Download Print this page

Kenmore Top-Mount Refrigerator Owner's Manual page 31

Top-mount refrigerator
Hide thumbs Also See for Top-Mount Refrigerator:

Advertisement

EHSU iHg @pe
In order to ensure proper temperatures,
you need to permit
air flow between the two sections. As shown in the illustra-
tion [[I_, cool air enters through the bottom of the freezer
section I_ and moves up. Most of the air then flows
through the freezer section vents _
and recirculates
under the freezer floor _.
The rest of the air enters the
fresh section through the top vent _.
Do not block any of these vents with food packages. If
the vents are blocked, airflow will be prevented and the
temperature and moisture problems may occur.
I_PORTAHT:
Because air circulates between both
sections, any odors formed in one section will transfer
to the other. You must thoroughly clean both sections to
eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out
of food, wrap or cover foods tightly. (See the "Food
Storage Guide" section for details.)
C6 e
asegu a
la debida
ci
ulaei6H
del aide
Para asegurar las temperaturas correctas, usted debe
permitir que el aire fluya entre las dos secciones. Como se
muestra en la ilustraci6n [_, el aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador i_ Y continQa hacia
arriba. Luego la mayor parte del aire fluye a trav6s de los
orificios de ventilaci6n
_
de la secci6n del congeJador y
vuelve a circular debajo del piso del congelador
_.
El
resto del aire entra en la secci6n de alimentos frescos por
el orificio de ventilaci6n superior _1.
No bloquee ninguno
de estos orificios
de ventilaci6n
con bolsas y paquetes de alimentos. Si los orificios de
ventilaci6n est_n bloqueados, el aire no pod@ circular y
hab@ problemas de temperatura y humedad.
Para ajustar el orificio de ventilaci6n del control de aire
(D), vea en la p_gina 12. Este orificio de ventilaci6n dirige
el aire frio hacia la gaveta de la carne para que est6 m_s
fria que el resto del compartimiento
del refrigerador.
I_PORTAHTE:
Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n
pasa@n a la otra. Usted debe limpiar completamente
ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la
transferencia de los olores de los alimentos y que los
alimentos se sequen, envuelva o cubra bien los alimentos.
(Para m_s detales, ver la secci6n "Guia de Conservaci6n
de los Alimentos").
P@H
.......
ci
ul
ieH
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri6es,
il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections.
Comme I'indique I'illustration
_, le froid p6netre a la base
de la section du cong61ateur
et se d6place vers le
haut. La plus grande pattie de I'air p6n_tre ensuite dans la
section du r6frig@ateur a travers les ouvertures d'a@ation
et recircule sous le plancher du cong61ateur _.
Le
reste de I'air p6netre a la section fraiche a travers les
ouvertures d'a@ation sup@ieures _1.
Ne pas obstruer
I'une ou rautre
de ces ouvertures
d'a_ration
avec des aliments. Si les ouvertures d'a@ation
sont obstru6es, le d6bit d'air sera bloqu6 et des problemes
de temp@ature et d'humidit6 peuvent survenir.
IMPORTANT
: Comme I'air circule entre les deux sec-
tions, toutes les odeurs form6es dans une section seront
transf@6es a I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux
sections pour 61iminer les odeurs. Pour emp_cher le
transfert d'odeurs et les aliments de devenir secs, envel-
opper ou placer un couvercle sur les contenants
d'aliments. (Voir d_tails a la section "Guide de
conservation des aliments".)
31

Advertisement

loading