Enfilage Du Boucleur Pour Le Point; Enveloppant; Infilatura Crochet Di Copertura; Threading Cover Stitch Looper - JUKI MO-735 Instruction Manual

2-needle, 2/3/4/5-thread overlock+cover stitch sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

Threading 4 thread cover stitch / Enhebrado para el punto de cobertura de 4 hilos
Préparation de l'enfilage du point enveloppant à 4 fils / Infilatura del punto di
copertura a 4 fili
1.Threading cover stitch looper (purple)
Place the spool on the spool holder pin as illustrated.
(1,2) Bring the thread up from the spool and lay it from the back to the front into the guide.
(3,4) Thread the guides.
(5) Thread the tension dial.
(6,7,8) Thread the guides.
(9) Place the thread horizontally in the guide.
(10) Thread the guide.
Bring the needles into the lowest position. Turn handwheel.
(11) Do not use this guide. (for chainstitch only)
(12) Push the looper auto- threader (white) up towards the chain looper and press them
down together.
(13) Thread the looper thread guide back to front.
(14) Thread the looper eye front to back and cut thread to about 10cm (4").
(15) Push the looper back up to sewing position.
Raise the needle to highest position (turn handwheel)
Note: If the looper has to be re-threaded, cut the needle threads above the needle eye
and remove. Thread the looper first and then the needles.
1. Enhebrar la lanzadera para punto de cobertura (lila)
Colocar la bobina en el perno del porta-bobinas conforme la ilustración.
(1,2) Coger el hilo de la bobina y pasarlo de atrás hacia adelante en las guías.
(3,4) Enhebrar las guías en la parte posterior de la máquina y en la tapa de la mesa de
trabajo.
(5) Enhebrar el tensor del hilo.
(6,7,8) Enhebrar las guías.
(9) Colocar el hilo horizontalmente en la guía.
(10,11) Enhebrar la guía.
Girar el volante a mano en el sentido contrario a las agujas del reloj para colocar las agujas
en su posición más baja.
(12) Empujar el enhebrador automático de la lanzadera inferior (blanco) hacia arriba
dirección lanzadera y tirar ambas partes juntas hacia abajo.
(13) Enhebrar el primer ojete de la lanzadera de atrás hacia adelante.
(14) Enhebrar el ojete de la lanzadera de adelante hacia atrás, cortar el hilo a unos 10 cm
(4 pulgadas).
(15) Empujar la lanzadera cadeneta en posición de costura.
Girar el volante a mano en dirección contraria a las agujas del reloj para subir las agujas
en su posición más alta.
Indicación: Si se tiene que enhebrar de nuevo la lanzadera, cortar los hilos de las agujas
al lado de los ojetes, enhebrar primero el ojete de la lanzadera, después los ojetes de las
agujas.
1. Enfilage du boucleur pour le point enveloppant (violet)
Placer la bobine sur la broche conformément aux instructions.
(1,2) Prendre le fil et le faire passer dans les guides, de l'avant vers l'arrière.
(3,4) Enfiler les guides.
(5) Enfiler la tension de fil.
(6,7,8) Enfiler les guides.
(9) Placer le fil horizontalement dans le guide.
(10) Enfiler le guide.
(11) Ne pas enfiler ce guide. ( Uniquement pour point de chaînette).
(12) Presser l'enfilage automatique du boucleur inférieur (blanc) vers le haut en direction
du boucleur, puis tirer les deux ensemble vers le bas.
(13) Enfiler le premier chas du boucleur, de l'arrière vers l'avant.
(14) Enfiler le chas du boucleur, de l'avant vers l'arrière, raccourcir le fil excédent à 10 cm (4").
(15) Ramener le boucleur dans la position de couture en le pressant.
Amener les aiguilles dans leur position la plus haute (tourner le volant) .
Indication: si le boucleur doit être renfilé, commencer par couper les fils d'aiguille au ras
du chas. Enfiler d'abord le boucleur, ensuite les aiguilles.
1. Infilare il crochet per punto di copertura (viola)
Mettere la spoletta sul perno portafilo.
(1,2) Tirare il filo della spoletta e passarlo da dietro nella guida del supporto.
(3,4) Infilare le guide sul retro della macchina e sul piano di lavoro.
(5) Infilare la tensione.
(6,7,8) Infilare le guide.
(9) Posizionare il filo orizzontalmente nella guida.
(10) Infilare la guida.
(11) Non infilare -usare questa guida solo per il punto catenella-
Portare gli aghi nella posizione più bassa. Girare il volantino nel senso anti-orario.
(12) Premere la leva dell'infilatura automatica in alto verso il crochet ed abbassare entrambe.
(13) Infilare la prima cruna cruna del crochet da dietro in avanti.
(14) Infilare la cruna del crochet da avanti in indietro, tagliare il filo lasciando circa 10 cm.
(15) Riportare il crochet della catenella nella posizione di cucito.
Alzare gli aghi, girare il volantino in senso anti-orario.
Indicazione: Se il crochet inferiore deve essere infilato nuovamente (per es. dopo
rottura del filo,ecc.) bisogna tagliare i fili dei due aghi vicino alla cruna e toglierli.Infilare
prima il crochet.
46

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents