Yamaha TT-R125(M) Owner's Service Manual page 361

Hide thumbs Also See for TT-R125(M):
Table of Contents

Advertisement

5. Installer:
Ressorts 1
New
Mâchoires de frein 2
N.B.:
Enduire la goupille-pivot de graisse à base de savon
au lithium.
AVERTISSEMENT
Ne pas graisser la garniture des mâchoires de
frein.
Roue arrière
1. Installer:
Roulement de roue 1
Entretoise 2
Roulement de roue 3
Bague d'étanchéité 4
N.B.:
Avant de monter le roulement et la bague d'étan-
chéité, enduire la lèvre de la bague d'étanchéité
de graisse à base de savon au lithium.
Monter le roulement en plaçant son côté joint
vers l'extérieur.
Se servir d'une douille de même diamètre que le
diamètre extérieur de la cage du roulement.
Monter d'abord le roulement du côté droit.
Monter la bague d'étanchéité en veillant à ce que
son côté porteur des repères ou chiffres du fabri-
cant soit dirigé vers l'extérieur.
ATTENTION:
Éviter de frapper la cage interne du roulement.
Le contact ne doit se faire qu'avec la cage
externe.
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRIÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
New
5. Montieren:
Federn 1
Bremsbacken 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf Hebelachse auftragen.
WARNUNG
Niemals Fett auf die Bremsbeläge auftra-
gen.
Hinterrad
1. Montieren:
Radlager 1
Distanzstück 2
Radlager 3
Dichtring 4
HINWEIS:
Bei der Montage Lithiumfett auf die Dicht-
lippe auftragen.
Dichtring muß bei Montage des Lagers sicht-
bar bleiben.
Zum Eintreiben des Lagers eine Nuß ent-
sprechender Größe verwenden.
Rechtes Radlager zuerst montieren.
Dichtringe so einbauen, daß die Hersteller-
beschriftung oder Teilenummer sichtbar
bleibt.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring des
Lagers schlagen. Beim Eintreiben nur auf
den äußeren Laufring einwirken.
5 - 13
CHAS
New
New

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents