JUKI MO-735 Service Manual
Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

®
MO-735/734DE
Service Manual
Einstellanleitung
Manual d'instruction pour les réglages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI MO-735

  • Page 1 ® MO-735/734DE Service Manual Einstellanleitung Manual d’instruction pour les réglages...
  • Page 3 Safety Regulation Sicherheitsvorschriften Règles de sécurité Attention Attention Attention Attention Attention Repair and service work may only be done once the machine has been disconnected from the Repair and service work may only be done once the machine has been disconnected from the Repair and service work may only be done once the machine has been disconnected from the Repair and service work may only be done once the machine has been disconnected from the Repair and service work may only be done once the machine has been disconnected from the...
  • Page 4: Table Of Contents

    35. Einstellung der Vorspannungs Auslöseplatte 17. Montage des Kettengreifer Nadelschutz (MO-735) ····· 27 ( M O - 7 3 4 D E ) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 1 18.
  • Page 5 33. Réglage latéral du crochet d’enfilage (Seulement 15. Rayon du boucleur de double-chaînette (MO-735) ······ 24 l ’ a i g u i l l e g a u c h e ) ( M O - 7 3 4 D E ) · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 4 8 16.
  • Page 6: Specifications

    2 - a i g u i l l e s 4 - f i l s s u r j e t à 4 f i l l s , 2 - a i g u i l l e s 3 - f i l s , 3 - a i g u i l l e s 4 - f i l s p o i n t e n v e l o p p a n t , 1 - a i g u i l l e 2 - f i l s p o i n t c h aî n e t t e (MO-735)
  • Page 7: Dépose Des Couvercles

    2. Removing order of covers: 2. Removing order of covers: 2. Removing order of covers: 2. Removing order of covers: 2. Removing order of covers: 2. Reihenfolge beim Entfernen der Abdeckungen: 2. Reihenfolge beim Entfernen der Abdeckungen: 2. Reihenfolge beim Entfernen der Abdeckungen: 2.
  • Page 8 - Loosen and remove the screws (1), remove the slit threading cover. ( a ) - Loosen the screw (2), drop the looper take ups (3) into the lowest position. - Loosen the screw (4), lift the bracket above the front cover (B). (MO-735 o n l y ) ( 1 ) - Loosen and remove the screws (5).
  • Page 9 - Loosen and remove the screws (4). - Remove the base plate. (D) ( 1 ) * Remark: Do not lay the machine on the back side. The thread guide ± may get damaged. (MO-735 only) 2.3. Die Bodenplatte: 2.3. Die Bodenplatte: 2.3. Die Bodenplatte: 2.3.
  • Page 10 2.4. The rear cover and the handle: 2.4. The rear cover and the handle: 2.4. The rear cover and the handle: 2.4. The rear cover and the handle: 2.4. The rear cover and the handle: - Loosen and remove the screws (5). - R a i s e t h e p r e s s e r b a r l i f t i n g l e v e r ( 6 ) .
  • Page 11: Installation Of The Throat Plate

    • Vis de réglage. Ž G r i ffe d’entraînement. • C e n t r e d e p i q û r e d e l ’ a i g u i l l e . MO-735 MO-735 MO-735...
  • Page 12: H A U T E U R D E L A B A R R E À A I G U I L L

    4. Height of the needle bar 4. Höhe der Nadelstange 4. Hauteur de la barre à aiguille 4.1. Checking items: 4.1. Checking items: 4.1. Checking items: 4.1. Checking items: 4.1. Checking items: Œ Right hand needle. • T h r o a t p l a t e . - Check that the distance between the throat plate surface and the OL Œ...
  • Page 13: Position Of The Feed Dog

    . ( A ) . - Check that the distance between the throat plate and the most receded position of the feed dog at stitch length 4 is (MO-735) 1 mm (B) and (MO- 734DE) 3 mm.(B) - Check at the most-advanced position in max.
  • Page 14 - Loosen the setscrews (D) of the main feed dog (1). - At the most receded position of the feed dog perform adjustment so that the clearance is (MO-735) 1 mm (B) and (MO- 734DE) 3 mm (B) with respect to the slot in the throat plate.
  • Page 15: Réglage De La Course De La Griffe D'entraînement

    6. Adjusting the stroke of the sub feed dog 6. Einstellen des Transportweges des Nebentransporteurs 6. Réglage de la course de la griffe d’entraînement secondaire 6.1. Checking items: 6.1. Checking items: 6.1. Checking items: 6.1. Checking items: 6.1. Checking items: Œ...
  • Page 16: Höhe Des Tr A N S P O R T E U R

    7. Height of the feed dog 7. Height of the feed dog 7. Height of the feed dog 7. Height of the feed dog 7. Height of the feed dog 7. Höhe des T 7. Höhe des T ransporteurs ransporteurs 7.
  • Page 17: Réglage Du Mouvement De La Griff E D ' E N T R A Î N E M E N

    2.5. (MO-734DE) * Remark: By the MO-735 check with the right hand cover stitch needle. 8.1. Kontrollieren: 8.1. Kontrollieren: 8.1.
  • Page 18: Position Der Schwungstücke Und Der Exzenter

    9 . P r e m i è r e v i s s u r l e p l a t . 10. La barre à aiguille au point la plus haut, les marques du volant et du couvercle latéral sont dans la même position. Remarque: 8/9. Seulement pour MO-735 - 1 6 -...
  • Page 19 • Lower looper blade point. - Check that the distance from the center of the lower looper shaft (2) to the lower blade point (4) is 66.0 ± 0.15 mm (A) (MO-735) and 66.3 ± 0.15 mm (A) (MO-734DE). 10.1. Kontrollieren: 10.1.
  • Page 20: E I N S T E L L E N D E S U N T E R G R E I F E R - E I N F Ä D L E R

    1 1 1 1 1 1. Adjusting the looper threader 1. Adjusting the looper threader 1. Adjusting the looper threader 1. Adjusting the looper threader 1. Adjusting the looper threader 1 1 1 1 1 1. Einstellen des Untergreifer-Einfädlers 1. Einstellen des Untergreifer-Einfädlers 1.
  • Page 21 1 1 1 1 1 1.2. How to perform adjustment: 1.2. How to perform adjustment: 1.2. How to perform adjustment: 1.2. How to perform adjustment: 1.2. How to perform adjustment: - Loosen the setscrew (A). - Adjust the lower looper thread guide arm by moving up or down. - Retighten the setscrew (A).
  • Page 22 12. Adjustment of the loop lift 12. Adjustment of the loop lift 12. Adjustment of the loop lift 12. Adjustment of the loop lift 12. Adjustment of the loop lift 12. Einstellen des Schlingenhubes 12. Einstellen des Schlingenhubes 12. Einstellen des Schlingenhubes 12.
  • Page 23 13. T 13. T 13. T 13. T 13. Timing between upper and lower looper iming between upper and lower looper iming between upper and lower looper iming between upper and lower looper iming between upper and lower looper 13. Gegenseitiges Abstimmen des oberen und unteren Greifers 13.
  • Page 24: Montage Der Nadelschutz-Vo R R I C H T U N

    - V é r i f i e r q u e l ’ é c a r t e m e n t e n t r e l e s a i g u i l l e s à l a p o s i t i o n l a p l u s b a s s e e t la protection antérieure de l’aiguille soit de 0.05 - 0.1 mm (A). (MO-735) - Vérifier que l’écartement entre les aiguilles et la protection mobile...
  • Page 25 - Move the rear needle guard (2) to make adjustment (B). - Retighten the setscrews (C). - Loosen the setscrews (D) of the front needle guard (3). - Move the front needle guard (3) to make adjustment (A). - Retighten the setscrews (D). (MO-735) 14.2. Einstellvorgang: 14.2. Einstellvorgang: 14.2. Einstellvorgang: 14.2.
  • Page 26: Rayon Du Boucleur De Double-Chaînette (Mo-735)

    15. Radius of the double-chain looper (MO-735) 15. Radius of the double-chain looper (MO-735) 15. Radius of the double-chain looper (MO-735) 15. Radius of the double-chain looper (MO-735) 15. Radius of the double-chain looper (MO-735) 15. Radius des Doppelkettengreifers (MO-735) 15.
  • Page 27: Einstellen Des Schlingenhubes Und Spiel Des Doppelketten-Greifers Zu Den Nadeln (Mo-735)

    16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe 16. Réglage de la remontée de la boucle; de l’écartement entre la pointe du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735) du boucleur double-chaînette et les aiguilles. (MO-735) du boucleur double-chaînette et les aiguilles.
  • Page 28 16.3. Adjusting the clearance between the needles and the 16.3. Adjusting the clearance between the needles and the 16.3. Adjusting the clearance between the needles and the 16.3. Adjusting the clearance between the needles and the 16.3. Adjusting the clearance between the needles and the Œ...
  • Page 29: Montage Des Kettengreifer Nadelschutz (Mo-735)

    17. Installation of the double-chain needle guards (MO-735) 17. Installation of the double-chain needle guards (MO-735) 17. Installation of the double-chain needle guards (MO-735) 17. Installation of the double-chain needle guards (MO-735) 17. Installation of the double-chain needle guards (MO-735) 17.
  • Page 30: Position Des Doppelketten-Fadenzieher (Mo-735)

    18. Position des Doppelketten-Fadenzieher (MO-735) 18. Position des Doppelketten-Fadenzieher (MO-735) 18. Position du boucleur de fil du boucleur double-chaînette (MO-735) 18. Position du boucleur de fil du boucleur double-chaînette (MO-735) 18. Position du boucleur de fil du boucleur double-chaînette (MO-735) 18.
  • Page 31: Position Der Doppelketten-Fadenzieher-Führung

    19. Position du guide du tendeur de fil du boucleur double-chaînette ( 19. Position du guide du tendeur de fil du boucleur double-chaînette ( 19. Position du guide du tendeur de fil du boucleur double-chaînette ( 19. Position du guide du tendeur de fil du boucleur double-chaînette (MO-735 MO-735 MO-735...
  • Page 32 à aiguilles et la semelle du pied-de-biche soit de 6.0+0/-0.5 mm (A) (MO-735) et 5.2 - 5.5 mm (A) (MO-734DE). - Vérifier que le pied-de-biche soit parallèle à la fente de la griff e d’entraînement dans la plaque à...
  • Page 33 - Retighten the setscrew. - Loosen the setscrew (D) of the presser swing stopper. - Move the presser swing stopper up to perform adjustment. (MO-735) - Retighten the setscrew (D). Remark: There should be no interference with any other part.
  • Page 34: Position Of The Tension Release Mechanism Of The

    21. Position of the tension release mechanism of the tension controller 21. Position of the tension release mechanism of the tension controller 21. Position of the tension release mechanism of the tension controller 21. Position of the tension release mechanism of the tension controller 21.
  • Page 35 22. Thread tension control 22. Thread tension control 22. Thread tension control 22. Thread tension control 22. Thread tension control 22. Einstellen der Fadenspannung 22. Einstellen der Fadenspannung 22. Einstellen der Fadenspannung 22. Einstellen der Fadenspannung 22. Einstellen der Fadenspannung 22.
  • Page 36 23. Position of the needle thread guide 23. Position of the needle thread guide 23. Position of the needle thread guide 23. Position of the needle thread guide 23. Position of the needle thread guide 23. Einstellen der Nadelfadenführung 23. Einstellen der Nadelfadenführung 23.
  • Page 37 24. Position of the lower knife 24. Position of the lower knife 24. Position of the lower knife 24. Position of the lower knife 24. Position of the lower knife 24. Einstellen des unteren Messers 24. Einstellen des unteren Messers 24.
  • Page 38: Engagement Of The Upper Knife With The Lower Knife

    25. Engagement of the upper knife with the lower knife 25. Engagement of the upper knife with the lower knife 25. Engagement of the upper knife with the lower knife 25. Engagement of the upper knife with the lower knife 25.
  • Page 39 25.2. How to perform adjustment: 25.2. How to perform adjustment: 25.2. How to perform adjustment: 25.2. How to perform adjustment: 25.2. How to perform adjustment: Adjusting the vertical engagement (B): - S e t t h e u p p e r k n i f e i n i t s l o w e s t p o s i t i o n . - Loosen the setscrew of the upper knife (D), fix the upper knife holder using a spanner 11 mm.
  • Page 40 25.3. Einrasten und Ruhestellung des Obermesserarmes (MO-735) 25.3. Einrasten und Ruhestellung des Obermesserarmes (MO-735) 25.3. Encliquetage et position de repos pour levier du couteau supérieur (MO-735) 25.3. Encliquetage et position de repos pour levier du couteau supérieur (MO-735) 25.3. Encliquetage et position de repos pour levier du couteau supérieur (MO-735) 25.3.
  • Page 41 25.4. How to perform adjustment: 25.4. How to perform adjustment: 25.4. How to perform adjustment: 25.4. How to perform adjustment: 25.4. How to perform adjustment: Up down play Up down play Up down play Up down play Up down play - Loosen the setscrew (1) of the eccentric stud (2).
  • Page 42: Position D'encliquetage, Levier Du Couteau Supérieur

    26. Ingage position, upper knife arm, front cover 26. Ingage position, upper knife arm, front cover 26. Ingage position, upper knife arm, front cover..26. Ingage position, upper knife arm, front cover 26. Ingage position, upper knife arm, front cover 26.
  • Page 43 26.2. How to perform adjustment: 26.2. How to perform adjustment: 26.2. How to perform adjustment: 26.2. How to perform adjustment: 26.2. How to perform adjustment: Guide plate. Guide plate. Guide plate. Guide plate. Guide plate. - Loosen the setscews (1) of the guide plate (A). - Shift the guide plate (A) up or down to perform adjustment.
  • Page 44 27.1. Contrôle: 27.1. Contrôle: 27.1. Contrôle: Œ Couvercle avant. • Tendeur de boucleur. Ž Vis de réglage. MO-735 MO-735 MO-735 - Remarque: Pour ce réglage, utiliser l’axe débrochable de 3 et 4 mm. MO-735 MO-735 - Lorsque le boucleur supérieur se trouve à sa position la plus haute (du côté...
  • Page 45: Te N S I O N D E L A C O U R R O I

    28. T 28. T ension of the belt ension of the belt 28. T 28. T 28. Tension of the belt ension of the belt ension of the belt 28. Einstellen der Riemenspannung 28. Einstellen der Riemenspannung 28. Einstellen der Riemenspannung 28.
  • Page 46 29. Position of the cloth plate 29. Position of the cloth plate 29. Position of the cloth plate 29. Position of the cloth plate 29. Position of the cloth plate 29. Einsetzen des Stoffauflagedeckels 29. Einsetzen des Stoffauflagedeckels 29. Einsetzen des Stoffauflagedeckels 29.
  • Page 47 30. Height of the threading hook (MO-734DE) 30. Height of the threading hook (MO-734DE) 30. Height of the threading hook (MO-734DE) 30. Height of the threading hook (MO-734DE) 30. Height of the threading hook (MO-734DE) 30. Höhe des Einfädelhakens (MO-734DE) 30.
  • Page 48: Position Of The Threading Hook Holder, T O T H E N E E D L E

    31. Position of the threading hook holder 31. Position of the threading hook holder , to the needle clamp and presser , to the needle clamp and presser 31. Position of the threading hook holder 31. Position of the threading hook holder 31.
  • Page 49: Lateral Position Of The Threading Hook (Mo-734De)

    32. Lateral position of the threading hook (MO-734DE) 32. Lateral position of the threading hook (MO-734DE) 32. Lateral position of the threading hook (MO-734DE) 32. Lateral position of the threading hook (MO-734DE) 32. Lateral position of the threading hook (MO-734DE) 32.
  • Page 50: Einstellung Der Einfädelregulierplatte

    33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only) 33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only) 33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only) 33. Adjustment of the threading adj. plate (Left needle only) 33.
  • Page 51 33.2. How to perform adjustment: 33.2. How to perform adjustment: 33.2. How to perform adjustment: 33.2. How to perform adjustment: 33.2. How to perform adjustment: Move the conversion lever to the L position for the left hand needle. - Loosen the screw (2) of the threading adj. plate (3) slightly. - Turn the threading adj.
  • Page 52 34. Height of the thread guide arm (MO-734DE) 34. Height of the thread guide arm (MO-734DE) 34. Height of the thread guide arm (MO-734DE) 34. Height of the thread guide arm (MO-734DE) 34. Height of the thread guide arm (MO-734DE) 34.
  • Page 53: Einstellung Der Vorspannungs Auslöseplatte

    35. Adjustment of pretension release plate (MO-734DE) 35. Adjustment of pretension release plate (MO-734DE) 35. Adjustment of pretension release plate (MO-734DE) 35. Adjustment of pretension release plate (MO-734DE) 35. Adjustment of pretension release plate (MO-734DE) 35. Einstellung der V 35. Einstellung der V orspannungs Auslöseplatte (MO-734DE) orspannungs Auslöseplatte (MO-734DE) 35.
  • Page 54: Einstellung Der (Einfädelregulierplatte) Distanz Der

    36. Adjustment of pretension opening (MO-734DE MO-734DE MO-734DE MO-734DE) MO-734DE 36. Einstellung der (Einfädelregulierplatte) Distanz der Vorspannungsöffnung (MO-734DE MO-734DE MO-734DE MO-734DE MO-734DE) 36. Réglage de l’ouverture de la prétension (MO-734DE MO-734DE MO-734DE MO-734DE MO-734DE) 36.1. Checking items: 36.1. Checking items: 36.1.
  • Page 55 36.2. How to perform adjustment: 36.2. How to perform adjustment: 36.2. How to perform adjustment: 36.2. How to perform adjustment: 36.2. How to perform adjustment: - Loosen the setscrew (4) of the latch adjusting plate (3). - Turn the latch adjusting plate (3) left or right to make adjustment. - Retighten the setscrew (4).
  • Page 56 ® JUKI CORPORATION HOUSEHOLD SEWING MACHINE DIV. 8-2-1, KOKURYO-CHO, CHOFU-SHI, TOKYO 182-8655, JAPAN PHONE : (81)3-3480-5034 FAX : (81)3-3480-5037 Copyright © 2003 JUKI CORPORATION. All rights reserved throughout the world. 2003.6 Printed in Japan 29365608...

This manual is also suitable for:

Mo-734de

Table of Contents