Page 2
INFORMATION This Quickstart Guide provides instructions on the installation and usage of your ABT-35+ Bluetooth Headset System. Please refer to the ABT-35H Bluetooth headset Quick Start Guide for instructions on using the headset. Detailed technical information and a copy of the Declaration of Conformity can be found at www.plantronics.com/documentation.
Page 3
WELCOME COMPONENTS OF bASE & CHARGING UNIT Front View Base and charging unit 1 Charge cradle 2 Talk indicator (green) 3 Power indicator (red) 4 Telephone configuration dial 5 Charge indicator (amber) 6 IntelliStand switch 7 Speak volume 8 Fine tune 9 Listen volume master Basis- und Ladestation 1 Ladehalterung 2 Sprechanzeige (Grün) 3 Netzspannungsanzeige (Rot) 4 Konfigurationsdrehschalter des Telefons 5 Ladeanzeige (Gelb)
Page 4
WELCOME COMPONENTS OF bASE & CHARGING UNIT Underside View Base and charging unit 10 Speak volume master 11 Handset jack 12 AC power adapter jack 13 Accessory jack 14 Telephone base jack 15 Short cord Basis- und Ladestation 10 Regler für die Sprechlautstärke 11 Telefonhörerbuchse 12 Buchse für das Netzgerät 13 Zusätzliche Buchse 14 Telefonbuchse 15 Kurzkabel Base- og opladningsenhed 10 Hovedknap til talelydstyrke 11 Stik til håndsæt...
WELCOME Wearing the headset Slide the headset over and behind your ear. Press gently towards your ear for a snug fit. Adjust the microphone position so that it is directed towards your mouth. Tragen des Headsets Schieben Sie das Headset über das Ohr nach hinten. Drücken Sie das Headset vorsichtig gegen Ihr Ohr, sodass es perfekt sitzt.
Page 7
WELCOME Inserting a new ear tip Austauschen des Ohrhörers Påsætning af en ny øreprop Inserción de un extremo de plástico del auricular nuevo Mise en place d’un nouvel embout d’oreille Inserimento di un nuovo cuscinetto auricolare Een nieuw oordopje plaatsen Sette inn en ny ørepropp Introduzir uma almofada nova para a orelha...
Page 8
Zubehör 1 Netzladegerät 2 D&M-Filter 3 Ruferkennung 4 Kabel zur Hörergabelsteuerung (Modell 8400) * Optional Das 8400-Kabel ist nicht im Lieferumfang des Produkts enthalten. Sie können es bei der Avaya Headset- Hotline anfordern. 5 Kabel zur Hörergabelsteuerung (Modell 24/26) 6 Kabel zur Hörergabelsteuerung (Modell 9600) Tilbehør 1 220V Stømforsyning 2 D + M-filter...
Page 9
SETUP 1 with AVAYA 2420, 410SW, 420, 420SW, 421SW, 422SW, 425SW, 430SW 5420, 510 and 520 Telephones* Configuration Dial Set to 3 * 24XX and 54XX phones require 4.0 firmware or greater. * 46XX and 56XX phones require 1.8 firmware or greater.
Page 10
WELCOME SETUP 3 with AVAYA 403, 405, 410D and 411D, 434 Telephones Configuration Dial Set to 1 Call the Avaya Headset Line to request the 8400 cable. See Accessories Page. Rufen Sie die Avaya Headset-Hotline an, um das 8400-Kabel anzufordern. Siehe Zubehörseite.
Page 11
SETUP 5 With Other AVAYA Telephones SETUP 5 Caution: It is important for correct and safe operation that the base cord is installed into the proper jack of your telephone. Follow these instructions carefully, especially if your telephone has two jacks where the handset was attached.
Page 12
SETUP NOTE This product is designed for connection to Dit product kan alleen worden aangesloten Avaya digital telephones only. Do not use this op digitale telefoons van Avaya. Gebruik product with Avaya Analog or ISDN phones dit product niet met analoge telefoons of...
CHARGING YOUR HEADSET The Status Indicator will be illuminated red while charging and change to blue when the headset is fully charged. The headset must be charged for a minimum of 1 hour prior to use — 3 hours to fully charge. Die Statusanzeige leuchtet während des Ladens rot auf.
POWERING THE HEADSET ON & OFF To turn the headset on press in and hold the Power/Mute Button for 3 seconds until the Status Indicator flashes blue. To turn off, press and hold the button again for 3 seconds until the Status Indicator flashes red.
Page 15
PLACING A CALL Realización de una llamada con el teléfono con cables: Levante el microteléfono y pulse el botón de control de llamada del auricular (A) o de la unidad base (b). Cuando oiga el tono de llamada, marque como lo haría normalmente. Si no obtiene un tono de llamada, compruebe que el regulador de configuración está...
PLACING A CALL Soittaminen perinteisestä puhelimesta: Nosta luuri ja paina puhelunhallintapainiketta joko kevytkuulokkeessa (A) tai tukiasemassa (b). Valitse numero tavalliseen tapaan valintaäänen kuuluessa. Jos valintaääni ei kuulu, tarkista, että asetussäädin on määritetty oikein (katso sivu 36). Tärkeää: Jos perinteisessä puhelimessa on vastaanoton äänenvoimakkuuden säädin, varmista, että...
Page 17
ANSWERING A CALL Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur le bouton de contrôle d’appel du micro-casque (A) ou de la base (b) pour répondre à cet appel. Lorsque le téléphone mobile sonne, appuyez sur le bouton de contrôle d’appel (A) du micro-casque. Note: si la fonction IntelliStand est activée, le système active toujours le levier de décroché...
Page 18
WELCOME COMPATIbILITY WITH YOUR TELEPHONE Det er meget vigtigt at konfigurationsskiven er korrekt indstillet. Audioproblemer kan forekomme hvis den ikke er indstillet korrekt. Indstil konfigurationsskiven til position 3 for de følgende telefoner: 2420, 4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420, 5610 og 5620. Indstil konfig- urationsskiven til position 1 for telefonerne: 2410, 4630, 5410, 6416D+M og 6424D+M, 8403, 8405, 8410D, 8411D, 8434, og 9600...
COMPATIbILITY WITH YOUR TELEPHONE É muito importante que o Marcador de Configuração seja posicionado correctamente. Podem surgir problemas de áudio caso este seja instalado de forma incorrecta. Para os telefones seguintes — 2420, 4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW, 5420, 5610 e 5620 —...
Page 20
LISTEN VOLUME A: Ajuste el volumen de escucha (sonido con el que escucha al interlocutor) a un nivel que le resulte cómodo. b: Si no puede encontrar un nivel de escucha cómodo, intente realizar diferentes ajustes con el interruptor deslizante de recepción (1-4), como se muestra, hasta que consiga un nivel de sonido satisfactorio.
Page 21
SPEAK VOLUME A: Adjust the Speak Volume (how you sound to others) until the level is comfortable for your co-worker. b: If you cannot find a comfortable Speak level, try different settings on the Speak Volume Master Switch (A–D) as shown until a satisfactory sound level is experienced.
SPEAK VOLUME A: Ajuste o Volume da voz (o volume a que os outros o ouvem) até que o nível seja confortável para o seu colega. b: Se não conseguir encontrar um nível de voz confortável, experimente diferentes definições com o Interruptor deslizante Tx (A–D), tal como é...
Page 23
INTELLISTAND ENAbLE/DISAbLE When the ABT-35+ System is used in conjunction with a Plantronics Handset Lifter, you can enable the IntelliStand feature. The IntelliStand senses when the headset has been removed or replaced in the ABT- 35+ Base unit, automatically activating the lifter to answer or end a call.
If you are unsure of restrictions, you are encouraged to ask for authorization before turning on the wireless radio. NOTE: Modifications not expressly approved by Avaya could void the user’s authority to operate the equipment. MODEL AND COUNTRY INFORMATION See package for product model number and Il numero del modello è...
InforMAtIon This Quickstart Guide provides instructions on Ce Guide de mise en route rapide the installation and usage of your ABT-35+ comprend les instructions d’installation et Bluetooth Headset System. Please refer to d’utilisation de votre système de the ABT-35H Bluetooth headset Quick Start micro-casque sans fil ABT-35+ Bluetooth.
heAdSet FR Headset Micro-casque 1 Horizontal boom adjustment 1 Réglage horizontal de la tige 2 Call Control Button 2 Bouton de contrôle des appels 3 Charge connection 3 Connexion de chargement 4 Microphone 4 Microphone 5 Power/mute button 5 Bouton d’alimentation/de discrétion 6 Listen volume adjust button +/– 6 Bouton de réglage du volume 7 Ear tip d’écoute +/– 7 Embout Auricular Headset 1 Ajuste del brazo horizontal 2 Botón de control 1 Ajuste da haste horizontal de llamadas 2 Botão de controle de chamadas 3 Conexão de carga 3 Conexión de carga 4 Micrófono 4 Microfone 5 Botón de encendido/silencio 5 Botão liga-desliga/interrupção do som 6 Botón de ajuste del volumen 6 Botão de ajuste do volume de de escucha +/–...
Page 29
6 Câble de contrôle de 2 Filtro D + M commutateur 9600 3 Detector de timbre 4 Cable 8400 del control automático Acessórios de colgar y descolgar 1 Adaptador CA Opcional. El cable 8400 no se 2 Filtro D + M envía con el producto; para 3 Detector de toques obtenerlo, llame al teléfono de 4 Cabo de controle de gancho 8400 servicio para auriculares de Avaya: Opcional. O cabo 8400 não é 1 800 544-4779. fornecido com o produto; para 5 Cable 24/26 del control solicitá-lo, ligue para o número de automático de colgar y descolgar telefone disponível para headsets 6 Cable 9600 del control automático Avaya: 1 800 544-4779. de colgar y descolgar 5 Cabo de controle de gancho 24/26 6 Cabo de controle de gancho 9600...
Page 30
SetUP 1 with AVAYA 2420, 4610SW, 4620, 4620SW, 4621SW, 4622SW, 4625SW, 4630SW 5420, 5610 and 5620 telephones* Configuration Dial Set to 3 * 24xx and 54xx phones require 4.0 firmware or greater. * 46xx and 56xx phones require 1.8 firmware or greater.
Page 31
SetUP 3 with AVAYA 8403, 8405, 8410d and 8411d, 8434 telephones Configuration Dial Set to 1 US Call the Avaya Headset Line to request Pour obtenir le câble 8400, the 8400 cable: 1 800 544-4779. communiquez avec le service à la clientèle de Avaya.1 800 544-4779.
Page 32
SetUP 5 with other AVAYA Telephones SETuP 5 Caution: It is important for correct and safe operation that the base cord is installed into the proper jack of your telephone. Follow these instructions carefully, especially if your telephone has two jacks where the handset was attached.
Page 33
chArGInG YoUr heAdSet US The Status Indicator will be illuminated fr L’Indicateur d’état est rouge lors du red while charging and change to blue chargement et devient bleu une fois le when the headset is fully charged. micro-casque complètement chargé. Le The headset must be charged for a micro-casque doit être chargé...
PoWerInG the heAdSet on And off US To turn the headset on, press in and fr Pour allumer votre micro-casque, hold the Power/Mute Button for 3 maintenez enfoncé le bouton Marche/ seconds until the Status Indicator Secret pendant trois secondes, jusqu’à flashes blue.
Page 35
PLAcInG A cALL fr Passage d’un appel sur votre Pt Fazer uma chamada pelo telefone téléphone à fil: com fios: Décrochez le combiné et appuyez Erga o auscultador e depois prima sur le bouton de contrôle d’appel du o botão de Controlo de chamadas micro-casque (A) ou de la base (b).
Page 36
coMPAtIbILItY WIth YoUr teLePhone eS Es muy importante que el dial US It is very important that the Configuration dial be positioned de configuración se coloque correctly. Audio problems may be correctamente. De lo contrario, se experienced if this is incorrectly pueden producir problemas de audio.
Page 37
LISten VoLUMe US A: Adjust the Listen Volume (how others eS A: Ajuste el volumen de escucha sound to you) to a comfortable level. (sonido con el que escucha al B: If you cannot find a comfortable interlocutor) a un nivel que le resulte cómodo.
Page 38
SPeAk VoLUMe US A: Adjust the Speak Volume (how eS A: Ajuste el volumen de escucha you sound to others) until the level is (sonido con el que le escucha el comfortable for your co-worker. interlocutor) a un nivel que resulte B: If you cannot find a comfortable cómodo a su compañero de trabajo.
Page 39
MUte bUtton US To mute a call, short press (<1.0 sec) fr Pour activer la fonction secret, the Power/Mute Button once (tone appuyez une fois (<1.0 s) sur le goes up). To take the call off mute, bouton Secret/Marche. Pour short press (<1.0 sec) the button again désactiver le mode secret, appuyez (tone goes down).
Page 40
reGULAtorY notIce fcc reQUIreMentS PArt 15 This device complies with Part 15 of the FCC This device and its antenna must not be co-located Rules. Operation is subject to the following two or operated in conjunction with any other antenna conditions: or transmitter.