COULD CAUSE THE ENGINE TO STOP
OR THE VEHICLE TO REAR UP ON
THE BACK WHEEL. DO NOT ACCEL-
ERATE SUDDENLY WHEN RELEAS-
ING THE CLUTCH FOR THE SAME
REASON.
•
Slowly release the clutch lever
(2) and accelerate by slightly
turning the throttle grip at the
same time (Pos. B).
The vehicle starts moving forward.
•
For the first kilometres travelled,
limit the speed in order to warm
up the engine.
DO NOT EXCEED THE MAXIMUM
RECOMMENDED ENGINE SPEED.
•
Speed up by gradually twisting
the throttle grip (1) (Pos. B)
without exceeding the recom-
mended revs.
To engage the second gear:
63
LET OP
WANNEER HET VOERTUIG WORDT
UITGESCHAKELD, MAG DE KOPPE-
LING NIET TE SNEL OF PLOTSELING
LOSGELATEN WORDEN OMDAT DE
MOTOR ZOU KUNNEN STILGELEGD
WORDEN OF HET VOERTUIG ZOU
KUNNEN STEIGEREN. GEEF VOOR
DEZELFDE REDENEN NIET PLOTSE-
LING GAS WANNEER DE KOPPELING
WORDT LOSGELATEN.
•
Laat de hendel van de koppeling
(2) langzaam los en geef tege-
lijkertijd gas door gematigd aan
het gashandvat (Pos.B) te
draaien.
Het voertuig zal beginnen rijden.
•
De eerste kilometers beperkt
men de snelheid om de motor
op te warmen.
OVERSCHRIJD HET AANBEVOLEN
TOERENTAL NIET.
•
Verhoog geleidelijk aan de snel-
heid door gradueel aan het gas-
handvat te draaien (1) (Pos.B),
zonder het aanbevolen toeren-
tal te overschrijden.
Om naar de tweede versnelling te
schakelen: