JUKI MO-735 Instruction Manual page 42

Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Thread tension / Draadspanning
Fadenspannung / Tension de fil
1
3
5
3
6
8
9
41
Check your trial run
2
Chainstitch and OL
1. Upper looper thread (blue).
2. Lower looper thread (red).
3. Right/left-hand OL needle thread (green)
(green tension).
4. Chain looper thread (purple).
5. Chain needle thread (brown)
5
(yellow tension).
4/3 Thread OL
4
6. Upper looper thread (blue).
7. Lower looper thread (red).
8. Right-hand needle thread (green).
9. Left-hand needle thread (yellow).
7
Perfect stitch formation is when both looper
threads meet at the fabric edge. The needle
threads form straight stitches for a stretchy and
durable seam.
9
8
Controleer uw proeflap.
Kettingsteek en overlock.
1. Bovengrijper-draad (blauw).
2. Ondergrijper-draad (rood).
3. Rechter / linker overlock naald-draad
(groen, groene spanning).
4. Kettingsteek-grijper-draad (paars).
5. Kettingsteek-naald-draad (bruin, gele
spanning)
4/3-draads overlock
6. Bovengrijper-draad (blauw).
7. Ondergrijper-draad (rood).
8. Rechter naald-draad (groen).
9. Linker naald-draad (geel).
De draadspanning is goed afgesteld als de beide
grijperdraden elkaar precies op de stofrand
ontmoeten. De naalddraden vormen een rechte
steek, die stevig is en toch rekbaar.
Thread tension
Thread tension should be properly adjusted to
suit the various types of work.
The ideal tension setting for most fabrics and
threads is between 3 and 5. However this can
vary quite considerably when special threads
such as filament, woolly nylon, buttonhole twist
(cordonnet), pearl yarn or decorative threads
are used. Only use decorative threads in the
looper. The thread must move easily and without
resistance through the looper eye.
Infinitely variable adjustments can be made from
1 - 9.
Turn the dial downwards for less tension.
Turn the dial upwards for more tension.
Draadspanning
De draadspanning moet aan de verschillende
soorten stof aangepast worden.
De beste instelling voor de meeste stoffen is
tussen 3 en 5. Deze instelling kan wel afwijken
bij het gebruik van bijzondere garens als
cordonnet (knoopsgatgaren), parelgaren, fila-
ment garen of borduurgarens en andere spe-
cial-effect garens.
Gebruik decoratieve garens alleen in de grijpers.
De draad moet soepel en zonder weerstand door
het grijperoog gevoerd worden.
De draadspanning kan traploos tussen 1 en 9
ingesteld worden.
Draai de spanning naar beneden voor minder
spanning;
Draai de spanning naar boven voor meer span-
ning
Nähprobe prüfen
Kettenstich und OL
1. Oberer Greiferfaden (blau).
2. Unterer Greiferfaden (rot).
3. Rechter/Linker Nadelfaden (grün)
(grüne spannung).
4. Kettengreifer Faden (violett).
5. Kettengreifer Nadelfaden (braun)
(gelbe spannung).
4/3 Faden OL
6. Oberer Greiferfaden (blau).
7. Unterer Greiferfaden (rot).
8. Rechter Nadelfaden (grün).
9. Linker Nadelfaden (gelb).
Die Fadenspannung ist richtig eingestellt, wenn
sich die beiden Greiferfäden genau an der
Stoffkante treffen. Die Nadelfäden sind als Linien
von geraden Stichen erkennbar und machen die
Naht haltbar und trotzdem dehnbar.
Vérification de l'essai de couture
Point de chaînette et surjet
1. Fil de boucleur supérieur (bleu).
2. Fil de boucleur inférieur (rouge).
3. Fil d'aiguille de droite et gauche. (vert)
(tension verte).
4. Fil de boucleur double chaînette (violet).
5. Fil d'aiguille double chaînette (brun)
(tension jaune).
Surjet à 4/3 fils
6. Fil de boucleur supérieur (bleu).
7. Fil de boucleur inférieur (rouge).
8. Fil d'aiguille de droite (vert).
9. Fil d'aiguille de gauche (jaune).
La tension de fil est réglée correctement si les
deux fils des boucleurs se croisent exactement
au bord du tissu. Les fils d'aiguilles se distinguent
en formant des lignes de points droits et assurent
une couture durable et quand même extensible.
Fadenspannung
Die Fadenspannung muss den verschiedenen
Arten von Nähgut angepasst werden. Die
Grundspannung für die meisten Stoffe und
Fäden liegt zwischen 3 und 5. Sie kann stärker
davon abweichen, wenn Spezialfäden wie
Cordonnet , Perlgarn, Bauschgarn oder andere
Effektgarne verwendet werden. Dekorative
Garne nur als Greiferfäden verwenden. Die
Grösse der Greiferöhre ist massgebend für die
maximale Garnstärke.
In einem Bereich zwischen 1 und 9 kann die
Fadenspannung stufenlos jeder Arbeit
angepasst werden.
Drehung nach unten ergibt weniger Spannung.
Drehung nach oben ergibt mehr Spannung.
Tension de fil
La tension de fil doit être adaptée aux différentes
sortes d'ouvrage. La tension de base pour la
plupart des tissus et fils s'établit entre 3 et 5. Elle
peut s'en écarter davantage avec l'emploi de fils
spéciaux comme le cordonnet, le coton perlé, le
fil texturé ou d'autres fils produisant certains
effets. Les fils décoratifs seront utilisés
uniquement dans les boucleurs. L'importance du
chas des boucleurs détermine l'épaisseur
maximale du fil.
Dans la zone entre 1 et 9, la tension de fil peut
être adaptée progressivement à chaque travail.
La rotation vers le bas diminue la tension.
La rotation vers le haut augmente la tension.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents