Page of 136

HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer Installation Manual

Hp 3000 sheet stapler stacker - (multiple language) install guide.
Hide thumbs

Advertisement

C8084A/C8085A
Stacker/Stapler-Stacker
Réceptacle/Agrafeuse-réceptacle
堆栈器/装订器-堆栈器
Installation Guide
Guide d'installation
Installationshandbuch
Guida all'installazione
Guía de instalación
Guia d'instal·lació
Installationsvejledning
Lea esto primero
Installatiehandleiding
Asennusopas
Üzembe helyezési útmutató
Panduan Penginstalan
Installasjonshåndbok
Instrukcja instalacji
Guia de instalação
Ghid de instalare
Installationshandbok

Advertisement

   Also See for HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer

   Related Manuals for HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer

   Summary of Contents for HP C8519A - LaserJet 9000 B/W Laser Printer

  • Page 1

    C8084A/C8085A Stacker/Stapler-Stacker Réceptacle/Agrafeuse-réceptacle 堆栈器/装订器-堆栈器 Installation Guide Installatiehandleiding Ghid de instalare Guide d'installation Asennusopas Installationshandbuch Guida all'installazione Üzembe helyezési útmutató Guía de instalación Panduan Penginstalan Installationshandbok Guia d'instal·lació Installasjonshåndbok Instrukcja instalacji Installationsvejledning Guia de instalação Lea esto primero...

  • Page 2

    Copyright © 2007 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services.

  • Page 4

    The 3,000-sheet stacker or the 3,000-sheet You must have an optional tray 4 (2,000-sheet If you have already connected your printer stapler/stacker, stacker bin, face-up bin, input tray) installed to connect a 3,000-sheet to an ac power outlet, press the power button magnets, and metal alignment bracket stacker or 3,000-sheet stapler/stacker to your to turn the power off (the button is out).

  • Page 5

    Remove the face-up bin (if it is installed) and Unlock the printer front wheels. If they are connected, disconnect the power store it. It is not used when the stacker or cords from the printer and tray 4 and the stapler/stacker is connected to the printer.

  • Page 6

    Position the finishing device upright. Remove Remove the magnets and the metal alignment Locate the position of the printer’s caps and all of the orange plastic parts and the bracket from the packaging. remove them. tape from the finishing device and from the cables.

  • Page 7

    Position the metal alignment bracket and Position the finishing device to the left of Lower the connecting rod to a horizontal magnets in front of the printer’s cap holes and the printer. position. attach the bracket by inserting the magnets. Placez la patte d'alignement métallique et les Placez l'unité...

  • Page 8

    Put the end of the connecting rod into the Slide the blue plastic bracket into the metal slot Securely connect the communication cable to the U-shaped metal slot on tray 4 and align until it locks into place. Note: The bracket plate printer at the connector labeled “Accessory”.

  • Page 9

    Connect the power cord on the finishing device Connect the power cord for the printer to the Position the printer in its permanent location, and to the upper connection on tray 4. printer. Connect the power cord for tray 4 to lock its front wheels.

  • Page 10

    Push the finishing device toward the printer. If an uneven gap exists between the printer and Attach the stacker bin by aligning the slots with The finishing device should slide in to touch the finishing device at the top, bottom, front, the metal alignment bracket and pushing the the two magnets on the printer and lock the or back, adjust the blue levelers above the...

  • Page 11

    HP LaserJet Attach the face-up bin that came with the stacker If you purchased the finishing device with the Reconnect the power cord for the printer to the or stapler/stacker to the finishing device. When printer, see the guide entitled Start to finish the ac power outlet.

  • Page 12

    Press the power button to turn the power on Wait for READY to appear on the control panel Make sure that the light on the front of the (the button is in). on the printer. finishing device is solid green. If the light is Note: Your control panel may not look exactly amber, flashing, or off, see the online guide as shown.

  • Page 13

    To verify installation, print a configuration page. For usage and support information, see the online guide entitled Administrator that is included on the CD-ROM. Pour vérifier l'installation, imprimez une page Pour obtenir des informations sur l'assistance de configuration. et sur l'utilisation du produit, reportez-vous au guide en ligne intitulé...

  • Page 14

    To remove the 3,000-sheet stacker Disconnect the power cords for the printer and Move the finishing device away from the printer. and 3,000-sheet stapler/stacker: tray 4 from the ac outlet. Press the power button to turn the power off (the button is out). Pour retirer le réceptacle de Déconnectez de la prise secteur CA les cordons Ecartez l'unité...

  • Page 15

    Disconnect the power cords from the finishing To release the blue plastic bracket, squeeze the Before moving the finishing device, lift the blue device and tray 4, and disconnect the release tabs and slide the connecting rod out of tab on the connecting rod in the direction of communication cable from the printer.

  • Page 16

    Pull the blue lever at the base of the rod Unscrew the two magnets by turning them Reattach the face-up bin that came with and raise the rod to its upright position. counterclockwise. Remove the metal alignment the printer bracket. Note: Do not lose the magnets or metal alignment bracket when replacing or relocating the finishing device.

  • Page 17

    3,000 页堆栈器或 3,000 页装订器 / 您必须安装可选的纸盘 4 (2000 页进 如果您已将打印机连接至交流电源插 堆栈器、堆栈器纸槽、面朝上纸槽、 纸盘) ,才能将 3000 页堆栈器或 座,请按下电源按钮关闭电源 (按钮 磁铁及金属校准托架 3000 页装订器 / 堆栈器连接至打印机。 弹出) 。 注释:所示的打印机可能并不代表您 的特定机型。 Dodatak za slaganje 3.000 listova ili dodatak Morate imati montiranu dodatnu ladicu 4 Ako ste već priključili pisač na utičnicu, za spajanje/slaganje 3.000 listova, dodatak (ulazna ladica za 2.000 listova) za priključivanje pritisnite gumb za napajanje kako biste...

  • Page 18

    卸下面朝上纸槽 (如果已安装) , 打开打印机前脚轮锁。 如果已连接电源线,请将它们从打印 并将其保存好。将堆栈器或装订器 / 机、纸盘 4 和交流电源插座上拔下。 堆栈器连接至打印机后,您不需要使 用该纸槽。注:如果您的打印机是多 功能打印机 (MFP),则确保您未从 MFP 卸下扫描仪纸槽。 Uklonite ladicu licem prema gore (ako je Odbravite prednje kotače pisača. Ako su priključeni, odspojite električni kabel montirana) i spremite je. Ne koristi se kad napajanja iz pisača, ladice 4 i električne je dodatak za slaganje ili dodatak za utičnice.

  • Page 19

    将装订设备垂直放置。从装订设备及 从包装袋中取出磁铁和金属校准托架。 找到打印机螺帽,然后卸下螺帽。 电缆上卸下所有橙色塑料部件并撕下 胶带。 Postavite uspravno uređaj za završnu obradu. Uklonite magnete i metalni podupirač Locirajte položaj kape pisača i uklonite ju. Uklonite sve narančaste dijelove i traku poravnanja iz pakiranja. iz završetka uređaja i s kabela. Umíst te dokončovací za ízení na stojato. Z balení...

  • Page 20

    将金属校准托架和磁铁置于打印机螺 将装订设备放在打印机左侧。 将连接杆放低至水平位置。 帽孔的前面,插入磁铁以连接托架。 Postavite metalni podupirač poravnanja Postavite uređaj za završnu obradu LIJEVO Spustite šipku priključivanja u vodoravan i magnete na početku rupe kape pisača od pisača. položaj. i priključite podupirač umetanjem magneta. Umíst te kovové zarovnávací vodítko a magnety Umíst te dokončovací...

  • Page 21

    将连接杆的一端插入纸盘 4 的 U 形 将蓝色塑料托架滑入金属插槽,直至 将通信电缆牢固连接至打印机上标有 金属插槽中,并使其与灰色校准标签 其锁定到位。注:托架板将盖住纸 “Accessory” (附件)的接口。 对齐。 盘 4 上的灰色校准标签。 Stavite kraj šipke priključivanja u metalni utor Vratite plavi plastični podupirač u metalni utor Osigurajte priključak komunikacijskog kabela u obliku slova U na ladici 4 i poravnajte šipku dok ne aretira.

  • Page 22

    将装订设备上的电源线连接至纸盘 4 将打印机电源线连接至打印机。将纸 将打印机放在长期安放位置,然后锁 的上接口。 盘 4 的电源线连接至纸盘 4。 定前脚轮。 注:请勿在此时将任何一条电源线连 小心:装订设备的脚轮不能旋转。请 接至交流电源插座。 小心移动脚轮,以免将连接杆弄断。 Priključite kabel za napajanje na uređaj za Priključite kabel napajanja za pisač na pisač. Postavite pisač na trajno mjesto i aretirajte završnu obradu na gornjoj utičnici na ladici 4. Priključite kabel napajanja za ladicu 4 na prednje kotače.

  • Page 23

    将装订设备推向打印机。装订设备应 如果打印机和装订设备的顶部、底部、 将插槽与金属校准托架对齐,并将堆 滑到触及打印机上的两块磁铁,从而 前部或后部出现不平行的间隙,请调 栈器纸槽推入到位,从而连接堆栈器 将装订设备锁定到位。 整装订设备脚轮上的蓝色校平器,直 纸槽。 至打印机和设备之间的间隙减小。可 注:请勿尝试将堆栈器纸槽连接至装 以接受窄的平行间隙。请接照脚轮上 订设备的塑料翼上。 的标签说明进行操作。 Gurnite uređaj za završnu obradu prema Ako i s obzirom na to postoji razmak između Priključite ladicu za spajanje poravnavajući utore printeru. Uređaj za završnu obradu treba pisača i uređaja za završnu obradu na vrhu, s metalnim podupiračem poravnanja i gurajući uklizati u dodir dva magneta na pisaču...

  • Page 24

    HP LaserJet 将随堆栈器或装订器 / 堆栈器提供的 如果您的装订设备是随打印机一起购 将打印机电源线重新连接至交流电源 Start 面朝上纸槽连接至装订设备。连接面 买的,请参阅标题为 (入门) 插座。将纸盘 4 的电源线重新连接至 朝上纸槽时,请小心操作,以防损坏 的指南以完成安装。否则,请转至下 交流电源插座。 正面朝上的纸槽已满标记。 一步骤。 小心:装订设备只应连接至最小电流 为 15A 的插座。 Priključite ladicu licem prema gore koja dolazi Ako ste kupili uređaj za završnu obradu Priključite kabel napajanja za pisač na utičnicu. s dodatkom za slaganje ili dodatkom za s pisačem pogledajte upute Start (Početak) Priključite kabel napajanja za ladicu 4 na...

  • Page 25

    按下电源按钮,打开电源 (按钮凹进) 。 等待就绪信息出现在打印机控制面板上。 确保装订设备前端的指示灯呈绿色持续 注: 您的控制面板可能与图中显示的 亮起。如果指示灯呈琥珀色、闪烁或熄 有所不同。 灭,请访问以下网址,以查看标题为 (使用)的在线指南:www.hp.com。 Pritisnite gumb za napajanje kako biste uključili Pričekajte da se pojavi oznaka READY (SPREMAN) Provjerite svijetli li zeleno svijetlo s prednje strane napajanje (gumb je utisnut). na kontrolnoj ploči pisača. uređaja za završnu obradu.

  • Page 26

    要验证安装是否正确,请打印配置页。 有关使用和支持信息,请参阅 CD-ROM 光 Administrator 盘上标题为 (管理员) 的联机指南。 Za verificiranje instalacije, ispišite stranicu Za korištenje i informacije podrške, pogledajte s konfiguracijom. online vodič pod nazivom Administrator koji je uključen na CD-ROM-u. Pro ov ení instalace vytiskn te konfigurační Informace o použití a podpo e naleznete stránku.

  • Page 27

    卸下 3,000 页堆栈器和 3,000 页装 从交流插座上拔下打印机和纸盘 4 的 将装订设备从打印机移开。 订器 / 堆栈器:按下电源按钮,关闭 电源线。 电源 (按钮弹出) 。 Za uklanjanje dodatka za slaganje Odspojite kablove za napajanje iz pisača Odmaknite uređaj za završnu obradu od pisača. 3.000 listova ili dodatka za spajanje/ i ladice 4 iz utičnice.

  • Page 28

    拔下装订设备和纸盘 4 的电源线,然 要松开蓝色塑料托架,请压下释出槽 移动装订设备前,请按箭头所示方向 后拔下打印机通信电缆。 片,并将连接杆从纸盘 4 的金属插槽 提起连接杆上的蓝色槽片。 中滑出。 Odspojite kabel za napajanje iz uređaja Za oslobađanje plavog plastičnog podupirača, Prije pomicanja uređaja za završnu obradu, za završnu obradu i ladice 4, i odspojite pritisnite otpuštanje ploče i gurnite šipku za podignite plavu ploču na šipci za priključivanje komunikacijski kabel iz pisača.

  • Page 29

    拉动连接杆底部的蓝色手柄,将连接 逆时针转动两块磁铁,将其旋下。卸 重新连接随打印机提供的面朝上纸槽。 杆升高至垂直位置。 下金属校准托架。注:重新安装或重 新部署装订设备时,请勿丢失磁铁或 金属校准托架。安装时需要磁铁和金 属校准托架。 Povucite plavu polugu na bazi šipke i podignite Odvijte dva magneta zakrećući ih suprotno Priključite ladicu licem prema gore koja šipku u uspravan položaj. od kazaljki na satu. Uklonite metalni podupirač je isporučena s pisačem. poravnanja.

  • Page 30

    µ A 3000 lapos lerakó vagy a 3000 lapos Rendelkeznie kell egy telepített opcionális Ha nyomtatója már be van dugva a hálózati t z /lerakó, lerakótálca, nyomtatott oldallal 4. tálcával (2000 lapos adagolótálca) csatlakozóba, nyomja meg a hálózati felfelé tálca, mágnesek és fém rögzít sín ahhoz, hogy a 3000 lapos lerakót vagy kapcsológombot az áramellátás kikapcsolásához Megjegyzés: El fordulhat, hogy az itt látható...

  • Page 31

    µ Távolítsa el a nyomtatott oldallal felfelé tálcát Engedje ki a nyomtató el oldali kerekeit. Ha be vannak dugva, húzza ki a hálózati (ha már fel van szerelve), és rizze meg. kábeleket a nyomtatóból és a 4. tálcából, Nyomtatóra csatlakoztatott lerakó vagy valamint a hálózati csatlakozóból.

  • Page 32

    µ Állítsa a befejez egységet függ leges helyzetbe. Vegye ki a mágneseket és a fém rögzít sínt Keresse meg a nyomtató véd kupakjait, majd Távolítsa el az összes narancssárga a csomagolásból. távolítsa el azokat. műanyag alkatrészt és a ragasztószalagot a nyomtató befejez egységér l és a kábelekr l. Posisikan perangkat finishing [penuntas] tegak Keluarkan magnet dan braket pelurusan logam Temukan posisi penutup printer dan lepaskan.

  • Page 33

    Helyezze a fém rögzít sínt és a mágneseket Helyezze a befejez egységet a nyomtató bal Engedje le az összeköt sínt vízszintes helyzetbe. a kupakok nyílásaiba, és a mágnesek oldalára. behelyezésével rögzítse a keretet. Posisikan braket pelurusan logam dan magnet Posisikan perangkat finishing [penuntas] di kiri Turunkan batang penghubung ke posisi di depan lubang sungkup printer lalu pasang printer.

  • Page 34

    µ Helyezze az összeköt sín végét a 4. tálcán Csúsztassa a kék m anyag csúszkát Csatlakoztassa szorosan a kommunikációs kábelt található U-alakú nyílásba, majd igazítsa a fémsínbe, amíg az a helyére nem pattan. a nyomtató „Accessory” feliratú csatlakozójába. a sínt a szürke beállítócímkéhez. Megjegyzés: A csúszka lapja takarja el a 4.

  • Page 35

    µ Csatlakoztassa a befejez egységen található Csatlakoztassa a nyomtató tápkábelét Helyezze a nyomtatót a végleges helyére, tápkábelt a 4. tálca fels csatlakozójába. a nyomtatóhoz. Csatlakoztassa a 4. tálca majd rögzítse az elüls kerekeket. tápkábelét a 4. tálcához. Megjegyzés: Még FIGYELEM! A befejez egység kerekei nem ne csatlakoztassa egyik tápkábelt sem a hálózati tudnak elfordulni.

  • Page 36

    µ Tolja a befejez egységet a nyomtató felé. Ha a nyomtató és a befejez egység között felül, A lerakótálca nyílásait illessze a fém A befejez egységnek addig kell csúsznia, amíg alul, elöl vagy hátul nem egyenletes a rés, akkor rögzít keretbe, majd nyomja a lerakótálcát a nyomtatón lév két mágneshez nem ér, majd állítsa a befejez egység kerekei fölött található...

  • Page 37

    HP LaserJet Start Helyezze be a lerakóhoz vagy a t z /lerakóhoz Amennyiben a befejez egységet a nyomtatóval Csatlakoztassa újra a nyomtató tápkábelét mellékelt nyomtatott oldallal felfelé tálcát együtt vásárolta, akkor a telepítés befejezéséhez a hálózati csatlakozóba. Csatlakoztassa újra a befejez egységbe. A nyomtatott oldallal felfelé tekintse meg a Start cím útmutatót.

  • Page 38

    READY µ A bekapcsoláshoz nyomja meg a hálózati Várja meg, míg a nyomtató kezel paneljén Gy z djön meg arról, hogy a befejez egység kapcsológombot (a gombnak benyomott megjelenik a KÉSZ felirat. elüls részén található jelz fény folyamatos zöld állásban kell lennie). Megjegyzés: Elképzelhet , hogy fénnyel világít.

  • Page 39

    Administrator A telepítés ellen rzéséhez nyomtasson ki egy A készülék használatával és a támogatással tesztoldalt. kapcsolatos tájékoztatást a CD-ROM-on található online Rendszergazdai útmutatóban olvashatja el. Untuk memastikan keberhasilan instalasi, cetak Untuk informasi tentang penggunaan dan halaman konfigurasi. dukungan, lihat panduan online yang berjudul Administrator yang dibekalkan pada CD-ROM.

  • Page 40

    µ 3.000 µ 3.000 A 3000 lapos lerakó és a 3000 lapos Húzza ki a nyomtató és a 4. tálca tápkábeleit Húzza el a befejez egységet a nyomtatótól. tűző/lerakó eltávolítása: A kikapcsoláshoz a hálózati csatlakozókból. nyomja meg a hálózati kapcsológombot (a gombnak küls állásban kell lennie).

  • Page 41

    Húzza ki a tápkábeleket a befejez egységb l A kék m anyagcsúszka kiengedéséhez A befejez egység elmozdítása el tt emelje és a 4. tálcából, majd húzza ki a nyomtatóból nyomja össze a nyitófüleket, majd húzza fel az összeköt sínen található kék fület a kommunikációs kábelt.

  • Page 42

    µ Húzza meg a sín alján található kék kart, Csavarja ki a két mágnest az óramutató Helyezze vissza a nyomtatóhoz mellékelt majd emelje fel a sínt függ leges helyzetbe. járásával ellentétes irányban. Távolítsa el nyomtatott oldallal felfelé tálcát. a fém rögzít keretet. Megjegyzés: Ne veszítse el a mágneseket vagy a fém rögzít keretet a befejez egység cseréjekor vagy áthelyezésekor.

  • Page 43

    Układacz lub zszywacz/układacz o pojemno ci Warunkiem zainstalowania w drukarce Je li drukarka jest podłéczona do gniazdka 3000 arkuszy, taca układacza oraz pojemnik układacza lub zszywacza/układacza sieciowego, naci nij przycisk zasilania, wydrukiem w górê, magnesy i metalowy o pojemno ci 3000 arkuszy jest posiadanie aby jé...

  • Page 44

    Wyjmij pojemnik wydrukiem w górê (je li go Odblokuj przednie kółka drukarki. Wyjmij z gniazdek po obu stronach wtyczki zainstalowano) i odłó w bezpieczne miejsce. przewodów zasilajécych drukarki i podajnika 4 Po zainstalowaniu układacza lub zszywacza/ układacza pojemnik ten nie bêdzie u ywany. Uwaga: W przypadku drukarki wielofunkcyjnej (MFP) nale y upewnić...

  • Page 45

    Ustaw urzédzenie wyka czajéce pionowo. Wyjmij magnesy i metalowy wspornik Odszukaj na drukarce za lepki i wyjmij je. Usuń wszystkie pomarańczowe wyrównujécy z opakowania. plastikowe elementy oraz taśmę z urzédzenia wyka czajécego i przewodów. Posicione o dispositivo de acabamento Retire os ímãs e o suporte de metal para Localize os protetores da impressora verticalmente.

  • Page 46

    Umie ć metalowy wspornik wyrównujécy Przysu urzédzenie wyka czajéce do lewego Opu ć prêt łéczécy, tak aby znajdował siê i magnesy na wysoko ci otworów po za lepkach boku drukarki. w pozycji poziomej. i przymocuj wspornik, wkładajéc magnesy w otwory. Coloque o suporte de metal para alinhamento Coloque o dispositivo de acabamento Abaixe a haste de conexão até...

  • Page 47

    Umie ć ko cówkê prêta w metalowym otworze Wsu niebieski plastikowy wspornik do Podłécz przewód komunikacyjny do złécza w kształcie litery U w podajniku 4 i ustal metalowego gniazda tak, by zablokować drukarki oznaczonego jako „Accessory” wła ciwe poło enie prêta wzglêdem szarego go we wła ciwym poło eniu.

  • Page 48

    Podłécz przewód zasilajécy urzédzenia Nastêpnie podłécz przewód zasilajécy drukarki. Ustaw drukarkê w miejscu, w którym ma wyka czajécego do górnego gniazdka Podłécz odpowiedni przewód zasilajécy do pracować i zablokuj jej przednie kółka. podajnika 4. podajnika 4. Uwaga: adnego z przewodów UWAGA: Kółka urzédzenia wyka czajécego zasilajécych nie nale y na tym etapie podłéczać...

  • Page 49

    Dosu urzédzenie wyka czajéce do drukarki. Je li miêdzy drukarké i urzédzeniem Zainstaluj tacê układacza, dopasowujéc otwory Urzédzenie wyka czajéce powinno stykać siê wyka czajécym, u góry lub u dołu, widać do metalowego prêta urzédzenia i maksymalnie z dwoma magnesami na drukarce, co umo liwi nieregularny odstêp, zlikwiduj go za pomocé...

  • Page 50

    HP LaserJet Przymocuj pojemnik dostarczony wraz Je li urzédzenie wyka czajéce zostało Podłécz przewód zasilajécy drukarki do z układaczem lub zszywaczem/układaczem zakupione wraz z drukarké, dalsze informacje gniazdka sieciowego. Nastêpnie podłécz do urzédzenia wyka czajécego wydrukiem dotyczéce nastêpnych czynno ci instalacyjnych przewód zasilajécy podajnika 4 do gniazdka w górê.

  • Page 51

    Włécz drukarkê, naciskajéc przycisk zasilania Poczekaj, a na panelu sterowania drukarki Kontrolka w przedniej czê ci urzédzenia (przycisk wci niêty). zostanie wy wietlony komunikat GOTOWE. wyka czajécego powinna wiecić ciégłym Uwaga: Panel sterowania drukarki mo e zielonym wiatłem. Je li wieci na pomara czowo, nieznacznie siê...

  • Page 52

    Aby sprawdzić prawidłowo ć instalacji, Informacje na temat u ytkowania i pomocy wydrukuj stronê konfiguracyjné. technicznej mo na znale ć w podrêczniku online zatytułowanym Administrator, który umieszczono na załéczonym dysku CD. Para verificar a instalação, imprima uma página Para obter informações sobre uso e suporte, de configuração.

  • Page 53

    Aby wymontować układacz i zszywacz/ Wyjmij z gniazdek sieciowych wtyczki Odsu urzédzenie wyka czajéce od drukarki. układacz o pojemności 3000 arkuszy: przewodów zasilajécych drukarki oraz Włécz drukarkê, naciskajéc przycisk zasilania podajnika 4. (przycisk wci niêty). Para remover o empilhador para Desconecte da tomada os cabos de força Afaste o dispositivo de acabamento 3.000 folhas e o empilhador/...

  • Page 54

    Odłécz przewody zasilajéce od urzédzenia Aby zwolnić niebieski plastikowy wspornik, Przed przesuniêciem urzédzenia wyka czajécego wyka czajécego i podajnika 4 oraz przewód ci nij klapki zwalniajéce i wysu prêt łéczécy unie niebieské klapkê na prêcie łéczécym komunikacyjny od drukarki. z metalowego gniazda w podajniku 4. w kierunku oznaczonym strzałké.

  • Page 55

    Pociégnij niebieské d wigniê w dolnej czê ci Odkrêć dwa magnesy w kierunku przeciwnym Zamontuj w drukarce, wchodzécy w skład jej prêta i podnie prêt. do ruchu wskazówek zegara. Zdejmij metalowy wyposa enia, pojemnik wydrukiem w górê. wspornik wyrównujécy. Uwaga: Nale y uwa ać, aby nie zgubić...

  • Page 56

    Arksamlare för 3 000 ark eller arksamlare med Du måste ha ett fack av typ 4 (inmatningsfack Om du har anslutit skrivaren till ett nätuttag häftningsfunktion för 3 000 ark, staplingsfack, för 2 000 ark) installerat om du vill ansluta en trycker du på...

  • Page 57

    Ta bort utmatningsfacket för framsidan uppåt Friställ skrivarens framhjul. Koppla bort nätsladdarna från skrivaren om det är installerat och spara det. Det används om de är anslutna samt fack 4 och nätuttaget. inte när arksamlaren eller arksamlaren med häftningsfunktion är ansluten till skrivaren. Obs! Om du har en multifunktionsskrivare (multifunction printer, MFP) ska du inte ta bort skannerfacket från skrivaren.

  • Page 58

    Placera efterbehandlingsenheten upprätt. Ta bort magneterna och justeringsguiden Leta reda på skrivarlocken och ta bort dem. Ta bort alla de orangefärgade av metall från emballaget. plastdelarna samt tejpen från efterbehandlingsenheten och kablarna. 將裝訂裝置豎直放置。去除裝訂裝置與纜線的所 從包裝中取出磁體與金屬對齊托架。 找出印表機護蓋的位置並將其卸下。 有橙色塑料零件與膠帶。 Son işlem aygıtını dikey konuma ayarlayın. Mıknatısları...

  • Page 59

    Placera justeringsguiden av metall och Placera efterbehandlingsenheten till vänster Sänk fästarmen till vågrätt läge. magneterna framför skrivarlockhålen och om skrivaren. fäst guiden genom att trycka i magneterna. 將金屬對齊托架與磁體置於印表機護蓋孔的前 將裝訂裝置置於印表機左側。 將連接桿放下至水平位置。 端,然後重新插入磁體以連接托架。 Metal hizalama dirseğini ve mıknatısları yazıcı Son işlem aygıtını yazıcının soluna yerleştirin. Bağlantı...

  • Page 60

    Placera ena änden av fästarmen i det Skjut in det blå plastfästet i metallfästet tills det Anslut kommunikationskabeln till skrivaren med U-formade-metallfästet på fack 4 och justera snäpper på plats. Obs! Fästet ska täcka den kontakten märkt Tillbehör. den efter armen med den grå etiketten. grå...

  • Page 61

    Anslut nätsladden på efterbehandlingsenheten Anslut skrivarens nätsladd. Anslut nätsladden Placera skrivaren på dess permanenta till den övre kontakten på fack 4. till fack 4. Obs! Anslut inte nätsladdarna till plats och lås fast framhjulen. eluttaget än. Obs! Efterbehandlingsenhetens hjul är inte vridbara.

  • Page 62

    Tryck efterbehandlingsenheten mot skrivaren. Om det finns ett ojämnt mellanrum mellan Fäst utmatningsfacket för stapling genom Efterbehandlingsenheten ska glida in och få skrivaren och efterbehandlingsenheten justerar att passa in hålen med metalljusteringsfästet kontakt med de två magneterna på skrivaren du det med de blå reglagen ovanför hjulen och trycka utmatningsfacket på...

  • Page 63

    HP LaserJet Fäst utmatningsfacket för framsidan uppåt Om du har köpt efterbehandlingsenheten Anslut nätsladden för skrivaren till eluttaget igen. (levererat med arksamlaren eller arksamlaren med tillsammans med skrivaren ser du efter Sätt tillbaka nätsladden för fack 4 i eluttaget. häftningsfunktion) till efterbehandlingsenheten. i guiden Start om du vill avsluta installationen.

  • Page 64

    Tryck på strömbrytaren så att strömmen sätts Vänta tills texten KLAR visas på skrivarens Kontrollera att lampan på efterbehandlingsenhetens på (knappen är intryckt). frontpanel. Obs! Kontrollpanelen kanske inte framsida lyser grönt med fast sken. Om lampan lyser ser ut exakt som på bilderna. med gult sken, blinkar eller är släckt ser du efter i onlineguiden Use på...

  • Page 65

    Om du vill kontrollera installationen skriver Se onlinehandboken Administratör som finns du ut en konfigurationssida. på cd-skivan om du vill ha information om användning och support. 要確認安裝,請列印組態頁。 如需用法與支援相關資訊,請參閱 CD-ROM 中的 線上指南。 Kurulumu doğrulamak için, bir yapılandırma Kullanım ve destek bilgileri için CD-ROM'da sayfası...

  • Page 66

    Så här tar du bort arksamlaren för Koppla bort nätsladdarna från skrivaren och Flytta efterbehandlingsenheten bort från datorn. 3 000 ark eller arksamlaren med fack 4 från eluttaget. häftningsfunktion för 3 000 ark: Tryck på strömbrytaren så att strömmen bryts (knappen är i sitt yttre läge).

  • Page 67

    Koppla bort nätsladdarna från Lossa det blå plastfästet genom att trycka på Innan du flyttar efterbehandlingsenheten lyfter efterbehandlingsenheten och fack 4. Koppla fästflikarna och dra fästarmen ur ut metallfästet du den blå fliken på fästarmen i pilens riktning. bort kommunikationskabeln från skrivaren. i fack 4.

  • Page 68

    Dra i den blå spaken i ena änden av armen och Skruva loss de två magneterna genom att vrida Sätt tillbaka utmatningsfacket för framsidan lyft armen till uppfällt läge. dem motsols. Ta bort justeringsarmen av metall. uppåt (levererat med skrivaren). Obs! Tappa inte bort magneterna eller justeringsarmen av metall när du sätter tillbaka eller flyttar efterbehandlingsenheten.

  • Page 70: Declaration Of Conformity, Conforms To The Following Product Specifications, Supplementary Information

    Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Phone: 208-396-6000)

  • Page 71

    Your Local Hewlett-Packard Sales and Service Office or Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) USA Contact: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Phone: 208-396-6000)

  • Page 72

    1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard. 2) Ce produit est conforme aux exigences des normes EN55022 et CNS13438 Classe A, lesquelles stipulent ce qui suit : «...

  • Page 73

    1) Ce produit a été testé dans une configuration classique avec des ordinateurs personnels Hewlett-Packard. 2) Ce produit est conforme aux exigences des normes EN55022 et CNS13438 Classe A, lesquelles stipulent ce qui suit : «...

  • Page 74

    Die nächstgelegene Hewlett-Packard Verkaufs- und Servicestelle oder die Hewlett-Packard GmbH, Abteilung HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Deutschland (FAX: +49-7031-14-3143) Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 75

    Die nächstgelegene Hewlett-Packard Verkaufs- und Servicestelle oder die Hewlett-Packard GmbH, Abteilung HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Deutschland (FAX: +49-7031-14-3143) Ansprechpartner in den USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 76

    January 29, 2008 Solo per informazioni sulla conformità, rivolgersi a: Europa: L'ufficio vendite e servizi Hewlett-Packard locale o Hewlett-Packard Gmbh, HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA...

  • Page 77

    January 29, 2008 Solo per informazioni sulla conformità, rivolgersi a: Europa: L'ufficio vendite e servizi Hewlett-Packard locale o Hewlett-Packard Gmbh, HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Stati Uniti: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA...

  • Page 78

    1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard 2) El producto cumple los requisitos de EN55022 y CNS13438 Clase A, caso en el que se aplica lo siguiente: “Advertencia: este es un producto de clase A En un entorno doméstico, este producto puede causar radiointerferencias, en cuyo caso es posible que...

  • Page 79

    1) El producto se ha probado en configuraciones típicas de sistemas informáticos personales Hewlett-Packard 2) El producto cumple los requisitos de EN55022 y CNS13438 Clase A, caso en el que se aplica lo siguiente: “Advertencia: este es un producto de clase A En un entorno doméstico, este producto puede causar radiointerferencias, en cuyo caso es posible que...

  • Page 80

    1) El producte s'ha provat en una configuració típica de sistemes informàtics personals de Hewlett-Packard 2) El producte compleix amb els requisits d'EN55022 i CNS13438 Classe A, per als quals s'aplica el següent: "Advertiment: Aquest és un producte de Classe A.

  • Page 81

    1) El producte s'ha provat en una configuració típica de sistemes informàtics personals de Hewlett-Packard 2) El producte compleix amb els requisits d'EN55022 i CNS13438 Classe A, per als quals s'aplica el següent: "Advertiment: Aquest és un producte de Classe A.

  • Page 82

    Boise, Idaho USA 2008 年 1 月 29 日 仅适用于管制主题: 您当地的 Hewlett-Packard 销售和服务中心或 Hewlett-Packard Gmbh, 欧洲联系人: Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany(传真:+49-7031-14-3143) 产品管制经理,Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA 美国联系人: (电话:208-396-6000)...

  • Page 83

    89/336/EEC 73/23/EEC Hewlett-Packard EN55022 CNS13438 Class A – Boise, Idaho USA 2008 Hewlett-Packard Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany +49-7031-14-3143 Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA 208-396-6000...

  • Page 84

    Lokalna prodajna i servisna podružnica Hewlett-Packarda ili Hewlett-Packard GmbH, Odjel HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Njemačka (faks: +49-7031-14-3143) Kontakt u SAD-u: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, SAD (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 85

    Lokalna prodajna i servisna podružnica Hewlett-Packarda ili Hewlett-Packard GmbH, Odjel HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Njema ka (faks: +49-7031-14-3143) Kontakt u SAD-u: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, SAD (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 86

    Místní prodejce společnosti Hewlett-Packard a kancelář Service Office nebo oddělení Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Německo (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 87

    škodlivé rušení. (2) Toto za ízení musí být odolné proti libovolnému vn jšímu rušení, v etn rušení, které by mohlo zp sobit nežádoucí innost. 1) Produkt byl testován v typické konfiguraci s po íta i Hewlett-Packard Personal Computer Systems 2) Produkt vyhovuje požadavk m EN55022 a CNS13438 t ídy A, ke kterým se vztahuje následující: Upozorn ní – Jedná...

  • Page 88: Yderligere Oplysninger

    Det lokale Hewlett-Packard salgs- og servicekontor eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Tyskland (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt i USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 89

    Det lokale Hewlett-Packard salgs- og servicekontor eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Tyskland (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt i USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 90

    Uw plaatselijk Hewlett-Packard verkoop- en servicepunt of Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Duitsland (FAX: +49-7031-14-3143) Contact voor de VS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Tel.: 208-396-6000)

  • Page 91

    Uw plaatselijk Hewlett-Packard verkoop- en servicepunt of Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Strasse 140, D-71034 Böblingen, Duitsland (FAX: +49-7031-14-3143) Contact voor de VS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Tel.: 208-396-6000)

  • Page 92

    Paikallinen Hewlett-Packardin myynti- ja palvelukonttori tai Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany (Faksi: +49-7031-14-3143) Yhdysvaltojen yhteystiedot: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Puhelin: 208-396-6000)

  • Page 93

    Paikallinen Hewlett-Packardin myynti- ja palvelukonttori tai Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany (Faksi: +49-7031-14-3143) Yhdysvaltojen yhteystiedot: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Puhelin: 208-396-6000)

  • Page 94

    τις τυχόν λαµβανόµενες παρεµβολές, συµπεριλαµβανοµένων των παρεµβολών που ενδέχεται να προκαλέσουν ανεπιθύµητη λειτουργία. 1) Το προϊόν υποβλήθηκε σε δοκιµή, στο βασικό του µοντέλο, µε τη χρήση των Hewlett-Packard Personal Computer Systems. 2) Το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις των προτύπων EN55022 & CNS13438 Κλάσης A και στην περίπτωση αυτή ισχύουν...

  • Page 95

    µ µ µ Hewlett-Packard Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straae 140, D-71034 Böblingen, Germany ( : +49-7031-14-3143) . . .: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA : 208-396-6000)

  • Page 96

    A helyi Hewlett-Packard értékesítési és szerviz iroda, illetve a Hewlett-Packard GmbH Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Németország (FAX: +49-7031-14-3143) USA felelős: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 97

    A helyi Hewlett-Packard értékesítési és szerviz iroda, illetve a Hewlett-Packard GmbH Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Németország (FAX: +49-7031-14-3143) USA felel s: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 98

    Kantor Penjualan dan Layanan Hewlett-Packard Setempat atau Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Kontak di AS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telepon: 208-396-6000)

  • Page 99

    Kantor Penjualan dan Layanan Hewlett-Packard Setempat atau Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Kontak di AS: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telepon: 208-396-6000)

  • Page 100

    2008 年 1 月 29 日 規制に関する専用お問い合わせ先: 最寄の Hewlett-Packard 販売/サービス事業所、または Hewlett-Packard Gmbh, ヨーロッパのお問い合わせ先: Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (ファックス:+49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA 米国のお問い合わせ先: (電話:208-396-6000)

  • Page 101

    Low Voltage Directive 73/23/EEC Part 15 Class A Boise, Idaho USA Hewlett-Packard Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Germany +49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA 208-396-6000)

  • Page 102

    규격 관련 문의처 해당 국가/지역의 Hewlett-Packard 영업 및 서비스 사무소 또는 Hewlett-Packard Gmbh, 유럽: Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany(팩스: +49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA 미국: (전화: 208-396-6000)

  • Page 103

    CNS13438 Class A “ – Class ” Boise, Idaho USA 2008 Hewlett-Packard Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany( : +49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA : 208-396-6000)

  • Page 104

    I Europa: Ditt lokale Hewlett-Packard-kontor eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Tysjkland (faks: +49-7031-14-3143) I USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Tlf.: 208-396-6000)

  • Page 105

    I Europa: Ditt lokale Hewlett-Packard-kontor eller Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Tysjkland (faks: +49-7031-14-3143) I USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Tlf.: 208-396-6000)

  • Page 106

    Lokalne biuro sprzedaży i obsługi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Departament HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (Faks: +49-7031-14-3143) USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: +1-208-396-6000)

  • Page 107

    Lokalne biuro sprzeda y i obs ugi Hewlett-Packard lub Hewlett-Packard Gmbh, Departament HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (Faks: +49-7031-14-3143) USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: +1-208-396-6000)

  • Page 108

    Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou Hewlett-Packard Gmbh Departamento HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Contato nos EUA: Gerente de regulamentação do produto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefone: 208-396-6000)

  • Page 109

    Escritório de vendas e manutenção local da Hewlett-Packard ou Hewlett-Packard Gmbh Departamento HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Contato nos EUA: Gerente de regulamentação do produto, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefone: 208-396-6000)

  • Page 110

    Contact pentru Europa: Reprezentanţa locală Hewlett-Packard pentru vânzări şi service sau Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germania (FAX: +49-7031-14-3143) Contact pentru SUA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 111

    , inclusiv interferen e care pot provoca o func ionare nedorit . 1) Produsul a fost testat într-o configura ie tipic , cu sisteme de computere personale Hewlett-Packard 2) Produsul respect cerin ele EN55022 & CNS13438 Clasa A, caz în care se aplic urm toarea formulare: „Avertisment –...

  • Page 112

    Ближайший отдел по сбыту и обслуживанию компании Hewlett-Packard или Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany (ФАКС: +49-7031-14-3143) Контактное лицо в США: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Телефон: 208-396-6000)

  • Page 113

    : « ». 2008 . Hewlett-Packard Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany ( : +49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA : 208-396-6000)

  • Page 114

    Váš miestny zástupca predaja a služieb spoločnosti Hewlett-Packard alebo Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX: +49-7031-14-3143) Kontakt pre USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefón: 208-396-6000)

  • Page 115

    škodlivé rušenie a (2) musí znáša akéko vek rušenie vrátane rušenia, ktoré môže spôsobi jeho nežiaducu innos . 1) Výrobok bol testovaný v typickej konfigurácii s po íta ovými systémami spolo nosti Hewlett-Packard. 2) Výrobok sp a požiadavky noriem EN55022 a CNS13438 triedy A, a preto sa na vz ahuje toto ustanovenie: „Upozornenie –...

  • Page 116

    Krajevna Hewlett-Packardova podružnica za prodajo in popravilo ali Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Nemčija (Faks: +49-7031-14-3143) Stik z ZDA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Tel.: 208-396-6000)

  • Page 117

    Krajevna Hewlett-Packardova podružnica za prodajo in popravilo ali Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Nem ija (Faks: +49-7031-14-3143) Stik z ZDA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Tel.: 208-396-6000)

  • Page 118

    I Europa: Ditt lokala Hewlett-Packard försäljnings- och servicekontor eller Hewlett-Packard Gmbh Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Tyskland (FAX: +49-7031-14-3143) I USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 119

    I Europa: Ditt lokala Hewlett-Packard försäljnings- och servicekontor eller Hewlett-Packard Gmbh Department HQ-TRE/Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Tyskland (FAX: +49-7031-14-3143) I USA: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 120

    Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany ( : +49-7031-14-3143) ที ่ ต ิ ด ต อ ในสหรั ฐ อเมริ ก า Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA โทรศั พ ท : 208-396-6000)

  • Page 121

    Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany ( : +49-7031-14-3143) ที ่ ต ิ ด ต อ ในสหรั ฐ อเมริ ก า Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA โทรศั พ ท : 208-396-6000)

  • Page 122

    2008 年 1 月 29 日 僅限於法規主題︰ 歐洲聯絡處: 您當地的 Hewlett-Packard 銷售與服務辦事處或 Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX:+49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA 美國聯絡處: (Phone: 208-396-6000)

  • Page 123

    EN55022 CNS13438 Class A “ ” Boise, Idaho USA 2008 Hewlett-Packard GmbH, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straáe 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAX:+49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Phone:208-396-6000)

  • Page 124

    Bulunduğunuz yerdeki Hewlett-Packard Satış ve Servis Ofisi veya Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAKS: +49-7031-14-3143) Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA ABD için Başvuru:...

  • Page 125

    Bulundu unuz yerdeki Hewlett-Packard Satı ve Servis Ofisi veya Hewlett-Packard Gmbh, Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany (FAKS: +49-7031-14-3143) ABD için Ba vuru: Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA (Telefon: 208-396-6000)

  • Page 126

    " Hewlett-Packard – " : CNS13438 EN55022 ." Boise, Idaho USA Hewlett-Packard Gmbh Hewlett-Packard Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA...

  • Page 127

    " Hewlett-Packard – " : CNS13438 EN55022 ." Boise, Idaho USA Hewlett-Packard Gmbh Hewlett-Packard Department HQ-TRE / Standards Europe, Herrenberger Straße 140, D-71034 Böblingen, Germany Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, PO Box 15, Mail Stop 160, Boise, Idaho 83707-0015, USA...

  • Page 132

    HP LaserJet...

  • Page 136

    © 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com *C8084-90905* *C8084-90905* C8084-90905...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: