Mise En Place; Fin D'utilisation; Instructions De Nettoyage - 3M Versaflo M-Series User Instructions

Headtops
Hide thumbs Also See for Versaflo M-Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

MISE EN PLACE

1. Sélectionner un tuyau respiratoire homologué (Se reporter au Guide des références
3M série M pour obtenir la liste des tuyaux respiratoires 3M homologués) et en raccorder
l'extrémité supérieure à la coiffe. Se reporter au paragraphe Spécification Technique pour
connaitre la longueur des tuyaux respiratoires. (Remarque : Un adaptateur peut se
révéler nécessaire avec certains tuyaux respiratoires (voir la Brochure de référence pour
plus de détails).
Inspecter le joint situé sur l'embout baïonette du tuyau respiratoire (càd l'extrémité qui se
connecte à l'unité filtrante) afin de constater tout usure ou dommage. Si le joint est
endommagé ou usé, le tuyau respiratoire devra être remplacé.
2. Connecter l'autre extrémité du tuyau respiratoire à la sortie de l'unité de
filtration/d'adduction d'air
3. Mettre en place et ajuster l'unité de filtration/d'adduction d'air comme indiqué dans
leurs Notices d'Instructions respectives.
4. Vérifier que la visière est bien relevée et s'ajuste sur la coiffe. Vérifier que la coiffe tient
fermement et confortablement. Si nécessaire, ajuster la coiffe comme décrit
précédemment.
5. Mettre en marche l'unité de filtration ou connecter l'unité d'adduction d'air à
l'alimentation en air comprimé.
6. (A) Séries M-100/M-300. Abaisser complètement la visière, en tirant sur la boucle
située sur le joint facial afin de placer celui-ci sous le menton. Vérifier que le joint facial
est correctement placé autour du visage.
(B) Séries. M-400 Abaisser le montant de la visière en position fermée. Serrer le cordon
réglable du col interieur jusqu'à ce que l'écart entre la peau et le col intérieur ne fasse
pas plus de deux doigts d'épaisseur.
^ Veiller toujours à assembler et à porter correctement le col intérieur et la cape
de protection.
^ S'assurer que le montant de la visière est enclenché fermement en position
fermée. Remplacer les pièces usées ou endommagées si nécessaire.
7. Vérifier que le débit d'air dans la pièce faciale est atteint et ajuster le débit d'air pour
obtenir un confort maximum (reportez-vous à la Notice d'Instructions adéquate).
8 . Si nécessaire, relever la visière et ajuster le déflecteur de débit d'air. En position
complètement ouverte, le débit d'air est plus orienté vers le visage. En position
partiellement fermée, une partie du débit d'air est orientée vers la visière. Après réglage,
rabaisser la visière complètement (séries M-100/M-300) ou en position fermée (série
M-400).
UTILISATION
L'utilisation avec le moteur éteint ou l'unité d'adduction d'air déconnectée de
l'alimentation en air comprimé n'est pas conseillée, une accumulation rapide de
dioxyde de carbone ou une baisse d'oxygène peuvent se produire diminuant ou
annulant ainsi la protection. Quitter immédiatement la zone contaminée.
Lors de l'utilisation, veiller à ce que le tuyau respiratoire ne puisse s'accrocher à aucun
objet environnant. Si cela devait se produire, quitter la zone contaminée et vérifier que
l'appareil n'est pas endommagé.
Si au cours de l'utilisation, l'alimentation en air comprimé est coupée ou réduite, quitter
immédiatement la zone contaminée et rechercher l'origine de ce dysfonctionnement.
La durée de fonctionnement du produit en utilisation peut varier en fonction de la
fréquence et des conditions d'utilisation.
Il est possible qu'il faille remplacer plus fréquemment les coiffes utilisées dans des
environnements agressifs ou en plein air à la lumière directe du soleil que les coiffes
portées occasionnellement à l'intérieur.
3M recommande une durée de vie maximum (temps de stockage et durée de vie en
utilisation) de 3 ans à compter de la date de fabrication, sous réserve d'un stockage
conforme aux conditions de stockage recommandées.
Note : La date de fabrication est moulée sur la plupart des composants en plastique.
Ceux-ci doivent être remplacés de la manière susvisée, quel que soit leur aspect
extérieur.
^ Ne pas utiliser au-delà de la durée de vie maximum du produit.

FIN D'UTILISATION

N'enlever la pièce faciale et ne pas n'arrêter l'alimentation en air qu'après avoir
quitté la zone contaminée.
Séries 1 M-100/M-300 Empoigner le joint facial, soulever la visière et dégager la coiffe de
la tête.
Séries M-400. Desserrez le col intérieur, empoigner le contour de la visière et soulever la
visière, puis dégager la coiffe de la tête.
2. Arrêter l'unité de filtration ou couper l'alimentation en air comprimé du régulateur.
3. Retirer la ceinture.
REMARQUE Si l'appareil a été utilisé dans un environnement tel qu'il nécessite une
décontamination suivant une procédure particulière, il convient de le stocker dans
un container adéquat et fermé hermétiquement dans l'attente de sa
décontamination ou de son élimination.

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

^ Pour nettoyer le produit, observer à la lettre les procédures et agents de
nettoyage décrits dans cette section.
Utiliser un tissu doux et propre imbibé d'une solution d'eau savonneuse.
Ne pas utiliser d'essence, de dégraissants chlorés (tels que le trichloroéthylène), de
solvants organiques, ou de produits abrasifs pour nettoyer les éléments de l'équipement.
Pour désinfecter l'appareil, utiliser des lingettes comme indiqué dans le Guide des
Références. Permettre au produit de sécher avant l'utilisation.
MAINTENANCE
La maintenance, l'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du
personnel correctement formé.
^ L'utilisation de pièces ou d'éléments non homologués ainsi que toute
modification non autorisée peuvent nuire à la santé ou à la vie de l'utilisateur et
peuvent annuler toute garantie offerte par 3M.
QUOI
QUAND
Inspection Générale
Avant utilisation - Une fois par mois si le produit
n'est pas utilisé régulièrement
Nettoyage
Après utilisation
^ Les casques soumis à un impact sévère doivent être remplacés.
Remplacement du joint facial (séries M-100/M-300).
Décrocher la boucle élastique du harnais et enlever la languette plastique du joint facial à
partir des points d'attache "T" (Figures 3A, 3B et 3C).
Tirer délicatement le joint facial noir du montant de la visière (Figure 4).
Poser le nouveau joint facial en alignant le joint sur la rainure qui se situe sur le montant
de la visière.
Appuyer fermement sur le joint pour l'insérer complètement dans la rainure sur tout le
contour du montant de la visière.
Remetter en place la languette en plastique du joint facial et la boucle élastique.
Remplacement de la cape de protection (séries M-400).
Tirer délicatement le joint noir de la cape pour l'enlever de la coiffe (Figure 5).
Retirer la crémaillère du trou de la cape et tirez sur la grande languette en plastique pour
la défaire de l'arrivée d'air de la coiffe.
Réinsérer l'arrivée d'air dans la nouvelle cape de protection, en vous assurant que les
languettes en plastique sont bien enfoncées en-dessous de la coque de la coiffe.
Aligner le joint sur la rainure et appuyer fermement dessus pour l'enfoncer complètement
dans la rainure sur tout le contour de la coiffe.
Remplacement du col intérieur.
Dézipper le col intérieu de la cape de protection pour le remplacer.
^ Veiller toujours à assembler et à porter correctement le col intérieur et la cape
de protection.
Remplacement du harnais (Série M-100).
Enlever le joint facial commé décrit ci-dessus. Défaire le harnais de la coiffe en tirant sur la
fente de réglage de la hauteur du taquet à chacun des quatre points d'attache (Figure 2 ).
Fixer le harnais de rechange en vous servant des mêmes points d'attache et fixer le joint
facial.
Remplacement du harnais (Séries M-300 et M-400).
Enlever le joint facial comme décrit ci-dessus (Séries M-300 seulement). Retourner la
coiffe, et défaire le harnais en poussant vers le haut les embouts plastiques des sangles
(Figure 6). Enlever la sangle centrale en appuyant vers le haut sur les embouts
plastiques. Attacher la sangle centrale et le harnais en insérant les embouts plastiques
dans les encoches appropriées. Veiller à bien insérer complètement tous les embouts.
Remplacement de la bavette frontale (série M-100).
Déboutonner le joint du point d'attache du harnais(Figure 7). Tirer délicatement le joint
noir de la rainure. Poser le nouveau joint en l'alignant comme décrit sur la Figure 8.
Appuyer fermement sur le joint pour l'insérer complètement dans la rainure. Boutonner la
bavette frontale sur le harnais.
Joint mousse frontale (série M-300).
Enlever les joints actuels de la coiffe. Racler délicatement tout résidu à la main. Nettoyez
les surfaces avec une lingette (voir Guide des références) ou un tissu humide, et sécher
avec une serviette. Vérifier que les surfaces sont complètement sèches avant de poser
de nouveaux joints frontaux. Vérifier que les joints de rechange adhèrent parfaitement à
la coiffe.
Remplacement du joint maxillaire (séries M-400).
Tirer délicatement le joint noir de la coiffe (Figure 9). Aligner le nouveau joint sur la rainure
située dans le montant de la visière. Appuyer fermement sur le nouveau joint pour l'insérer
complètement dans la rainure.
Remplacement du déflecteur de débit d'air.
Lorsque la visière est en position relevée, enlever le déflecteur de débit d'air
endommagé/cassé (en utilisant un outil si besoin) et remplacer le.
Remplacement de la crémaillère.
Repérer les points d'attache de la crémaillère sur le harnais (Figure 10A). Enfoncer
chacune des quatre sections sur les points d'attache (Figure 10B ). Présenter la
crémaillère de rechange de sorte que les trous d'attache soient recourbés en position
relevée (Figure 10C ). Clipser les points d'attache sur le harnais.
Remplacement de la visière.
Défaire les boutons du montant de la visière en appuyant dessus depuis l'intérieur de la
visière (Figure 11). (Note : Pour la série M-400, il peut être plus facile d'enfoncer le
bouton lorsque la visière est en position relevée). Enlever la visière de son montant
(Figure 12). Insérer la visière de rechange dans la rainure du montant de la visière, et
alignez les encoches dans la visière avec les trous de bouton du montant. Enfoncer les
boutons du montant de la visière sur le montant pour verrouiller la visière (Figure 13). Un
déclic se fait entendre lorsque les boutons sont enclenchés sur le montant.
^ Vérifier que les boutons de la visière sont enfoncés complètement et à ras sur
le montant de la visière (Figure 14). Remplacer les pièces usées ou endommagées
si nécessaire.
Remplacement du montant de visière/kit pivot.
Le kit pivot est illustré à la Figure 15 (les plots sont illustrés en haut, avec les plaques et
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents