Threading Cover Stitch Looper; Inrijgen Van De Coverstitch Grijper - JUKI MO-735 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Threading 4 thread cover stitch / Inrijgen van de 4-draads coverstitch
4 FadenCover Stich einfädeln / Préparation de l'enfilage du point enveloppant à 4 fils
1.Threading cover stitch looper (purple)
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1,2) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide.
(3,4) Thread the guides.
(5) Thread the tension dial.
(6,7,8) Thread the guides.
(9) Place the thread horizontally in the guide.
(10) Thread the guide.
Bring the needles into the lowest position. Turn handwheel.
(11) Do not use this guide. (for chainstitch only)
(12) Push the looper auto- threader (white) up towards the chain looper and press them
down together.
(13) Thread the looper thread guide back to front.
(14) Thread the looper eye front to back and cut thread to about 10cm (4").
(15) Push the looper back up to sewing position.
Raise the needle to highest position (turn handwheel)
Note: If the looper has to be re-threaded, cut the needle threads above the needle eye
and remove. Thread the looper first and then the needles.
1. Inrijgen van de coverstitch grijper (paars)
Plaats de spoel op de pen als in de tekening.
(1,2) Breng de draad van de spoel naar boven en leg de draad van achter naar voor in de
geleider.
(3,4) Leidt de draad door de draadgeleiders
(5) en vervolgens door draadspanning.
(6,7,8) Leidt de draad door de draadgeleiders
(9) en plaats de draad vervolgens horizontaal in de geleider.
(10) Doe de draad door de geleider en draai het handwiel naar u toe tot de naalden in de
laagste positie zijn.
(11) Sla deze draadgeleider over (alleen voor kettingsteek).
(12) Druk de kettingsteekgrijper-inrijger (wit) omhoog naar de grijper en druk ze vervolgens
samen naar beneden.
(13) Doe de draad door de grijper-draadgeleider van achter naar voren.
(14) Doe dan de draad van voor naar achter door het grijperoog en knip de draad na 15 cm door.
(15) Duw de kettingsteekgrijper terug in de naaipositie.
Draai het handwiel naar u toe tot de naalden in de hoogste positie zijn.
Let Op: Als de kettingsteekgrijper opnieuw ingeregen moet worden, knip dan de naald
draad boven het naald oog af en verwijder de resten. De kettingsteekgrijper moet ingeregen
worden voor u de naalden inrijgt.
1. Cover Stich Greifer einfädeln (violett)
Fadenspule anleitungsgemäss auf den Spulenhalterstift stecken.
(1,2) Faden aufnehmen und von vorne nach hinten in die Führungen legen.
(3,4) Führungen hinten an der Maschine und im Stoffauflagedeckel einfädeln.
(5) Fadenspannung einfädeln.
(6,7,8) Führungen einfädeln
(9) Faden horizontal in der Führung platzieren.
(10) Führung einfädeln.
(11) Führung einfädeln nicht einfädeln. (Nur für Kettenstich)
Nadeln in Tiefststellung bringen, Handrad im Gegenuhrzeigersinn drehen.
(12) Die Untergreifereinfädelautomatik (weiss) nach oben zum Greifer drücken und beide
zusammen nach unten ziehen.
(13) Erstes Greiferöhr von hinten nach vorne einfädeln.
(14) Greiferöhr von vorne nach hinten einfädeln, Faden auf 10cm (4") zurückschneiden.
(15) Kettenstich Greifer in Nähstellung zurückdrücken.
Nadeln in Höchststellung bringen, Handrad im Gegenuhrzeigersinn drehen.
Hinweis: Wenn der Greifer neu eingefädelt werden muss, Nadelfäden beim Öhr
abschneiden, zuerst Greiferöhr, dann Nadelöhre einfädeln.
1. Enfilage du boucleur pour le point enveloppant (violet)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1,2) Prendre le fil et le faire passer dans les guides, de l'avant vers l'arrière.
(3,4) Enfiler les guides.
(5) Enfiler la tension de fil.
(6,7,8) Enfiler les guides.
(9) Placer le fil horizontalement dans le guide.
(10) Enfiler le guide.
(11) Ne pas enfiler ce guide. ( Uniquement pour point de chaînette).
(12) Presser l'enfilage automatique du boucleur inférieur (blanc) vers le haut en direction
du boucleur, puis tirer les deux ensemble vers le bas.
(13) Enfiler le premier chas du boucleur, de l'arrière vers l'avant.
(14) Enfiler le chas du boucleur, de l'avant vers l'arrière, raccourcir le fil excédent à 10 cm (4").
(15) Ramener le boucleur dans la position de couture en le pressant.
Amener les aiguilles dans leur position la plus haute (tourner le volant) .
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras
du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents