A
B
•
•
•
•
• •
•
•
•
• •
•
•
•
• •
•
Twin-Needle Sewing
(60, 70 and 75 only)
Your sewing machine is designed for twin-needle sewing, which al-
lows you to sew using two upper threads. You can use the same color
or two different colors of thread for decorative stitches.
Inserting The Twin Needle
Insert the twin needle in the same way that a single needle is inserted.
(Refer to page 8.) The flat side of the needle should be toward the back
and the rounded side should he toward you .
Setting The Extra Spool Pin
Place the extra vertical spool pin in the hole found on the top right-
hand side of the machine. Place the second spool of thread on this pin
as shown in fig. A.
CD Extra spool pin
Twin~Needle
Threading
Each needle should be threaded separately.
1. Threading the Right Needle
Follow the same instructions for single-needle threading. See page
30 for more details.
2. Threading the left Needle
Thread the left needle in the same way as the right needle was
threaded, but do not pass the thread through the thread guide above
the needle before passing it through the eye of the left needle as
shown in fig. B .
WARNING:
®
Right needle thread passes. through the guide .
®
Left
needle thread passes in front of the guide .
By using a twin needle the stitch width has to be reduced. Otherwise
the needles may hit the needle plate causing the needles to break .
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Couture avec l'aiguille jumelee
(modeles 60, 70 et 75 uniquement)
Cette machine
a
coudre a
ete
conyue pour pouvoir
etre
Utilisee
avec
une aigui!le jume18e, permettant ainsi de coudre avec deux fils
supe~
rieurs. 11 est possible d'utiliser Ia
meme
couleur de fil ou deux fils de
couleurs difterentes pour obtenir des points fantaisie d8coratifs.
Mise en place de l'alguille jumelee
lntroduire l'aiguille comme pour une aiguille norma!e (veuillez vous
reterer a Ia page 8). Le cOte plat de l'aiguil!e doit Stre tourne vers
l'arriere et l'arrondi doit se situer face
a
l'utilisateur.
Mise en place du
porte~bobioe
supplementaire
Placer le porte-bobine vertical suppl8mentaire dans !'orifice qui se
trouve au-dessus de Ia machine, du cote droit Placer Ia ·seconde
bobine de fll sur cet axe comme le montre Ia fig. A.
Q)
Porte-bobine supplEimentaire
Enfilage
de
l'aiguille
jumelee
Chaque aiguille doit etre enfi!ee separement.
1. Enfllage de l'aiguille de droite
Suivre les memes instructions que pour l'enfilage d'une aigui11e
normale. Voir page 31 pour de plus amples details.
2. Enfllage· de l'aigui!!e de gauche
Enfiler l'aiguille de gauche de Ia meme maniere que !'aiguille de
droite mais sans passer le fil par le guide-fils situe au-dessus de
l'aiguille. Passer directement le
fi!
par le chas de l'aiguille gau-
che, comme le montre Ia fig. B.
®
Le fil de !'aiguil!e droite passe
par
!e guide-fils.
®
Le
fi!
de l'aiguiUe gauche passe devant le guide-fils.
AVERTISSEMENT:
Reduire Ia largeur de point lors de !'utilisation d'une aiguille
ju~
melee sinon les aiguilles risquent de heurter Ia plaque
a
aiguille
et de se rompre.
• •
•
•
• •
• •
•
• •
•
•
•
•
• •
•
• •
•
•
• •
• •
•
• •
•
•
Naaien met een dubbele naald
(aileen 60, 70 en 75)
Met deze naaimachine kunt u met een dubbele naald naaien, zodat u twee
bovendraden kuntgebruiken.
U kunt ofwel dezelfde kleur garen gebruiken,
of voor decoratieve steken twee verschillende kleuren .
Dubbele naald plaatsen
Een dubbele naald wordt op dezelfde wijze aangebracht als een enkele naald
(zie pag. 8). De platte zijde van de naald moet naar achteren wijzen en de
ronde kant naar u toe .
Extra klospen plaatsen
Zet
de verticale klospen in bet gaatie direct naast de klospen aan de hoven-
kant van de machine. Zet het tweede klosje garen op de verticale klospen
zoals getoond in fig. A .
(j) Extra klospen
Draad voor dubbele naald inrijgen
Het garen voor elk van de twee ,naalden moet apart worden ingeregen. ·
l. De rechternaald inrijgen
Volg de instructies voor het inrijgen van een enkele naald. Meer infor-
matie hierover kunt u vinden op pagina 31 .
2.
De linkernaald inrijgen
Volg ook voor" de rechtemaald de instructies voor het inrijgen van de
draad, maar steek eerst de Jinkerdraad door het oog van de linkemaald
voordat u de rechterdraad door de draadgeleider hoven de naald rijgt,
zoals getoond in fig.
B.
®
Garen van de rechternaa!d gaat door deze ge!eider.
®
Garen van linkemaald loopt voor deze geleider.
WAARSCHUWING:
Wanneer u dubbele naalden gebruikt, moet de steekbreedte kleiner zijn.
Anders kunnen de naalden de naaldplaat raken, waardoor ze kunnen
breken.
Need help?
Do you have a question about the Bernette 56 and is the answer not in the manual?