Preparación De La Máquina; Подготовка Машины К Работе; Setting Up Your Machine - JUKI HZL-25Z Instruction Manual

Hide thumbs Also See for HZL-25Z:
Table of Contents

Advertisement

Set light switch at "OFF"
Poner el Interruptor de corriente/luz
de velocidad en "OFF"
Ножной пускорегулирующий
реостат

SETTING UP YOUR MACHINE

Always disconnect the machine from power
Always disconnect the machine from power
supply by removing the plug from the
supply by removing the plug from the
socket-outlet.
socket-outlet.
CAUTION
Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area
before using your machine the first time.
FOOT CONTROLLER
Connect the plug of the Foot controller into the machine
socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated.
PREPARACION DE LA MAQUINA
Siempre desconectar desenchufando el
cordón de la corriente eléctrica.
PRECAUCION
Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área
de la plancha de aguja, antes de usar, por primera vez,
la máquina.
CONTROL POR PEDAL
Conecte el pedal a la máquina (1) y el enchufe a la
alimentación de corriente (2) tal como se ve en el dibujo.
ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ
В с е гд а о т с о е д и н я й т е м а ш и н у о т
источника питания извлечением вилки
из розетки.
П р е ж д е ч е м п р и с т у п и т ь к р а б о т е , у д а л и т е
избыточную смазку с игольной пластинки.
НОЖНОЙ ПУСКОРЕГУЛИРУЮЩИЙ РЕОСТАТ
Вставьте штепсель педали управления в гнездо
(1) машины и в розетку (2) в стене, как показано на
рисунке.
14
Foot controller
Control por pedal
Переключатель питания/освещения
LIGHT SWITCH
Your machine will not operate until the light switch is
turned on. The same switch controls both the power and
the light.
When servicing the machine, or changing needles, etc.,
machine must be disconnected from the power supply.
INTERRUPTOR CORRIENTE/LUZ
La máquina no funcionará hasta que se conecte el
interruptor de corriente / luz. El mismo interruptor
controla la corriente y la luz. Cuando se está utilizando
la máquina, o se están cambiando agujas o bobillas,
etc., la máquina se debe desconectar de los suministros
principales.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ОСВЕЩЕНИЯ
Для приведения в действие машины включите
переключатель питания/освещения. Включение/
в ы к л ю ч е н и е э л е к т р о п и т а н и я и о с в е щ е н и я
производится одним и тем же переключателем.
Во время профилактического обслуживания, замены
иглы или лампы и, если машина остается без
надзора, то машина должна быть отсоединена от
электросети.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents