Yamaha TT-R125(M) Owner's Service Manual page 171

Hide thumbs Also See for TT-R125(M):
Table of Contents

Advertisement

INSPECTION ET SERRAGE DES RAYONS/VÉRIFICATION DES ROUES/
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE FOURCHE
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND SPANNEN/RÄDER
KONTROLLIEREN/LENKKOPF KONTROLLIEREN UND EINSTELLEN
INSPECTION ET SERRAGE DES RAYONS
1. Examiner:
Rayons 1
Déformation/endommagement
cer.
Rayon mal tendu
2. Serrer:
Rayons
Avant
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
Arrière 3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
N.B.:
S'assurer de bien resserrer les rayons avant et après
le rodage. Après un entraînement, contrôler le ser-
rage des rayons.
VÉRIFICATION DES ROUES
1. Examiner:
Déformation de la roue
Surélever la roue et la faire tourner.
Déformation anormale
2. Examiner:
Jeu de roulement
Jeu
Remplacer.
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA TÊTE DE
FOURCHE
1. Surélever la roue avant en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
2. Contrôler:
Colonne de direction
Saisir le bas des bras de fourche avant et
secouer doucement l'ensemble fourche.
Jeu
Régler la tête de fourche.
Rempla-
Retendre.
Remplacer.
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND
SPANNEN
1. Kontrollieren:
Speichen 1
Verbiegung/Beschädigung
ern.
Lose Speichen
2. Spannen:
Speichen
HINWEIS:
Sicherstellen, daß die Speichen vor und nach
der Einfahrperiode nachgespannt werden.
Speichenspannung nach Probefahrt kontrollie-
ren.
RÄDER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
Schlag
Rad anheben und drehen.
Übermäßiger Schlag
2. Kontrollieren:
Radlagerspiel
Vorhandenes Spiel
LENKKOPF KONTROLLIEREN UND
EINSTELLEN
1. Geeigneten Ständer unter dem Motor
plazieren, um Vorderrad anzuheben.
2. Kontrollieren:
Lenkwelle
Die Gleitrohre am unteren Ende umfas-
sen und die Teleskopgabel hin und her
bewegen.
Spiel
Lenkkopf einstellen.
3 - 21
INSP
ADJ
Spannen.
Vorderrad
2 Nm (0,2 m · kg)
Hinterrad
3 Nm (0,3 m · kg)
Erneuern.
Erneuern.
Erneu-

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents