JUKI MO-735 Instruction Manual
JUKI MO-735 Instruction Manual

JUKI MO-735 Instruction Manual

2-needle, 2/3/4/5-thread overlock+cover stitch sewing machine
Hide thumbs Also See for MO-735:
Table of Contents

Advertisement

2-Needle, 2/3/4/5-Thread Overlock+Cover Stitch Sewing Machine
2-igłowa, 2/3/4/5-owerlokowa maszyna do szycia + krycie ściegów
Überwendlich-Nähmaschine Mit 2 Nadeln, 2/3/4/5 Fäden+Cover Stich
Surjeteuse-Raseuse 2 Aiguilles, 2/3/4/5 Fils+Point Enveloppant
MO-735
Instruction Manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
IMPORTANT:
Read all safety regulations carefully and under-
stand them before using your sewing machine.
Retain this instruction manual for future reference.
WAŻNE:
Uważnie, ze zrozumieniem przeczytaj wszystkie
zasady bezpieczeństwa przed użyciem maszyny.
Zachowaj tę instrukcję dla przyszłego użytku.
WICHTIG:
Alle sicherheitsvorschriften vor gebrauch der
nähmaschine sorgfältig durchlesen.
Bewahren Sie diese bedienungsanleitung für
weitere bezüge auf.
IMPORTANT:
Avant de mettre la machine en marche, lire
attentivement et assimiler les regles de securite
de ce manuel.
Conserver le manuel afin de pouvoir le consulter
ul terieurement.
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI MO-735

  • Page 1 ® 2-Needle, 2/3/4/5-Thread Overlock+Cover Stitch Sewing Machine 2-igłowa, 2/3/4/5-owerlokowa maszyna do szycia + krycie ściegów Überwendlich-Nähmaschine Mit 2 Nadeln, 2/3/4/5 Fäden+Cover Stich Surjeteuse-Raseuse 2 Aiguilles, 2/3/4/5 Fils+Point Enveloppant MO-735 Instruction Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuel d’instructions IMPORTANT: Read all safety regulations carefully and under- stand them before using your sewing machine.
  • Page 2 1. The appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning. 3. Always unplug before re-lamping. Replace bulb with same type rated max.15W (120V), max.10W (220-240V) for model MO-735. “WARNING _____To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:”...
  • Page 3 “ WA NE INSTRUKCJE EZPIECZE STWA” Używając urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, łącznie z poniższymi. Przeczytaj całą instrukcję przed użyciem owerlokowej maszyny do szycia. “ NIE EZPIECZE STWO! _ _ _ _ _ _ _ _ W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem. ” 1.
  • Page 4: Sicherheitsvorschriften

    1. Die Overlockmaschine nie unbeaufsichtigt stehen lassen, solange sie am Stromnetz angeschlossen ist. 2. Nach Gebrauch und vor einer Reinigung die Maschine immer vom Stromnetz trennen. 3. Vor einem Glühlampenwechsel immer Netzstecker herausziehen. MO-735: max. 15W (120V), max.10W (220 -240V), Glühlampen verwenden. “ACHTUNG _____Zum Schutz vor Verbrennungen, Brand, elektrischem Schlag und Verletzungen von Personen:”...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1. Ne pas laisser la surjeteuse sans surveillance tant qu’elle est raccordée au réseau. 2. Après usage et avant un nettoyage, séparer toujours la machine du réseau. 3. Retirer la fiche du réseau pour changer une ampoule. Employer des ampoules pour modèle MO-735: max. 15W (120V), max. 10W (220 - 240V).
  • Page 6: Table Of Contents

    Co n t e n t s / In h o u d Saf ety regulations ........1 S e t t i n g / Pr a c t i c a l s e w i n g Pr a c t i c a l s e w i n g - Co v e r s t i t c h Contents ..........
  • Page 7: Inhalt

    Inhalt / Table des matières Sicherheitsvorschriften ......3 • Obergreiferabdeckung ...... 21 3 Faden Cover Stitch einfädeln (Breit) .. 50 Inhalt ............6 • Rollsäumen ........21 3 Faden Cover Stitch einfädeln Details der Maschine ......7,8 • Nähfussdruck ........22 (Schmal) ...........
  • Page 8: Details Der Maschine

    D e t a i l s o f t h e m a c h i n e / D e t a i l s v a n d e m a c h i n e D e t a i l s d e r M a s c h i n e / D é t a i l s d e l a m a c h i n e D e t a i l s d e r M a s c h i n e D e t a i l s o f t h e m a c h i n e 1.
  • Page 9: Zubehöre

    D e t a i l s o f t h e m a c h i n e / E D e t a i l s d e r M a s c h i n e / D é t a i l s d e l a m a c h i n e A n s i c h t b e i g e ö...
  • Page 10: Maschine Bereitstellen / Inbetriebnahme

    Pr e p a r i n g t h e m a c h i n e / Us i n g t h e m a c h i n e M a s c h i n e b e r e i t s t e l l e n / In b e t r i e b n a h m e Pr é...
  • Page 11: Fadenführung

    Pr e p a r i n g t h e m a c h i n e / Us i n g t h e m a c h i n e M a s c h i n e b e r e i t s t e l l e n / In b e t r i e b n a h m e Pr é...
  • Page 12: Fadenspulen Aufsetzen

    Pr e p a r i n g t h e m a c h i n e / Us i n g t h e m a c h i n e M a s c h i n e b e r e i t s t e l l e n / In b e t r i e b n a h m e Pr é...
  • Page 13: Haupt- Und Lichtschalter

    Us i n g t h e m a c h i n e / U In b e t r i e b n a h m e / M i s e e n s e r v i c e P o w e r / l i g h t s w i t c h Ha u p t - u n d L i c h t s c h a l t e r The power / light swit c h is c onveniently pla c ed...
  • Page 14: Zweistufen Nähfusslifterhebel Mit Integriertem Nähfussspitzen - Anheber

    Us i n g t h e m a c h i n e / U In b e t r i e b n a h m e / M i s e e n s e r v i c e T w o s t e p p r e s s e r f o o t l i f t e r w i t h Z w e i s t u f e n Nä...
  • Page 15: Greiferdeckel

    Us i n g t h e m a c h i n e / U In b e t r i e b n a h m e / M i s e e n s e r v i c e L o o p e r c o v e r To open, press to the right with your thu m b in the indent provided and tilt the c over towards you.
  • Page 16: Nadeln Einsetzen / Nadlen / Faden

    Us i n g t h e m a c h i n e In b e t r i e b n a h m e / Ei n f ä d e l n M i s e e n s e r v i c e / e n f i l a g e In s e r t i n g t h e n e e d l e s Needles c an b e inserted q ui c k ly and easily with the pra c ti c al needle inserter (A).
  • Page 17 Ne e d l e a n d t h r e a d / I Na d e l u n d Fa d e n / Ai g u i l l e e t f i l N e e d l e s Needles m ust b e in per f e c t c ondition.
  • Page 18: Threads

    Ne e d l e a n d t h r e a d / I Na d e l u n d Fa d e n / Ai g u i l l e e t f i l Th r e a d / d e c o r a t i v e t h r e a d s Fa d e n , D e k o r f a d e n Sewing and spe c ial overlo c k threads are m anu f a c tured in a wide vari-...
  • Page 19: Stichlänge

    Ad j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s / D Ei n s t e l l e n u n d B e d i e n e n / Ré g l a g e e t u t i l i s a t i o n S t i t c h l e n g t h S t i c h l ä...
  • Page 20: Differentialtransport

    Ad j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s / D Ei n s t e l l e n u n d B e d i e n e n / Ré g l a g e e t u t i l i s a t i o n D i f f e r e n t i a l f e e d There are two f eed dogs one f ront (C) and one rear ( D ).
  • Page 21: Einreihen

    Ad j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s / D Fu n k t i o n e n u n d a l l g e m e i n e B e d i e n u n g s h i n w e i s e Fo n c t i o n s e t i n d i c a t i o n s g é...
  • Page 22: Recouvrement Du Boucleur Supérieur

    Ad j u s t m e n t s a n d s e t t i n g s / D Ei n s t e l l e n u n d B e d i e n e n / Ré g l a g e e t u t i l i s a t i o n Up p e r l o o p e r c o n v e r t e r Ob e r g r e i f e r a b d e c k u n g Use the upper looper c onverter to sew stit c hes...
  • Page 23: Nähfussdruck

    S e t t i n g s , p r a c t i c a l s e w i n g / U B e d i e n e n , Pr a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e N ä...
  • Page 24: Fadenreissen Während Des Nähens

    S e t t i n g s , p r a c t i c a l s e w i n g / U B e d i e n e n , Pr a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e T h r e a d b r e a k a g e d u r i n g s e w i n g Sew o f f i m m ediately at an angle and re m ove the wor k .
  • Page 25: Einfädeln Vorbereiten / Tipps

    Th r e d i n g p r e p a r a t i o n s / t i p s Ei n f ä d e l n v o r b e r e i t e n / Ti p s Pr é...
  • Page 26: Stitch Chart

    Stitch chart Stitch Stitch width Thread tension Basic settings 4-Thread overlock with 7-9 mm, Left needle (yellow) 3-5 Stitch length: 2.5 integrated safety seam right and left needles Right needle (green) 3-5 Cutting width: 3 Differential: N-2 (knits) Upper looper (blue) 3-5 0.7-N (wovens) Lower looper (red) 3-5 3-Thread super stretch...
  • Page 27 Stitch Stitch width Thread tension Basic settings 2-Thread chain stitch 7-9 mm, Right needle (brown) 3-5 Stitch length: 2.5 right needles Chain looper M Differential: N-2 (knits) 3-Thread overlock (left needle) 7-9 mm, Left needle (brown) 3-5 Stitch length: 2.5 + chain stitch right and left needles Right needle (green) 3-5...
  • Page 28 cieg Szerokość ściegu Naprężenie nici Podstawowe ustawienia 4-niciowy owerlokowy ze 7-9 m m , Lewa igła (żółty) 3-5 Długość ściegu : 2,5 zintegrow. szwem bezpieczeństwa prawa i lewa igła Prawa igła (zielony) 3-5 Szerokość cięcia : 3 órna sczepiarka (niebieski) 3-5 Zróżnicowanie: Dolna sczepiarka (czerwony) 3-5 N-2 (dzianiny)
  • Page 29 Stee k Stee k b reedte D raadspanning B asisinstellingen 2-niciowy łańcuszkowy 7-9 m m , Prawa igła (brązowy) 3-5 Długość ściegu : 2,5 prawa igła Sczepiarka łańcuchowa ( M ) Zróżnicowanie : N-2 ( b reisels) 3-niciowy owerlokowy (lewa igła) 7-9 m m , Lewa igła (brązowy) 3-5 Długość...
  • Page 30: Stichübersicht

    Stichübersicht Stich Stichbreite Fadenspannung Grundeinstellung 4-Faden Overlock mit 7-9 mm Linke Nadel (gelb) 3-5 Stichlänge: 2.5 integrierter Sicherheitsnaht recht und linke Nadel Rechte Nadel (grün) 3-5 Messerposition: 3 Differential: Obergreifer (blau) 3-5 N-2 (Maschenware) Untergreifer (rot) 3-5 0.7-N (Webstoff) 3-Faden Super-Stretch 7-9 mm Linke Nadel (gelb) 5-7 Stichlänge: 2.5...
  • Page 31 Stich Stichbreite Fadenspannung Grundeinstellung 2-Faden Kettenstich 7-9 mm Rechte Nadel (braun) 3-5 Stichlänge: 2.5 rechte Nadel Differential: Kettengreifer M N-2 (Maschenware) 3-Faden Overlock (Linke Nadel) 7-9 mm Linke Nadel (braun) 3-5 Stichlänge: 2.5 + Kettenstich recht und linke Nadel Rechte Nadel (grün) 3-5 Messerposition: 3 Differential: N-2 Obergreifer (blau) 3-5...
  • Page 32: Récapitulation Des Points

    Récapitulation des points Point Largeur de point Tension de fil Réglage de base Surjet à 4 fils avec point de 7-9 mm Aiguille de gauche (jaune) 3-5 Longueur de point: 2.5 sécurité intégré Aiguille de droite et de Aiguille de droite (vert) 3-5 Position du couteau: 3 gauche Différentiel:...
  • Page 33 Point Largeur de point Tension de fil Réglage de base Point double chaînette à 2 fils 7-9 mm Aiguille de droite (brun) 3-5 Longueur de point: 2.5 Aiguille de droite Différentiel: Boucleur point chaînette M N-2 (tissus à mailles) Surjet à 3 fils (aiguille gauche) 7-9 mm Aiguille de gauche (brun) 3-5 Longueur de point: 2.5...
  • Page 34: Oberer Greiferfaden

    Th r e a d i n g 4 / 3 Th r e a d OL / N Ei n f ä d e l n 4 / 3 Fa d e n OL / En f i l a g e d u p o i n t d e s u r j e t à 4 / 3 f i l s 1 .
  • Page 35: Unterer Greiferfaden

    Th r e a d i n g 4 / 3 Th r e a d OL / N Ei n f ä d e l n 4 / 3 Fa d e n OL / En f i l a g e d u p o i n t d e s u r j e t à 4 / 3 f i l s 2 .
  • Page 36: Rechte Nadel

    Th r e a d i n g 4 / 3 Th r e a d OL / N Ei n f ä d e l n 4 / 3 Fa d e n OL / En f i l a g e d u p o i n t d e s u r j e t à 4 / 3 f i l s 3 .
  • Page 37: Linke Nadel

    Th r e a d i n g 4 / 3 Th r e a d OL / N Ei n f ä d e l n 4 / 3 Fa d e n OL / En f i l a g e d u p o i n t d e s u r j e t à 4 / 3 f i l s 4 .
  • Page 38: Kettenstich Greifer Einfädeln

    Th r e a d i n g , Ch a i n s t i t c h a n d OL / N Ei n f ä d e l n , Ke t t e n s t i c h u n d OL / En f i l a g e , p o i n t d e c h a î n e t t e e t s u r j e t 1 .
  • Page 39: Einfädeln Kettenstich Nadel

    Th r e a d i n g , Ch a i n s t i t c h a n d OL / N Ei n f ä d e l n , Ke t t e n s t i c h u n d OL / En f i l a g e , p o i n t d e c h a î n e t t e e t s u r j e t 2 .
  • Page 40: Kettenstich Einfädeln Und Ol

    Th r e a d i n g Ch a i n s t i t c h a n d OL / N Ke t t e n s t i c h e i n f ä d e l n u n d OL / En f i l a g e , p o i n t d e c h a î n e t t e e t s u r j e t Th r e a d i n g , Ch a i n s t i t c h Ke t t e n s t i c h e i n f ä...
  • Page 41: Nähprobe, Fadenspannung

    Tr i a l s e w i n g , t h r e a d t e n s i o n / Pr Nä h p r o b e , Fa d e n s p a n n u n g / Es s a i d e c o u t u r e , t e n s i o n d e f i l S e w i n g t e s t A f ter threading m a k e a trial run.
  • Page 42 Th r e a d t e n s i o n / N Fa d e n s p a n n u n g / Te n s i o n d e f i l Ch e c k y o u r t r i a l r u n Nä...
  • Page 43 Th r e a d t e n s i o n / N Fa d e n s p a n n u n g / Te n s i o n d e f i l Ad j u s t i n g t h e t h r e a d t e n s i o n Turn the tension dials b y only q uarter or hal f nu m b er, then test sew again and c he c k the result.
  • Page 44: Cover Stich Funktionen

    Co v e r / c h a i n s t i t c h f u n c t i o n s / Co v e r S t i c h Fu n k t i o n e n / Fo n c t i o n s d u p o i n t e n v e l o p p a n t Co v e r s t i t c h The 5 m m wide c over stitc h is f orm ed with two or three needle threads and one...
  • Page 45: Allgemeine Bedienungshinweise

    Co v e r / c h a i n s t i t c h f u n c t i o n s a n d g e n e r a l o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Co v e r S t i c h / Ke t t e n s t i c h Fu n k t i o n e n u n d a l l g e m e i n e B e d i e n u n g s h i n w e i s e Fo n c t i o n s d u p o i n t e n v e l o p p a n t / d e c h a î...
  • Page 46: Messerabdeckung / Cover-/ Kettenstich-Abdeckung Wechseln

    Co v e r / c h a i n s t i t c h f u n c t i o n s a n d g e n e r a l o p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Co v e r S t i c h / Ke t t e n s t i c h Fu n k t i o n e n u n d a l l g e m e i n e B e d i e n u n g s h i n w e i s e Fo n c t i o n s d u p o i n t e n v e l o p p a n t / d e c h a î...
  • Page 47: Cover Stich Greifer Einfädeln

    Th r e a d i n g 4 t h r e a d c o v e r s t i t c h / N 4 F a d e n C o v e r S t i c h e i n f ä d e l n / P r é p a r a t i o n d e l ’ e n f i l a g e d u p o i n t e n v e l o p p a n t à 4 f i l s 1 .
  • Page 48: Cover Stich Nadel R Einfädeln

    Th r e a d i n g 4 t h r e a d c o v e r s t i t c h / N 4 Fa d e n Co v e r S t i c h e i n f ä d e l n / Pr é p a r a t i o n d e l ’ e n f i l a g e d u p o i n t e n v e l o p p a n t à 4 f i l s 2 .
  • Page 49: Cover Stich Nadel C Einfädeln

    Th r e a d i n g 4 t h r e a d c o v e r s t i t c h / N 4 Fa d e n Co v e r S t i c h e i n f ä d e l n / Pr é p a r a t i o n d e l ’ e n f i l a g e d u p o i n t e n v e l o p p a n t à 4 f i l s 3 .
  • Page 50: Cover Stich Nadel L Einfädeln

    Th r e a d i n g 4 t h r e a d c o v e r s t i t c h / In r i j g e n v a n d e 4 - d r a a d s c o v e r s t i t c h 4 Fa d e n Co v e r S t i c h e i n f ä...
  • Page 51: Enfilage Pour Le Point Enveloppant À 3 Fils (Large)

    Th r e a d i n g 3 t h r e a d c o v e r s t i t c h ( w i d e ) 3 Fa d e n Co v e r S t i c h e i n f ä d e l n ( B r e i t ) En f i l a g e p o u r l e p o i n t e n v e l o p p a n t à...
  • Page 52: (Schmal)

    Th r e a d i n g 3 t h r e a d c o v e r s t i t c h ( n a r r o w ) 3 Fa d e n Co v e r S t i c h Ei n f ä d e l n ( s c h m a l ) En f i l a g e p o u r l e p o i n t e n v e l o p p a n t à...
  • Page 53: 2 Fa D E N Ke T T E N S T I C H E I N F Ä D E L N

    Th r e a d i n g c h a i n s t i t c h 2 Fa d e n Ke t t e n s t i c h e i n f ä d e l n En f i l a g e d u p o i n t d e c h a î...
  • Page 54: Cover Stich Nähprobe Und Sticheinstellung

    S e w i n g t e s t a n d t e n s i o n a d j u s t m e n t / S Nä h p r o b e u n d S t i c h e i n s t e l l u n g / Te s t d e c o u t u r e e t r é g l a g e s S e w i n g T e s t C o v e r S t i c h N ä...
  • Page 55: Fadenspannung Anpassen

    Te n s i o n a d j u s t m e n t s / Dostosowywanie naprężenia Fa d e n s p a n n u n g a n p a s s e n / Ad a p t e r l a t e n s i o n Te n s i o n a d j u s t m e n t s Co v e r s t i t c h Dostosowywanie naprężenia The right needle thread f or m s loops on the...
  • Page 56: Cover Stich Praktisches Nähen

    Pr a c t i c a l S e w i n g - Co v e r s t i t c h / S Co v e r S t i c h p r a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e a v e c l e p o i n t e n v e l o p p a n t S e c u r i n g t h e s e a m e n d , c o v e r s t i t c h A f ter re m oving your wor k turn it over to the wrong side.
  • Page 57: Einfacher Saum

    Pr a c t i c a l S e w i n g Co v e r s t i t c h / S Co v e r S t i c h p r a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e a v e c l e p o i n t e n v e l o p p a n t S i m p l e h e m Ei n f a c h e r S a u m Stit c h length : 3-4...
  • Page 58: Saum Mit Eingenähtem Elast

    Pr a c t i c a l S e w i n g Co v e r s t i t c h / S Co v e r S t i c h p r a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e a v e c l e p o i n t e n v e l o p p a n t E d g e s w i t h e l a s t i c S a u m m i t e i n g e n ä...
  • Page 59: Naht / Bund / Besatz Absteppen

    Pr a c t i c a l S e w i n g Co v e r s t i t c h / S Co v e r S t i c h p r a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e a v e c l e p o i n t e n v e l o p p a n t To p s t i t c h i n g s e a m s / r i b b i n g / y o k e s Stit c h length : 3-4 D i f f erential : 0.7-N...
  • Page 60: Kräuseln Mit Kettenstich

    Pr a c t i c a l S e w i n g - Ch a i n s t i t c h / S Ke t t e n s t i c h Pr a k t i s c h e s Nä h e n / Co u t u r e p r a t i q u e a v e c l e p o i n t d e c h a î n e t t e G a t h e r i n g w i t h c h a i n s t i t c h Single layer o f f a b ri c c an b e gathered with c hain stit c h and di f f erential f eed : D i f f erential f eed : 2...
  • Page 61: Achtung: Beachten Sie Die Sicherheitshinweise

    E in Auswe c hseln ist nur er f orderli c h, wenn die Spit z e der Klinge b es c h ä digt wurde. W enden Sie si c h da z u b itte an Ihren JUKI-H ä ndler.
  • Page 62: Glühlampe Wechseln

    M a i n t e n a n c e / U W a r t u n g / M a i n t e n a n c e Re p l a c i n g t h e b u l b M a i n s w i t c h o f f “...
  • Page 63: Troub Le Shooting Guide

    Tr o u b l e s h o o t i n g g u i d e Pr o b l e m t u l n o i Pa g e The m ac hine does not •...
  • Page 64 P r o b l e m aszyna nie szyje • Pokrywa sczepiarki lub płytki materiałowej jest otwarta. • Zamknij pokrywę sczepiarki lub płytki materiałowej • Wyłacznik jest ustawiony na "O" • Z Włącz maszynę (pozycja wyłącznika "I") • aszyna nie jest podłączona Włóż...
  • Page 65: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Problem: ö Seite Die Maschine näht nicht: • Der Greiferdeckel oder der Stoffauflagedeckel ist • Greiferdeckel oder Stoffauflagedeckel geöffnet. schliessen. • Der Hauptschalter ist nicht eingeschaltet. • Maschine einschalten, Hauptschalter auf „l“. • Die Maschine ist nicht angeschlossen. •...
  • Page 66: Comment Éliminer Soi-Même Les Pannes

    Comment éliminer soi-même les pannes Défaut: è Page La machine ne coud pas: • Le couvercle du boucleur ou celui du plateau de • Refermer le couvercle du boucleur ou celui du travail est ouvert. plateau de travail. • Le commutateur principal n’est pas enclenché. •...
  • Page 67: Tec Hnic Al Data

    Te c h n i c a l d a t a / D T e c h n i c a l d a t a 3 needles, 1 looper : 5 m m Stit c h c hoi c e Cover stit c h 2 needles, 1 looper : 5 m m 2 needles, 1 looper : 2.5 m m...
  • Page 68: Technische Daten

    Technische Daten / Spécifications techniques (voir additif) Technische Daten Stichmöglichkeiten: Cover Stich 3 Nadeln 1 Greifer: 5mm 2 Nadeln 1 Greifer: 5mm 2 Nadeln 1 Greifer: 2,5mm Kettenstich 1 Nadel 1 Greifer: 2 Faden Kettenstich 2 Nadeln 3 Greifer: 2 Faden Kettenstich + 3 Faden Overlock Overlock 2 Nadeln 2 Greifer: 4-Faden Overlock mit integr.
  • Page 69: Sonderzubehör

    Op t i o n a l Ac c e s s o r i e s / D S o n d e r z u b e h ö r / Ac c e s s o i r e s s p é c i a u x ·...
  • Page 70 ® JUKI CORPORATION 8-2-1, KOKURYO-CHO, CHOFU-SHI, TOKYO 182-8655, JAPAN PHONE : (81)3-3480-5034 FAX : (81)3-3480-5037 Copyright © 2003 JUKI CORPORATION. All rights reserved throughout the world. 2003.10 Printed in Japan (T) A915073500A...

Table of Contents