Stopping The Engine; Arret Du Moteur - APRILIA RSV4 FACTORY-R - 2009 Manual

Hide thumbs Also See for RSV4 FACTORY-R - 2009:
Table of Contents

Advertisement

TION AND PERHAPS CAUSE YOU TO
FALL OR HAVE AN ACCIDENT.

Stopping the engine (03_25)

Release the throttle grip (1)
(Pos.A), activate the brakes
gradually and at the same time
downshift the gears, to de-
crease speed.
Reduce the speed, before bringing the
vehicle to a complete stop:
03_25
138
PORTANTE RÉDUCTION DU FREINA-
GE ET UN POUVOIR FREINANT LIMI-
TÉ.
IL EST CONSEILLÉ D'EXPLOITER LA
COMPRESSION DU MOTEUR, EN RÉ-
TROGRADANT ET EN UTILISANT LES
DEUX FREINS DE FAÇON INTERMIT-
TENTE.
LORSQU'ON AFFRONTE UNE DES-
CENTE,
NE
JAMAIS
PROCÉDER
AVEC LE MOTEUR ÉTEINT.
LORSQU'ON CONDUIT SUR DES SUR-
FACES MOUILLÉES OU DES SURFA-
CES AVEC PEU D'ADHÉRENCE (NEI-
GE, VERGLAS, BOUE, ETC..) CON-
SERVER UNE VITESSE MODÉRÉE, EN
ÉVITANT DES FREINAGES BRUS-
QUES OU DES MANOEUVRES POU-
VANT ENTRAÎNER UNE PERTE DE
TRACTION VOIRE UNE CHUTE OU UN
ACCIDENT.

Arret du moteur (03_25)

Relâcher la poignée d'accéléra-
teur (1) (Pos. A), actionner gra-
duellement les freins et rétrogra-
der simultanément les vitesses
pour ralentir.
Une fois l'allure réduite, avant l'arrêt
total du véhicule :
Actionner le levier d'embrayage
(2) pour éviter l'arrêt du moteur.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Rsv4 factoryRsv4 r

Table of Contents