Precauciones En La Manipulación De Discos; Conexiones - Denon DHT-500SD Operating Instructions Manual

Denon dht-500sd home theater system operating instructions
Hide thumbs Also See for DHT-500SD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
6
PRECAUCIONES EN LA MANIPULACIÓN DE DISCOS
Discos
Sólo los discos que incluyan las marcas indicadas en la
página 137 pueden ser reproducidos en el ADV-
500SD.
Observe, sin embargo, que los disco con formas
especiales (discos con forma de corazón, discos
hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en el ADV-
500SD. No intente reproducir tales discos, ya que
podría dañar el reproductor.
Manipulación de los discos
Evite tocar la superficie de los discos al cargarlos y
descargarlos.
Tenga cuidado de no dejar
huellas de dedos en la
superficie de señales
(el lado brillante con colores
del arco iris).
Limpieza de los discos
2 Las huellas de dedos o la suciedad depositada
sobre los discos puede disminuir la calidad de
sonido o causar saltos durante la reproducción.
Limpie las huellas o la suciedad.
2 Utilice para ello un juego de limpieza de discos
disponible en los comercios o un paño suave para
limpiar las huellas de dedos o la suciedad.
Realice la limpieza
No limpie con
suavemente desde el centro
movimiento circulares.
hacia afuera.
NOTA:
• No utilice aerosol de discos o productos
antiestáticos. Tampoco debe usar productos
químicos volátiles como bencina o diluyente.
Aerosol de
Diluyente
Bencina
discos
138
ESPAÑOL
Precauciones al manipular los discos
No deje huellas de dedos, grasa o suciedad en los
discos.
• Tenga especial cuidado de no arañar los discos al
sacarlos de sus estuches.
• No doble los discos.
• No caliente los discos.
• No agrande el orificio central.
• No escriba en el lado etiquetado (impreso) con un
bolígrafo o lápiz.
• Pueden formarse gotas de agua en la superficie del
disco si éste es trasladado súbitamente de un sitio
frío a otro cálido. No utilice secadores de pelo, etc.
para secar el disco.
Precauciones al guardar los discos
• Retire siempre los discos después de reproducirlos.
• Guarde los discos en sus estuches para protegerlos
del polvo, los arañazos y deformaciones.
• No ponga los discos en los sitios siguientes:
1. Sitios expuestos a la luz solar directa durante
períodos de tiempo prolongados
2. Sitios húmedos o con polvo
3. Lugares expuestos al calor de radiadores, etc.
Precaución al cargar los discos
• Ponga sólo un disco por vez. Cargar un disco sobre
otro puede resultar en daños o arañazos en los
mismos.
• Ponga los discos de 8 cm firmemente en la guía de
discos, sin utilizar ningún adaptador. Si el disco no
se pone correctamente, podría salirse de la guía y
bloquear la bandeja de discos.
• Tenga cuidado al cerrar la bandeja de discos para no
cogerse los dedos.
• No coloque nada que no sean los discos en la
bandeja.
• No cargue discos quebrados o alabeados o discos
que hayan sido pegados con cinta adhesiva, etc.
• No utilice discos en los que la parte adhesiva de
cinta de celofán o pegamento utilizado para pegar la
etiqueta esté expuesta, o discos con restos de cinta
o etiquetas que se han despegado. Tales discos
pueden
atascarse
dentro
del
reproductor,
ocasionando daños.
7

CONEXIONES

PRECAUCIÓN:
• Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones.
• Lea las instrucciones de cada uno de los componentes que vaya a utilizar con esta unidad.
• Procure insertar los enchufes firmemente. Para evitar zumbidos y ruidos, no junte los cables de
interconexión de señales con el cable de corriente de c.a. o con los cables de los altavoces.
(1) Conexión a un TV u otro equipo
Conecte la unidad con uno de los siguientes terminales a su TV o monitor. Las conexiones figuran en orden
de calidad de imagen empezando por la mejor posible. A continuación se ofrece información adicional sobre
cada tipo de conexión:
Si su TV o monitor es compatible con la exploración progresiva, conecte el TV por medio de los terminales
COMPONENT VIDEO con un cable de vídeo por componentes y pulse el botón "PROGRESSIVE SCAN" del
panel frontal de tal manera que se ilumine "P.SCAN" en la pantalla. Esto producirá una imagen de alta calidad
con poco parpadeo.
Las señales de vídeo progresivo se emiten sólo por los terminales de componentes.
La conexión de la salida RGB SCART (AV CONNECTOR) (conector de audio/vídeo) con un cable SCART
(euroconector) preparado para RGB, o la conexión COMPONENT VIDEO con un cable de vídeo por
componentes se encuentra junto a este.
S-VIDEO es la tercera opción.
La salida de vídeo compuesto (SCART-COMPOSITE o VIDEO OUT) sería la última opción.
• Para disponer de una mejor calidad en la imagen, no conecte más de un cable de vídeo.
• Conecte esta unidad directamente a un TV. Si el TV se conecta a través de un grabador de vídeo, la
reproducción de un disco DVD con protección anticopia podría ocasionar una calidad de imagen distorsionada.
A
Terminal COMPONENT VIDEO (vídeo por componentes)
Si su TV o su monitor disponen de terminales COMPONENT VIDEO IN, conéctelos con un cable de vídeo por
componentes que sea de calidad. En el ajuste predefinido de fábrica, el terminal de salida COMPONENT
VIDEO OUT no está activado. Si desea utilizar este terminal siga los pasos descritos a continuación.
1. Conecte los terminales de VIDEO con un cable de vídeo RCA.
Puede utilizar el cable suministrado.
2. Conecte los terminales COMPONENT VIDEO con un cable de vídeo por componentes.
3. Encienda la unidad y el TV y seleccione "COMPONENT" en el menú de configuración DVD SETUP.
4. Apague la unidad y desconecte el cable de vídeo RCA de los terminales VIDEO.
ADV-500SD
A
TV
P
/C
P
/C
Y
R
R
B
B
COMPONENT VIDEO IN

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dsw-500sdAdv-500sdSys-500sdSc-c500sdSc-a500sd

Table of Contents