Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HF 305

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HF 305

  • Page 1 HF 305...
  • Page 2: Table Of Contents

    English Page 4 • Keep page 3 open when reading these operating nstructions. Français Page 12 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 . Deutsch Seite 20 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 28 •...
  • Page 4: English

    English Important • Read these instructions for use carefully in order to obtain accurate measuring results. • This blood pressure meter is only suitable for measuring the blood pressure of adults. • This blood pressure meter measures blood pressure on the basis of the pulse rate.
  • Page 5 Place the batteries as shown in the figure on the left. Make sure that the + and - poles are pointing in the right direction. Use 4 alkaline, Philips Powerlife or rechargeable batteries, size AA (LR06). Remove the protective foil from the display.
  • Page 6 It is important that you sit down during the measurement and rest your forearm on a table. Keep the arm still during the measurement. Conditions for accurate blood pressure measurement - Make sure your are comfortably seated and rest your forearm on a table in such a way that the upper arm is at about the same height as your heart.
  • Page 7 Note: The cuff should be fastened in such a way that the blue mark on the cuff is positioned over the main arteries in the upper arm. When the correct blood pressure has been reached, pressurisation is stopped and the measurement starts (1).
  • Page 8 Remain seated and do not move. ‡ The batteries are almost empty. Replace all batteries. Use alkaline, Philips Powerlife or rechargeable batteries, size AA (LR06). This message is displayed if you have moved during the measurement. Measure your blood pressure again and do not move during the measurement.
  • Page 9 Causes and consequences of high blood pressure Causes of high blood pressure are, among other things, obesity, a high cholesterol level, smoking, excessive alcohol consumption, emotions, excessive salt consumption, a lack of exercise, hereditary inclination towards high blood pressure and certain diseases such as kidney and metabolic disorders. In the long term, high blood pressure can lead to reduced elasticity of the walls of arteries (arteriosclerosis), which is one of the major causes of cardiac infarcts, cerebral haemorrhages and cerebral infarcts as well as kidney disorders.
  • Page 10 Why measure blood pressure at home? An incidental blood pressure measurement carried out by a doctor is not a true representation of your actual blood pressure. It is possible that a person’s blood pressure is higher when it is measured by a doctor than it is when it is measured at home, because people tend to be somewhat tense during a visit to the doctor.
  • Page 11 Pressure: 20 - 280 mmHg Pulse: 40 - 200 beats/minute Measuring accuracy Pressure: ± 3 mmHg Pulse: ± 5% Batteries 4 x 1.5V alkaline or Philips Powerlife batteries (AA/LR06) Battery life > 300 measurements Operating temperature +10°C to +40°C. Storage temperature –10°C to +60°C.
  • Page 12: Français

    Français Important • Pour obtenir des résultats de mesures exacts, lisez ces instructions avec attention. • Cet appareil ne mesure que la tension artérielle des adultes. • Cet appareil mesure la tension artérielle d'après la fréquence de battement du pouls. Si vous avez un pouls très faible ou bien irrégulier, il se peut que votre autotensiomètre ne puisse pas déterminer la bonne valeur de tension.
  • Page 13 Mise en place des piles Disposez les piles comme indiqué dans l'illustration. Les pôles + et - doivent être placés dans le bon sens. Utilisez 4 piles alcalines Philips Powerlife ou rechargeables, de dimension AA (LR06). Retirez le film protecteur de l'écran d'affichage.
  • Page 14 Il est important que vous soyez assis pendant la mesure et que votre avant-bras repose sur une table. Tenez le bras immobile pendant la mesure. Conditions pour une mesure exacte de la tension artérielle. - Asseyez-vous confortablement et reposez votre bras sur une table de telle sorte que votre avant-bras soit approximativement au même niveau que votre cœur.
  • Page 15 Remarque : Le brassard doit être serré autour du bras de telle sorte que la marque bleue se situe au dessus de l'artère principale. Lorsque la tension artérielle correcte est atteinte, le gonflage du brassard cesse et la mesure débute (1). Restez assis et détendu, et ne bougez pas.
  • Page 16 Restez assis et ne bougez pas. ‡ Les piles sont presque vides. Remplacez toutes les piles. Utilisez les piles alcalines Philips Powerlife ou des piles rechargeables, de Type AA (LR06). Ce message s'affiche si vous avez bougé pendant la mesure.
  • Page 17 Causes et conséquences de tension artérielle élevée Les causes de tension artérielle élevée sont, entre autres, l'obésité, un niveau de cholestérol élevé, le tabagisme, une consommation excessive d'alcool, les émotions, une consommation excessive de sel, le manque d'exercice, une prédisposition héréditaire à...
  • Page 18 Pourquoi mesurer la tension artérielle chez soi ? La mesure occasionnelle de la tension artérielle effectuée par un médecin n'est pas une bonne représentation de votre tension artérielle véritable. Il est possible que la tension artérielle d'un sujet soit plus élevée lorsqu'elle est prise par un médecin que lorsqu'elle est prise chez soi, car les sujets ont tendance à...
  • Page 19 Données techniques Philips HF 305 Méthode de mesure Oscillométrique Limites de mesure Tension : 20 - 280 mmHg Pouls : 40 - 200 battements par minute Tolérance Tension : ± 3 mmHg Pouls : ± 5% Piles 4 x 1,5 V piles alcalines ou Powerlife de Philips (AA/LR06) Durée de vie des piles...
  • Page 20: Deutsch

    Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende "Weltweite Garantie".
  • Page 21 Vor dem ersten Gebrauch Legen Sie die Batterien so ein, wie in der Abbildung gezeigt. Achten Sie auf die Markierung der Pole + und -. Verwenden Sie vier Alkaline Philips Powerlife oder wiederaufladbare Batterien, Type AA (LR06). Entfernen Sie die Schutzfolie vom Anzeigefeld Die Oberarmmanschette anlegen Stellen Sie sicher, daß...
  • Page 22 Ist die Manschette zu fest oder nicht fest genug angezogen, kann es zu fehlerhaften Messungen kommen. Bleiben Sie während der Messung ruhig sitzen, und lassen Sie den Unterarm auf dem Tisch ruhen. Voraussetzungen für eine genaue Messung - Setzen Sie sich vor der Messung hin, und entspannen Sie sich.
  • Page 23 Hinweis: Die Manschette sollte so angezogen werden, dass die blaue Markierung der Manschette auf der Hauptschlagader des Oberarmes liegt. Ist ein ausreichender Druck erreicht, wird die Manschette nicht weiter aufgepumpt, und die Messung beginnt (1). Bleiben Sie jetzt ruhig sitzen, ohne sich zu bewegen.
  • Page 24 Die Messung wird durchgeführt. Bewegen Sie sich nicht. ‡ Die Batterien müssen ersetzt werden. Verwenden Sie Philips Powerlife oder wiederaufladbare Batterien, Type AA (LR06). Die Messung war nicht erfolgreich. Sie haben sich bewegt. Wiederholen Sie die Messung, ohne sich dabei zu bewegen.
  • Page 25 Ursachen für Bluthochdruck, und seine Folgen Gründe für den Bluthochdruck sind u.a. Übergewicht, hoher Cholesterinspiegel, Rauchen, übermäßiger Alkoholgenuß, emotionale Belastung, hoher Kochsalzverbrauch, mangelnde körperliche Bewegung, bestimmte Nierenerkrankungen und Stoffwechselstörungen. Im Laufe der Zeit vermindert Bluthochdruck die Elastizität der Blutgefäße (Arteriosklerose), die ihrerseits zu Herzinfarkten, Schlaganfällen, Hirnblutungen und Nierenschäden führen kann.
  • Page 26 Wozu Blutdruckmessungen zu Hause? Gelegentliche Blutdruckmessungen beim Arzt liefern keine ausreichenden Informationen über Ihren Blutdruck. Häufig weichen die in gewohnter Umgebung selbstgemessenen Werte von den beim Arzt gemessenen Werten ab, da Nervosität und seelische Anspannung beim Arzt die Blutdruckwerte über die normale Höhe ansteigen lassen.
  • Page 27 40-200 Schläge/Minute Meßgenauigkeit Druck: ± 3 mm HG Pulsfrequenz: ± 5 % Batterien 4 Stk. 1,5 V Alkaline Philips Powerlife oder Rechargeable, Type AA (LR06) Nutzungsdauer > 300 Messungen Betriebstemperatur : +10° C bis +40° C. Lagertemperatur -10° C bis +60° C Luftfeuchtigkeit <...
  • Page 28: Nederlands

    Nederlands Belangrijk • Leest u deze gebruiksaanwijzing aandachtig om een goed meetresultaat te verkrijgen. • Deze bloeddrukmeter is alleen geschikt voor het meten van de bloeddruk bij volwassenen. • Deze bloeddrukmeter gebruikt het signaal van de hartslag om de bloeddruk te meten. Als u een erg zwakke of onregelmatige hartslag hebt, kan het gebeuren dat de meter de juiste bloeddrukwaarde niet kan bepalen.
  • Page 29 Plaatsen van de batterijen Plaats de batterijen zoals aangegeven hiernaast. Let op dat de + en de - goed zijn geplaatst. Gebruik 4 Alkaline, Philips Powerlife of oplaadbare batterijen, formaat AA (LR06). Verwijder de beschermfolie van het display. Plaatsen van het manchet...
  • Page 30 Trek het manchet zo strak om de bovenarm dat u nog net twee vingers tussen manchet en arm kunt steken. De onderste rand van het manchet moet zich een klein stukje (2 à 3 cm) boven de elleboog bevinden. Als het manchet strakker of losser zit bestaat de kans dat de bloeddrukmeting niet goed wordt uitgevoerd.
  • Page 31 Het uitvoeren van de meting Druk op de ‘START’ knop. Gedurende een seconde verschijnen alle symbolen op het display. 888 880 Nadat enkele seconden de 0 verschijnt, pompt de manchet zichzelf automatisch op. Noot: De manchet moet zodanig gepositioneerd zijn dat de hoofdader in de bovenarm zich onder de markering bevindt.
  • Page 32 De meting is bezig. Blijf stil zitten. ‡ De batterijen zijn bijna leeg; vervang alle batterijen door nieuwe. Gebruik Alkaline, Philips Powerlife of oplaadbare batterijen, formaat AA (LR06). Verschijnt als u bewogen heeft tijdens de meting; meet opnieuw en blijf stil zitten tijdens de meting.
  • Page 33 Algemene informatie over bloeddruk De bloeddruk wordt in mmHg (mm kwikdruk) aangegeven. De bloeddruk bestaat uit twee waarden. De bovendruk (Systolische bloeddruk, SYS) ontstaat door het samentrekken van de hartspier, waardoor het bloed in de slagaderen wordt gepompt. De onderdruk (Diastolische bloeddruk, DIA) ontstaat terwijl het hart zich ontspant en zich opnieuw vult met bloed.
  • Page 34 Bloeddruk variaties De bloeddruk van gezonde mensen, maar vooral ook van mensen met een hoge bloeddruk, vertoont aanzienlijke verschillen. De bloeddruk schommelt in de loop van de dag en van de maand. Ook het jaargetijde en de temperatuur hebben invloed op de bloeddruk.
  • Page 35 Waarom thuis meten? Eén momentele bloeddrukmeting bij de arts geeft geen goed beeld van de bloeddruk. Het kan ook voorkomen dat bij de arts de bloeddruk hoger is dan bij de normale meting thuis. Dit komt omdat men bij de arts toch wat gespannen is. Men spreekt ook wel van “witte jassen”...
  • Page 36 Meetbereik Druk: 20 - 280 mmHg Polsslag: 40 - 200 slagen/min Meetnauwkeurigheid Drukmeting: ± 3 mmHg Polsslagmeting: ± 5% Batterijen 4 x 1,5V alkaline of Philips Powerlife (AA/LR06) Levensduur batterijen > 300 metingen Gebruikstemperatuur +10°C tot +40°C. Bewaartemperatuur –10°C tot +60°C.
  • Page 37: Italiano

    Italiano Importante • Leggete attentamente le istruzioni per l’uso per ottenere i migliori risultati. • L’apparecchio è adatto unicamente per misurare la pressione sanguigna degli adulti. • Questo apparecchio misura la pressione sanguigna sulla base della frequenza delle pulsazioni. Nel caso di frequenza cardiaca particolarmente bassa o irregolare, può...
  • Page 38 Inserite le batterie come indicato nella figura a sinistra. Controllate che i poli + e - siano rivolti nella giusta direzione. Usate 4 batterie alcaline Philips Powerlife o batterie ricaricabili, dimensioni AA (LR 06). Togliete il foglio protettivo dal display.
  • Page 39 È importante rimanere seduti durante la misurazione, appoggiando il braccio su un tavolo. Non muovete il braccio durante la misurazione. Avvertenze per un’accurata misurazione della pressione sanguigna - Sedetevi comodamente e appoggiate l’avambraccio su un tavolo in modo tale che la parte superiore del braccio si trovi più...
  • Page 40 Nota: il bracciale deve essere posizionato in modo tale che il segno blu sullo stesso sia posizionato sull’arteria principale dell’avambraccio. Una volta raggiunta la pressione corretta, la pressurizzazione si interromperà e avrà inizio la misurazione (1). Rimanete seduti, rilassatevi e non muovetevi. A questo punto la pressione nel bracciale si ridurrà...
  • Page 41 Misurazione in corso. Rimanete seduti senza muovervi. ‡ Le batterie sono quasi scariche e devono essere sostituite. Utilizzate batterie alcaline, Philips Powerlife o batterie ricaricabili AA (LR06). Questo messaggio viene visualizzato quando i risultati della misurazione risultano imprecisi perché vi siete mossi durante l’operazione.
  • Page 42 Cause e conseguenze della pressione alta Fra le varie cause che determinano la pressione alta, vanno ricordate: obesità, alto tasso di colesterolo, fumo, eccessivo consumo di alcool, stress emotivo, eccessivo uso di sale, mancanza di esercizio fisico, inclinazione ereditaria per l’alta pressione e alcuni disturbi quali quelli epatici e metabolici.
  • Page 43 Perché è utile misurarsi la pressione a casa? La misurazione saltuaria compiuta dal vostro medico non costituisce la vera rappresentazione dello stato della pressione sanguigna. Può accadere infatti che la pressione risulti più alta quando viene misurata nello studio del medico rispetto a casa, perché...
  • Page 44 Dati tecnici Philips HF 305 Metodo di misurazione Oscillometrico Gamma di misurazione Pressione: 20-280 mmHg Polso: 40-200 battiti al minuto Precisione di misurazione Pressione: ± 3 mmHg Polso: ± 5% Batterie 2 x 1,5V alcaline o batterie Philips Powerlife (AA/LR06) Durata delle batterie >...
  • Page 48 888 880 Πρέπει να δέσετε τ περι ρα ι νι κατά τέτ ι τρ π ώστε τ µπλε σηµάδι πάνω στ περι ρα ι νι να είναι τ π θετηµέν πάνω απ τις κεντρικές αρτηρίες τ υ ρα ί να. περιµένετε...
  • Page 50 Σύµ λ Τι πρέπει να κάνετε ‡...
  • Page 52 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
  • Page 53 Philips HF 305 Η συσκευή αυτή είναι σύµ ωνη µε τις απαιτήσεις της δηγίας MDD 93/42/EOK σ ετικά µε ιατρικές συσκευές.
  • Page 54 0344 4222 002 20923...