Ferrari F-MAX Operating And Service Manual

Ferrari F-MAX Operating And Service Manual

Towed transplanting machine
Hide thumbs Also See for F-MAX:

Advertisement

Quick Links

TRAPIANTATRICE
TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING
MACHINE
PLANTEUSE
REMORQUÉE
TRASPLANTADORA
REMOLCADA
F-MAX
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
IT
OPERATING AND SERvICE MANUAL
EN
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
FR
MANUAL DE USO y MANTENIMIENTO
ES
FERRARI
COSTRUZIONI MECCANICHE
Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO
MANTOVA - ITALY
Tel. +39 0376 819342
Fax +39 0376 840205
www.ferraricostruzioni.com
PFMX-010
Valido per Paesi UE
Valid for EU member Countries
Valable dans le Pays UE
Valido para Paises UE
Translation of the original instructions
Traduction des instructions originales
Übersetzung der Originalanleitung
Traducción de las instrucciones originales
Istruzioni originali

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferrari F-MAX

  • Page 1 Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO MANTOVA - ITALY TRASPLANTADORA Tel. +39 0376 819342 Fax +39 0376 840205 REMOLCADA www.ferraricostruzioni.com F-MAX PFMX-010 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Valido per Paesi UE OPERATING AND SERvICE MANUAL Valid for EU member Countries Valable dans le Pays UE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN...
  • Page 3 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INTRODUZIONE INTRODUCTION Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta In thanking you for the preference shown, the Ma- Costruttrice è...
  • Page 4: Dati Tecnici

    Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA vERSIONI F-MAX F-MAX vERSIONS La TRAPIANTATRICE F-MAX può presentarsi nelle The F-MAX TRANSPLANTER comes in the following seguenti versioni: versions: • STANDARD (Fig. 1). • STANDARD (Fig. 1). • TIMONATA TELESCOPICA (Fig. 2).
  • Page 5: Donnees Techniques

    PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA vERSIONS F-MAX vERSIONES F-MAX La PLANTEUSE F-MAX peut se présenter dans les La TRASPLANTADORA F-MAX puede presentarse versions suivantes : en las siguientes versiones: • STANDARD (Fig. 1). • ESTÁNDAR (Fig. 1).
  • Page 6 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OPTIONAL OPTIONAL • Cappottina (A). • Hood (A). • Rullo flex (B). • Flex roller (B).
  • Page 7: Dispositivos Opcionales

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OPTIONS DISPOSITIvOS OPCIONALES • Bâche de protection (A). • Cubierta (A). • Rouleau flex (B).
  • Page 8 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Portacasse triplo inclinato posteriore (L) o anteriore • Rear (L) or front (M) tilted triple crate holder.
  • Page 9 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Porte-caissettes incliné arrière (L) ou avant (M). • Portacajas triple inclinado posterior (L) o delantero (M).
  • Page 10 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Elemento allungato standard (U). • Standard long element (U). • Barra richiudibile idraulica (v).
  • Page 11 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Élément allongé standard (U). • Elemento alargado estándar (U). • Barre refermable hydraulique (v).
  • Page 12 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INDICE INDEX DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ ....15 DECLARATION OF EC CONFORMITY ....15 SCOPO DEL MANUALE ........16 PURPOSE OF THE MANUAL .......16...
  • Page 13 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INDEX INDICE DECLARATION CE DE CONFORMITE ....15 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD ....15 OBJECTIF DU MANUEL ........17 PROPÓSITO DEL MANUAL .........17...
  • Page 14 ATTENZIONE! Nel presente manuale tutti i riferimenti od indicazioni relative a: • marcatura CE; • dichiarazioni CE di conformità; • dichiarazioni di incorporazione di quasi macchina; • direttive; • leggi; • norme di conformità europea; sono riferite esclusivamente a macchine destinate al mercato delle comunità europea. Per tutte le macchine non destinate alla comunità...
  • Page 15 Con la presente la Empresa 02052290208 per tramite del Sig. / through Mr. / représentée par M. / a través del Señor: FERRARI DARIO in qualità di Amministratore / in quality of Administrator en qualité de Administrateur / en calidad de Administrador Con la presente dichiara che la macchina nuova / Declares that the new machine Déclare par la présente que l’appareil neuf / Con la presente declara que la nueva máquina:...
  • Page 16: Scopo Del Manuale

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SCOPO DEL MANUALE PURPOSE OF THE MANUAL Questo manuale di istruzione è parte...
  • Page 17 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OBJECTIF DU MANUEL PROPóSITO DEL MANUAL Ce Manuel d’instruction fait partie inté- Este manual de instrucciones es par- grante de la machine et fourni au per- te integrante de la máquina y debe ser...
  • Page 18: Guide To Consultation

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA GUIDA ALLA CONSULTAZIONE GUIDE TO CONSULTATION Prestare attenzione a questo simbolo; Pay attention to this symbol, it indicates...
  • Page 19 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA GUIDE à LA CONSULTATION GUíA DE CONSULTA Faire attention à ce symbole; il indique Prestar atención a este símbolo;...
  • Page 20: Assistenza Tecnica

    Requests for technical assistance must be made by e-mail, fax o telefono direttamente alla: e-mail, fax or telephone directly to: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 21 La solicitud de intervención técnica deberá efectuarse e-mail, fax ou téléphone et directement à la: mediante e-mail, fax o teléfono directamente a: FERRARI COSTRUZIONI MECCANICHE Strada Squadri, 6 - 46040 GUIDIZZOLO (MN) - ITALY Tel. +39 0376 819342 - Fax +39 0376 840205 www.ferraricostruzioni.com...
  • Page 22: Condizioni Di Garanzia

    Per le parti non costruite negli stabilimenti della For parts not made in the establishments of FERRARI, la garanzia è limitata a quanto concesso FERRARI, the warranty is limited to that granted by dal fornitore. the supplier. Durante il periodo di garanzia la FERRARI si impe-...
  • Page 23: Conditions De Garantie

    établissements de la Société FERRARI, la garantie Para las piezas no construidas en las dependencias est limitée à celle que le fournisseur accorde. de FERRARI, la garantía está limitada según las in- dicaciones del proveedor. Pendant la période de garantie, la Société FERRARI Durante el periodo de garantía, FERRARI se com-...
  • Page 24 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DALLA GARANZIA SONO ESCLUSI: THE WARRANTy DOES NOT COvER: • Le rotture accidentali per trasporto.
  • Page 25 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SONT EXCLUS DE LA GARANTIE: DE LA GARANTíA ESTáN EXCLUIDAS: • Les ruptures accidentelles lors du transport.
  • Page 26: Safety Rules And Residual Risks

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORME DI SICUREZZA SAFETy RULES E RISCHI RESIDUI AND RESIDUAL RISKS Di seguito sono elencate le norme di sicurezza da Listed below are the safety rules to be complied with rispettare prima e durante l’uso della macchina.
  • Page 27 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD ET AUTRES RISQUES y RIESGOS RESIDUALES Les normes de sécurité à respecter avant et pendant Se detallan a continuación las normas de seguridad...
  • Page 28 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Before using the machine make sure that any con- • Prima di usare la macchina, accertarsi che qualsia-...
  • Page 29 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Antes de usar la máquina, asegurarse que cual- • Avant d’utiliser la machine, s’assurer que toute con- dition dangereuse ait été...
  • Page 30 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Prima di spegnere il motore della trattri- Before switching the engine of the trac-...
  • Page 31 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Avant d’éteindre le moteur du tracteur, Antes de apagar el motor del tractor,...
  • Page 32 FER- stro rivenditore più vicino o direttamente il servizio RARI Customer Service directly to inform them of tecnico clienti della FERRARI per le irregolarità ri- the problem and request assistance. scontrate e richiedetene l’intervento.
  • Page 33 FERRARI tous les problèmes cercano o directamente al servicio de asistencia rencontrés et demander à ces derniers d’intervenir.
  • Page 34 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Do not park the machine on steep slopes or on un- • Evitare di parcheggiare la macchina su discese ri- pide o su terreni poco stabili.
  • Page 35 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Evitar aparcar la máquina en cuestas abajo muy • Il faut éviter de stationner la machine sur des pen- tes raides ou sur des sols instables.
  • Page 36 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • La macchina è dotata di tutte le sicurezze e le ap- • The machine is equipped with all the safety devi- parecchiature di controllo, tuttavia l’utilizzatore non...
  • Page 37 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • La machine est équipée de toutes les sécurités • La máquina está equipada con todos los dispo- de contrôle, cependant, l’utilisateur ne doit pas se...
  • Page 38 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD! SCHIACCIAMENTO! Assicurarsi che Make sure no-one comes between the nessuna persona si introduca tra mac- machine and the tractor (Fig.
  • Page 39 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLA- SEMENT ! Il faut s’assurer qu’aucune STAMIENTO! Asegúrese de que no se...
  • Page 40 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENZIONE: PERICOLO WARNING: CRUSHING HAZARD (Fig. 3) SCHIACCIAMENTO (Fig. 3)! Prestare ! When reversing, take great care that la massima attenzione nel caso necessi- there is nobody behind the machine.
  • Page 41 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ATTENTION : DANGER D’ECRA- ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLASTA- SEMENT (Fig. 3)! Si vous devez faire MIENTO! (Fig.
  • Page 42 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA QUALIFICHE E MANSIONI QUALIFICATIONS DEL PERSONALE AND DUTIES OF PERSONNEL Sono qui definite le caratteristiche professionali del The professional characteristics of operating person- personale addetto.
  • Page 43 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA QUALIFICATIONS ET CALIFICACIóN y MISIONES MENTIONS DU PERSONNEL DEL PERSONAL Les caractéristiques professionnelles du personnel Se definen a continuación las características profe-...
  • Page 44 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PERSONALE ADDETTO ALLA MOvI- HANDLING AND TRANSPORT PER- MENTAZIONE E TRASPORTO: perso- SONNEL: personnel that have received...
  • Page 45 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PERSONNEL PRÉPOSÉ AU DÉPLACE- PERSONAL ENCARGADO DE LA MO- MENT ET AU TRANSPORT: personnel vIMENTACIóN y EL TRANSPORTE:...
  • Page 46: Dispositivi Di Protezione Individuale

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DISPOSITIvI DI PROTEZIONE PERSONAL PROTECTION INDIvIDUALE DEvICES La valutazione dei rischi per la sicurezza e la salute...
  • Page 47 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DISPOSITIFS DE DISPOSITIvOS DE PROTECTION INDIvIDUELLE PROTECCIóN INDIvIDUAL L’évaluation des risques pour la sécurité et la santé...
  • Page 48: Safety Pictograms

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PITTOGRAMMI DI SICUREZZA SAFETy PICTOGRAMS La macchina è provvista d’etichette cautelative d’av- The machine is provided with warning labels with must...
  • Page 49 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PICTOGRAMMES DE SECURITE PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD La machine est munie d’étiquettes d’avertissement de La máquina está...
  • Page 50: Machine Identification Plate

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROTEZIONI DI SICUREZZA SAFETy PROTECTION INSTALLATI INSTALLED 1) Carter protezione trasmissione elementi di tra- 1) Protection guard of transplanting element drive.
  • Page 51 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROTECTIONS DE SECURITE PROTECCIONES DE INSTALLES SEGURIDAD INSTALADOS 1) Carter de protection de transmission des éléments 1) Cárter de protección de la transmisión de elemen-...
  • Page 52 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA RUMORE EMESSO DALLA MACHINE MACCHINA NOISE LEvEL La macchina è stata progettata e costruita per ridurre The machine is designed and built to reduce noise al minimo l’inquinamento acustico e comunque il livello...
  • Page 53 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA BRUIT EMIS RUIDO EMITIDO PAR LA MACHINE POR LA MáQUINA La machine a été conçue et construite pour réduire Al diseñar y realizar la máquina se ha logrado reducir...
  • Page 54: Operator Functions

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ADDETTI WORKERS Il personale addetto ad operare con la macchina, deve The workers using the machine must have the re-...
  • Page 55: Personal Encargado

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PREPOSES PERSONAL ENCARGADO Le personnel préposé à opérer sur la machine doit El personal encargado de trabajar con la máquina, posséder (ou bien acquérir au moyen d’une formation...
  • Page 56: Machine Composition

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA COMPOSIZIONE MACCHINA MACHINE COMPOSITION 1) Attacchi per sollevatore trattrice. 1) Tractor lift links.
  • Page 57 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA COMPOSITION DE LA MACHINE COMPOSICIóN DE LA MáQUINA 1) Attaches pour l»élévateur du tracteur.
  • Page 58 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DESCRIZIONE IMPIANTO DESCRIPTION OF HyDRAULIC IDRAULICO SySTEM (se presente PSC o sistema (the PSC or system support wheel...
  • Page 59 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DESCRIPTION DU SySTÈME DESCRIPCIóN EQUIPO HyDRAULIQUE HIDRáULICO (si PSC présent, ou (se presente PSC o regula- réglage hydraulique des roues de tassement)
  • Page 60: Intended Use

    (cylindrical, conical, pyramidal). L’elemento F-MAX può essere dotato di un sistema The F-MAX element can be fitted with a swinging sys- oscillante sul terreno a parallelogramma in grado di tem on parallelogram ground, able to perfectly follow seguire perfettamente le deformità...
  • Page 61: Destination D'utilisation

    TRASPLANTADORA REMOLCADA DESTINATION D’UTILISATION DESTINO DE USO La planteuse F-MAX a été conçue et construite pour le La trasplantadora F-MAX ha sido diseñada y construi- repiquage de plants placés dans des plateaux alvéolés. da para el trasplante de plantas en alvéolos colocados en bandejas de cultivo.
  • Page 62: Connection To Tractor

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AGGANCIO AL TRATTORE CONNECTION TO TRACTOR (ATTACCO A TRE PUNTI) (THREE-POINT HITCH) 1) L’ applicazione della macchina al trattore deve av- 1) The machine should be attached to the tractor on venire in zona pianeggiante.
  • Page 63 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA FIXATION AU TRACTEUR ENGANCHE AL TRACTOR (RACCORD à TROIS POINTS) (ENGANCHE DE TRES PUNTOS) 1) Fixer la machine au tracteur sur un terrain plat.
  • Page 64 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Collegare eventuali attacchi rapidi dell’impianto • Connect any quick couplings of the hydraulic sy- idraulico alle prese sulla trattrice (Fig.
  • Page 65 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Raccorder les éventuels raccords rapides du • Conecte los posibles empalmes rápidos del siste- système hydraulique aux prises sur le tracteur (Fig.
  • Page 66 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONI PER IL ADJUSTMENTS FOR TRAPIANTO TRANSPLANTING REGOLAZIONE PALETTA ESPULSORE ADJUSTMENT OF EXPELLER SHOvEL La funzione della paletta è...
  • Page 67 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGES POUR LE REGULACIONES PARA EL REPIQUAGE TRASPLANTE REGLAGE DE LA PALETTE DE L’EJECTEUR REGULACIóN DE LA PALETA EXPULSORA...
  • Page 68 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE PROFONDITà PIANTINA SEEDLING DEPTH ADJUSTMENT La piantina durante la fase di trapianto si può presenta- During the transplanting phase, the seedling can be re poco profonda (Fig.
  • Page 69 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE DE LA PROFONDEUR REGULACIóN DE LA PROFUNDIDAD DU PLANT DE LA PLANTA...
  • Page 70 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE DEL PESO ADJUSTMENT OF THE WEIGHT SULL’ELEMENTO (SE PRESENTE) ON THE ELEMENT (IF ANy) •...
  • Page 71 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE DU POIDS REGULACIóN DEL PESO SOBRE EL SUR L’ELEMENT (SI PRÉSENT) ELEMENTO (SI ESTUvIERA PRESENTE) •...
  • Page 72 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE ASSIALE DELLE RUOTE AXIAL ADJUSTMENT OF THE WHEELS Più aumenta la profondità di trapianto, maggiore è...
  • Page 73 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE AXIAL DES ROUES REGULACIóN AXIAL DE LAS RUEDAS Plus la profondeur de repiquage augmente, plus il y a Más aumenta la profundidad de trasplante, mayor es...
  • Page 74 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE DISTANZA SULLA FILA ADJUSTMENT OF THE DISTANCE ON ROW La macchina, in funzione delle esigenze del cliente, The machine can vary the distance between one plant può...
  • Page 75 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE DE DISTANCE SUR LE RANG REGULACIóN DE LA DISTANCIA EN LA FILA La machine, en fonction des exigences du client, peut La máquina, en función de las exigencias del cliente,...
  • Page 76: Primo Utilizzo

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Ultimata l’operazione, fissare i bloccaggi dei pig- • Once the step is completed, secure the sprocket noni e posizionare la catena sui propri pignoni.
  • Page 77: Premiere Utilisation

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Lorsque l’opération est terminée, fixer les blocages • Una vez terminada la operación, fije los bloqueos des pignons et placer la chaîne sur ses propres...
  • Page 78 • Open the machine using the distributor levers on • Aprire la macchina tramite le leve del distributore the tractor (in the F-MAX TELESCOPIC PULL- sul trattore (nella versione TELESCOPICA PORTA- TYPE/ F-MAX HYDRAULIC FOLDING version). TA F-MAX / RICHIUDIBILE IDRAULICA F-MAX).
  • Page 79 (dans la version CAPACITÉ POR- buidor del tractor (en la versión TELESCÓPICA TANTE TÉLESCOPIQUE F-MAX REFERMABLE CON ENGANCHE DE TRES PUNTOS F-MAX / HYDRAULIQUE F-MAX). CERRABLE HIDRÁULICA F-MAX). • Charger les cageots de plants sur les supports •...
  • Page 80 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Nel caso necessitassero delle regolazioni, fare rife- • If adjustments are needed, refer to the chapter rimento al capitolo “ReGOLAziONe peR iL TRA-...
  • Page 81 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Pour effectuer des réglages, consulter le chapitre • En caso de que sean necesarias regulaciones con- “ReGLAGe pOUR Le RepiQUAGe”.
  • Page 82 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA APERTURA MACCHINA TELESCOPICA OPENING THE TELESCOPIC MACHINE CON TIMONE (Fig. 1) WITH TOW BAR (Fig. 1)
  • Page 83 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OUvERTURE MACHINE TÉLESCOPIQUE APERTURA DE LA MáQUINA TELESCóPI- AvEC TIMON (Fig. 1) CA CON vOLANTE (Fig. 1) Avec la machine fermé, procéder de la manière...
  • Page 84: Disconnecting The Machine

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Giunti in prossimità della fine della corsia, proce- Once the end of the row is near, proceed as fol-...
  • Page 85: Desconexión De La Máquina

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Arrivés à la fin de la ligne, procéder comme suit : Una vez llegados al final del carril, proceda de la manera siguiente: •...
  • Page 86 If the plates are damaged, contact ghette vengano danneggiate, richiedere il ricambio FERRARI or a dealer for replacements. alla FERRARI od al suo concessionario e provve- dere alla loro sostituzione. ATTENZIONE! Non dirigere getti d’acqua WARNING! Do not direct water jets at contro le apparecchiature elettriche/elet- electrical/electronic equipment.
  • Page 87 Si les de peligro ni los pictogramas. En caso de dañarse plaquettes sont endommagées, en demander d’au- dichas placas, solicitar el recambio a FERRARI o a tres de rechange à FERRARI ou à son concession- su concesionario y sustituirlas.
  • Page 88 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA OGNI FINE GIORNATA LAvORATIvA AT THE END OF EvERy WORKING DAy Togliere eventuali residui di terra o torba accumulatasi Remove any residual of ground or peat accumulated all’interno e all’esterno del vomere (A).
  • Page 89 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA A LA FIN DE CHAQUE JOURNEE AL FINAL DE CADA JORNADA DE TRAvAIL DE TRABAJO enlever d’éventuels résidus de terre ou de tourbe...
  • Page 90: Istruzioni Per Il Trasporto

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CONTROLLO vISIvO IMPIANTO vISUAL CHECK OF HyDRAULIC IDRAULICO (se presente) SySTEM (if present)
  • Page 91 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CONTROLE vISUEL DU CIRCUIT CONTROL vISUAL DEL SISTEMA HyDRAULIQUE (si présent) HIDRáULICO (si existe) Contrôler le niveau de l’huile de le reservoir hydrau-...
  • Page 92: Instructions For Handling

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AvvERTENZE PER LA INSTRUCTIONS MOvIMENTAZIONE FOR HANDLING Il carico o lo scarico dovrà essere ese-...
  • Page 93 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA AvERTISSEMENTS POUR LA ADvERTENCIAS PARA MANUTENTION EL DESPLAZAMIENTO Le chargement et déchargement devront La carga o la descarga deberán realizar-...
  • Page 94 La Ditta FERRARI si esonera da ogni re- FERRARI shall not accept liability for da- sponsabilità per danni causati durante il mage caused during machine transport...
  • Page 95 La société FERRARI s’exonère de toute La firma FERRARI se exime de toda re- responsabilité pour les dommages pro- sponsabilidad por daños causados du- voqués durant le transport de la machi- rante el transporte de la máquina, en...
  • Page 96: Manutenzione

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MANUTENZIONE MAINTENANCE NORME GENERALI GENERAL RULES • Eseguire il programma del piano di manutenzione •...
  • Page 97: Entretien

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ENTRETIEN MAINTENIMIENTO NORMES GENERALES NORMAS GENERALES • Faire la maintenance préventive. • Efectuar el programa del plano de manutención preventiva.
  • Page 98 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORME IGIENICHE DI HEALTH AND SAFETy RULES SICUREZZA NEL TRATTA- WHEN HANDLING MENTO DEI LUBRIFICANTI LUBRICANTS È...
  • Page 99 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NORMES D’HyGIENE DE NORMAS HIGIÉNICAS DE SE- SECURITE LORS DU TRAITE- GURIDAD EN EL TRATAMIENTO...
  • Page 100: Manutenzione Programmata

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MANUTENZIONE PLANNED PROGRAMMATA MAINTENANCE Vengono qui elencate semplici attività di controllo The simple operations involved in checking and...
  • Page 101: Mantenimiento Programado

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ENTRETIEN MANTENIMIENTO PROGRAMME PROGRAMADO Nous indiquons ci-dessous de simples opérations de A continuación, se expone un listado de operaciones contrôle et d’entretien nécessaires pour conserver le...
  • Page 102 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CATENA DI TRASMISSIONE ELEMENTI ELEMENT DRIvE CHAIN Periodicamente stendere con un pennello una miscela...
  • Page 103 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA CHAINE DE TRANSMISSION DES ELEMENTS CADENA DE TRANSMISIóN ELEMENTOS Périodiquement, appliquer avec un pinceau un Periódicamente, extender con un pincel una mezcla...
  • Page 104 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTITUZIONE RUOTE DI APPOGGIO FRONT OR REAR SUPPORT WHEELS ANTERIORI O POSTERIORI REPLACEMENT...
  • Page 105 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REMPLACEMENT DES ROUES D’APPUI SUSTITUCIóN DE LAS RUEDAS DE AvANT OU ARRIERE APOyO DELANTERAS O TRASERAS 1) Introduire des cônes (A) sous la roues opposée à...
  • Page 106 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTITUZIONE RUOTE REPLACEMENT OF TRANSMISSION TRASMISISONE WHEELS 1) Togliere il carter (A). 1) Remove the casing (A).
  • Page 107 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REMPLACEMENT DES ROUES DE SUSTITUCIóN DE LAS RUEDAS DE TRANSMISSION TRANSMISIóN 1) Enlever le carter (A).
  • Page 108 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGOLAZIONE USCITA ESTREMITà IN- ADJUSTMENT OF EXPELLER HAMMER FERIORE MARTELLETTO ESPULSORE LOWER END OUTLET...
  • Page 109 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REGLAGE SORTIE EXTREMITE REGULACIóN SALIDA DEL EXTREMO INFERIEURE MARTEAU EJECTEUR INFERIOR MARTILLO EXPULSOR Pour un travail correct, le marteau éjecteur doit sortir...
  • Page 110 DI ROTTURA DELLA COPPIA CONICA) GEAR BREAKS) Per il corretto utiizzo della trapiantatrice F-MAX, effet- For the F-MAX transplanter to be used correctly, per- tuare la fasatura nel seguente modo: form timing as follows: • Estrarre il distributore (A) verso l’alto e rimuovere i •...
  • Page 111 REGLAJE DEL PAR CóNICO (SOLO EN CASO MENT EN CAS DE RUPTURE DU COUPLE CONIQUE) DE ROTURA DEL PAR CóNICO) pour l’utilisation correcte de la planteuse f-MAX, Para usar correctamente la trasplantadora F-MAX, effectuer la mise en phase de la manière suivante : realice el reglaje de la siguiente manera: •...
  • Page 112 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA Therefore, the plant may not reach the bottom of the Può quindi accadere che la pianta non giunga in fon-...
  • Page 113 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA il peut donc se produire que le plant n’arrive pas au Por tanto, puede suceder que la planta no llegue al fondo de la reja de arado si no que se expulse mientras fond du soc, mais soit expulsé...
  • Page 114 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SMONTAGGIO E PULIZIA vOMERE DISMOUNTING AND CLEANING THE PLOUGH Per lo smontaggio del vomere, appog-...
  • Page 115 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA DEMONTAGE ET NETTOyAGE DESMONTAJE y LIMPIEZA DE LA REJA DU SOC DE ARADO Pour le démontage du soc, poser le...
  • Page 116 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Accertarsi dell’integrità del vomere e che la solet- • Verify the integrity of the plough and that the sole ta (G) non sia consumata, altrimenti entra la terra (G) is not worn;...
  • Page 117 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • S’assurer de l’intégrité du soc, et que la plaque (G) • Asegúrese de que la reja se encuentre en buen esta- ne soit pas abîmée, sinon la terre entre et porte...
  • Page 118 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA MANUTENZIONE INTERMITTORE E MAINTENANCE OF THE INTERMITTENT INGRANAGGI COPPIA CONICA AND BEvEL GEARS...
  • Page 119 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA ENTRETIEN DE L’UNITE DE ROTATION ET MANTENIMIENTO INTERMITENTE y DES ENGRENAGES DU COUPLE CONIQUE ENGRANAJES PAR CóNICO...
  • Page 120 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Controllare l’integrità del cuscinetto (M) e del pi- • Verify the integrity of the bearing (M) and pinion...
  • Page 121 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA • Contrôler l’intégrité du palier (M) et du pignon (N), • Controle que el cojinete (M) se encuentre en buen en enlevant d’abord la chaîne, puis la couronne (O...
  • Page 122 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA SOSTITUZIONE RUOTA DI RINCALZO REPLACEMENT OF EARTHING-UP WHEELS Nel caso necessitasse la sostituzione della ruota,...
  • Page 123 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA REMPLACEMENT DE LA ROUE DE SOUTIEN SUSTITUCIóN DE LA RUEDA DE RECALCE En cas de besoin de remplacement des paliers de la En caso de que fuese necesaria la sustitución de los...
  • Page 124: Individuazione Guasti

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA INDIvIDUAZIONE GUASTI TROUBLESHOOTING PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO LA MACCHINA INTERRA IMME- La macchina è leggermente fuori fase, ovvero la pianta Anticipare il distributore agen- DIATAMENTE ALL’ESPULSIO-...
  • Page 125: Identification Des Pannes

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA IDENTIFICATION DES PANNES LOCALIZACIóN DE AvERíAS PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LA MACHINE ENTERRE IMMÉ- La machine est légèrement hors phase, à...
  • Page 126 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO LE PIANTE TRAPIANTATE Le ruote posteriori sono regola- Allargarle di una posizione (Fig. 3).
  • Page 127 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LES PLANTS REPIQUÉS Les roues arrière sont réglées Les élargir d’une position (Fig. 3).
  • Page 128 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO SULLA ZONA TRAPIANTATA SI Le ruote di rincalzo sono...
  • Page 129 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SUR LA ZONE REPIQUÉE ON Les roues de soutien sont Les élargir d’un trou, en considérant qu’en...
  • Page 130 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLEMA POSSIBILE CAUSA RIMEDIO IL DISTRIBUTORE RIMANE i cuscinetti dell’intermittore sono rotti. ATTENZIONE! REGOLARE A MACCHINA FER- FERMO E SI MUOvE CON MA E POSATA A TERRA.
  • Page 131 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LE DISTRIBUTEUR RESTE à Les roulements de l’unité de rotation ATTENTION ! RÉGLER AvEC LA MACHINE à...
  • Page 132 CATE NEL BICCHIERE della paletta e del bicchiere che intasa il trapianto: per fare questo fare riferimento al capitolo “MANUTeNziONe DiSTRiBUTORe piANTiNe” (se necessario sostituire i pezzi danneggiati con pezzi originali FERRARI). PROBLEM SOLUTION PLANTS ARE NOT PLANTED If plants are not planted but left on surface or vice-versa are planted too deep, there is a problem with the timing of the transplanting element.
  • Page 133 QUES DANS LE GODET de la palette et du godet qui bloque le repiquage: pour faire ceci, faire référence au chapitre “eNTReTieN DU DiSTRiBUTeUR De pLANTS” (en cas de besoin, remplacer les pièces endommagées avec des pièces originales FERRARI). RIMEDIO SOLUCIóN...
  • Page 134 •Contact an expert technician. distance or does not box is damaged. transplant at all, despi- •The pressure roller o ruota rotates freely •Verify the anomaly, contact FERRARI if te the “PSC” system is and does not lay on the ground. required. connected.
  • Page 135 “pSC” averiada. especializado. modo, no obstante esté •el rodillo prensador o rueda gira libre- •Verifique la anomalía, eventualmente conectado el sistema mente y no apoya en el terreno. contacte con la empresa FERRARI. “PSC”...
  • Page 136: Stoccaggio Della Macchina

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA STOCCAGGIO MACHINE DELLA MACCHINA STORAGE Quando la macchina (e le sue attrezzature acces-...
  • Page 137: Stockage De La Machine

    F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA STOCKAGE ALMACENAMIENTO DE LA MACHINE DE LA MáQUINA Lorsque la machine (et ses équipements accessoires) En caso de no utilizar la máquina (ni sus equipos acce-...
  • Page 138: Demolizione Esmaltimento

    FERRARI personnel or by the FERRARI o concessionario di zona. La revisione zone dealer. deve essere riportata nel foglio di note a fine ma- nuale.
  • Page 139 FERRARI ou par le concessionnaire de zone. la firma FERRARI o concesionario de zona. La révision doit être indiquée sur la feuille des notes à...
  • Page 140 F-MAX Manuale d’uso e manutenzione TRAPIANTATRICE TRAINATA Operating and service manual TOWED TRANSPLANTING MACHINE Mode d’emploi et d’entretien PLANTEUSE REMORQUÉE Manual de uso y mantenimiento TRASPLANTADORA REMOLCADA NOTES...

This manual is also suitable for:

Pfmx-010

Table of Contents