Ferrari FUTURA 2016 Operating And Service Manual
Ferrari FUTURA 2016 Operating And Service Manual

Ferrari FUTURA 2016 Operating And Service Manual

Automatic transplanting machine
Hide thumbs Also See for FUTURA 2016:

Advertisement

Quick Links

TRAPIANTATRICE
AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANS-
PLANTING MACHINE
PLANTEUSE
AUTOMATIqUE
TRASPLANTADORA
AUTOMÁTICA
FUTURA
Manuale d'uso e manutenzione
IT
Operating and service manual
EN
Mode d'emploi et d'entretien
FR
Manual de uso y mantenimiento
ES
FERRARI
COSTRUZIONI MECCANICHE
Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO
MANTOVA - ITALY
Tel. +39 0376 819342
Fax +39 0376 840205
www.ferraricostruzioni.com
2
0
1
6
PFUT-011
Valido per Paesi UE
Valid for EU member Countries
Valable dans le Pays UE
Valido para Paises UE
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der Originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferrari FUTURA 2016

  • Page 1 TRAPIANTATRICE AUTOMATICA AUTOMATIC TRANS- PLANTING MACHINE FERRARI PLANTEUSE COSTRUZIONI MECCANICHE AUTOMATIqUE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO MANTOVA - ITALY TRASPLANTADORA Tel. +39 0376 819342 AUTOMÁTICA Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com FUTURA PFUT-011 Manuale d’uso e manutenzione Valido per Paesi UE...
  • Page 3 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA INTRODUZIONE INTRODUCTION Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Ma- Costruttrice è...
  • Page 4: Dati Tecnici

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DATI TECNICI TECHNICAL DATA • Altezza (H) ........2.350 mm •...
  • Page 5: Donnees Techniques

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DONNEES TECHNIqUES DATOS TÉCNICOS • Hauteur (H) ........2.350 mm •...
  • Page 6 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA OPTIONAL OPTIONAL 1) Micro granulatore con centralina di regolazione. 1) Micro granulator with adjustment control unit.
  • Page 7: Dispositivos Opcionales

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA OPTIONS DISPOSITIVOS OPCIONALES 1) Micro granulateur avec boîtier de réglage. 1) Microgranulador con centralita de regulación.
  • Page 8 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Gruppo alimentazione elettrica (Fig. 1). • Electric power supply unit (Fig. 1). •...
  • Page 9 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Groupe alimentation électrique (Fig. 1). • Grupo de alimentación eléctrica (Fig. 1). •...
  • Page 10 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIZIONE COMPONENTI OPTIONAL DESCRIPTION OF OPTIONAL COMPONENTS TIMONE TRAINO TOWING DRAWBAR è...
  • Page 11 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIPTION COMPOSANTS DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES EN OPTION OPCIONALES TIMON REMORqUAGE TIMÓN DE ARRASTRE Il est composé...
  • Page 12 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA GRUPPO ALIMENTAZIONE ELETTRICA ELECTRIC POWER SUPPLY UNIT è composto da: Consisting of: G) Alternatore.
  • Page 13 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA GROUPE ALIMENTATION ELECTRIqUE GRUPO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Il est composé de : Consta de: G) Alternateur.
  • Page 14 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA INDICE INDEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ....17 DECLARATION OF EC CONFORMITY ....17 SCOPO DEL MANUALE ........
  • Page 15 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA INDEX INDICE DECLARATION CE DE CONFORMITE ....17 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD ....17 OBJECTIF DU MANUEL ........
  • Page 16 ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive e regolamenti emanati dal Parlamento Europeo e dal Consiglio e relative Leggi di rece- pimento nello Stato Italiano”; • norme armonizzate i cui riferimenti sono stati pubblicati nella Gazzetta ufficiale dell’Unione Eu- ropea”; sono riferite esclusivamente a macchine destinate al mercato delle comunità europea. Per tutte le macchine non destinate alla comunità europea, tali riferimenti ed indicazioni sono privi di significato e di valore. ATTENTION! In this manual, all references or indications relative to: • CE marking; • CE declarations of conformity; • declarations of incorporation of any machine; • harmonised standards whose references have been published in the Official Journal of the Eu- ropean Union”; refer exclusively to machines destined for the European Community market. For all machines not destined for the European Community, these references and indications have no significance and value. ATTENTION! Dans ce manuel tous les références ou indications relatives à : • marque CE;...
  • Page 17 Con la presente la Empresa 02052290208 per tramite del Sig. / through Mr. / représentée par M. / a través del Señor: FERRARI FRANCESCO in qualità di / in quality of / en qualité de / en calidad de: Amministratore / Administrator Administrateur / Administrador Con la presente dichiara che la macchina nuova / Declares that the new machine Déclare par la présente que l’appareil neuf / Con la presente declara que la nueva máquina:...
  • Page 18: Scopo Del Manuale

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA SCOPO DEL MANUALE PURPOSE OF THE MANUAL Questo manuale di istruzione è parte This instruction manual is an integral integrante della macchina e fornisce al part of the machine and provides the...
  • Page 19 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA OBJECTIF DU MANUEL PROPÓSITO DEL MANUAL Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Este manual de instrucciones es par- grante de la machine et fourni au per- te integrante de la máquina y debe ser...
  • Page 20: Guide To Consultation

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA GUIDA ALLA CONSULTAZIONE GUIDE TO CONSULTATION Prestare attenzione a questo simbolo; Pay attention to this symbol, it indicates esso indica le operazioni o le situazioni the most dangerous operations or situa-...
  • Page 21 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA GUIDE à LA CONSULTATION GUíA DE CONSULTA Faire attention à ce symbole; il indique Prestar atención a este símbolo; que in- les opérations ou situations plus dange- dica las operaciones o las situaciones...
  • Page 22 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Le eventuali modifiche vanno richieste Any possible modifications must be direttamente alla Ditta costruttrice spe- requested directly from Manufacturer cificando tutti i dati caratteristici della...
  • Page 23 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Les éventuelles modifications sont Las posibles modificaciones deben ser directement demandées à la Société solicitadas directamente a la empresa Constructrice en spécifiant toutes les constructora especificando todos los...
  • Page 24: Assistenza Tecnica

    Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 25: Assistance Technique

    La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse e-mail, fax ou téléphone et directement à la: mediante e-mail, fax o teléfono directamente a: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 26: Condizioni Di Garanzia

    RARI, the warranty is limited to that granted by the fornitore. supplier. Durante il periodo di garanzia la FERRARI si impe- During the warranty period FERRARIundertakes to gna alla riparazione o sostituzione gratuita delle parti repair or replace faulty parts free of charge.
  • Page 27: Conditions De Garantie

    établissements de la Société FERRARI, la garantie Para las piezas no construidas en las dependencias est limitée à celle que le fournisseur accorde. de FERRARI, la garantía está limitada según las in- dicaciones del proveedor. Pendant la période de garantie, la Société FERRARI Durante el periodo de garantía, FERRARI se com-...
  • Page 28: Istruzioni Per Il Trasporto

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DALLA GARANZIA SONO ESCLUSI: THE WARRANTY DOES NOT COVER: •...
  • Page 29 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA SONT EXCLUS DE LA GARANTIE: DE LA GARANTíA ESTÁN EXCLUIDAS: •...
  • Page 30: Instructions For Handling

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA AVVERTENZE PER LA INSTRUCTIONS MOVIMENTAZIONE FOR HANDLING Il carico o lo scarico dovrà essere ese- Loading and unloading must be carri- guito con funi di sollevamento a norme, ed out with lifting cables to standards.
  • Page 31 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA AVERTISSEMENTS POUR LA ADVERTENCIAS PARA MANUTENTION EL DESPLAZAMIENTO Le chargement et déchargement devront La carga o la descarga deberán realizar- être effectués avec des câbles de levage se con cabos elevadores conforme a la...
  • Page 32 La Ditta FERRARI si esonera da ogni re- FERRARI shall not accept liability for da- sponsabilità per danni causati durante il mage caused during machine transport trasporto della macchina, nel caso non...
  • Page 33 état, et con cabos homologados y en buen estado e introdu- en plaçant des cales sous les roues. ciendo cuñas bajo las ruedas. La société FERRARI s’exonère de toute La firma FERRARI se exime de toda re- responsabilité pour les dommages pro- sponsabilidad por daños causados du- voqués durant le transport de la machi-...
  • Page 34: Safety Rules And Residual Risks

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES E RISCHI RESIDUI AND RESIDUAL RISKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with rispettare prima e durante l’uso della macchina.
  • Page 35 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD ET AUTRES RISqUES Y RIESGOS RESIDUALES Les normes de sécurité...
  • Page 36 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Climbing on the machine is prohibited, except in the •...
  • Page 37 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Il est interdit de monter sur la machine, sauf à l’em- •...
  • Page 38 FER- solamente sospetta, avvertite altresì il Vostro riven- ditore più vicino o direttamente il servizio tecnico RARI Customer Service directly to inform them of clienti della FERRARI per le irregolarità riscontrate the problem and request assistance. e richiedetene l’intervento.
  • Page 39 FERRARI tous les problèmes ren- cercano o directamente al servicio de asistencia té- contrés et demander à ces derniers d’intervenir.
  • Page 40 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Non utilizzare assolutamente la macchina in stato • Do not use the machine if you are in an altered psico-fisico alterato sotto l’effetto di alcool o sot- metal-physical state under the effect of alcohol or to l’effetto di medicinali come sonniferi, calmanti,...
  • Page 41 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Il est strictement interdit d’utiliser la machine dans •...
  • Page 42 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Check the hydraulic pipes for wear, replace those •...
  • Page 43 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Attention à l’état d’usure des tuyaux hydrauliques; • Se debe prestar atención al estado de desgaste de les remplacer lorsqu’ils sont endommagés ;...
  • Page 44 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • When the machine is being loaded, the surroun- •...
  • Page 45 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Lors de la phase de chargement de la machine, il •...
  • Page 46 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • In fase di trasporto su strada, con macchina sol- •...
  • Page 47 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • En phase de transport sur route, avec la machine •...
  • Page 48 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! SCHIACCIAMENTO! Assicurarsi Make sure no-one comes between the che nessuna persona si introduca tra machine and the tractor (Fig. 1), espe- macchina e trattrice (Fig. 1), soprattutto...
  • Page 49 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT ! Il faut s’assurer qu’aucune STAMIENTO! Asegúrese de que no se personne ne s’introduise entre la machi- meta nadie entre la máquina y el tractor ne et le tracteur (Fig. 1), surtout lorsque...
  • Page 50 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENZIONE: PERICOLO DI TRA- WARNING: DRAWING-IN HAZARD SCINAMENTO (Fig. 3)! Prestare la (Fig. 3)! Take great care, especially when massima attenzione, soprattutto quando the machine is hooked up to the tractor la macchina è...
  • Page 51 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENTION : DANGER D’ENTRAI- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE AR- NEMENT (Fig. 3) ! Il faut faire très at- RASTRE! (Fig.3) Prestar la máxima tention, surtout lorsque la machine est atención, sobre todo cuando la máqui-...
  • Page 52 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! SCHIACCIAMENTO! Prestare la mas- Take great care not to insert your hands sima attenzione a non inserire le mani into the places shown in Fig. 5, for exam- nel punto indicato in Fig.
  • Page 53 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT! Faire très attention à ne pas STAMIENTO! Prestar la máxima aten- introduire les mains dans le point indi- ción a no introducir las manos en el pun- qué...
  • Page 54 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: BURNING HAZARD! USTIONE! Fare molta attenzione, in Take great care, particularly while clea- particolar modo durante le operazioni ning or inspecting the machine, not to...
  • Page 55 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENTION : DANGER DE BRU- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE QUE- LURE! Faire très attention, particulière- MADURAS! Preste mucha atención, ment durant les opérations d’entretien...
  • Page 56: High Temperatures

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! Take SCHIACCIAMENTO! Fare molta at- great care not to insert your hands un- tenzione a non inserire le mani sotto al der the seeder stacking plate, especially...
  • Page 57 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! PELIGRO DE APLA- SEMENT! Faire très attention à ne pas STAMIENTO! Prestar mucha atención introduire les mains sous l’empileur du para evitar introducir las manos sobre...
  • Page 58 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA qUALIFICHE E MANSIONI qUALIFICATIONS DEL PERSONALE AND DUTIES OF PERSONNEL Sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
  • Page 59 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA qUALIFICATIONS ET CALIFICACIÓN Y MISIONES MENTIONS DU PERSONNEL DEL PERSONAL Les caractéristiques professionnelles du personnel Se definen a continuación las características profe- préposé...
  • Page 60 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PERSONALE ADDETTO ALLA MOVI- HANDLING AND TRANSPORT PER- MENTAZIONE E TRASPORTO: perso- SONNEL: personnel that have received nale che ha ricevuto adeguata istruzione adequate training on use of the lifting and...
  • Page 61 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PERSONNEL PRÉPOSÉ AU DÉPLA- PERSONAL ENCARGADO DE LA MO- CEMENT ET AU TRANSPORT: person- VIMENTACIÓN Y EL TRANSPORTE: nel qui a reçu une instruction adéquate...
  • Page 62: Dispositivi Di Protezione Individuale

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONAL PROTECTION INDIVIDUALE DEVICES La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute The appraisal of risks for the safety and health of dei lavoratori eseguita sul luogo di lavoro e sulle workers, carried out in the workplace and on possible...
  • Page 63: Ropa De Trabajo

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DISPOSITIFS DE DISPOSITIVOS DE PROTECTION INDIVIDUELLE PROTECCIÓN INDIVIDUAL L’évaluation des risques pour la sécurité et la santé La valoración de los riesgos para la seguridad y la des travailleurs sur le lieu de travail et sur les éven- salud de los trabajadores, realizada en el lugar de...
  • Page 64: Description Of Use

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIZIONE D’USO DESCRIPTION OF USE La trapiantatrice FUTURA è stata progettata e co- The FUTURA transplanting machine has been desig- struita per il trapianto di ortaggi e di tabacco in alveoli ned and built for the transplanting of vegetables and...
  • Page 65 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIPTION D’USAGE DESCRIPCIÓN DE USO La planteuse FUTURA a été conçue et fabriquée pour La trasplantadora FUTURA ha sido proyectada y con- repiquer des légumes et du tabac dans des alvéoles struida para el trasplante de hortalizas y de tabaco en...
  • Page 66 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ADESIVI DI RIFERIMENTO REFERENCE ADHESIVES La macchina è provvista d’etichette cautelative d’av- The machine is provided with warning labels with must vertenza che debbono essere scrupolosamente os- be scrupulously followed in order to prevent injury to...
  • Page 67 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ADHESIFS DE REFERENCE ADHESIVOS DE REFERENCIA La machine est munie d’étiquettes d’avertissement de La máquina está...
  • Page 68 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROTEZIONI E DISPOSITIVI DI SICUREZZA PROTECTIONS AND SAFETY DEVICE 1) Cuffia di protezione albero cardanico.
  • Page 69 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROECTIONS ET DISPOSITIFS DE SECURITE PROTECCIONES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 1) Coiffe de protection arbre à...
  • Page 70: Descrizione Macchina

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIZIONE MACCHINA MACHINE DESCRIPTION 1) Scala operatore. 1) Operator’s ladder. 2) Struttura porta vassoi piantine.
  • Page 71: Description Machine

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIPTION MACHINE DESCRIPCIÓN DE LA MÁqUINA 1) Echelle opérateur. 1) Escalera de operador.
  • Page 72 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA 16) Radiatore olio idraulico. 16) Hydralic oil radiator. 17) Motore idraulico rotazione nastro distribuzione. 17) Hydraulic motor driving distribution belt.
  • Page 73 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA 16) Radiateur huile hydraulique. 16) Radiador de aceite hidráulico. 17) Moteur hydraulique rotation ruban distribution.
  • Page 74 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA 27) Cilindro salita/discesa carrello principale. 27) Main carriage raising/lowering cylinder. 28) Encoder posizionamento carrello principale.
  • Page 75 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA 27) Cylindre montée/descente chariot principal. 27) Cilindro subida/bajada del carro principal. 28) Encodeur emplacement chariot principal.
  • Page 76 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIZIONE GRUPPO DESCRIPTION OF ELECTRIC ELETTROVALVOLE VALVE UNIT 1) Elettrovalvola apertura/chiusura pinze. 1) Electric valve to open/close the pincers.
  • Page 77 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA DESCRIPTION GROUPE DESCRIPCIÓN GRUPO ELECTROVANNES ELECTROVÁLVULAS 1) Electrovanne ouverture/fermeture pinces. 1) Electroválvula apertura/cierre de las pinzas.
  • Page 78 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA LISTA SENSORI E LIST OF SENSORS AND FOTOCELLULE PHOTOCELLS 1) Sensore finecorsa superiore carrello principale.
  • Page 79 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA LISTE CAPTEURS ET LISTA DE SENSORES Y PHOTOCELLULES FOTOCÉLULAS 1) Capteur fin de course supérieure chariot principal.
  • Page 80 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA 10) Selettore ottico piante TX. 10) Optical plant selector TX. 11) Selettore ottico piante RX.
  • Page 81 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA 10) Sélecteur optique plants TX. 10) Selector óptico plantas TX. 11) Sélecteur optique plants RX.
  • Page 82 La Ditta FERRARI è disponibile a fornire assistenza FERRARI is available to provide assistance in nell’analisi e ricerca delle soluzioni ai problemi che analyzing and finding solutions to problems arising possono insorgere nei confronti del rischio rumore.
  • Page 83 : riesgo derivado del ruido, con particular referencia a los siguientes valores: La société FERRARI est disposée à fournir assistance La empresa FERRARI queda a disposición para pro- dans l’analyse et la recherche des solutions aux pro- porcionar asistencia en cuanto al análisis y búsqueda...
  • Page 84: Cardan Shaft

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA EqUIPAGGIAMENTO EqUIPMENT La macchina è fornita completa di: The machine supply includes: •...
  • Page 85 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA EqUIPEMENT EqUIPAMIENTO La machine est livrée avec : La máquina se sirve equipada con: •...
  • Page 86: Connection To Tractor

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA AGGANCIO AL TRATTORE CONNECTION TO TRACTOR • L’ applicazione della macchina al trattore deve •...
  • Page 87 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA FIXATION AU TRACTEUR ENGANCHE AL TRACTOR • Fixer la machine au tracteur sur un terrain plat. •...
  • Page 88 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Una volta completato il collegamento After connecting the machine to the della macchina con il trattore, assicura- tractor, make sure the shear pins have tevi ulteriormente che tutti e tre i perni...
  • Page 89 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Après avoir complété le raccordement Una vez completado el acoplamiento de la machine au tracteur, vérifier que de la máquina con el tractor, asegúrese les trois pivots d’attelage ont les fiches...
  • Page 90 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ACCORCIAMENTO SHORTENING THE ALBERO CARDANICO CARDAN SHAFT Nelle varie posizioni di lavoro la lunghezza minima di In the various operating positions, the minimum cou- accoppiamento del cardano non deve scendere sotto pling length of the cardan shaft must be at least 180...
  • Page 91 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA RACCOURCISSEMENT ACORTAMIENTO DEL ARBRE A CARDAN ÁRBOL CARDÁN Dans les différentes positions de travail, la longueur En las distintas posiciones de trabajo, la longitud míni- minimum d’accouplement du cardan ne doit pas aller ma de acoplamiento del cardán no debe ser inferior a...
  • Page 92 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Di seguito è riportata la procedura da adottare The procedure for shortening the cardan shaft is qualora si dovesse accorciare il cardano.
  • Page 93 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Vous trouverez ci-après la procédure à suivre si A continuación se recoge el procedimiento a se- vous devez racourcir l’arbre à...
  • Page 94 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Queste considerazioni sono sintetizzate nella formula The above parameters are summarized in the fol- seguente: lowing formula: I simboli hanno il seguente significato:...
  • Page 95 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Cettes considérations sont résumées dans la formule Estas consideraciones estàn resumidas en la siguien- suivant: te fórmula: Les symboles ont lae suivant signification:...
  • Page 96 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ADDETTI WORKERS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re- possedere (oppure acquisire tramite adeguata forma- quisites indicated below (or must acquire these by...
  • Page 97: Personal Encargado

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PREPOSES PERSONAL ENCARGADO Le personnel préposé à opérer sur la machine doit El personal encargado de trabajar con la máquina, posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation debe poseer (o adquirir mediante formación y adiestra-...
  • Page 98: Control Panels

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA qUADRI DI COMANDO CONTROL PANELS 1) Tastierino di controllo distanza di trapianto. Plant spacing control key pad.
  • Page 99 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA TABLEAUX DE CONTROLE PANELES DE MANDO 1) Clavier de contrôle distance de repiquage. 1) Teclado de control de la distancia de trasplante.
  • Page 100 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CARATTERISTICHE DELLA FEATURES OF THE SEMINIERA (PANNELLI) SEEDER • Varietà: pomodoro, insalata, cavolo, broccoli, ca- •...
  • Page 101 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CARACTERISTIqUES DU CARACTERíSTICAS DE LA BAN- SEMOIR (PANNEAUX) DEJA DE SIEMBRA (PLATEAU) •...
  • Page 102 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA TERRENO GROUND Si consiglia di operare su terreni opportunamente You are recommended to use the machine on ground preparati con erpici o zappatrici.
  • Page 103 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA TERRAIN TERRENO Il est conseillé de travailler sur des terrains bien Se aconseja trabajar en terrenos debidamente prepa- entretenus avec des herses et des moto-houes.
  • Page 104 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MENU’ DI SCELTA CHOICE MENU TEMPO DI PERMANENZA 5 SEC. PAGE DISPLAYED FOR 5 SEC.
  • Page 105 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MENU DE SELECTION MENÚ DE ELECCIÓN TEMPS D’AFFICHAGE 5 SEC. TIEMPO DE DURACIÓN 5 SEC.
  • Page 106: Programming Menu

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MENù PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING MENU Premendo su questa icona, si passa If you press this picture, you enter the alla pagina seguente: following page:...
  • Page 107: Menu De Programmation

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MENU DE PROGRAMMATION MENÚ PROGRAMACIÓN En appuyant sur cette icône, on passe Pulsando sobre este icono, se pasa a à...
  • Page 108 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press this picture MOVIMENTAZIONE CARRELLO TROLLEY MOVMENT PRIMA PAGINA FIRST PAGE...
  • Page 109 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono MISE EN MOUVEMENT DU CHARIOT DESPLAZAMIENTO CARRO PREMIERE PAGE PRIMERA PÁGINA...
  • Page 110 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture ESPULSORE PLUNGER SECONDA PAGINA SECOND PAGE A) Spia sensore espulsore attivo.
  • Page 111 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono EXPULSEUR EXPULSOR DEUXIEME PAGE SEGUNDA PAGINA...
  • Page 112 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture PREBICCHIERE E PINZE PRECUP AND PLIERS TERZA PAGINA THIRD PAGE...
  • Page 113 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono PRE-GODET ET PINCES PRE VASOS Y PINZAS TROISIEME PAGE TERCERA PÁGINA...
  • Page 114 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture PREBICCHIERE E PINZE PRECUP AND PLIERS qUARTA PAGINA FOURTH PAGE...
  • Page 115 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono PRE-GODET ET PINCES PRE VASOS Y PINZAS qUATRIEME PAGE CUARTA PÁGINA...
  • Page 116 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona si passa alla pagina By pressing the picture you step to next seguente: page:...
  • Page 117 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône on va à la page Pulsando sobre el icono para pasar a la suivante:...
  • Page 118 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture SETTAGGIO PANNELLO TRAY SETTING PRIMA PAGINA FIRST PAGE...
  • Page 119 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono REGLAGE DU PANNEAU IMPOSTACIÓN PANEL PREMIERE PAGE PRIMERA PÁGINA...
  • Page 120 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture CILINDRO A “L” (FIG. 1) SIMULATION CYLINDER “L”...
  • Page 121 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono CYLINDRE A “L” (FIG. 1) CILINDRO A “L”...
  • Page 122: Selector Switch

    A) Status of “cleaning of the cell”. B) Accesso al menù riservato di manutenzione selettore B) Access to the reserved menu of maintenance selector (riservato al personale tecnico di Ferrari Costruzioni (reserved to the technical Ferrari Costruzioni Meccani- Meccaniche). che staff).
  • Page 123 B) Access au menu réservé pour la manutention de B) Acceso al menú reservado de mantenimiento del se- sélecteur (réservé au personnelle technique du Ferrari lector (reservado para el personal técnico de Ferrari Costruzioni Meccaniche). Costruzioni Meccaniche). C) Etat de la communication séquentielle RS485 entre le C) Estado de la comunicación serial RS485 entre Selector...
  • Page 124 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture SCARICO DISCHARGE A) Start test speed.
  • Page 125 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono DECHARGEMENT DESCARGA A) Start test speed.
  • Page 126 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture PAGINA DI ACCESSO A REGOLAZIONI PIù PAGE OF ACCESS TO MORE ELABORATE COMPLESSE REGULATIONS...
  • Page 127 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono PAGE D’ACCES AUX REGLAGES LES PLUS PÁGINA DE ACCESO A REGULACIONES MÁS COMPLEXES COMPLEJAS...
  • Page 128 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PAGINA DI AZZERAMENTO DATI STORICI PAGE OF HISTORICAL DATA ZERO SETTING A) Tasto di azzeramento dati storici.
  • Page 129 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PAGE DE REMISE A ZERO DES DONNEES PÁGINA DE PUESTA A CERO DATOS HISTORIqUES HISTÓRICOS A) Touche de remise à...
  • Page 130 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MENù LAVORO WORK MENU Premendo sull’icona If you press the picture A) Campo velocità...
  • Page 131 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MENU DE TRAVAIL MENÚ TRABAJO En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono A) Champ relatif à...
  • Page 132 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture STORICO HISTORY A) Visualizzazione ore e minuti parziali.
  • Page 133 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono HISTORIqUE HISTÓRICO A) Affichage des heures et des minutes partielles.
  • Page 134 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture A) Con i tasti (+) e (-) si regola l’anticipo o il ritar- A) With the keys (+) and (-) it is possible to adjust do di scarico pianta sul vomere;...
  • Page 135 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono A) Avec les touches (+) et (-) on règle l’anticipation ou A) Con las teclas (+) y (-) se regula el adelantamien- le retard du déchargement de la plante sur le soc;...
  • Page 136 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture ATTIVAZIONE DOSAGGIO ACqUA WATER DOSAGE ACTUATION (OPTIONAL) (OPTIONAL)
  • Page 137 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono ACTIVATION DU DOSAGE DE L’EAU ACTIVADO DOSIS AGUA (OPTIONNEL) (OPCIONAL)
  • Page 138 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture ATTIVAZIONE DOSAGGIO ACqUA WATER DOSAGE ACTUATION (OPTIONAL) (OPTIONAL)
  • Page 139 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono ACTIVATION DU DOSAGE DE L’EAU ACTIVADO DOSIS AGUA (OPTIONNEL) (OPCIONAL)
  • Page 140 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MONITORAGGIO CARRELLO TROLLEY MONITORING POSIZIONATORE PANNELLO TRAY POSITIONER Ad ogni pressione del tasto il carrello At every pressure of the button the tray it...
  • Page 141 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MONITORAGE DU CHARIOT MONITOREO CARRO POSITIONNEUR DE PANNEAU COLOCADOR PANEL À...
  • Page 142: Visualizzazione Allarmi

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona If you press the picture VISUALIZZAZIONE ALLARMI ALARM DISPLAY A) Visualizzazione tipo di allarme.
  • Page 143 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant sur l’icône Pulsando sobre el icono AFFICHAGE DES ALARMES VISUALIZACIÓN ALARMAS A) Affichage du type d’alarme.
  • Page 144 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Premendo sull’icona By pressing the icon STATO ALLARMI ALARMS STATE I) Tasto di disattivazione/attivazione allarme.
  • Page 145 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA En appuyant l’image Presionando el icono ÉTAT ALARMES ESTADO DE LAS ALARMAS I) Bouton de désactivation/activation alarmes.
  • Page 146 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ELENCO MESSAGGI DI ALLARME / LIST OF ALARM MESSAGES ALLARME N.0: TENSIONE ELETTRICA INSUFFICIENTE CAUSE/RIMEDI: verificare che le connessioni elettriche siano ben strette, soprattutto che i morsetti della batteria non siano ossidati e che l’alternatore carichi.
  • Page 147 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA LISTE DES MESSAGES D’ALARME / LISTA MENSAJES DE ALARMA ALARME N.0: TENSION ELECTRIqUE INSUFFISANTE CAUSES/SOLUTIONS: vérifier que les connexions électriques soient bien serrées, et surtout que les bornes de la batterie ne soient pas oxydées et que l’alternateur charge bien.
  • Page 148 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ELENCO MESSAGGI DI ALLARME / LIST OF ALARM MESSAGES ALLARME N.6: PANNELLO MANCANTE CAUSE/RIMEDI: inserire pannello.
  • Page 149 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA LISTE DES MESSAGES D’ALARME / LISTA MENSAJES DE ALARMA ALARME N.6: PANNEAU MANqUANT CAUSES/SOLUTIONS: insérer le panneau.
  • Page 150 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ELENCO MESSAGGI DI ALLARME / LIST OF ALARM MESSAGES ALLARME N.12 SENSORE PREBICCHIERE META’...
  • Page 151 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA LISTE DES MESSAGES D’ALARME / LISTA MENSAJES DE ALARMA ALLARME, N.12 CAPTEUR PRE-VERRE MOITIE CAUSES/SOLUTIONS : vérifier le correct fonctionnement du capteur qui remarque la position intermédiaire du pré-verre.
  • Page 152 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CONTROLLO TENSIONE ELEVATA ALL’ACCENSIONE All’avvio della macchina viene effettuato un controllo sull’alimentazione del sistema: se la tensione è superiore a 16V sul pannello Touch Screen viene visualizzata la scritta “HIGH VOLTAGE”...
  • Page 153 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CONTROLE DE LA TENSION ELEVEE LORS DE L’ALLUMAGE Lors de l’allumage de la machine, un contrôle est effectué sur l’alimentation du système: si la tension est supérieure à...
  • Page 154 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Per vedere nel dettaglio i dati presenti nell’una e To see the data present in both memories in de- nell’altra memoria è...
  • Page 155 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Pour voir le détail des données présentes dans Para ver atentamente los datos que figuran en una l’une ou l’autre des mémoires, il suffit d’appuyer o en la otra memoria basta pulsar la tecla sur la touche...
  • Page 156: Check Before Use

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA VERIFICHE PRIMA DELL’USO CHECK BEFORE USE • La macchina sia pronta per essere utilizzata. •...
  • Page 157 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA VERIFICATIONS AVANT L‘USAGE VERIFICHE PRIMA DELL’USO • La machine soit prête pour être utilisée. •...
  • Page 158 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MESSA IN CAMPO PLANTING • Posizionarsi sulla linea di trapianto e tirare il freno •...
  • Page 159 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MISE EN CHAMP PUESTA EN CAMPO • Se placer sur la ligne de repiquage et tirer le frein •...
  • Page 160 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • A questo punto avanzare con la macchina e au- •...
  • Page 161 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Ensuite avancer avec la machine et automatique- • Llegados aquí, avanzar con la máquina, de modo ment, les plants commencent à...
  • Page 162 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Durante il trapianto, nel caso si presentasse una •...
  • Page 163 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Durant le repiquage, si une situation de coincement •...
  • Page 164 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Durante il trapianto si può, se lo si desidera, azze- •...
  • Page 165 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Durant transplantation, il est également possible de • Durante il trapianto, si se desea, pueden ponerse a mettre à...
  • Page 166 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ARRESTO TEMPORANEO TEMPORARILY STOPPING DELLA MACCHINA THE MACHINE Con la macchina in funzione: With the machine running: Premere il tasto (A) dal MENU’...
  • Page 167 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA ARRET MOMENTANE DE LA PARADA MOMENTÁNEA DE MACHINE LA MÁqUINA Avec la machine en fonction : Con la máquina funcionando: Appuyer sur la touche (A) du MENU DE TRAVAIL et...
  • Page 168: Disconnecting The Machine

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Nel caso di trasporto della macchina in aperta cam- •...
  • Page 169: Desconexión De La Máquina

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Dans le cas de transport de la machine en rase •...
  • Page 170: Pulizia Della Macchina

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PULIZIA DELLA MACCHINA MACHINE CLEANING ESEGUIRE LE OPERAZIONI DI PULIZIA CARRY OUT CLEANING OPERATIONS SETTIMANALMENTE E COMUNQUE A ON A WEEKLY BASIS, OR DEPENDING SECONDA DELL’INTENSITA’ E DELLA...
  • Page 171: Nettoyage De La Machine

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA NETTOYAGE DE LA MACHINE LIMPIEZA DE LA MÁqUINA EXECUTER LES OPERATIONS DE NET- EFECTUAR LAS OPERACIONES DE TOYAGE CHAQUE SEMAINE ET SELON LIMPIEZA CADA SEMANA, Y EN TODO...
  • Page 172: Manutenzione

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CONTROLLO VISIVO IMPIANTO IDRAULICO VISUAL CHECK OF HYDRAULIC SYSTEM Controllare il livello del serbatoio idraulico ed eventuali Control the oil level of the hydraulic tank and possi- perdite, tubi flessibili usurati o tubazioni danneggiate.
  • Page 173: Entretien

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CONTROLE VISUEL DISPOSITIF HYDRAULIqUE CONTROL VISUAL DEL SISTEMA HIDRÁULICO Contrôler le niveau de l’huile de le reservoir hydrau- Controlar el nivel del aceite la tanque hidráulica y lique et vérifier s’il y a des fautes, des tubes flexibles...
  • Page 174: Manutenzione Programmata

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Vengono qui elencate semplici attività di controllo The simple operations involved in checking and e manutenzione, necessarie a mantenere elevato il maintenance required to keep your machine in highly livello d’efficienza della vostra macchina.
  • Page 175: Mantenimiento Programado

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Nous indiquons ci-dessous de simples opérations de A continuación, se expone un listado de operaciones contrôle et d’entretien nécessaires pour conserver le simples de control y mantenimiento, necesarias para ga- niveau élevé...
  • Page 176 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA NORME IGIENICHE DI HEALTH AND SAFETY RULES SICUREZZA NEL TRATTAMENTO WHEN HANDLING DEI LUBRIFICANTI LUBRICANTS...
  • Page 177 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA NORMES DE SECURITE NORMAS HIGIÉNICAS DE SANITAIRES DANS LE TRAI- SEGURIDAD EN EL TRATAMIEN- TEMENT DES LUBRIFIANTS TO DE LOS LUBRIFICANTES...
  • Page 178 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Si ricorda che la raccolta e lo smaltimeato degli Remember that the collection and disposal of de- oli esausti e dei componenti sopra-elencati sono pleted oils and the components listed above is...
  • Page 179 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA On rappelle que la récolte et l’évacuation des hui- Se recuerda que la recogida y la eliminación de los les usagées et des éléments indiqués ci-dessus aceites usados y de los componentes previamen- sont contrôlées selon les Normes de Loi.
  • Page 180 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA FILTRO ARIA COMPRESSORE COMPRESSOR AIR FILTER Gli intervalli di manutenzione e sosti- maintenance replacement tuzione riportati sono indicativi, poichè...
  • Page 181 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA FILTRE AIR COMPRESSEUR FILTRO DEL AIRE COMPRESOR Les intervalles d’entretien et de rempla- La frecuencia indicada de las operacio- cement sont indicatifs car ils dépendent nes de mantenimiento y sustitución tie- considérablement de la présence de...
  • Page 182 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA COMPRESSORE COMPRESSOR • Verificare mensilmente il livello dell’olio visibile •...
  • Page 183 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA COMPRESSEUR COMPRESOR • Vérifier tous les mois le niveau de l’huile visible sur •...
  • Page 184: Hydraulic Cylinders

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CILINDRI IDRAULICI HYDRAULIC CYLINDERS Quando i cilindri rimangono inutilizzati When the cylinders remain idle for a few per alcuni mesi, bisogna farli movimen- months, it is necessary to run them, in...
  • Page 185 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CYLINDRES HYDRAULIqUES CILINDROS HIDRÁULICOS Lorsque les cylindres ne sont pas uti- Cuando los cilindros no se utilizan du- lisés pendant plusieurs mois, il faut les rante algunos meses, hay que despla-...
  • Page 186 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MANUTENZIONE FILTRO SCARICO MAIINTENANCE OF AUTOMATIC AUTOMATICO DI CONDENSA CONDENSATE DISCHARGE FILTER Frequenza di intervento: mensile Frequency of operation: monthly...
  • Page 187 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA MAINTENANCE FILTRE VIDANGE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE DESAGÜE AUTOMATIqUE DE CONDENSATION AUTOMÁTICO DE LA CONDENSACIÓN Fréquence d’intervention : mensuelle Frecuencia de actuación: mensual...
  • Page 188: Hydraulic Oil Tank

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA SERBATOIO OLIO IDRAULICO HYDRAULIC OIL TANK • Periodicamente controllare il livello olio mediante •...
  • Page 189 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA RESERVOIR HUILE HYDRAULIqUE DEPÓSITO ACEITE HIDRÁULICO • Contrôler périodiquement le niveau de l’huile au •...
  • Page 190 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CATENA DI TRASMISSIONE VOMERI PLOUGH DRIVE CHAIN • Periodicamente stendere con un pennello una mi- •...
  • Page 191 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CHAINE DE TRANSMISSION SOCS CADENA DE TRANSMISIÓN DE LAS REJAS •...
  • Page 192 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE GUIDE DI ADJUSTMENT OF TRAY ACCATASTAMENTO VASSOI STACKING GUIDES A seconda del formato utilizzato è...
  • Page 193 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE GUIDES EMPILEMENT REGULACIÓN DE LAS GUíAS PLATEAUX DE APILACIÓN DE BANDEJAS Selon le format utilisé, il est possible de régler les Según el formato utilizado, pueden regularse las guías guides d’empilement plateaux en plaçant, au-dessus...
  • Page 194 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA SOSTITUZIONE VOMERI CONSUMATI REPLACEMENT OF WORN PLOUGHS • Alzare la macchina dal terreno con il sollevatore •...
  • Page 195 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REMPLACEMENT SOCS USAGES SUSTITUCIÓN DE LA REJA DESGASTADA • Lever la machine du sol à l’aide de l’élévateur du •...
  • Page 196 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Con il vomeri in mano, controllare lo stato di efficienza While holding the ploughs, check the operating condi- della molla (E) e del cuscinetto a snodo (F).
  • Page 197 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Avec le soc en main, contrôler l’état d’efficacité du Con la reja en mano, controlar el estado de funciona- ressort (E) et du palier d’articulation (F).
  • Page 198 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE ALTEZZA TELAIO ADJUSTMENT OF FRAME HEIGHT Con la macchina in campo: With the machine in the field: Misurare la fuoriuscita dello stelo del cilindro pneuma- Measure the extension of the pneumatic cylinder rod,...
  • Page 199 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE HAUTEUR CHASSIS REGULACIÓN DE LA ALTURA DEL CHASIS Avec la machine dans le champ : Con la máquina en el campo: Mesurer la sortie de la tige du cylindre pneumatique...
  • Page 200 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE PALETTA ESPULSORE ADJUSTMENT OF EXPELLER SHOVEL La funzione della paletta è quella di trattenere la pian- The shovel holds the seedling between the ploughs tina all’interno dei vomeri per una breve sosta.
  • Page 201 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE PALETTE EXPULSEUR REGULACIÓN DE LA PALETA EXPULSORA La palette a pour fonction de retenir le plant dans les La función de la paleta es retener la planta dentro de socs pendant un court moment.
  • Page 202 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA SOSTITUZIONE RUOTA DI RINCALZO REPLACEMENT OF EARTHING-UP WHEELS Nel caso necessitasse la sostituzione della ruota, If the wheel needs changing, for example because ad esempio per l’usura dell’anello in gomma (A) la the rubber ring (A) is worn, cracks, flaking rubber,...
  • Page 203 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REMPLACEMENT ROUE DE BUTTAGE SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA DE RECALCE Si vous devez remplacer la roue, à...
  • Page 204 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE PIANO DI SCORRIMENTO ADJUSTMENT OF CUP BICCHIERI SLIDER TABLE Periodicamente controllare che il piano di scorrimento Periodically check that the cup slider table (A) rests bicchieri (A) appoggi sugli stessi in modo che possano...
  • Page 205 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE PLATEAU DE REGULACIÓN DE LA SUPERFICIE DEFILE GODETS DE DESLIZAMIENTO DE LOS VASOS Contrôler périodiquement que le plateau de défilé...
  • Page 206: Tyre Replacement

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA SOSTITUZIONE PNEUMATICO TYRE REPLACEMENT AVVERTENZE WARNING • Lo scoppio di pneumatici e parti dei pneumatici e •...
  • Page 207 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REMPLACEMENT D’UN PNEU SUSTITUCIÓN DEL NEUMÁTICO MISES EN GARDE ADVERTENCIAS •...
  • Page 208 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Assicurarsi che il cerchione sia pulito e privo di rug- •...
  • Page 209 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • S’assurer que la jante est propre et sans rouille et •...
  • Page 210 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROCEDURA SOSTITUZIONE RUOTE WHEEL REPLACEMENT PROCEDURE Con la macchina scollegata al trattore: With the machine disconnected from the tractor: •...
  • Page 211 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROCEDURE REMPLACEMENT ROUES PROCEDIMIENTO DE SUSTITUCIÓN DE LAS RUEDAS Avec la machine détachée du tracteur : Con la máquina desconectada del tractor: •...
  • Page 212 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE FASATURA CATENARIA CHAIN SYNCHRONISATION La catenaria deve essere in fase con l’unità trapian- The chain should be synchronised with the transplan- tatrice in modo che i bicchieri risultino a 90°...
  • Page 213 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE CALAGE CATENAIRE PUESTA EN FASE DE LA CATENARIA Le caténaire doit être en phase avec l’unité...
  • Page 214 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE PER ADJUSTMENT TO DIFFERENT CAMBIO FORMATO PANNELLO PANEL SHAPES A macchina collegata al trattore, impianto aria in With the machine connected to the tractor, the pressione e albero cardanico fermo:...
  • Page 215 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE POUR CHANGEMENT REGULACIÓN PARA CAMBIAR FORMAT PANNEAU EL FORMATO DEL PANEL Avec la machine branchée au tracteur, dispositif Con la máquina conectada al tractor, la presión air en pression et arbre à...
  • Page 216 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Regolare il fermo posteriore (E) in modo che ci sia •...
  • Page 217 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Régler l’arrêt arrière (E) de façon à créer une ou- •...
  • Page 218 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Lasciare cadere il pannello. • Let the tray drop. •...
  • Page 219 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Laisser tomber le panneau. • Dejar caer el panel. •...
  • Page 220 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Centrare in senso orizzontale gli espulsori fissi (V) •...
  • Page 221 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Centrar horizontalmente los expulsores fijos (V) • Centrer les expulseurs dans les sens horizontal (V) en desserrant les vis (Z) et en les déplaçant de aflojando los tornillos (Z) y desplazándolos de façon à...
  • Page 222 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Se il pannello ha più di 22 fori, è necessario •...
  • Page 223 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Si le panneau a plus que 22 trous, il faut effec- •...
  • Page 224 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGOLAZIONE PINZE PINCER ADJUSTMENT Con le pinze in posizione orizzontale (Fig. 1): With the pincers in the horizontal position (Fig.
  • Page 225 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE PINCES REGULACIÓN DE LAS PINZAS Avec les pinces en position horizontale (Fig.1) : Con las pinzas en posición horizontal (Fig.
  • Page 226 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Verificare che tra il perno (E) e il bordo dell’alveolo •...
  • Page 227 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA • Vérifier qu’entre le pivot (E) et le bord de l’alvéole •...
  • Page 228 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA VERIFICA REGOLAZIONE VELOCITà CHECKING CYLINDER SPEED DI ESCURSIONE DEI CILINDRI •...
  • Page 229 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA CONTROLE REGLAGE VITESSE CONTROL DE REGULACIÓN DE LA VELOCI- D’EXCURSION DES CYLINDRES DAD DE SALIDA DE LOS CILINDROS •...
  • Page 230 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA IMPOSTAZIONE DATI DI LAVORO WORKING SETTINGS A macchina accesa: With the machine running: •...
  • Page 231 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA REGLAGE DONNEES DE TRAVAIL PROGRAMACIÓN DE LOS DATOS DE TRABAJO Avec la machine allumée : Con la máquina encendida: •...
  • Page 232 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Se così non fosse, interrompere la simulazione Otherwise, stop the simulation by pressing the premendo il tasto STOP SIMULATION, premere il STOP SIMULATION key, then press key (I) to re- tasto (I) per tornare alla videata precedente, quin-...
  • Page 233 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA Si ce n’est pas le cas, interrompre la simulation En caso contrario, interrumpir la simulación pul- en appuyant sur la touche STOP SIMULATION, sando la tecla STOP SIMULATION, pulsar (I) para...
  • Page 234: Interventi Di Riparazione

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA INTERVENTI DI REPAIR RIPARAZIONE INTERVENTIONS Nel caso necessitasse effettuare interventi di saldatura In the event it is necessary to perform welding inter- per riparazione o interventi di natura elettrica (impianto ventions for repairs of interventions of electrical nature...
  • Page 235 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA INTERVENTIONS INTERVENCIONES DE RÉPARATION DE REPARACIÓN En cas de besoin de réparations de soudage ou d’in- Si necesita realizar intervenciones de soldadura para terventions de nature électrique (installation électrique, la reparación o intervenciones de naturaleza eléctrica...
  • Page 236 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Il gruppo di carico (A) non •...
  • Page 237 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le groupe de chargement (A) ne •...
  • Page 238 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO La macchina non raggiunge • Cinghie del compressore (F) con- •...
  • Page 239 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION La machine n’atteint pas la •...
  • Page 240 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Nello spingere il pannello sul •...
  • Page 241 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION En poussant le panneau sur le •...
  • Page 242 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO All’accensione della macchina, • La molla ha perso la sua elasticità. •...
  • Page 243 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTION 10 secondes après avoir allumé •...
  • Page 244 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMI POSSIBILI CAUSE RIMEDIO Nella fase di trapianto, mancano •...
  • Page 245 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTION During transplanting, seedlings • Speed of travel is too high. •...
  • Page 246: Stoccaggio Della Macchina

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA STOCCAGGIO MACHINE DELLA MACCHINA STORAGE Quando la macchina (e le sue attrezzature acces- When the machine (and its accessory equipment) is sorie) deve rimanere inutilizzata per lungo tempo, si to be stored away for long periods, wash and dry it...
  • Page 247: Stockage De La Machine

    FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA STOCKAGE ALMACENAMIENTO DE LA MACHINE DE LA MÁqUINA Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) En caso de no utilizar la máquina (ni sus equipos acce- est inutilisée pendant un certain temps, il est recom- sorios) durante períodos prolongados, se recomienda...
  • Page 248: Demolizione Esmaltimento

    Every 500.000 plants per element or quando si raggiunge uno stato di usu- when a high level of wear is reached, the ra elevato, la macchina deve essere re- machine must be completely overhau- visionata completamente da personale led by FERRARI personnel or by the FERRARI o concessionario di zona. La revisione zone dealer. deve essere riportata nel foglio di note a fine ma- nuale. DEMOLIZIONE E DEMOLITION AND...
  • Page 249 état d’usure élevé, la machine doit être rioro elevado, la máquina debe ser con- complètement révisée par le personnel trolada completamente por personal de FERRARI ou par le concessionnaire de zone. la firma FERRARI o concesionario de zona. La révision doit être indiquée sur la feuille des notes à la fin du manuel. DEMOLITION ET DEMOLICIÓN Y...
  • Page 250 FUTURA Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE AUTOMATICA Operating and service manual AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE 2 0 1 6 Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE AUTOMATIQUE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA AUTOMÁTICA NOTES...

This manual is also suitable for:

Pfut-011

Table of Contents