directement au service
technique clients de FERRARI tous les problèmes
rencontrés et demander à ces derniers d'intervenir.
• il est strictement interdit d'utiliser la machine dans
un état psycho-physique altéré ou sous l'effet d'al-
cool, de médicaments tels des somnifères, des
calmants, des excitants, des drogues ou tout autre
substance licite ou illicite pouvant de quelque ma-
nière ralentir ou altérer les perceptions sensorielles
de l'individu, les réflexes ou la vue.
• Après avoir heurté un obstacle, il faut s'arrêter,
arrêter la machine et constater l'importance des
dégâts. En cas de détériorations, même légères,
il faut effectuer les réparations avant de continuer.
• Pour la circulation sur toute, se référer aux normes
du code de la route en vigueur.
• Attention à l'état d'usure des tuyaux hydrauliques
(si présents); les remplacer lorsqu'ils sont endom-
magés ; ils doivent être remplacés au moins tous
les 4 ans ou bien vérifier leur échéance (dans cer-
tains cas) estampillée sur le tuyau.
• Avant de décrocher la machine du tracteur, il faut
la poser stablement au sol et s'assurer que cette
dernière est en équilibre stable, puis et seulement
à ce moment là, décrocher la machine du tracteur
en contrôlant toujours sa stabilité.
• Vérifier que l'attelage au tracteur est effectué de
manière sûre et stable en utilisant toujours les fi-
ches de sécurité fournies.
• Vérifier que les protections et tous les dispositifs de
sécurité sont à leur place et en bon état.
• Maintenir les plateformes d'accès au poste de
conduite et aux groupes de repiquage sans boue,
déchets de nature variée, etc.
• Il faut faire attention aux conditions de glissement
du terrain environnant la machine. Avant de mon-
ter sur la machine, il faut nettoyer la semelle des
chaussures. Laisser toujours propres les mar-
ches, les plans d'appui, les mains courantes, les
poignées de prise sans aucune substance telle
l'huile, la graisse, la boue ou la neige, pour éviter
et éliminer tout risque d'entrave et possibilités de
glisser.
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
ES
• No hacer funcionar la máquina marcha atrás.
• Asegurarse de la estabilidad de la máquina y de la
pendiente del terreno en que se debe trabajar.
• No utilisar la máquina operadora en caso de la más
mínima sospecha de avería; advierta de las irre-
gularidades encontradas a su concesionario más
cercano o directamente al servicio de asistencia
técnica de FERRARI y solicite su intervención.
• No utilice en ningún caso la máquina si se en-
cuentra en un estado psico-físico alterado, bajo el
efecto del alcohol o de medicamentos, somníferos,
calmantes, excitantes, drogas o cualquier otra sus-
tancia lícita o ilícita que pueda de algún modo dis-
minuir la capacidad de reacción o alterar las per-
cepciones sensoriales, los reflejos o la vista.
• En caso de chocar contra un obstáculo, detenerse,
parar la máquina y comprobar la entidad de los daños.
En caso de daños, por leves que sean, no continuar
sin antes efectuar las reparaciones correspondientes.
• Para circular por carretera, atenerse a las normas
vigentes del Código de Circulación.
• Se debe prestar atención al estado de desgaste de los
tubos hidráulicos (si los hubiera), que deberán susti-
tuirse si presentan daños y, en todo caso, cada 4 años
como mínimo. Es conveniente comprobar la fecha de
caducidad grabada (en algunos casos) sobre ellos.
• Antes de desacoplar la máquina del tractor, apo-
yarla en modo estable en el suelo y asegurarse de
que quede en equilibrio firme; sólo entonces des-
acoplar la máquina del tractor, sin olvidarse en nin-
gún caso de comprobar la estabilidad.
• Asegúrese de que el acoplamiento al tractor se
lleve a efecto en modo seguro y estable, usando
siempre las clavijas de seguridad servidas de serie.
• Comprobar que las protecciones, cubiertas y de-
más dispositivos de seguridad estén en su sitio y
en buen estado de funcionamiento.
• Mantener las plataformas de acceso al puesto de
conducción y a los grupos de trasplante libres de
barro, residuos de distinto tipo, etc.
• Prestar atención a las condiciones del terreno en
torno a la máquina, considerando hasta qué punto
es resbaladizo. Antes de montar en la máquina lim-
piar el barro que pueda haberse pegado a las sue-
las del calzado. Mantener los peldaños, plataformas
de apoyo, pasamanos, asas de sujeción siempre
limpios y libres de toda sustancia extraña (aceite,
barro, nieve, etc.) para así evitar y eliminar toda po-
sibilidad de atascamiento y de resbalón.
FX
multipla / multiplE
31

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Pmfxs-010

Table of Contents