WELCOME PACKAGE CONTENTS This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya AWH 55/65-USB wireless headset system. Before getting started, please review the safety booklet included Headset and Wearing Options in your package. For additional help, service or support information,refer to the product warranty card or visit www.avayaheadsets.com. T ABLE OF CONTENTS Headband Package Contents Headset Features Setup Charging Positioning Installing PerSonoCall Software Earloops Configuration and Status Adjusting Fit Base Making/Answering/Ending Calls Adjusting Volume, Initiating Flash Muting a Call, Initiating Smart Button Traveling with AWH 55/65-USB Headset Controls AC Charger Base Indicator Lights Troubleshooting for AWH 55/65-USB Subscription System Reset Battery Replacement Technical Assistance ...
FEA TURES Base Back and Side Ringer Switch (On = up position) (Off = down position) Subscription Stand Pegs Button Access Hole (paperclip required) AC Charger Port USB Connector Base - Bottom View Front Headset Telephone Handset Jack Handset Lifter Jack Charge Indicator Light (red) Status Indicator Light (green) Front: AC Charging Jack Listening Volume/Mute/ Flash/Smart Button Call Control Button Telephone Cord Jack Talk Indicator Light...
SETUP CHARGING 1 hour = minimum charge to continue setup 3 hours = full charge To install base unit, first thread the USB cable through the bottom of the base so it rests in notch. Then attach the stand by inserting the stand pegs into the holds on the underside of the base unit. 1. Slide headset into charging cradle. 2. Gently press down on the headset to ensure that headset is in correct position. Red charge indicator light on base will illuminate while charging and will go completely off when fully charged. AC Charging Only: When your computer is powered off, the AWH 55/65-USB will not charge, and the headset standby time will decrease. Using the optional AC adapter will ensure your headset remains charged. USB Charging Only: When your computer is powered on, the AWH 55/65-USB will charge via the USB connection. Connect USB connector to a free USB port on your computer. A USB hub can be used but be sure it can supply sufficient power (250mA) to charge the headset. Alternatively, the velcro strips included can be used to attach the base unit to a PC monitor. POSITIONING However, if that causes noise or interference problems, see “Positioning” on page 7. The minimum recommended separation distance is shown above. IMPORTANT: Incorrect positioning can cause noise and interference. The optional AC charger can be used. ...
2. Your softphone may require you to choose which audio device you wish to use. Please refer to softphone documentation for details. CONFIGURA TION AND ST A TUS NOTE: Once the AWH 55/65-USB is installed, it becomes the default audio device in your Right click on the headset system tray icon and choose “Options” . This will bring computer. You can set preferences manually in the Windows operating system through the ®...
When using PerSonoCall, the radio link between the headset and the base will only be active during a call. This is the default setting intended to preserve the battery life of the headset. However, you may wish to have the radio link active when not on a call so you can listen to other audio sources, such as streaming audio on your PC. You can open the radio link at any time by pressing the call control button on the headset. NOTE: Locking the radio link on for extended periods of time will significantly reduce the standby and talk time of the headset. For Softphones Not Compatible with PerSonoCall Check the PerSonoCall compatibility list at www.plantronics.com/personocall for the most current information on softphone compatibility. If your softphone is not currently supported by PerSonoCall, remote detection and answer/ end via the headset does not function. Pressing the call control button on the headset ...
Telephone Cord Jac Speaking Volume NOTE: Once turned off, a single press on any button will turn the headset back on. Beware that Major Adjust Charging Cradle if not stowed properly, the AWH 55/65-USB headset may inadvertently turn back on.
1 tone every 10 seconds (5 minutes of talk to charging cradle Problem Solution time remaining) I plugged everything in but the • Check that the USB cable is connected to a Out of range warning 2 tones before range limit. indicator lights won’t come on. powered computer. Move closer to base –...
Page 9
USB charger back in first, then AC adapter (if used) • Headset battery needs to be charged. If you are to power back up. using a laptop that regularly goes into standby or hibernation, the AC power supply is available to • Reset the whole system as described on page 18. ensure the headset can be continuously charged. • AWH 55/65-USB may not be set as the default audio People I talk to can hear a buzz • Move the AWH 55/65-USB base further away from your device in your softphone application. phone. in the background. • AC charger is plugged into a power strip. Plug the I cannot hear caller. • Check that all cords are connected correctly. AC charger into the wall directly. • Check that the base has power (green indicator light) The other headset I was using • The AWH 55/65-USB will set itself as the default audio ...
SUBSCRIPTION BA TTERY REPLACEMENT The headset and base unit are supplied subscribed to each other. However, if you wish to use The custom battery inside the headset should last 2-3 years. When talk time decreases a replacement headset with the base unit, then the units must be re-subscribed as follows: significantly, you should replace the battery.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection devices does not exceed five. against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the radio or television off and on, the user is encouraged to try to correct interference by one or more of the following measures: 1. Reorient or relocate the receiving antenna. 2. Increase the separation between the equipment and receiver. 3. Connect the equipment into an outlet on another circuit. 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: Modifications not expressly approved by Plantronics, Inc. could void the user’s authority to operate the equipment. FCC REGISTRATION INFORMATION - Part 68 This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA. On the exterior of this equipment is a label that contains a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this information must be provided to your telephone company. A plug and jack used to connect this equipment to the premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible jack that is also compliant. See installation instructions for details. The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most, but not all areas, the sum of the RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, contact your local telephone company. For product approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identifier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ### are the REN without the decimal point. (For example, 03 represents a REN of 0.3.) For earlier producers, the REN is separately shown on the label. If this telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company will ...
Page 12
BRUGERVEJLEDNING A V A YA AWH 55/65-USB TRÅDLØST HEADSET-SySTEm...
Page 13
Knapper på headsettet Indikatorlamper på baseenheden Fejlfinding i forbindelse med AWH55/65-USB Lysnetoplader AC Charger Abonnement Nulstilling af systemet Udskiftning af batteri Vedligeholdelse Læs den separate brochure med sikkerhedsinstruktioner for at få vigtige sikkerhedsoplysninger inden installation eller brug. Software PerSonoCall ® software-cd...
FUNKTIONER Baseenhed Bagfra og fra siden Kontakt til ringetone (Tændt = oppe) (Slukket = nede) Abonnering Holderklemmer Adganghul til knap (der kræves en papirklips) Lysnetoplader- port USB-stik Forfra Headset Opladningsindikator (rød) Statusindikator (grøn) Front: Lyttevolumen/Mikrofonaf- bryder/Flash/Funktionsknap Knap til opkaldsstyring Indikatorlampe for tale...
1. Sæt headsettet i opladningsgaflen. 2. Tryk forsigtigt headsettet nedad, for at sikre at det er korrekt placeret. Den røde opladningsindikator på baseenheden lyser, mens opladningen er i gang, og slukkes helt, når enheden er fuldt opladet.
PerSonoCall, henvises du til side 11. : Headset blev registreret, og radiolink til baseenhed er låst som aktivt 1. Sørg for, at cd'en er isat, og gå derefter til hovedskærmbilledet i PerSonoCall og klik på "Installer PerSonoCall-softwaren".
Det kan alligevel være, du ønsker at have radiolinket aktiveret, når du ikke ringer, så du kan lytte til andre lydkilder såsom streaming af lyd på din PC. Du kan når som helst åbne radiolinket ved at trykke på knappen til opkaldsstyring på...
BEMÆRK: Hvis headsettet er slukket, tændes det igen ved tryk på en vilkårlig knap. Vær opmærksom på, at AWH55/65-USB-headsettet kan tænde utilsigtet, hvis det ikke nedpakkes på den rigtige måde.
Advarsel om uden for Gå tættere på 3 toner uden for rækkevidde – under baseenheden • Kontroller, at computeren er tændt, og at den ikke er i rækkevidde, og et aktivt et aktivt opkald standby- eller dvaletilstand. opkald afsluttes • Hvis du bruger en USB-hub, skal du kontrollere, midlertidigt.
Page 20
Jeg kan høre bip i headsettet. • Et bip hvert 10. sekund er en advarsel om fladt batteri. • Talelydstyrken er for lav. Øg talevolumenn på Genoplad batteriet ved at sætte headsettet tilbage i...
Specialbatteriet i headsettet er beregnet til 2-3 års brug. Når taletiden bliver mærkbart et reserveheadset sammen med baseenheden, skal der abonneres på enhederne igen ved at kortere, skal du udskifte batteriet. Ring til Plantronics på tlf. 8088 4610 for at bestille et. gøre følgende: Når du modtager det, skal du følge vejledningen nedenfor for at udskifte det.
PerSonoCall og Sound Innovation er varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører Plantronics, Inc. Microsoft og Windows er enten registrerede varemærker eller varemærker, der tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller i andre lande. Alle andre varemærker er de respektive ejeres ejendom.
Page 23
BENUTZERHANDBUCH A V A YA AWH 55/65-USB SCHNURLOSES HEADSET-SYSTEM...
Page 24
INHALTSVERZEICHNIS PAKETINHALT Headset und Trageoptionen Paketinhalt Merkmale Installation Kopfbügel Laden Headset Positionierung Installieren der PerSonoCall-Software Konfiguration und Status Anpassen des Kopfbügels Tätigen, Annehmen und Beenden von Anrufen Ohrbügel Lautstärkeregelung, Flash-Initiierung Stummschalten eines Anrufs, Initiierung der Smart-Taste Base Unterwegs mit dem AWH55/65-USB Headset-Regler Leuchtanzeigen an der Basisstation Fehlerbehebung für AWH55/65-USB AC Charger Anmeldung Ladegerät Zurücksetzen des Systems Austauschen des Akkus Pflege Lesen Sie vor der Installation oder Verwendung die wichtigen Sicherheitsinformationen in der separaten Broschüre zu diesem Thema durch. Software PerSonoCall ® Software-CD...
Page 25
FUNKTIONEN Base Rückseite und Seite Ruftonschalter (Ein = Position „oben“) (Aus = Position „unten“) Kleine Öffnung der Taste zur Ständerklammern Anmeldung (Büroklammer erforderlich) Anschluss für das Ladegerät USB-Anschluss Base - Bottom View Vorderseite Headset Telephone Handset Jack Vorderseite: Handset Lifter Jack Ladeleuchtanzeige (rot) Statusleuchtanzeige (grün) Hörlautstärke-/ Stummschaltungstaste AC Charging Jack Flash-/Smart-Taste Annehmen und Beenden von Gesprächen Telephone Cord Jack Gesprächsleuchtanzeige...
Headset vollständig aufgeladen. Laden des Akkus nur mit Wechselstrom: Wenn Ihr Computer ausgeschaltet ist, lädt das AWH55/65-USB nicht auf und die Standby- Zeit des Headsets verringert sich. Mithilfe des optionalen Ladegeräts stellen Sie sicher, dass Ihr Headset aufgeladen bleibt. Laden des Akkus nur über USB: Wenn Ihr Computer eingeschaltet ist, lädt das AWH55/65-USB über die USB-Verbindung auf. Schließen Sie den USB-Anschluss an einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer an. Sie können auch einen USB-Hub verwenden. Sie sollten jedoch sicherstellen, dass dieser zum Laden des Headsets eine ausreichende Stromversorgung (250 mA) bietet. POSITIONIERUNG Die im Lieferumfang enthaltenen Klettverschlüsse können dazu verwendet werden, die Basisstation am PC-Monitor zu befestigen. Wenn dies jedoch zu Störungen und Interferenzen führt, siehe „Positionierung“ auf Seite 7. Der empfohlene Mindestabstand wird oben angegeben. WICHTIG: Eine falsche Positionierung kann zu Störgeräuschen und Interferenzen führen. Sie können das optionale Ladegerät verwenden.
: Headset registriert und Funkverbindung zur Basisstation aktiv lassen 1. Legen Sie die CD ein, öffnen Sie den PerSonoCall-Hauptbildschirm und klicken Sie auf „PerSonoCall-Software installieren“. 2. Sie werden ggf. aufgefordert, das zu verwendende Audiogerät auszuwählen. Weitere Informationen finden Sie in der Softphone-Dokumentation. KONFIGURA TION UND ST A TUS HINWEIS: Bei der Installation des AWH55/65-USB wird dieses als Standard-Audiogerät auf dem Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Headset-Symbol in der Taskleiste und Computer festgelegt. Sie können in der Systemsteuerung von Windows auf der Registerkarte ® wählen Sie „Optionen“. Die PerSonoCall-Bildschirme „Grundoptionen“ und „Aktueller „Audio“...
Initiierung“ auf Seite 12. Bei PerSonoCall ist die Funkverbindung zwischen dem Headset und der Basisstation nur während eines Gesprächs aktiv. Dies ist die Standardeinstellung, die darauf ausgelegt ist, die Nutzungsdauer der Akkus im Headset zu verlängern. Unter Umständen soll die Funkverbindung jedoch auch ohne Gespräch aktiv bleiben, damit Sie andere Audioquellen hören können, z. B. Audio-Streaming am PC. Zum Beibehalten der Funkverbindung stehen zwei Verfahren zur Auswahl: HINWEIS: Wenn Sie die Funkverbindung über einen längeren Zeitraum hinweg aktiv lassen, werden die Standby- und Gesprächszeit des Headsets drastisch verkürzt. Für Softphones, die nicht mit PerSonoCall kompatibel sind: In der PerSonoCall-Kompatibilitätsliste unter www.plantronics.com/personocall finden Sie die neuesten Informationen zur Kompatibilität von Softphones. Falls Ihr Softphone derzeit nicht durch PerSonoCall unterstützt wird, sind die Fernerkennung und das Annehmen/Beenden von Gesprächen über das Headset nicht funktionsfähig. Durch Drücken der Gesprächstaste auf dem Headset wird lediglich...
Telephone Cord Jac grüne Gesprächsleuchtanzeige am Headset blinkt, lassen Sie beide Tasten los. Speaking Volume Major Adjust Charging Cradle HINWEIS: Wenn das Headset ausgeschaltet ist, kann es durch Drücken einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet werden. Bei unsachgemäßem Verstauen kann sich das AWH55/65-USB Headset versehentlich wieder einschalten! Drücken Sie zum Stummschalten des Headsets einfach kurz auf die Taste für die Telephone Hörlautstärke/Stummschaltung. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung...
Statusleuchtanzeige (grün) Ladeleuchtanzeige (rot) Taste Funktion Aktion Tonregler Lauter bzw. leiser Drehen Sie das Rad werdende Pieptöne, Hörlautstärke hin und her 2 Töne bei den Minimal-/ Maximalwerten Aktion Beleuchtung Halten Sie die Taste Smart-Taste länger als 2 Sekunden Laden Rotes Licht leuchtet hell gedrückt Vollständig geladen Rotes Licht erlischt Drücken Sie kurz auf...
PROBLEM Lösung PROBLEM Lösung Mein Headset funktioniert nicht • Das Headset befindet sich möglicherweise außerhalb Der Klang im Headset ist • Reduzieren Sie die Hörlautstärke an Ihrem Softphone, der Reichweite der Basisstation. Bewegen Sie das bis die Verzerrung nicht mehr zu hören ist. mit der Basisstation. verzerrt. Ich höre ein Echo im Headset näher an die Basisstation, bis es sich innerhalb Headset. • Ist der Empfang weiterhin verzerrt, verringern Sie die der Reichweite befindet. Die Reichweite hängt von der Hörlautstärke am Computer. Büroumgebung ab. • Passen Sie die Lautstärke am Headset an. Siehe Seite 12. • Der Akku des Headsets muss geladen werden. Siehe Seite 7. Wenn Sie einen Laptop verwenden, der regelmäßig Ich höre zu viele Hintergrund- • Die Sprechlautstärke ist zu hoch. Reduzieren Sie die...
Sprechzeit deutlich abnimmt, sollte der Akku ausgetauscht werden. Rufen Sie Plantronics folgendermaßen neu angemeldet werden: in Deutschland 0800 9323 400, Österreich 0800 242 500, Schweiz 0800 9232 40 an, um einen neuen Akku zu bestellen. Sobald Sie einen neuen Akku erhalten haben, befolgen Sie zum Austauschen des Akkus die nachstehenden Schritte.
Ajuste Realización, respuesta y fin de llamadas Ganchos Ajuste del volumen e inicio de la función instantánea Activación de la función Mute durante una llamada e inicio del botón inteligente Base Uso de AWH55/65-USB en viajes Controles del auricular Luces indicadoras de la base Resolución de problemas de AWH55/65-USB...
Botón de control de llamada Telephone Cord Jack Luz indicadora de conversación Speaking Volume Contactos de carga Major Adjust Parte posterior: Horquilla de la base del auricular Headset Altavoz Front: Cubierta de la batería Micrófono Listening Volume/Mute Call Control Button...
El tiempo de carga total es de tres horas Para instalar la unidad base, pase primero el cable USB por la parte inferior de la base para que esté situado en la muesca. A continuación, ajuste el soporte insertando los ganchos (del soporte) en los orificios que se encuentran en la parte inferior de la unidad base.
Después de instalar y ejecutar el software, aparecerá uno de los cuatro iconos de la bandeja del sistema en la barra de la bandeja de la parte inferior de la pantalla, que aplicación del teléfono Softphone mediante el botón de control de llamada del auricular.
Al pulsar el botón de control de llamada del auricular, sólo se abrirá y cerrará el enlace de radio que proporciona audio; deberá responder a la llamada desde el teléfono Softphone.
Para ajustar el volumen de escucha o de conversación del teléfono Softphone, consulte la documentación del teléfono Softphone. Para ajustar el volumen de escucha o de conversación del dispositivo de audio en el orde- nador, utilice la sección Dispositivos de sonido y audio del Panel de control de Windows ®...
250 mA para cargar el auricular. si no han transcurrido más • Si utiliza el cargador de CA, compruebe que la clavija de 15 minutos esté conectada a la unidad base, que el cargador Pulse el botón de de CA esté...
Problema Solución El auricular no funciona con • Puede que el auricular esté fuera del alcance de la base. El sonido del auricular está • Baje el volumen de escucha del teléfono Softphone Acérquese a la unidad base hasta que el auricular vuelva a hasta que desaparezcan las distorsiones.
El auricular y la unidad base se proporcionan ya registrados. Por tanto, si desea utilizar otro auricular La batería personalizada del auricular tiene una vida media de dos a tres años. Si el tiempo de con la unidad base, deberá volver a registrar las unidades como se describe a continuación: conversación disminuye considerablemente, cambie la batería.
MANTENIMIENTO 1. Desconecte la unidad del ordenador y el cargador de CA de la red de alimentación eléctrica antes de limpiarlo. 2. Limpie el equipo con un paño húmedo (no mojado). 3. No utilice disolventes ni otros productos de limpieza.
Page 45
KÄYTTÖOPAS A V A YA AWH 55/65-USB LANGATON KEVYTKUULOKEJÄRJESTELMÄ...
Page 46
Tukiasema Matkustaminen ja AWH55/65-USB-kevytkuuloke Kevytkuulokkeen ohjaimet Tukiaseman merkkivalot AWH55/65-USB-kevytkuulokkeen vianmääritys Laturi AC Charger Liittäminen Järjestelmän nollaaminen Akun vaihtaminen Huolto Laitteen mukana toimitetussa Turvallisuusohjeet-kirjasessa on tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue kirjanen ennen laitteen asentamista tai käyttöönottoa. Tukiasema PerSonoCall ® Ohjelmisto-CD...
(250mA) kevytkuulokkeelle. SIJOITTAMINEN Tukiaseman voi liittää tietokoneen näyttöön myös kevytkuulokkeen mukana toimitetuilla tarranauhoilla. Jos tästä aiheutuu kohinaa tai häiriöitä, katso lisätietoja sivulta 7 kohdasta Sijoittaminen. Suositeltava vähimmäisetäisyys näkyy yllä. TÄRKEÄÄ: väärä sijoituspaikka voi aiheuttaa kohinaa ja häiriöitä.
Avaya PerSonoCall® -ohjelmisto muodostaa yhteyden AWH55/65-USB-kevytkuulokkeen ja yhteensopivan tietokoneen puhelinohjelmiston välille. PerSonoCall-puhelinohjelmiston Kun ohjelmisto on asennettu ja sitä käytetään, jokin neljästä kuvakkeesta näkyy näytön avulla kevytkuuloke havaitsee ja lopettaa puhelun tai vastaa puheluun, kun kuulokkeen alareunan ilmaisinalueella. Ne ilmaisevat yhteyden tilan kevytkuulokkeenja PerSonoCall- puhelunhallintapainiketta painetaan.
Vaihtaminen puhelujen välillä Jotkin puhelinohjelmistot tukevat niin sanottua vaihtotoimintoa, jolla voit siirtää nykyisen puhelun pitoon tai pois pidosta tai vaihtaa puheluiden välillä. Voit ottaa toiminnon käyttöön liikuttamalla kevytkuulokkeen äänenvoimakkuuden säädintä jompaankumpaan suuntaan yli 2 sekuntia. Lisätietoja on sivulla 12 luvussa Äänenvoimakkuuden säätäminen, vaihtotoiminnon ottaminen käyttöön.
Voit säätää tietokoneen äänilaitteen kuuntelun tai puheen äänenvoimakkuutta Windowsin ® Ohjauspaneelin kohdassa Ääni ja äänilaitteet. Voit ottaa vaihtotoiminnon käyttöön liikuttamalla äänenvoimakkuuden säädintä jompaankumpaan suuntaan yli 2 sekuntia. (Lisätietoja on sivulla 11 kohdassa Vaihtaminen puhelujen välillä.) PUHELUN MYKISTÄMINEN, ÄLYPAINIKKEEN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN Headset Mute Virta on hyvä...
3 äänimerkkiä • Tarkista, että tietokone on päällä eikä valmius- tai aikana kuuluvuusalueen ylittämisen lepotilassa. jälkeen, puhelu keskeytyy. • Jos käytät USB-keskitintä, varmista, että 1 äänimerkki verkkovirtalähde on oikein liitetty ja että keskitin antaa kuuluvuusalueelle paluun kuulokkeelle 250 mA:n virtaa.
Page 53
• Kevytkuuloke on ehkä liitettävä uudelleen. Katso sivu 18. Akun puheaika on lyhentynyt • Akku on liian vanha, vaihda akku. Katso sivu 19. huomattavasti, vaikka se oli Soittajat eivät kuule ääntäni. • Kuuloke on mykistetty. Poista mikrofonin mykistys täyteen ladattu.
Kevytkuulokkeen oman akun käyttöikä on 2–3 vuotta. Kun puheaika lyhenee huomattavasti, tukiaseman kanssa muuta kuuloketta, laitteet on liitettävä toisiinsa uudelleen seuraavasti: akku on vaihdettava. Soittamalla Plantronicsin numeroon 0800 117 095 voit tilata uuden akun. Kun olet saanut uuden akun, asenna se noudattamalla seuraavia ohjeita.
Sound Innovation ovat Plantronics, Inc:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Kaikki muut tavaramerkit ovat tavaramerkkien omistajien omaisuutta. Patentit Yhdysvalloissa: 5 210 791, 6 735 453, D492 667, EM 6910 ja patentteja haetaan. 74776-05 (11/06)
Page 56
GUIDE DE L'UTILISATEUR A V A YA AWH 55/65-USB SYSTEME D'OREILLETTE SANS FIL...
Page 57
Configuration et état Réglage du port de l'oreillette Passer/prendre/terminer des appels Réglage du volume, utilisation de la fonction Flash Activation du mode secret pendant un appel, utilisation du bouton Smart Contours d'oreille Voyager avec votre AWH55/65-USB Base Commandes de l'oreillette Indicateurs d'appel sur la base Dépannage de l'oreillette AWH55/65-USB...
CARACTERISTIQUES Base Vues arrière et latérale Activation/désactivation de la sonnerie (Activation = position haute) (Désactivation = position basse) Fiches du porte oreillette Orifice d'accès au bouton de connexion (se munir d'un trombone) Port du chargeur secteur Connecteur USB Base - Bottom View...
3 heures = chargement complet Pour installer la base, faites passer le câble USB dans le socle de la base afin qu'il reste dans l'encoche. Fixez ensuite le support de l'oreillette en insérant les fiches dans les supports situés sous la base.
® de détecter un appel émis par le softphone et de décrocher/raccrocher, le tout à distance, Une fois le logiciel installé, l'une des quatre icônes s'affiche dans la barre système en bas à l'aide du bouton de contrôle d'appel. de votre écran, indiquant l'état de la communication entre votre oreillette et PerSonoCall.
Toutefois, vous pouvez activer la liaison radio lorsque aucun appel n'est en cours de façon à pouvoir écouter les autres sources audio, telles que la diffusion audio, sur votre ordinateur. Vous pouvez activer la liaison radio à tout moment en appuyant sur le bouton de contrôle d'appel de l'oreillette.
® Pour utiliser la fonction Flash (voir page 11 « Pour passer d'un appel à l'autre »), tournez le bouton de contrôle du volume vers le haut ou vers le bas pendant plus de 2 secondes. Base - Top View...
• Si vous utilisez un hub USB, vérifiez que l'alimentation conversation) est suspendu. 1 tonalité est bien branchée et que le hub fournit 250 mA à indique le retour dans le l'oreillette. rayon de portée ; l'appel •...
Page 64
à l'émission de votre softphone jusqu'à ce • Le volume à l'écoute est trop faible. Appuyez sur que le bruit de fond disparaisse. Si le bruit de fond ne le bouton permettant d'augmenter le volume sur disparaît pas, baissez le volume du microphone sur l'oreillette.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton de puis rebranchez le chargeur secteur (s'il Après avoir remplacé la batterie, n'oubliez pas qu'il faut compter trois heures pour un contrôle d'appel. Le témoin d'appel est en cours d'utilisation).
Innovation sont des marques commerciales ou des marques déposées de Plantronics, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Page 67
GUIDA DELL'UTENTE A V A YA AWH 55/65-USB SiStema aURiCOLaRe WiReLeSS...
Configurazione e stato Regolazione Esecuzione/risposta/termine delle chiamate Supporti per orecchio Regolazione del volume e inizializzazione della funzione Flash Esclusione del microfono durante una chiamata e inizializzazione del pulsante Smart 12 Base In viaggio con l'auricolare AWH55/65-USB Controlli dell'auricolare Indicatori luminosi della base...
CARATTERISTICHE Base Retro e lato Selettore della suoneria (On = verso l'alto) (Off = verso il basso) Ganci del supporto Registrazione Foro di accesso al pulsante di Porta del collegamento caricabatterie CA (è necessario utilizzare una Connettore USB Base - Bottom View...
Quando il computer è acceso, l'auricolare AWH55/65-USB viene caricato tramite il collegamento USB. Collegare il connettore USB a una porta USB libera sul computer. Se si utilizza un hub USB, verificare che l'energia erogata (250 mA) sia sufficiente a caricare l'auricolare.
: Auricolare rilevato e collegamento radio alla base attivo : Auricolare rilevato e collegamento radio alla base bloccato 1. Dopo aver inserito il CD, passare alla schermata principale di PerSonoCall e fare clic su "Installa il software PerSonoCall". 2. Potrebbe essere necessario scegliere il dispositivo audio da utilizzare. Fare riferimento alla documentazione del softphone per i dettagli.
Alcuni softphone supportano una funzione nota come "Flash", che consente di sospendere o riprendere una chiamata in corso o passare da una chiamata a un'altra. Per far ciò, è sufficiente spostare il controllo del volume dell'auricolare in una delle due direzioni per più di 2 secondi.
Suoni e periferiche audio del pannello di controllo di Windows ® Per inizializzare la funzione Flash (vedere pagina 11 “Per passare da una chiamata a un’altra”), spostare il controllo del volume in una delle due direzioni per più di 2 secondi. ESCLUSIONE DEL MICROFONO Base - Top View...
250 mA per la ricarica dell’auricolare. la comunicazione viene ripristinata entro 15 minuti • Se si utilizza un caricabatterie CA, verificare che il jack sia inserito nella base, che il caricabatterie sia Premere il pulsante di collegato correttamente a una presa a muro...
Avvicinarsi alla base finché l'auricolare non rientra nel raggio la propria eco d'azione. La portata varia a seconda dell'ambiente lavorativo. • Se il problema persiste, abbassare il volume di ascolto sul computer. nell'auricolare. • È necessario caricare la batteria dell'auricolare. Vedere •...
REGISTRAZIONE SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA L'auricolare e la base sono già collegati al momento dell'acquisto. Tuttavia, se si desidera utilizzare La durata della batteria in dotazione e di circa 2-3 anni. Quando l'autonomia di conversazione un auricolare di ricambio con la base, sarà necessario effettuare nuovamente il collegamento delle si riduce notevolmente, è...
Page 78
USER GUIDE A V A YA AWH 55/65-USB WIRELESS HEADSET SySTEm...
Page 79
WELCOME PACKAGE CONTENTS This User Guide provides instructions on the setup and usage of the Avaya AWH 55/65-USB wireless headset system. Before getting started, please review the safety booklet included Headset and wearing options in your package. For additional help, service or support information,refer to the product warranty card or visit www.avayaheadsets.com. Headband TABLE OF CONTENTS Headset Package contents Features Setup Charging Earloops Positioning Installing PerSonoCall software Base Adjusting fit Making/answering/ending calls Adjusting volume, initiating flash Muting a call, initiating smart button Travelling with AWH55/65-USB AC Charger Headset controls Base indicator lights Troubleshooting for AWH55/65-USB Subscription System reset Battery replacement Technical Assistance Software Maintenance ...
FEATURES Base Back and side Ringer switch (On = up position) (Off = down position) Subscription Stand pegs button access hole (paperclip required) AC charger port USB connector Base - Bottom View Front Headset Telephone Handset Jack Handset Lifter Jack Charge indicator light (red) Status indicator light (green) Front: AC Charging Jack Listening volume/mute/flash/ smart button Call control button Telephone Cord Jack Talk indicator light Charge contacts...
SETUP CHARGING 1 hour = minimum charge to continue setup 3 hours = full charge To install base unit, first thread the USB cable through the bottom of the base so it rests in the notch. Then attach the stand by inserting the stand pegs into the holds on the underside of the base unit. 1. Slide headset into charging cradle. 2. Gently press down on the headset to ensure that headset is in correct position. Red charge indicator light on base will illuminate while charging and will go off completely when fully charged. AC charging only: When your computer is powered off, the AWH55/65-USB will not charge and the headset standby time will decrease. Using the optional AC adapter will ensure your headset remains charged. USB charging only: When your computer is powered on, the AWH55/65-USB will charge via the USB connection. Connect USB connector to a free USB port on your computer. A USB hub can be used but ensure that it can supply sufficient power (250 mA) to charge the headset. POSITIONING Alternatively, the velcro strips included can be used to attach the base unit to a PC monitor. However, if that causes noise or interference problems, see “Positioning” on page 7. The minimum recommended separation distance is shown above. IMPORTANT: Incorrect positioning can cause noise and interference. The optional AC charger can be used. ...
PerSonoCall Software”. 2. Your softphone may require you to choose which audio device you wish to use. Please refer to softphone documentation for details. CONFIGURA TION AND ST A TUS NOTE: Once the AWH55/65-USB is installed, it becomes the default audio device in your Right click on the headset system tray icon and choose “Options” . This will bring computer. You can set preferences manually in the Windows operating system through the ®...
Flash” on page 12. When using PerSonoCall, the radio link between the headset and the base will only be active during a call. This is the default setting intended to preserve the battery life of the headset. However, you may wish to have the radio link active when not on a call so you can listen to other audio sources, such as streaming audio on your PC. You can open the radio link at any time by pressing the call control button on the headset. NOTE: Locking the radio link on for extended periods of time will significantly reduce the standby and talk time of the headset. For softphones not compatible with PerSonoCall Check the PerSonoCall compatibility list at www.plantronics.com/personocall for the most current information on softphone compatibility. If your softphone is not currently supported by PerSonoCall, remote detection and answer/end via the headset does not function. Pressing the call control button on the ...
Speaking Volume Major Adjust Charging Cradle NOTE: Once turned off, a single press on any button will turn the headset back on. Beware that if not stowed properly, the AWH55/65-USB headset may inadvertently turn back on. Headset Telephone To mute headset, briefly press the listening volume/mute button straight in. Press again ...
HEADSET CONTROLS BASE INDICATOR LIGHTS Status indicator light (green) Charge indicator light (red) Feature Action Tone Ascending/descending Rock back and forth Listening volume tones, 2 tones at limit Action Light Press straight in and Smart button hold for more than Charging Red light illuminates brightly 2 seconds Fully charged Red light goes off...
Page 86
• Headset battery needs to be charged. If you are used) to power back up. using a laptop that regularly goes into standby or hibernation, the AC power supply is available to • Reset the whole system as described on page 18. ensure the headset can be continuously charged. • AWH55/65-USB may not be set as the default audio People I talk to can hear a buzz • Move the AWH55/65-USB base further away from your device in your softphone application. phone. in the background. • AC charger is plugged into a power strip. Plug the I cannot hear caller. • Check that all cords are connected correctly. AC charger into the wall directly. • Check that the base has power (green indicator light) The other headset I was using • The AWH55/65-USB will set itself as the default audio ...
SUBSCRIPTION BATTERY REPLACEMENT The headset and base unit are supplied subscribed to each other. However, if you wish to use The custom battery inside the headset should last 2-3 years. When talk time decreases a replacement headset with the base unit, then the units must be re-subscribed as follows: significantly, you should replace the battery.
The Avaya Headset Helpdesk is ready to assist you! Dial 01793 842370, or visit the support section of our website at www.avayaheadsets.com. MAINTENANCE MAINTENANCE 1. Unplug the unit from the computer and the AC charger from the power source before cleaning. 2. Clean the equipment with a damp (not wet) cloth. 3. Do not use solvents or other cleaning agents. AUT, BEL, DEU, DNK, ESP, FRA, GRC, ITA, IRL, LUX, NLD, PRT, SWE, FIN, CYP, CZE, EST, HUN, LVA, LTU, MLT, POL, SVK, SVN. Avaya Corporate Headquarters 211 Mt Airy Road Basking Ridge, NJ 07920 USA www.avaya.com...
Page 89
GUÍA PARA EL USUARIO A V A YA AWH 55/65-USB SISTEMA DE AURICULAR INALÁMBRICO...
Page 90
Sustitución de la batería Mantenimiento Asistencia técnica Garantía Avisos sobre normativas Software Antes de instalar o utilizar el producto, consulte el folleto de instrucciones de seguridad (aparte) para obtener información importante acerca de la seguridad del producto. CD del software PerSonoCall ®...
Luz indicadora de carga Luz indicadora de estado (roja) (verde) Frente: AC Charging Jack Volumen de escucha/Silencio/ Flash/Botón inteligente Botón de control de llamadas Telephone Cord Jack Luz indicadora de conversación Speaking Volume Contactos de carga Major Adjust Base del auricular Posterior:...
(250 mA) para cargar el auricular. COLOCACIÓN O bien, use las tiras de velcro incluidas para pegar la unidad base al monitor de la PC. No obstante, si eso ocasiona problemas de ruidos o interferencias, consulte “Colocación”, en la página 7.
Después de instalar y ejecutar el software, aparecerá uno de los siguientes cuatro iconos su aplicación de teléfono, a través del botón de control de llamadas del auricular. en la bandeja del sistema de la parte inferior de la pantalla, para indicar el estado de la comunicación del auricular con PerSonoCall.
Si su aplicación de teléfono no es compatible con PerSonoCall, no funcionará la detección remota ni podrá contestar o colgar a través del auricular. Al presionar el botón de control de llamadas del auricular, simplemente se abre o se cierra la comunicación por radio que...
Mueva el control de volumen del auricular hacia atrás y hacia adelante para ajustar el volumen de escucha. Para viajar, puede desmontar fácilmente el AWH55/65-USB. Para ajustar el volumen de escucha o de conversación de la aplicación de teléfono, consulte la documentación para el usuario.
250 mA para cargar el auricular. 15 minutos • Si usa el cargador de CA, compruebe que el cargador de CA está conectado a la unidad base, que el Aviso de llamada Presione el botón de 3 tonos repetitivos cargador de CA está...
El auricular no funciona con El sonido del auricular • Baje el volumen de escucha de la aplicación de • Es posible que el auricular esté fuera del alcance de teléfono hasta que la distorsión desaparezca. la unidad base. está distorsionado.
SUSCRIPCIÓN SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA El auricular y la unidad base se suministran con una suscripción mutua. Sin embargo, si desea La batería interna personalizada del auricular debe durar de 2 a 3 años. Cuando disminuya utilizar otro auricular con la unidad base, debe volver a suscribir las unidades como se indica notablemente el tiempo de conversación, debe cambiar la batería.
El radio inalámbrico interno funciona dentro de las especificaciones de los estándares y recomendaciones de seguridad para radiofrecuencia, que reflejan el consenso de la comunidad científica. Estudios independientes demuestran que el uso del radio inalámbrico interno es seguro para los consumidores. Si desea obtener más información, visite www.plantronics.com.
Page 100
GUIDE DE L'UTILISATEUR A V A YA AWH 55/65-USB SYSTÈME DE MICRO-CASQUE SANS FIL...
Page 101
Réinitialisation du système Remplacement de la pile Entretien Soutien technique Garantie Avis réglementaires Logiciel Veuillez lire les consignes de sécurité fournie séparément avant d'installer ou d'utiliser CD du logiciel ce produit. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité. PerSonoCall ®...
Page 102
CARACTÉRISTIQUES Socle Arrière et côté Commutateur de sonnerie (Position allumée = vers le haut) (Position éteinte = vers le bas) Orifice d'accès au Pattes bouton d'association (munissez-vous d'un trombone) Port du chargeur c.a. Connecteur USB Base - Bottom View Avant...
3 heures = Charge complète Pour installer le socle, faites d'abord passer le câble USB dans la base du socle de sorte qu'il soit fixé dans l'encoche. Ensuite, fixez le socle en insérant les pattes dans les orifices situés sous le socle.
CONFIGURA TION ET ÉT A T REMARQUE : Une fois le micro-casque AWH55/65-USB installé, il devient le périphérique Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du micro-casque dans la zone de audio par défaut sur votre ordinateur. Vous pouvez paramétrer manuellement vos préférences notification et choisissez Options. La fenêtre qui s'affiche contient les onglets Options dans le système d'exploitation Windows...
Certains logiciels de téléphonie prennent en charge une fonction de commutation, ou « flash ». Elle permet de mettre l'appel en cours en attente ou de passer d'un appel à l'autre. Pour utiliser cette fonction, faites tourner la molette de réglage du volume pendant au moins 2 secondes.
® Pour activer la fonction de commutation (voir page 11 « Pour passer d'un appel à l'autre »), faites tourner la molette de réglage de volume dans un sens ou dans l'autre pendant plus de 2 secondes. Base - Top View Base - Bottom View FONCTION DE DISCRÉTION...
Problème Solution Avertissement 2 tonalités avant de J'ai effectué tous les • Vérifiez que le câble USB est branché sur un Rapprochez-vous de branchements, mais aucun ordinateur sous tension. d'utilisation hors du la base dépasser le rayon de portée. voyant ne s'allume.
Page 108
La portée varie plus lorsque j'appuie sur des selon le type de bureau. • Vous devez charger la pile du micro-casque. Voir page 7. boutons. • Réglez le volume de réception du micro-casque (voir • Si vous utilisez un ordinateur portatif qui se met page 12), dans le logiciel de téléphonie et dans les...
4. Rebranchez d'abord le chargeur USB, 2. Appuyez à nouveau sur le bouton de puis le chargeur c.a. (le cas échéant). Une fois la pile remplacée, n'oubliez que la charge complète prend 3 heures. contrôle des appels. Le voyant de conversation se remet à clignoter La réinitialisation du système est terminée.
Ce produit est conforme à la section 68 des règles de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Sur cet équipement se trouve une étiquette contenant un identifiant de produit au format : US: AAAEQ##TXXXX. Si nécessaire, cet 2.
Page 111
GUIA DO USUÁRIO A V A YA AWH 55/65-USB SiStema de FONe de OUVidO Sem FiO...
Page 112
Vinculação Reinicialização do sistema Troca da bateria Manutenção Assistência técnica Garantia Avisos de regulamentação Software Consulte o folheto Instruções sobre Segurança para obter informações importantes de segurança do produto antes da instalação ou do uso. CD do software PerSonoCall ®...
RECURSOS Base Parte traseira e lateral Controle de campainha (Ligado = posição para cima) (Desligado = posição para baixo) Orifício de acesso Cavilha da estação ao botão de vinculação (requer clipe de papel) Porta do carregador CA Conector USB Base - Bottom View...
3 horas = carga completa Para instalar a unidade de base, passe o cabo USB pelo fundo da base, de forma que se encaixe na fenda. Em seguida, conecte a estação inserindo as cavilhas da estação nos receptáculos na parte inferior da unidade de base.
: Fone de ouvido detectado e vínculo de rádio ativo com a base : Fone de ouvido detectado; o vínculo de rádio com a base está mantido ativo 1. Depois de inserir o CD, vá para a tela principal do PerSonoCall e clique em “Install the PerSonoCall Software” (Instalar o software PerSonoCall).
Balance o controle de volume do fone de ouvido para frente e para trás a fim de acertar o volume de audição. Você tem a opção de desmontar com facilidade o AWH55/65-USB para viagens.
• Se estiver usando um hub USB, verifique se a fonte de alimentação CA está conectada corretamente e se o hub 1 tom ao retornar ao limite pode fornecer 250mA para carregar o fone de ouvido.
Problema Solução Meu fone de ouvido não funciona • O fone de ouvido pode estar fora de alcance da base. O som no fone de ouvido está • Diminua o volume de audição no softphone até que Mova o fone de ouvido para mais perto da unidade de desapareça a distorção.
O fone de ouvido e a unidade de base são fornecidos vinculados um ao outro. No entanto, A bateria personalizada dentro do fone de ouvido deve durar de 2 a 3 anos. Quando o tempo se você quiser usar um fone de ouvido substituto com a unidade de base, as unidades de conversação diminuir significativamente, você...
O rádio sem fio interno opera dentro das diretrizes definidas pelas normas e recomendações de segurança em radiofreqüência, que refletem o consenso da comunidade científica. Estudos independentes mostraram que o uso de rádio sem fio interno é seguro para os consumidores. Visite www.plantronics.com para obter mais informações.
Page 122
GEBRUIKERSHANDLEIDING A V A YA AWH 55/65-USB DRAADLOOS HEADSETSYSTEEM...
Page 123
Het volume uitschakelen voor een oproep, slimme knop inschakelen Basisstation Op reis met de AWH55/65-USB Headsetbediening Waarschuwingslampjes basisstation Problemen oplossen voor de AWH55/65-USB Wisselstroomoplader AC Charger Afstemmen Systeemreset Batterijen vervangen Onderhoud Raadpleeg voorafgaand aan de installatie en het gebruik het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie. Software PerSonoCall ® software-cd...
1. Plaats de headset in de oplader/houder. basisstation. 2. Druk de headset zachtjes aan om ervoor te zorgen dat deze zich in de juiste positie bevindt. Het rode oplaadindicatielampje op het basisstation brandt tijdens het opladen en gaat uit als de headset volledig opgeladen is.
PerSonoCall wordt ondersteund. : Headset gedetecteerd en radioverbinding met basisstation is vergrendeld 1. Plaats de cd, ga naar het hoofdscherm van PerSonoCall en klik op “De PerSonoCall- software installeren”. 2. Voor de softphone moet u mogelijk het audioapparaat kiezen dat moet worden gebruikt.
Druk op de gespreksknop op de headset. Het statusindicatielampje op het basisstation 2. Draai het spreekbuisje in de (hoofdbeugel of oorhaakje). en op de headset moet nu gaan branden, wat aangeeft dat er verbinding is. Toets op de bevestigingsring tot de microfoon naar softphone het gewenste nummer in.
Denk eraan dat wanneer de AWH55/65-USB-headset niet goed is opgeborgen, deze mogelijk ongewenst opnieuw wordt ingeschakeld. Als u de headset wilt dempen, drukt u kort de volume-/muteknop in. Druk nogmaals op de knop om de microfoon weer in te schakelen.
• Als u een USB-hub gebruikt, ga dan na of de onderbroken. 1 signaal netvoeding juist is aangesloten en dat de hub 250 mA wanneer u weer binnen het kan leveren om de headset op te laden.
2. Druk nogmaals op de gespreksknop. 4. Sluit eerst de USB-oplader aan en Nadat u de batterij hebt vervangen, dient u er rekening mee te houden dat deze 3 uur nodig Het spraakindicatielampje knippert vervolgens de wisselstroomoplader heeft om volledig op te laden.
ONDERHOUD 1. Koppel het basisstation los van de telefoon en de wisselstroomoplader van de voeding voordat u het apparaat schoonmaakt. 2. Neem de apparatuur af met een vochtige, niet te natte doek. 3. Gebruik geen oplos- of schoonmaakmiddelen. AUT, BEL, DEU, DNK, ESP,...
Page 133
BRUKERHÅNDBOK A V A YA AWH 55/65-USB TRÅDLØST HODESETTSYSTEM...
Page 134
Dempe en samtale, bruke Smart-knappen Baseenhet Reise med AWH55/65-USB Hodesettkontroller Lampene på baseenheten Feilsøking for AWH55/65-USB AC Charger Vekselstrømslader Tilknytning Tilbakestilling av systemet Bytte batteri Vedlikehold Se viktig produktsikkerhetsinformasjon i det separate heftet om sikkerhetsinstruksjoner før installering eller bruk. Programvare PerSonoCall ® Programvare-CD...
FUNKSJONER Baseenhet Bakside og side Ringebryter (På = peker oppover) (Av = peker nedover) Holderpinner Adkomsthull for tilknytningsknapp (binders kreves) Port for vekselstrømslader USB-kabel Base - Bottom View Front Forside Hodesett Telephone Handset Jack Handset Lifter Jack Ladeindikatorlampe (rød) Statusindikatorlampe (grønn)
1. Skyv hodesettet inn i ladeholderen. 2. Trykk forsiktig ned på hodesettet for å sikre at det sitter i riktig posisjon. Rød ladeindi- katorlampe på baseenheten lyser når det lades og slås helt av når ladingen er fullført.
PerSonoCall, kan du se side 11. : Fant hodesett. Radiolink til basestasjon er låst i på-stilling. 1. Når CDen er satt i, går du til hovedskjermbildet for PerSonoCall og klikker på Install the PerSonoCall Software (Installer PerSonoCall-programvaren). 2. Det kan hende at PC-telefonen krever at du velger hvilken lydenhet du vil bruke.
Dette er standardinnstillingen som skal bevare hodesettets batterilevetid. Men det kan være ønskelig at radiolinken er aktiv når du ikke sitter i en samtale slik at du kan lytte til andre lydkilder, for eksempel streaming av lyd til PCen. Du kan åpne radiolinken når som helst ved å...
Telephone Cord Jac Speaking Volume MERK: Når hodesettet er slått av, kan du slå det på igjen ved å trykke én gang på hvilken som Major Adjust Charging Cradle helst knapp. Vær oppmerksom på at dersom CS60-USB-hodesettet ikke oppbevares riktig, kan det slå...
• Hvis du bruker vekselstrømsladeren, må du kontrollere at laderens kontakt er koblet til baseenheten, enn 15 minutter at laderen er koblet til et uttak i veggen, og at det Varsling om Trykk på er modellen som leveres av Plantronics.
Page 141
Se side 18. Hodesettet er ukomfortabelt når • Prøv å bytte ørebøyler. Prøv deg frem for å finne den De som ringer, kan ikke • Hodesettet er dempet. Trykk på demp-knappen beste tilpasningen eller bruk den medfølgende bøylen det brukes over øret.
Originalbatteriet i hodesettet varer i to-tre år. Når taletiden reduseres betraktelig, bytter et nytt hodesett med baseenheten, må enhetene tilknyttes på nytt på følgende måte: du batteri. Ring Plantronics på 800 113 36 for å bestille et. Når du mottar batteriet, følger du fremgangsmåten nedenfor for å bytte det.
Plantronics, Inc. Microsoft og Windows er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/eller andre land. Alle andre varemerker eies av sine respektive eiere. Amerikanske patenter 5 210 791, 6 735 453, D492,667, EM 69109 og patenter under godkjenning. 74776-13 (11/06)
Page 144
MANUAL DO UTILIZADOR A V A YA AWH 55/65-USB SiStema de aURiCULaR Sem FiOS...
Page 145
Resolução de Problemas para o AWH55/65-USB AC Charger Carregador de CA Subscrição Reposição do Sistema Substituição da Bateria Manutenção Antes da instalação ou utilização do produto, consulte o folheto de Instruções de Segurança para obter informação de segurança. Software CD de Software PerSonnoCall ®...
CARACTERÍSTICAS Base Vista traseira e lateral Interruptor de toque (Ligado = voltado para cima) (Desligado = voltado para baixo) Subscrição Cavilhas do suporte Acesso aos botões Orifício (necessário clipe de papel) Porta para o carregador de CA Conector USB Base - Bottom View...
3 horas = carregamento completo Para instalar a unidade de base, introduza o cabo USB na parte inferior da base, de modo a que encaixe na posição correcta. Depois, prenda o suporte, introduzindo as cavilhas do suporte nos orifícios de localização da parte inferior da unidade de base.
Após a instalação e execução do software, poderá ver um dos quatros ícones do tabuleiro através do botão de controlo de chamadas. do sistema na barra de tarefas na base do ecrã; o ícone reflecte o estado da comunicação do auricular com o PerSonoCall.
Prima o botão de conversação no auricular para atender uma chamada. Quando interruptor de toque na parte lateral da base está ligado (voltado para cima), a base toca quando chega uma chamada; deste modo, é notificado da chegada de uma chamada mesmo que não esteja a utilizar o auricular.
Não se esqueça de que se for guardado de forma inadequada, o auricular AWH55/65-USB poderá ligar-se inadvertidamente. Headset Para tirar o som ao auricular, prima o botão de controlo do volume de audição/corte de som durante breves instantes. Volte a premir o botão para desactivar o corte de som. Telephone...
1 tom assinala o • Se estiver a utilizar um hub USB, verifique se a corrente regresso ao intervalo de de alimentação está correctamente ligada e se o hub alcance; chamada pode fornecer 250mA para carregar o auricular.
Page 152
CA para assegura um ruído de fundo. o carregamento do auricular. • O carregador de CA está ligado a uma extensão. Ligue o carregador de CA directamente a uma tomada de parede. • O AWH55/65-USB poderá não estar configurado como o dispositivo de áudio predefinido da aplicação do softphone.
SUBSCRIÇÃO SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA O auricular e a unidade de base são fornecidos subscritos um ao outro. No entanto, se desejar utilizar A bateria fornecida com o auricular deverá durar entre 2 a 3 anos. Quando o tempo de um auricular de substituição com a base, deverá voltar a efectuar a subscrição das unidades: conversação diminuir consideravelmente, deverá...
Page 155
ANVÄNDARHANDBOK A V A YA AWH 55/65-USB WIRELESS HEADSET-SySTEm...
Page 156
Resa med AWH55/65-USB Headsetreglage Basenhetens indikatorlampor Felsökning av AWH55/65-USB AC Charger Laddare Matchning Systemåterställning Byta batteri Underhåll Innan du installerar eller börjar använda produkten bör du läsa i broschyren Säkerhetsanvisningar, som innehåller viktig produktsäkerhetsinformation. Programvara CD-skiva med programmet PerSonoCall ®...
FUNKTIONER Basenhet Baksida och sida Reglage för ringsignal av/på (På = uppåt) (Av = nedåt) Ställpluggar Åtkomsthål för matchningsknapp (använd ett gem) Port för laddare USB-kontakt Base - Bottom View Framsida Headset Telephone Handset Jack Handset Lifter Jack Indikatorlampa för Indikatorlampa för status (grön)
När datorn är påslagen laddas AWH55/65-USB via USB-anslutningen. Sätt in USB-kontakten i en ledig USB-port på datorn. Du kan använda ett USB-nav, men då måste du se till att det har tillräckligt med ström (250 mA) så att headsetet kan laddas. PLACERING Alternativt kan du fästa basenheten vid datorskärmen med hjälp av de kardborrband...
Grundläggande alternativ för PerSonoCall och Aktuell status. alternativet Ljud och ljudenheter och sedan fliken Ljud. Läs i onlinehjälpen för programmet för information om PerSonoCall-programvaran. Obs! När du har installerat PerSonoCall bör du ange att det ska startas när du startar Windows ®...
Svara på ett samtal genom att trycka på headsetets samtalsknapp. När reglaget för ringsignal på sidan av basenheten är på (uppåt) ringer basenheten vid ett inkommande samtal så att du aviseras om samtal även när du inte har headsetet på dig. Funktionen är avaktiverad när reglaget för ringsignal är av (nedåt).
Obs! När headsetet är avstängt slås det på igen om du trycker en gång på vilken knapp som helst. Tänk på att AWH55/65-USB-headsetet kan slås på av misstag om du inte har packat det på...
är påslagen. – vid pågående samtal basenheten räckviddsgränsen. Tre toner utanför • Kontrollera att datorn är påslagen och inte i räckviddsgränsen – det viloläge eller energisparläge. pågående samtalet försätts • Om du använder ett USB-nav kontrollerar du att i viloläge.
Page 163
Se sidan 12. Pipljud hörs i headsetet. • Ett pip var 10:e sekund är en varning för låg batterinivå. • Mikrofonbommen på headsetet är felaktigt justerad. Ladda batteriet genom att placera headsetet i Justera headsetbommen till samma läge som din mun.
Det anpassade batteriet i headsetet bör räcka i två-tre år. Om taltiden minskar markant bör du annat headset tillsammans med basenheten måste enheterna matchas om på följande sätt: byta ut batteriet. Ring Plantronics på 02002 14681 och beställ ett. När du fått batteriet byter du ut det enligt anvisningarna nedan.
Microsoft och Windows är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Alla andra varumärken tillhör respektive ägare. Patent i USA 5 210 791, 6 735 453, D492 667, EM 69109. Sökta patent finns. 74776-15 (11/06)
Page 166
ユーザーガイド A V A YA AWH 55/65-USB ワイヤレスヘッドセットシステム...
Page 199
사용 설명서 A V A YA AWH 55/65-USB 무선 헤드셋 시스템...
Page 200
이 사용 설명서는 Avaya AWH 55/65-USB 무선 헤드셋 시스템의 설치 및 사용에 대한 지침을 제공합니다. 시작하기 전에 패키지에 들어있는 안전 헤드셋 및 착용 옵션 정보 책자를 읽어 보십시오. 추가 도움말, 서비스 또는 지원 정보는 제품 보 증 카드를 참조하거나 www.avayaheadsets.com을 방문하십시오. 헤드밴드...
20 분 = 최소 충전 3 시간 = 완전 충전 본체를 설치하려면 먼저 USB 케이블을 본체의 바닥으로 통과해 홈에 장착합니 다. 그런 다음 스탠드 페그를 본체 아래쪽의 고정 장치에 넣어 스탠드를 부착합 니다. 1. 헤드셋을 충전 크래들로 밀어 넣습니다. 2. 헤드셋을 조심스럽게 눌러 정확한 연결 위치에 놓이도록 합니다. 충전되는 도...
참고: 설치되면 AWH55/65-USB는 컴퓨터의 기본 오디오 장치로 설정됩니다. 오 PerSonoCall 소프트웨어에 대한 자세한 설명은 온라인 응용 프로그램 도움 디오 탭 아래의 제어판에서 사운드 및 오디오 장치 옵션을 통해 Windows ® 운영 말을 참조하십시오. 체제의 기본 설정을 수동으로 설정할 수 있습니다.
헤드셋의 통화 컨트롤 버튼을 눌러 전화에 응답합니다. 본체 측면에 있는 벨소 리 조절 스위치가 켜져 있는 경우(위쪽 위치) 통화가 수신되면 본체에서 벨소리 가 울려 헤드셋을 착용하고 있지 않은 경우에도 통화 알림을 받을 수 있습니다. 이 기능은 벨소리 조절 스위치가 아래쪽 위치에 있는 경우 비활성화됩니다.
이 깜박이면 두 버튼을 놓습니다. Telephone Cord Jac Speaking Volume Major Adjust Charging Cradle 참고: 헤드셋을 끈 후 아무 버튼이나 한 번 누르면 헤드셋이 다시 켜집니다. 올 바르게 보관하지 않은 경우 AWH55/65-USB 헤드셋이 우연히 다시 켜질 수 있습 Headset 니다. Telephone 헤드셋을...
모두 꽂았는데도 표시등이 • USB 케이블이 전원이 공급되는 컴퓨터에 연결되어 켜지지 않습니다. 있는지 확인하십시오. • 컴퓨터가 켜져 있고 대기 모드나 최대 절전 모드에 있지 않은지 확인하십시오. • USB 허브를 사용하는 경우 AC 전원 공급 장치가 올바르게 연결되어 있으며 허브에서 헤드셋 충전...
• 헤드셋의 청취 볼륨(12페이지 참조), 소프트폰 및 • 규칙적으로 대기 모드 또는 최대 절전 모드로 들어 PC 오디오 컨트롤을 조절하십시오. 가는 노트북을 사용하는 경우 헤드셋을 지속적으 로 충전할 수 있도록 옵션 AC 전원 공급 장치가 제 • 헤드셋 스피커가 귀에 편안하게 꽂혀 있는지 공됩니다. 확인하십시오.
시스템 다시 설정 헤드셋과 본체는 서로 가입된 상태로 제공됩니다. 하지만 교체 헤드셋을 본체와 헤드셋 내의 전용 배터리 수명은 2-3년입니다. 통화 시간이 상당히 줄어들면 배 사용하려면 본체를 다음과 같이 다시 가입해야 합니다. 터리를 교체해야 합니다. 배터리를 주문하려면 0800 410 014로 Plantronics에 문...
Need help?
Do you have a question about the AWH-55USB and is the answer not in the manual?
Questions and answers