Craftsman 25672 Instruction Manual page 73

Table of Contents

Advertisement

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Remisage.
8. Conservaci6n.
The following
steps should
be taken
when mowing
season is over:
Clean
the entire
machine,
especially
underneath
the
cutting
unit cover.
Do not use high pressure
washer
for
cleaning.
Water
can enter engine
and transmission
and
shorten
the useful
life of the machine.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion,
Change
engine
oil.
Drain the fuel tank.
Start the engine
and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove
the spark
plug
and pour
one table
spoon
of
engine
oil into the cylinder.
Pull the engine
over in order
to distribute
the oil. Return
the spark
plug.
Remove
the battery.
Recharge
and store
it in a cool, dry
place. Protect
the battery
from low temperatures.
The machine
should
be stored
indoors
in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing detergent
and warm water instead.
Service
When
ordering,
we need the following
information:
Date
of purchase,
model,
type
and
serial
number
of the
mower.
Always
use original
spare
parts.
Contactyour
local
dealer
of distributor
for warranty
service
and repairs.
Nach
Saisonende
eollten
folgende
Masenahmen
ergriffen
warden:
Die gesamte
Maschine
reinigen,
besonders
unter den
MAhdeckel.
Verwenden
Sie for die Reinigung
keine Hoch-
druckreinigungsgerAte.
Des Wasser
k6nnte in den Motor
oder des Getriebe
eindringen
und die Lebensdauer
der
Maschine
verkL_rzen.
LackschAden
ausbessern,
um Rostangriff
zu vermei-
den.
Motor61 auswechseln.
Den
Kraftstofftank
entleeren.
Den
Motor
starten
und
laufen
lessen,
bis auch der Vergaser
keinen
Kraftstoff
mehr enthAIt.
Die Z0ndkerze
abnehmen
und einen EBI6ffel
Motor61 in
den Zylinder
trAufeln.
Des Schwungrad
drehen,
damit
des OI im Motor verteilt
wird und die ZOndkerze
wieder
einschrauben.
Die Batterie
entfernen,
aufladen
und an einem
kL_hlen
Platz aufbewahren.
Die Batterie
vor niedrigen
Tempera-
turen schQtzen
(unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus abstel-
len.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enthAIt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung
der Ersatzteile
sollen
der Maschinentyp
und
des Kaufsjahr,
sowie Modell-,
Typen- und Seriennummer
an-
gegeben
werden.
FOr Garantieservice
und Reparaturen
wen-
den Sie sich an Ihren autorisierten
HAndler.
Verwenden
Sie immer
OriginaI-Ersatzteile.
Suivre
la procedure
euivante
une fois
la saieon
termi-
n_e:
En fin de saison,
suivre
la proc6dure
suivante
pour le
remisage.
N'utilisez
pas de nettoyeur
haute
pression
pour le lavage.
Eeau pourrait
s'infiltrer
dens
le moteur
et abreger
ainsi la dur6e
de I'appareil.
Nettoyer
I'ensemble
de la machine
et plus particuli&re-
ment I'interieur
du carter
de coupe.
Effectuer
les retouches
de peinture
qui
s'av&reraient
n6cessaires
afin d'eviter
la corrosion.
Vidanger
le moteur.
Retirer la bougie d'allumage
et verser
une cuill&re & soupe
d'huile
dens le moteur.
Faire tourner
le moteur
& la main
pour repartir
I'huile et remettre
la bougie
en place.
Deposer
la batterie
et la remis6e
dens
un endroit
frais
apr6s
I'avoir rechargee.
La proteger
des grands
froids.
Remiser
la machine
&l'abri dens un endroit
sec et protege
de la poussi&re.
ATTENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour effectuer le nettoyage.
Utiliser un detergent du commerce et de I'eau chaude.
Entretien
et r6parations
Pour commander des pieces de rechange, indiquer le nom
du modele, sa version, I'ann6e d'achat, I'annee de fabrication
et le num@o de s@ie de la machine. Prendre contact avec
le revendeur local pour les revisions sous garantie et pour
les reparations.
Toujours utiliser des pi&ces de rechange
d'origine.
Una vez terminada
la temporada
de eorte de hierba, ee
deben tomar lee siguientee medidae:
Limpiar toda lamb, quina, especialmente
por debajo de
la cubierta de la unidad de corte. No utilizar dispositivos
de limpieza a presi6n alta para limpiar. El ague podria
entrar en el motor y la transmisi6n y acortar la vide de
la maquina.
Arreglar las averias en el lacado pare evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar
el aceite
del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasoline.
Poner el motor en marcha
y dejarlo
funcionar
haste que se acabe
la gasoline
del
carburador.
Sacar lab ujia y verter u na cucharada
sopera d e aceite de
motor en el cilindro.
Hacer girar el motor
pare que se
distribuya
el aceite y volver
a enroscar
la bujia.
Sacar la bateria.
Cargarla
y guardarla
en un lugar fresco.
Proteger
la bateria
de las bajas temperatures
(por debajo
del punto
de congelaci6n).
Guarder
la maquina
en un interior
seco.
ADVERTENCIA!
No utilizer nunca gasoline pare efectuar la limpieza. Utilizer
detergente desengrasante
y ague caliente.
Servicio
AI hacer
pedidos
de recambios
es necesario
indicar
el argo
de compra
de la maquina,
el modelo,
el tipo y el nOmero
de
serie. Pare los servicios
de garantia
y reparaci6n,
p6nganse
en contacto
con el distribuidor.
Se deben
utilizer
siempre
recambiosoriginales.
73

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents