Page 1
Originalne u Udhëzime origjinale për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autori Originalno k Původní návod k používání Záručný list Originalno k Pôvodný návod na použitie Záruční list Originalno k Oryginalna Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna Оригинално корисничко упство Eredeti Használati utasítás Jótállási jegy Originalna navodila za uporabo Manual de utilizare original...
Page 3
Originalne upute za uporabu Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo...
Page 4
HR UPOZORENJE Prije PRVOG POKRETANJA E-ROMOBILA, obavezno priključite e-romobil na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! AKO PRETHODNO E-ROMOBIL NIJE PRIKLJUČEN NA PUNJAČ I AKO BATERIJA NIJE NAPUNJENA, NIJE MOGUĆE POKRENUTI E-ROMOBIL VAŽNO ...
Page 5
DOBRODOŠLI Hvala što ste kupili MS Energy e‐romobil. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“. Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi e‐romobil zadovoljiti vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara. Uskličnik unutar trokuta upozorava korisnika na o prisutnosti važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom uz uređaj. OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARATI Nemojte otvarati poklopac električnog punjača ili bilo kojeg dijela e‐ Romobila. ...
HR 1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti e‐romobil u blizini izvora vode. 2. UPOZORENJE! Nemojte koristiti e‐romobil ako je oštećen! VAŽNO: Nemojte koristiti e‐romobil prije nego pažljivo pročitate upute i u potpunosti ih razumijete i nemojte posuđivati eRomobil osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐romobila je 120kg.
Page 7
Nemojte koristiti e‐romobil ako ste konzumirali alkohol ili druge opijate. Poštujte lokalne propise za vožnju e‐romobila i uvijek dajte pješacima prednost. Vaša je obveza provjera ograničenja uporabe e‐romobila u skladu s lokalnim propisima. Kad koristite e‐romobil, uvijek imajte na umu da se izlažete opasnosti gubitka kontrole, sudara ili pada. U svrhu što sigurnje vožnje, pročitajte i slijedite sve upute i upozorenja dana u ovoj uputi. ...
Page 8
HR Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. Na skliskim površinama poput ulja ili leda. Kada je temperatura niža od 0°C. Preko vode da bi izbjegli oštećenja električnih dijelova vozila. Upozorenje: Kočenje na mokrim uvjetima značajno je dulje nego na suhim stazama. Prilagodite brzinu uvjetima. Nemojte koristiti ili pomicati e‐romobil dok je priključen punjač. To može uzrokovati oštećenje kabela, punjača i/ili konektora. Nemojte voziti e‐romobil ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom drugom komponentom sustava. U suprotnom, možete izgubiti kontrolu i zadobiti ozbiljne ozljede. Pobrinite se da provjerite preostali kapacitet baterije prije noćne vožnje. Svjetlo koje se napaja iz baterije će se ugasiti brzo nakon što ...
Page 9
korisnika. Pukotine, ogrebotine i promjena boje u područjima izloženim velikim naprezanjima ukazuju na to da je komponenta premašila svoj vijek trajanja i da je treba zamijeniti. Uvjeti za vožnju: ambijentalna temperatura od ‐10 do 40°C, bez vjetra i po ravnim površinama; bez čestog pokretanja i kočenja. Deklarirana udaljenost korištenja može varirati ovisno o kapacitetu baterije, uvjetima terena i opterećenju. ...
Page 10
HR Ovaj punjač za baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti pa na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod uvjetom da su pod nadzorom i da su dobili upute o sigurnom korištenju punjača i da razumiju potencijalnu opasnost kojoj su izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili skuterom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. Nemojte dopustiti da se punjač uroni u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte koristiti punjač ako su mu konektori mokri. ...
Page 11
Čvrsto umetnite utikač kabela za punjenje u e‐romobil i utikač u utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo može uzrokovati požar ili eksploziju. Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar. Nemojte bacati punjač ili ga izlagati snažnim udarcima. U suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok. Ako se strujni kabel ošteti, prestanite koristiti punjač i odmah kontaktirajte ovlašteni servis ili distributera za popravak. ...
Page 12
HR Ako ne koristiti električni romobil nekoliko mjeseci, napunite bateriju na 100% prije pohrane. Nadalje, savjetuje se uključenje e‐romobila svaki mjesec, rad motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%. Nemojte bacati bateriju ili je izlagati udarcima. Ako to učinite, možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen ozljede ili štetu imovine. Nemojte odlagati bateriju u vatru ili ju izlagati izvorima topline. U suprotnom, možete uzrokovati požar ili eksploziju ...
Page 13
6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima. 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli nagla kočenja ili naglu promjenu središta gravitacije, što može rezultirati opasnim situacijama. 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte koristiti romobil po snijegu ili olujnom nevremenu! VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐romobilu uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
Page 14
HR 2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI Prednje svjetlo Motor Dupli amortizeri Hidraulična kočnica Prekidač za sklapanje Dupli amortizer Motor Hidraulična kočnica Upravljač Ekran Ručka kočnice Ručka kočnice Truba Poluga za gas Ključni prekidač Rukohvat 11 ...
Page 15
Pažljivo uklonite zaštitni materijal s e‐romobila i odložite ga. Predlažemo da zadržite i stiropor i kutiju kako biste ih mogli koristiti ako trebate poslati romobil natrag. Inače, reciklirajte materijale gdje god je to moguće. MONTAŽA A Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu. B Rasklopite svoj VORTEX električni romobil. Pazite da kukica nije zakvačna na stražnji nosač nogu. C Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu D Na kraju, provjerite je li sigurnosni gumb mehanizma za sklapanje zakvačeno na stalku. E Sklapanje se izvodi obrnutim redoslijedom. ...
Page 16
HR PRIČVRŠĆENJE UPRAVLJAČA A. Prvo, uklonite uspravni B. Zatim, uklonite vijke s C. Zatim, ispravite prikaz i pokrov i vijke na držača upravljača, a zatim obratite pažnju na uspravnom dijelu. uklonite gornji držač. žičanje prikaza. D. Nakon toga, postavite E. Predzadnji korak, F. Kao konačni korak, ručke u ispravan instalirajte držač upravljača, postavite instrument položaj. a zatim postavite četiri uspravno i zategnite vijka. vijke na uspravnom pokrovu. Čestitamo, uspješno ste postavili svoj novi MS ENERGY Vortex e‐romobil! 13 ...
Page 17
4. PUNJENJE UPOZORENJE: Prije PRVOG POKRETANJA E‐ROMOBILA, svakako spojite e‐romobil na priloženi originalni punjač i dopustite da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! INAČE, NIJE MOGUČE POKRENUTI E‐ROMOBIL VAŽNO: Prije nego što počnete punjenje baterija, molimo vas da pažljivo pročitate upozorenja o baterijama i punjaču u poglavlju. "VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE" Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e‐romobilu uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako bi spriječili ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati kratki spoj i neispravnost. Oštečenja uzrokovana nemarom ...
Page 18
HR Zabranjene su sljedeće stvari: 1. Ne koristite e‐romobil tijekom punjenja. 2. Ne pohranjujte e‐romobil tijekom dugog razdoblja s gotovo praznom baterijom. 3. Ne vozite sa izuzetno niskom razinom baterije, obratite pažnju na razinu baterije prije vožnje. UPRAVLJANJE I LED ZASLON U postavkama sučelja, lijeve i desne tipke koriste ...
Page 19
Lijeva slika prikazuje status prikaza instrumenata u normalnoj uporabi prema zadanim postavkama. Možete promijeniti status postavljanjem kako biste dobili željene parametre i status. Ispod možete pronaći objašnjenje specifičnih značenja parametara. Kada su prednja svjetla uključena, oznaka na zaslonu će se pojaviti, a kada su isključena, neće biti prikazana. ...
Page 20
HR Kada se uključi lijevi pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo za lijevi pokazivač smjera. Kada se uključi desni pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo za desni pokzivač smjera. Kada je uključeno dvostruko treptanje, lijevi i desni pokazivači trepere istovremeno. Ovo je oznaka za prikaz brzine, stvarna brzina može se prikazati u stvarnom vremenu. Ovo je oznaka za jedinicu brzine, možete odabrati odgovarajuću jedinicu postavljajući je. ...
Page 21
NFC kartica Vaša NFC kartica je ključ za jednostavno i brzo otključavanje e‐ romobila prije svake vožnje. Lakim dodirom NFC kartice na zaslon, e‐romobil će biti spreman za vožnju. Vaše NFC kartice dolaze spremne za korištenje, ali ako trebate dodatno/novo povezivanje NFC kartice, slijedite upute u nastavku: 1. Istovremeno dugo pritisnite tipke GORE I DOLJE za ulazak u sučelje za ugađanje. 2. Koristite tipke LIJEVO i DESNO za navigaciju korisničkim sučeljem te navigirajte do postavke P19 3. Prislonite NFC karticu na zaslon, porast brojeva ...
Page 22
Puštanje pregiba gasa može smanjiti brzinu. Hitne kočnice treba aktivirati povlačenjem ručke kočnice s lijeve i desne strane. UPOZORENJE: Budite svjesni mogućnosti nepredvidivih i nenadanih prepreka na svom putu i kontrolirajte brzinu. Određene zemlje ili regije zahtjevaju sigurnosne uređaje ili opremu. Vaša odgovornost je upoznati se s državnim zakonima, pravilima, propisima i pridržavati ih. Međutim, snažno preporučujemo pravilno korištenje sigurnosne opreme prije vožnje e‐Romobila. Kupnjom e‐Romobila Vortex preuzimate odgovornost za njegovo sigurno i zakonito korištenje, kao i rizike povezane s nepridržavanjem sigurnosnih i zakonitih uvjeta vožnje. Kočenje Uređaj ima prednju i stražnju hidrauličnu disk kočnicu. Uvijek pazite i prilagodite brzinu da se možete sigurno zaustaviti. Što je veći pritisak, to je snažnija sila kočenja. Budite svjesni da snažno kočenje može rezultirati nesrećama zbog klizanja kotača, gubitka ravnoteže i pada.
Page 23
Sigurnost vožnje Nemojte prekomjerno Bilo kakvo oštećenje uzrokovano ubrzavati vozeći nizbrdo vodom automatski će poništiti vaše jamstvo Pripazite kada nailazite na Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, dizala i sl. ...
Page 24
HR Nemojte naglo mijenjati smjer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, osobito ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gdje to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. Nemojte prevoziti druge osobe ili Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili djecu. Trudnice I korisnici mlađi od preko prepreka ili stepenica. 14 godina ne smiju upravljati Zabranjeno ...
Page 25
6. UPORABA I ODRŽAVANJE Kotači i drugi mehanički dijelovi Električni romobil koristi gume bez zračnice s antipunkcijskim gelom koji daje bolju zaštitu od bušenja. Kada su gume istrošene ili probušene, potrebno ih je pravodobno zamijeniti. Održavajte svoje gume u dobrom stanju s ispravnim tlakom. Idealni tlak guma je od 3,0 – 3,4 bara, ovisno o težini vozača. Važno je održavati pravilni tlak u gumama radi boljeg iskustva vožnje I izbjegavanja poteškoća s probušenim gumama. Guma je pod tlakom do Kočnice ispravno Osigurajte da je standardne vrijednosti funkcioniraju. preklopni prkidač na gumi. potpuno zaključan. Obratite se službenom distributeru ili servisu kako biste zamjenili originalne gume. Tijekom vožnje, vibracije mogu opustiti vijke I određene dijelove na električnom romobili. Preporučuje se da svakih 250 km ili po potrebi provjerite svoj električni romobil, sve pokretne dijelove, kotače i provjerite jesu li vijci dovoljno stegnuti. Inspekcija ...
Page 26
HR Kočnice Povucite obje ručice kočnica. Trebali biste osjetiti očiglenu točku pritiska, a ručice ne bi smjele dosegnuti upravljač. Prilikom pritiska na kočnicu, kočnica bi trebala biti osjetiljiva. Kako biste osigurali maksimalni vijek trajanja kočionih komponenti, izbjegavajte onečišćenje pločica i diska masnim tvarima. Redovito provjeravajte stanje vaših kabela, cijevi ili instalacija i tošenja pločica. ...
Page 27
Vibracije i pomicanje ručke upravljača Ako primijetite da je cijev ručke upravljača labava i da se trese tijekom vožnje, molimo zategnite sve vijke na mehanizmu zaključavanja upravljača. Otvorite ključ, odvijte vijke prema prikazu na dijagramu i uklonite blok, zatim podesite vijke. Zategnite središnju maticu prema vani na odgovarajući položaj, instalirajte blok i zategnite vijke. Na kraju, zatvorite ključ. Baterija E‐romobil opremljen je litij ionskom baterijom. Prosječni životni vijek baterije je 600 ciklusa punjenja (svaki ciklus podrazumijeva punjenje od 0 do 100% kapaciteta). Pod normalnom uporabom i održavanjem, životni vijek baterije može ...
HR Punjač Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja. Upute za punjenje Otvorite pokrov utora za punjenje na električnom skuteru i umetnite konektor punjača u utor za punjenje. Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V‐240V, 50/60Hz) Svjetlo punjača je crveno i time označava da je punjenje u tijeku; kada se svjetlo punjača prebaci u zeleno, to znači da je baterija potpuno napunjena. Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš. Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na skuteru! Ulazak prašine, vode ili drugih stranih predmeta u utor za punjenje može rezultirati oštećenjem e‐Romobila! 7 RJEŠAVANJE PROBLEMA ...
Page 29
Fault Code and Settings Kod greške Opis stanja Err00 Normalno stanje (nije prikazan). Err06 Niski napok baterije. Err07 Kvar motora (Hall senzor). Err08 Kvar na ručici gasa. Zaštita od prevelike struje ili kvar na Err09 kontroleru. Err10 Zaslon ne prima signal od kontrolera. Err11 Kontroler ne prima signal od zaslona. ZNAČENJA PARAMETARA POSTAVKI P01 Svjetlina pozadinskog osvjetljenja: Razina 1 je najtamnija, a razina 3 najsvjetlija. P02 Jedinica za mjerenje kilometraže, 0: km, 1: milje P03 Napon: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 Vrijeme mirovanja: 0, nema mirovanja; Ostali brojevi predstavljaju vrijeme mirovanja, raspon: 1‐60; Jedinična minuta. P05 Rezerva P06 ...
HR 8. Tehničke Specifikacije Model VORTEX Električni romobil 10” Vrsta 52V Napon baterije Litij 18Ah , 936Wh, Smart BMS Kapacitet baterije Controll AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Napon / Struja punjenja 9‐10H Vrijeme punjenja 2*1200W, Brushless dual motor Snaga motora ≤ 25 km/h Max brzina * 70 km Doseg * LCD zaslon (Brzina, stanje baterije, razina napajanja, put I ukupna Kontroler udaljenost, uključeno/isključeno, prednje svjetlo…) Aluminijska legura RIM BT opseg/Maksimalno pojačanje antene 2400‐2483,5MHz/2,06dBi Max pametnog BMS‐a 10” / 10*3,0 Veličina kotača/ Gume Hidrauličke disk kočnice + Kočnice Električna kočnica 1225*640*1328 mm Dimenzije 1225*640*550 mm ...
Page 31
ErP infomacije o adapteru Prilikom punjenja uređaja, adapter se mora postaviti blizu uređaja i mora biti lako dostupan. Odspajanjem utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom za isključivanje adaptera sa napajanja. XVE126‐5880200 100‐240V~ 50/60Hz/2.5A/58.8VDC/2.0A Adapter: 117.6W Max Izlazna snaga: 89.67% Prosječna aktivna učinkovitost: 86.98% Učinkovitost pri niskom opterećenju (10%) 0,17W Potrošnja snage bez opterećenja: Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno ...
Page 33
Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo И035 24...
Page 34
SRB UPOZORENJE Prije PRVOG POKRETANJA E-ROMOBILA, obavezno priključite e-romobil na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! AKO PRETHODNO E-ROMOBIL NIJE PRIKLJUČEN NA PUNJAČ I AKO BATERIJA NIJE NAPUNJENA, NIJE MOGUĆE POKRENUTI E-ROMOBIL VAŽNO ...
Page 35
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kako biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. ...
SRB 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti eTrotinet u blizini izvora vode. UPOZORENJE! Nemojte koristiti eTrotinet ako je oštećen! 3. VAŽNO: Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumete i nemojte da pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. 4. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. 5. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost eTrotineta je 120kg. UPOZORENJE: Proizvod koristite samo u skladu s lokalnim propisima! Električni ...
Page 37
Pridržavajte se lokalnih propisa za vožnju skutera i uvek dajte prednost pešacima. Vaša je odgovornost da proverite ograničenja korišćenja eRomobila u skladu sa lokalnim propisima. Kad koristite skuter, imajte na umu da se izlažete riziku gubitka kontrole, sudara ili pada sa skutera. U svrhu sigurne vožnje, pročitati i slediti sva uputstva i upozorenja data u ovom priručniku. ...
Page 38
SRB Kada je temperatura niža od 0°C. Preko vode da bi izbegli oštećenja električnih delova vozila. Upozorenje: Kočiona udaljenost u vlažnim uslovima značajno je duža nego na suvim stazama. Prilagodite brzinu uslovima. 12. Nemojte da koristite ili pomerate skuter dok je priključen punjač baterije. To može da izazove oštećenje kabla, punjača i/ili konektora. 13. Nemojte započinjati vožnju skutera ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom drugom komponentom sistema. To može da prouzrokuje gubitak kontrole i teške povrede. 14. Pobrinite se da proverite preostali kapacitet baterije pre noćne vožnje. Svetlo koje se napaja iz baterije će da se ugasi brzo nakon što se preostali kapacitet baterije smanji do tačke u kojoj to više nije moguće. Vožnja bez svetla može povećati rizik od povreda.
Page 39
19. Maksimalno opterećenje: maksimalno dopušteno opterećenje e‐ skutera je 100kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu upotrebu, oštećenja zbog nepravilne upotrebe i nastale nezgode. 20. U slučaju učestalog kočenja, pokretanja, uspinjanja, vožnje pri jakom vetru, blatnjavim putevima, preopterećenju i sl., potrošnja baterije biće uvećana, što će uticati na maksimalnu moguću pređenu udaljenost ...
Page 40
SRB 30. Nemojte dopustiti da se punjač uroni u vodu ili druge tekućine. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri. 31. Ne dodirujte utikač punjača, priključak ili spojeve mokrim rukama. Može doći do strujnog udara. 32. Ne dodirujte kontakte i priključke na punjaču metalnim predmetima. Zaštitite priključke punjača i baterije od ulaska bilo kakvih nečistoća ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar, požar ili oštećenje punjača baterije. 33. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili nečistoća može smanjiti efikasnost izolacije i izazvati požar. Zaštitni gumirani poklopac na priključku za punjenje skutera mora uvek da bude pravilno zatvoren! ...
Page 41
42. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti do oštećenja ili nagnječenja kabla napajanja vratima ili prozorom. 43. Nemojte prelaziti točkovima skutera ili gaziti preko kabla ili utikača za napajanje. Može da dođe do oštećenja kabla napajanja ili priključka. BATERIJA 44. Držite bateriju i punjač van domašaja dece. 45. Nikada nemojte dozvolite da se baterija u potpunosti isprazni. Napunite je odmah ukoliko se to desi! ...
Page 42
SRB 53. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni put može da bude manji ako koristite skuter u hladnim uslovima, ispod 0°C. Napomene E‐skuter dizajniran je i izrađen na osnovu originalnog skutera u kombinaciji sa potražnjom na tržištu, pa je prevozno sredstvo sa posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da odaberete i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači moraju da imaju iskusne vozačke veštine. Radi pravilne upotrebe i bezbednosti, obratite pažnju na sledeće: 1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora, viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje. 2. Pri pokretanju uređaja ili dolasku do strme uzbrdice, odgurujući se nogom pomozite e‐romobilu da krene što je više moguće kako biste smanjili snagu potrebnu za pokretanje i produžili vijek trajanja baterije, doseg vožnje kao i kapacitet baterije. ...
Page 43
9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte da koristite skuter u olujnim ili snežnim uslovima! VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐skuteru uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečio ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nećistoće mogu da uzrokuju kratak spoj ...
Page 44
SRB 2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI Prednje svjetlo Motor Dupli amortizeri Hidraulična kočnica Prekidač za sklapanje Dupli amortizer Motor Hidraulična kočnica Ekran Ručka kočnice Ručka kočnice Truba Poluga za gas Ključni prekidač Rukohvat 11 ...
Page 45
Pažljivo uklonite zaštitni materijal s e‐romobila i odložite ga. Predlažemo da zadržite i stiropor i kutiju kako biste ih mogli koristiti ako trebate poslati romobil natrag. Inače, reciklirajte materijale gdje god je to moguće. MONTAŽA A Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu. B Rasklopite svoj VORTEX električni romobil. Pazite da kukica nije zakvačna na stražnji nosač nogu. C Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu D Na kraju, provjerite je li sigurnosni gumb mehanizma za sklapanje zakvačeno na stalku. E Sklapanje se izvodi obrnutim redoslijedom. ...
Page 46
SRB PRIČVRŠĆENJE UPRAVLJAČA A. Prvo, uklonite uspravni B. Zatim, uklonite vijke s C. Zatim, ispravite prikaz i pokrov i vijke na držača upravljača, a zatim obratite pažnju na uspravnom dijelu. uklonite gornji držač. žičanje prikaza. D. Nakon toga, postavite E. Predzadnji korak, F. Kao konačni korak, ručke u ispravan instalirajte držač upravljača, postavite instrument položaj. a zatim postavite četiri uspravno i zategnite vijka. vijke na uspravnom pokrovu. Čestitamo, uspješno ste postavili svoj novi MS ENERGY Vortex e‐romobil! 13 ...
Page 47
4. PUNJENJE UPOZORENJE: Prije PRVOG POKRETANJA E‐ROMOBILA, svakako spojite e‐romobil na priloženi originalni punjač i dopustite da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! INAČE, NIJE MOGUČE POKRENUTI E‐ROMOBIL VAŽNO: Prije nego što počnete punjenje baterija, molimo vas da pažljivo pročitate upozorenja o baterijama i punjaču u poglavlju. "VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE" Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e‐trotinetu uvek mora biti ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečili ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati ...
Page 48
SRB Zabranjene su sljedeće stvari: 1. Ne koristite e‐romobil tijekom punjenja. 2. Ne pohranjujte e‐romobil tijekom dugog razdoblja s gotovo praznom baterijom. 3. Ne vozite sa izuzetno niskom razinom baterije, obratite pažnju na razinu baterije prije vožnje. UPRAVLJANJE I LED ZASLON U postavkama sučelja, lijeve i desne tipke koriste se za prebacivanje opcija. Lijeva i desna ...
Page 49
Lijeva slika prikazuje status prikaza instrumenata u normalnoj uporabi prema zadanim postavkama. Možete promijeniti status postavljanjem kako biste dobili željene parametre i status. Ispod možete pronaći objašnjenje specifičnih značenja parametara. ...
Page 50
SRB Kada se uključi lijevi pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo za lijevi pokazivač smjera. Kada se uključi desni pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo za desni pokzivač smjera. Kada je uključeno dvostruko treptanje, lijevi i desni pokazivači trepere istovremeno. Ovo je oznaka za prikaz brzine, stvarna brzina može se prikazati u stvarnom vremenu. Ovo je oznaka za jedinicu brzine, možete odabrati odgovarajuću jedinicu postavljajući je. Kada je tempomat, upalit će se indikator. Možete odabrati hoće li biti uključena ili isključena postavljanjem. Ovo je ikona za nulto pokretanje, a stanje prikazano s lijeve strane nije uključeno. Ovo je prikaz sportskog načina, opća zadana postavka je normalni način, prikazan pripadajuće oznake. ...
Page 51
NFC kartica Vaša NFC kartica je ključ za jednostavno i brzo otključavanje e‐ romobila prije svake vožnje. Lakim dodirom NFC kartice na zaslon, e‐romobil će biti spreman za vožnju. Vaše NFC kartice dolaze spremne za korištenje, ali ako trebate dodatno/novo povezivanje NFC kartice, slijedite upute u nastavku: 1. Istovremeno dugo pritisnite tipke GORE I DOLJE za ulazak u sučelje za ugađanje. 2. Koristite tipke LIJEVO i DESNO za navigaciju korisničkim sučeljem te navigirajte do postavke P19 3. Prislonite NFC karticu na zaslon, porast brojeva ...
Page 52
Određene zemlje ili regije zahtjevaju sigurnosne uređaje ili opremu. Vaša odgovornost je upoznati se s državnim zakonima, pravilima, propisima i pridržavati ih. Međutim, snažno preporučujemo pravilno korištenje sigurnosne opreme prije vožnje e‐Romobila. Kupnjom e‐Romobila Vortex preuzimate odgovornost za njegovo sigurno i zakonito korištenje, kao i rizike povezane s nepridržavanjem sigurnosnih i zakonitih uvjeta vožnje.
Page 53
Sigurnost vožnje Nemojte prekomerno Bilo kakvo oštećenje uzrokovano ubrzavati vozeći nizbrdo vodom automatski će poništiti vaše jamstvo Pripazite kada nailazite na Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, liftovi i sl. ...
Page 54
SRB Nemojte naglo menjati smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije gužvi. prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pešaka. Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili ili decu. Trudnice I korisnici mlađi preko prepreka ili stepenica. od 14 godina ne smiju upravljati ...
Page 55
6. UPOTREBA I ODRŽAVANJE Točkovi i drugi delovi Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno je da ih pravovremeno zamenite. Električni romobil koristi gume bez zračnice s antipunkcijskim gelom koji daje bolju zaštitu od bušenja. Kada su gume istrošene ili probušene, potrebno ih je pravodobno zamijeniti. Održavajte svoje gume u dobrom stanju s ispravnim tlakom. Idealni tlak guma je od 3,0 – 3,4 bara, ovisno o težini vozača. Važno je održavati pravilni tlak u gumama radi boljeg iskustva vožnje I izbjegavanja poteškoća s probušenim gumama. Guma je pod tlakom do Kočnice ispravno Osigurajte da je standardne vrijednosti funkcioniraju. preklopni prkidač na gumi. potpuno zaključan. Kontaktirajte svog ovlašćenog distributera za zamenu istrošenih guma. Tijekom vožnje, vibracije mogu opustiti vijke I određene dijelove na električnom romobili. Preporučuje se da svakih 250 km ili po potrebi provjerite svoj električni romobil, sve ...
Page 56
SRB Kočnice Povucite obje ručice kočnica. Trebali biste osjetiti očiglenu točku pritiska, a ručice ne bi smjele dosegnuti upravljač. Prilikom pritiska na kočnicu, kočnica bi trebala biti osjetiljiva. Kako biste osigurali maksimalni vijek trajanja kočionih komponenti, izbjegavajte onečišćenje pločica i diska masnim tvarima. Redovito provjeravajte stanje ...
Page 57
Vibracije i pomeranje ručke upravljača Ako primetite da je cev ručke upravljača labava i da se trese tokom vožnje, molimo zategnite zavrtanj na mehanizmu zaključavanja upravljača. Otvorite ključ, odvijte vijke prema prikazu na dijagramu i uklonite blok, zatim podesite vijke. Zategnite središnju maticu prema vani na odgovarajući položaj, instalirajte blok i zategnite vijke. Na kraju, zatvorite ključ. ...
SRB Punjač Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja. Uputstva za punjenje Otvorite gumeni poklopac slota za punjenje na električnom skuteru i umetnite konektor punjača u slot za punjenje. Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V‐240V, 50/60Hz) Svetlo punjača je crveno i time označava da je punjenje u toku; kada se svetlo punjača prebaci u zeleno, to znači da je baterija potpuno napunjena. Kada punite bateriju, stavite skuter u suvu i provetrenu okolinu. ...
Page 59
Fault Code and Settings Kod greške Opis stanja Err00 Normalno stanje (nije prikazan). Err06 Niski napok baterije. Err07 Kvar motora (Hall senzor). Err08 Kvar na gasu Zaštita od prevelike struje ili kvar na Err09 kontroleru. Err10 Zaslon ne prima signal od kontrolera. Err11 Kontroler ne prima signal od zaslona. ZNAČENJA PARAMETARA POSTAVKI P01 Svjetlina pozadinskog osvjetljenja: Razina 1 je najtamnija, a razina 3 najsvjetlija. P02 Jedinica za mjerenje kilometraže, 0: km, 1: milje P03 Napon: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 Vrijeme mirovanja: 0, nema mirovanja; Ostali brojevi predstavljaju vrijeme mirovanja, raspon: 1‐60; Jedinična minuta. P05 Rezerva P06 ...
Page 60
SRB 10 Tehničke Specifikacije Model VORTEX Električni romobil 10” Vrsta 52V Napon baterije Litij 18Ah , 936Wh, Smart BMS Controll Kapacitet baterije AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Napon / Struja punjenja 9‐10H Vreme punjenja 2*1200W, Brushless dual motor Snaga motora ≤ 25 km/h Max brzina * 70 km Domet * LCD zaslon (Brzina, stanje baterije, razina napajanja, put I ukupna udaljenost, Kontroler uključeno/isključeno, prednje svjetlo…) Aluminijska legura Rim BT opseg/Doseg antene 2400‐2483,5MHz/2,06dBi Max Pametni BMS doseg 10” / 10*3,0 Veličina toča/ Gume Hidrauličke disk kočnice + Električna kočnica Kočnice 1225*640*1328 mm Dimenzije 1225*640*550 mm Dimenzije (sklopljeno) 120 kg Maksimalno opterećenje 32 kg ...
Page 61
Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečićete moguće negativne posledice na okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja istrošenog proizvoda. Reciklažom materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u sačuvanju zdrave životne sredine i prirodnih resursa. Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se prodavnici u kojoj ste kupili proizvod. Odlaganje potrošenih baterija Proverite lokalne propise u vezi sa odlaganjem potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike da bi dobili uputstva o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smeju da se bace zajedno s kućnim otpadom. Obavezno ...
Page 64
MK ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред ПРВ ПАТ ДА ГО СТАРТУВАТЕ Е-СКУТЕРОТ, задолжително поврзете го скутерот со приложениот оригинален полнач и оставете го целосно да ја НАПОЛНИ батеријата (светилката на полначот ќе се промени од црвена во зелена боја)! ВО СПРОТИВНО, НЕ Е МОЖНО Е-СКУТЕРОТ ДА...
Page 65
ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме за купувањето на MS Energy електричен скутер. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со внимание, посебно деловите наведени во поглавието „Предупредувања и Сигурност“. Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина. Сигурни сме дека вашиот нов Електричен скутер ќе ги задоволи вашите потреби. Овој уред е произведен во согласност со највисоките стандарди, иновациски технологии и е наменет за максимална удобоност на корисникот. ...
Page 66
MK 1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не го користете производот блиску до извор на вода ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Престанете да го користите Немојте да го користите производот кога е оштетен!ВАЖНО: електричниот скутер пред да ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на лица кои немаат знаење и искуство за неговото користење и возење. 3. ВАЖНО: Внимателно читајќи го Прирачникот и разбирајќи ги перформансите на електричниот скутер, не го користете електричниот ...
Page 67
Контактирајте го вашиот продавач за да може да ве упати до соодветна организација за обука. Не возете со големи брзини, на нерамен терен или на падини. Избегнувајте области со голем сообраќај или пренаселени области. Во секој случај, предвидете ја вашата траекторија и вашата брзина, притоа почитувајќи ги сообраќајните правила, правилата за движење на тротоарот и најранливите категории. Известете за вашето присуство кога се приближувате до пешак или велосипедист кога не ве гледаат или слушаат. ...
Page 68
MK 9. Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце на управувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да не скокате на даската. Сообраќајот во градот има многу пречки за преминување, како што се тротоари или скали. Се препорачува да се избегнат скокови преку пречки. Важно е да ја предвидите и прилагодите вашата траекторија и брзина со брзината на пешаците пред да ги преминете овие препреки. Исто така, се препорачува да се симнете од возилото кога овие пречки стануваат опасни поради нивната форма, висина или лизгавост.
Page 69
16. Немојте да модификувате или одстранувате било кој дел на скутерот. Немојте да инсталирате неоргинални делови или додатоци. Ако тоа го направите, можете да го оштетите производот, предизвикате дефект или да го зголемите ризикот од повреда. 17. Секое оптоварување прикачено на рачката ќе влијае на стабилноста на возилото. 18. Припрема пред возење: Носите кацига, ракавици и друга заштитна ...
Page 70
MK 21. Доколку e‐скутерот нема да се користи подолг временски период, погрижете се батеријата доволно да ја наполните и да ја надополнувате еднаш месечно. 22. Обратете внимание: електричниот скутер не смее да се користи во многу влажни услови (поминување низ вода и сл) бидејќи, доколку влезе вода во управувачот и моторот, може да предизвика неправилност на моторот или другите електрични делови! ...
Page 71
32. Немојте да ги допирате контактите на полначот со метални предмети. Немојте да дозволите било кој предмет од стран материјал да влезе во приклучоците и конекторите, бидејќи може да предизвика краток спој, електричен удар, пожар или штета на полначот за батерии. 33. Редовно чистите ја прашината од утикачот за напојување. Влагата или другата нечистотија може да ...
Page 72
MK 42. Внимателно ракувајте со кабелот. Вклучување на полначот во куќа додека скутерот се наоѓа во надворешен простор може да предизвика оштетување на кабелот заради пригмечување на врати или прозори. 43. Немојте да ги повлекувате тркалата на скутерот преку струјниот кабел или утикачот. Во спротивно може да го оштетите струјниот кабел или слотот. Батерија 44. Држете ја батеријата и полначот надовор од дофат на деца. 45. Никогаш немојте да дозволите батеријата во целост да се испразни. Наполнете ја веднаш откако тоа ќе се исклучи! 46. Батеријата се наоѓа во телото на е‐скутерот и не е можно ...
Page 73
батеријата или палење со тоа настанува сериозна повреда или штета на имотот. 52. Немојте да ја одложувате батеријата на оган или на извор на топлина. Во спротивно можете да предизвикате пожар или експлозија која може да резултира со сериозни повреди или штета на имотот. 53. Капацитетот на батеријата а и времето на користење и поминат пат може да биде намален ако го користите скутерот во ладни услови, под 0°C. 54. Немојте премногу долго да го чувате скутерот во багажникот на вашиот автомобил на топло време. Чувајте го скутерот и батеријата на ладно и суво место. Напомена E‐скутерот е дизајниран на база на оргинален скутер во комбинација ...
Page 74
MK 7. Возачите треба да ги почитуваат правилата во сообраќајот и брзината на возење секогаш треба да биде максимално 25km/h или пониска, зависно од условите на улица. 8. При брзо возење или возење низ брдо, контролирајте ја брзината за да избегнете нагло кочење или нагла промена на средината на гравицатацијата, што може да резултира со опасна ситуација. 9. По долго возење дозволете батеријата да се олади 30 минути и потоа поврзете ја на полнач. Направете го истото и по возење на ладно време. 10. Не користете го скутерот во снег или бури! ВАЖНО: Заштитното гумено капаче на портата за полнење на скутерот мора секогаш да се затвори правилно! Ако портата ...
Page 75
2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА Предно светло Мотор Двојна пружинска амортизација Хидраулична сопирачка Преклопен прекинувач Двојно пружинско амортизирање Моторна хидраулична сопирачка Рачка Екран Рачка на сопирачката Рачка на сопирачката Ѕвонче Копче за забрзување Прекинувач со клуч Гумена рачка ...
Page 76
Внимателно извадете го заштитниот материјал од скутерот и оставете го на страна. Предлагаме да ги чувате и стиропорот и кутијата во случај да треба да ни го вратите вашиот скутер. Во спротивно, рециклирајте ги материјалите секогаш кога е можно. СОСТАВУВАЊЕ A Потавете го скутерот на стабилна површина или на клупа. B Расклопете го вашиот електричен скутер VORTEX. Осигурете се дека куката не е прицврстена во задниот потпирач за стапала. C Потавете го скутерот на стабилна површина или исправен на клупа. D На крајот, проверете дали безбедносното копче на механизмот за преклопување е залепено на металниот столб . ...
Page 77
F. Како последен чекор, рачката во правилна инсталирајте го стегачот поставете го положба. на рачката и потоа инструментот инсталирајте ги четирите исправено и затегнете завртки ги завртките на вертикалниот капак. Неправилното склопување, одржување или употреба на вашиот скутер Vortex може да предизвика дефект на компонентите или перформансите, неповолности, сериозни повреди или смрт. Мора да го прочитате и разберете целото упатство и другите додатоци пред да возите. Ако имате проблем, погледнете на нашата официјална веб‐страница. 14 ...
Page 78
MK 4. ПОЛНЕЊЕ ВНИМАНИЕ: Пред ПРВ ПАТ ДА ГО СТАРТУВАТЕ Е‐СКУТЕРОТ, задолжително поврзете го скутерот со приложениот оригинален полнач и оставете го целосно да ја НАПОЛНИ батеријата (светилката на полначот ќе се промени од црвена во зелена боја)! ВО СПРОТИВНО, НЕ Е МОЖНО Е‐СКУТЕРОТ ДА СЕ СТАРТУВА ! ...
Page 79
Следниве работи се забранети 1. Не ракувајте со скутерот додека се полни 2. Не чувајте го скутерот долг период со многу празна батерија 3. Не возете на екстремно ниско ниво на батеријата, внимавајте на нивото на батеријата пред да возите. КОНТРОЛИ И ЛЕД ДИСПЛЕЈ Во менито за поставки, копчињата лево и десно се користат за префрлување опции. Левото и десното копче ја прилагодуваат вредноста прикажана на екранот. Копчињата нагоре ...
Page 80
MK Фигурата лево го прикажува статусот на инструментот во нормални употреби. Можете да го промените статусот така што ќе го поставите за да ги добиете саканите параметри и статус. Долната слика лево ги прикажува параметрите на овој инструмент. Подоле, можете да ги најдете специфичните значења на параметрите. ...
Page 81
Кога ќе се вклучи левиот трепкач, знакот трепка. Ова е лев трепкач. Кога ќе се вклучи десниот трепкач, знакот трепка. Ова е десен трепкач Кога ќе се вклучи двојното трепкање, левиот и десниот трепкач светат истовремено. ...
Page 82
MK NFC поврзување Вашата NFC картичка е клучот за лесно отклучување на скутерот пред секое возење. Со лесно допирање на NFC картичката на екранот, скутерот ќе биде подготвен за возење. Вашата NFC‐картичка е подготвена за употреба, но ако ви треба дополнително/ново врзување на NFC‐ картичката, следете ги следните инструкции: Во исто време, долго притискајте ги копчињата UP и DOWN за да влезете во интерфејсот за поставки Користете ги копчињата лево и десно за да се движите низ корисничкиот интерфејс и да ги префрлите на P19 Поставете ја NFC‐картичката блиску до екранот, зголемувањето на бројките покажува успешно врзување на картичката. За да ги избришете зачуваните NFC‐картички, притиснете го копчето надолу 15 пати за ресетирање ...
Page 83
Бидете свесни за можноста од непредвидени и ненадејни препреки на вашиот пат и иконтролирајте ја брзината. Одредени земји од региони бараат безбедносни уреди или опрема. Ваша одговорност е да ја знаете државата, правилата, регулациите и тие да ги следите. Сепак, ние силно препорачуваме правилно да користите безбедносна опрема пред да возите скутер. Со купување на скутер Vortex, вие ја преземате одговорноста за неговото безбедно и правилно работење исто како и ризиците за било каков дефект на безбедно и правилно ракување со него. ...
Page 84
MK Сигурност при возење Немојте да забрзувате при Секоја штета предизвикана од возење во удолнина вода автоматски ќе ја поништи Вашата гаранција Внимавајте кога наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се на хоризонтална препрека, праговите, дупките и останатите како што се рамките на нерамнини, прилагодете ја брзината вратата, лифтовите и сл или потполно застанете. Наидувате ли на нерамнина, успорете го возењето (5‐ ...
Page 85
Немојте нагло да ја менувате Немојте да правите нагли движења, насоката на вртење, особено ако нагло вртење или да го користите се движите во гужва. скутерот на места каде што не е прикладно заради гужва или друг сообраќај. ...
Page 86
MK 8. КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Тркала Електричниот скутер користи пневматски тубелес гуми со гел против пункција кој дава подобра заштита од дупнување. Кога гумите се истрошени или се дупнати, тие треба навремено да се заменат. Чувајте ги вашите гуми добро и со правилен притисок Идеалниот притисок во гумите е 3,0 – 3,4 Bar, во зависност од тежината на возачот. Важно е да ги одржувате гумите со правилен притисок за подобро искуство во возењето и за да избегнете често издишување. Кочниците работат Проверете дали прекинувачот Гумата е под притисок до правилно. за преклопување е безбедно стандардната вредност заклучен. на гумата. Контактирајте со официјалниот дистрибутер или сервис за да ги замените оригиналните гуми.Кога возите, вибрациите ги олабавуваат завртките и одредени делови на е‐скутерот. Се препорачува на секои 250 км или колку ...
Page 87
Кочници Повлечете ги двете рачки на сопирачките. Треба да почувствувате очигледна точка на притисок и рачките не треба да можат да ја допираат гумената рачка. Кога ќе ја притиснете сопирачката, сопирачката треба да биде чувствителна. За да обезбедите максимален работен век на компонентите на ...
Page 88
MK Неудобно возење Ако чувствувате дека рамот е лабав и се тресе додека возите, ве молиме проверете ја предната вилушка и механизмот за преклопување и прицврстете го убаво.. Отворете го клучот, одвртете ги завртките како што е прикажано на дијаграмот и извадете го блокадата, потоа наместете ги завртките, затегнете ја средната навртка нанадвор во соодветната положба, потоа инсталирајте го блокот и затегнете ги завртките, на крајот затворете го клучот Батерија Електричниот скутер е опремен со батерија од литиум‐јон. Просечен животен век на батеријата е 600 циклуси на полнење (секој циклус подрзабира полнење од 0 до 100% капацитет). Под нормално користење и одржување, животниот ...
избегнувајте на прекувремено полнење на батеријата. Немојте да користите, полните или да ја оставате оштетената батерија без надзор и следете ги протоколите за одложување. Полнач Посебен полнач кој се испорачува со скутерот има функција на темпирање и заштита од полнење. Упатство за полнење Отворете го капакот на приклучокот за полнење на електричниот скутер и вметнете го конекторот на полначот во слотот за полнење. ...
Page 90
MK Код за статус Значењето на државата Err00 Нормален статус (не е прикажан) Err06 Батеријата е под точна струја Err07 Дефект на моторот Err08 Рачна вера Err09 Над тековната заштита или контролиран дефект Err10 Дисплејот не ја прима контролата Err11 Контролорот не го прима сигналот за дисплеј ЗНАЧЕЊЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ P01 Осветлување позади: Левел 1 е најтемно и левел 3 е најсветло P02 единиза за милји, 0: km, 1: miIe P03 Нвио на напон: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 Време на мирување: 0, не се исклучува; Другите броеви се време на мирување, опсег: 1‐60; единица минута P05 Резервиран P06 Дијаметар на тркало: единица: инчи; Точност: 0.1 инчи округла вредност: 5.0‐50 Овој параметар е поврзан со брзината на прикажување на инструментот. Треба да се постави точно пред инструментот да може да прикаже точно ...
10. Технички Спецификации Модел VORTEX Е‐Тротинет 10” Тип 52V Напон на батерија Литиум 18Ah , 936Wh, Паметен BMS Капацитет на батерија AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Напон/Струја на полначот 9‐10h Време на полнење 2 х 1200W, мотор без четкички Моќност на мотор ≤ 25 km/h Мах Брзина * 70km Опсег * LCD екран (Брзина, Бат статус,Ниво на моќ, Поминати Контролер км,Светло On/Off...), Алуминиум Рамка БТ опсег / засилување на 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max антената Паметен BMS Големина на тркала / 10” / 10*3.0 гуми Сопирачки предни/задни Хидраулични диск сопирачки + Електрична сопирачка 1225*640*1328 mm Димензии 1225*640*550 mm ...
Page 92
MK Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означуваaт дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да го одложите на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој производ спречува можни негативни последици на околината и човековото здравје, кои инаку може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на потрошениот производот. Со рециклирање на материјалите од овој производ помагате во чување на здрава животна околина и природните ресурси. ...
Page 94
PARALAJMËRIM Përpara se të NISNI SKUTERIN ELEKTRIK PËR HERË TË PARË, sigurohuni që ta lidhni skuterin elektrik me karikuesin origjinal të bashkangjitur dhe lëreni të NGARKOJË plotësisht baterinë (drita në karikues do të ndryshojë nga e kuqe në jeshile)! Ndryshe, NUK ËSHTË...
Page 95
MIRË SE VINI Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin Elektrik MS Energy. Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj të ri për herë të parë. Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi me shumë kujdes, veçanërisht kapitujt e Paralajmërimit dhe Sigurisë. Ruani këtë manual përdorimi në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen. Ne jemi të sigurt që Skuteri i juaj i ri elektrik (E‐Scooter) do të plotësoj kënaqshëm nevojat tuaja. Kjo pajisje përputhet me standardet më të larta, teknologjinë inovative dhe komoditetin e lartë të përdoruesit. Blici me simbolin e shigjetës, brenda një trekëndëshi barabrinjës paralajmëron përdoruesin për praninë e një ...
Page 96
1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË 1. PARALAJMËRIM! Asnjëherë mos e përdorni produktin afër një burimi uji 2. PARALAJMËRIM! Ndaloni përdorimin e produktit kur dëmtohet! 3. E RËNDËSISHME: Para se të lexoni me kujdes Manualin dhe të kuptoni performancën e Skuterit Elektrik/ Scooter Electric, mos e përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë personave që nuk mund të manipulojnë me Skuterin Elektrik/ E‐Scooter.
Page 97
Në çdo rast, parashikoni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj duke respektuar kodin e rrugës, kodin e trotuarit dhe më të rrezikuarit. Njoftoni për praninë tuaj kur i afroheni një këmbësori ose çiklisti në rast se nuk ju kanë parë apo dëgjuar. Kaloni përmes kalimeve të mbrojtura gjatë ecjes. Në të gjitha situatat, kujdesuni për veten dhe të tjerët Mos udhëtoni pasi keni konsumuar alkool ose drogë! Përdoruesi duhet të kontrollojë kufizimet e përdorimit në përputhje me rregulloret lokale. Kurdoherë që jeni duke hipur në këtë automjet, rrezikoni të lëndoheni ...
Page 98
shmangni kërcimet me pengesa. Është e rëndësishme të parashikoni dhe përshtatni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj me ato të një këmbësori përpara se të kaloni këto pengesa. Gjithashtu rekomandohet zbritja nga pajisja/ automjeti kur këto pengesa bëhen të rrezikshme për shkak të formës së tyre, lartësisë ose rrëshqitjes. Mos e ndalni/ nderpreni fuqinë e motorit përderisa jeni duke e ngasur skuterin. ...
Page 99
Rekomandohet të karikoni baterinë në 30‐70% të kapacitetit total të baterisë. Shmangni plotësisht shkarkimin e baterisë së skuterit tuaj në karikim zero përpara se të karikoni. Mos modifikoni ose hiqni ndonjë pjesë. Mos instaloni pjesë ose pajisje jo origjinale. Nëse e bëni këtë, ato mund të dëmtojnë produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit. Përgatitjet para se të hipni: Vishni helmetën tuaj, dorezat dhe ingranazhet e tjerë mbrojtës para se të hipni për t’u mbrojtur nga ...
Page 100
Nëse bateria e ruajtjes nuk është aktive për një kohë të gjatë, sigurohuni që ta karikoni mjaftueshëm, poashtu ajo duhet të karikohet shtesë një herë nëse nuk ka qenë e aktivizuar për më shumë se një muaj. Sigurohuni se jeni të vëmendshëm: skuteri elektrik nuk mund të zhytet për një kohë të gjatë sepse nëse uji hyn në kontrollues dhe ...
Page 101
Mos prekni kontaktet e ngarkuesit me sende metalike. Mos lejoni të hyjë ndonjë trup i huaj, kjo mund të shkaktojë lidhje të shkurtër në kontakte, të cilat mund të shkaktojnë goditje elektrike, zjarr ose dëmtim të ngarkuesit të baterisë. Pastroni rregullisht prizën e rrymës së adaptorit DC dhe portën e karikimit në skuter. Lagështia, pluhuri ose grimca të tjera mund të zvogëlojnë efektivitetin e izolimit dhe të shkaktojnë një dëmtim të zjarrit ose skuterit! Priza mbrojtëse në portin e karikimit në skuter ...
Page 102
Mos i kaloni rrotat e skuterit mbi kabllon e rrymës ose prizën. Përndryshe mund të dëmtoni kabllon ose portin/ folenë e energjisë. BATERIA/ BATTERY Mbani baterinë dhe karikuesin e baterisë larg mundësisë së qasjes nga fëmijët. Kurrë mos e lini baterinë të mbarojë, rimbusheni atë menjëherë, pasi të jetë shkarkuar plotësisht! Bateria është e vendosur në trupin e Skuterit Elektrik/ E‐Scooter dhe nuk është e mundur të hiqet. Sidoqoftë, mos e prekni baterinë ose karikuesin e baterisë gjatë karikimit. Ndërsa paketimi i baterisë dhe ngarkuesi i baterisë arrijnë temperatura 40‐70 ° C gjatë ngarkimit, prekja e tyre mund të çojë në djegie të shkallës së parë. Nëse kutia e baterisë është e dëmtuar, e çarë ose keni vërejtur erëra të pazakonta, mos e përdorni. Rrjedhja e lëngut nga bateria mund të shkaktojë dëmtime serioze. Kontaktoni me një distributor të autorizuar, shitës ose qendër të autorizuar shërbimi.
Page 103
Kapaciteti i baterisë dhe rangu i distancës mund të ulen nëse jeni duke e përdorur Skuterin Elektrik E‐Scooter në mot të ftohtë, nën 0°C. Mos e ruani Skuterin tuaj Elektrik/ e‐skuterin në bagazhin e makinës për një kohë të gjatë në mot të nxehtë. Ruani skuterin në vend të freskët dhe të thatë. Shënime/ Notes Në kohën e blerjes, ju lutemi zgjedhni dhe blini një model të përshtatshëm për nevojat tuaja, dhe shoferët duhet të kenë teknikë të aftë të ngasjes para se të ngasin në rrugë. Në mënyrë që të përdorni saktë dhe për sigurinë tuaj, ju lutemi kushtojini vëmendje çështjeve të mëposhtme: 1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit të fiksimit të motorit dhe strukturës tjetër, dhe nëse gjendet një fenomen i lirshëm, duhet të shtrëngohet me kohë. 2.
Page 104
9. Pasi të keni ngasur në një distancë të gjatë, lini baterinë të ftohet për 30 minuta dhe pastaj lidheni atë me ngarkuesin. Bëjeni të njëjtën gjë pasi të ngisni në kushte të motit të ftohtë. 10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E‐Scooter në dëborë ose në kushte të motit me stuhi! E RËNDËSISHME: Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në vendin e duhur për të parandaluar hyrjen e ujit ose pluhurit. Përndryshe, lagështia ose papastërtitë mund të shkaktojnë qarqe të shkurtër ose mosfunksionim të njësisë. ...
Page 105
2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT Drita e përparmë Motorri Amortizimi i dyfishtë i sustës Frena hidraulike Çelësi i palosshëm Amortizimi i dyfishtë i sustës Frena hidraulike motorike Timoni Ekrani Dorëza e frenave Dorëza e frenave ...
Page 106
Me ndihmën e dikujt, hiqni skuterin nga kutia dhe vendoseni në një sipërfaqe të sheshtë. Ne ju rekomandojmë të përdorni një stol pasi rrotat duhet të jenë në gjendje të rrotullohen lirshëm. c. Hiqni me kujdes materialin mbrojtës nga skuteri dhe lëreni mënjanë. Ne ju sugjerojmë të mbani si stiroporin ashtu edhe kutinë në rast se duhet të na dërgoni përsëri skuterin tuaj. Përndryshe, ricikloni materialet kudo që të jetë e mundur. MONTIMI A Vendoseni skuterin në një vend të qëndrueshem ose vendosni në një stol. B Shpalosni skuterin tuaj elektrik VORTEX. Sigurohuni që grepa të mos kapet në pjesën e pasme të mbështetëses së këmbës. C Vendoseni skuterin në një vend të qëndrueshem ose vendosni në një stol D Së fundi, sigurohuni që butoni i sigurisë së mekanizmit të palosjes të jetë i lidhur në trupin e skuterit. E Palosja bëhet në rend të kundërt. Shtypni së pari ...
Page 107
F. Si hap i fundit, dorezën në pozicionin kapësin e timonit dhe më vendoseni instrumentin e duhur. pas instaloni katër vidat drejt dhe shtrëngoni vidat në kapakun vertikal. Montimi, mirëmbajtja ose përdorimi i gabuar i skuterit tuaj Vortex mund të shkaktojë mosfunksionim të komponentit ose performancës, kundërshti, lëndime serioze ose vdekje. duhet të lexoni dhe kuptoni të gjithë manualin dhe aksesorët e tjerë përpara se të hipni. Nëse keni ndonjë problem, ju vij në faqen tonë web zyrtar. 14 ...
Page 108
4. FUNKSIONIMI KARIKIMI PARALAJMËRIM: Përpara se të NISNI E‐SCOOTERIN PËR HERË TË PARË, sigurohuni që ta lidhni skuterin elektrik me karikuesin origjinal të bashkangjitur dhe lëreni të NGARKOJË plotësisht baterinë (drita në karikues do të ndryshojë nga e kuqe në jeshile)! Ndryshe, NUK ËSHTË MUNDUR TË NISET SKUTERI ELEKTRIK. E RËNDËSISHME: Përpara se të filloni të karikoni baterinë, ju lutemi lexoni me kujdes paralajmërimet për bateritë dhe karikatorin në kapitullin "UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË". E RËNDËSISHME: Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në vendin e duhur ...
Page 109
3. Mbylleni kapakun e gomës! Këshillë: Kur bateria ngarkohet veçmas, statusi i karikimit mund të shihet në treguesin e karikimit në bateri. Shfaq ngjyrën e kuqe gjatë karikimit dhe ngjyrën e gjelbër pas karikimit të plotë. Gjërat e mëposhtme janë të ndaluara 1. Mos e përdorni skuterin gjatë karikimit 2. Mos e ruani skuterin për një periudhë të gjatë kohore me një bateri pothuajse bosh 3. .Mos e ngisni me bateri me nivel shumë të ulët, kushtojini vëmendje nivelit të baterisë përpara se të çiklizmit. ...
Page 110
Figura majtas tregon shfaqjen e statusit të instrumentit në përdorim normal sipas parazgjedhjes. Mund ta ndryshoni statusin duke e vendosur për të marrë parametrat dhe statusin e dëshiruar. Imazhi i poshtëm Ieft tregon të gjithë parametrat e këtij instrumenti. Më poshtë, mund të gjeni ...
Page 111
Kur drita e kthesës së majtë ndizet, shenja pulson. Kjo është drita e sinjalit të kthesës së majtë. Kur drita e kthesës së djathtë ndizet, shenja pulson. Kjo është drita e sinjalit të duhur të kthesës. Kur ndezja e dyfishtë ndizet, shenjat e majta dhe të djathta pulsojnë në të njëjtën kohë. Shenja e shfaqjes së shpejtësisë, shpejtësia në kohë reale mund të ...
Page 112
Lidhja NFC Karta juaj NFC është çelësi për zhbllokimin e lehtë të skuterit përpara çdo ngasje. Me prekjen e lehtë të kartës NFC në ekran, skuteri do të jetë gati për të vozitur. Karta juaj NFC është gati për t'u përdorur, por nëse keni nevojë për lidhje shtesë/të re të kartës NFC, ndiqni udhëzimet e mëposhtme: Në të njëjtën kohë, shtypni gjatë tastet LARTË dhe POSHTË për të hyrë në ndërfaqen e cilësimeve. Përdorni tastet majtas dhe djathtas për të kërkuar në ndërfaqen e përdoruesit dhe për t'i ndërruar ato në P19 Vendoseni kartën NFC afër ekranit, një rritje në numra tregon lidhjen e suksesshme të kartës. Për të fshirë kartat e ruajtura NFC, shtypni tastin poshtë 15 herë për ta rivendosur Kontrolloni përpara çdo ngasje! ...
Page 113
5. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES Para ngasjes Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur. Shpalosni skuterin elektrik sipas udhëzimeve. Hapësira e palosjes duhet të jetë në pozicionin e duhur dhe mekanizmi i kyçjes duhet të shtrëngohet! Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë një përkrenare, këpucë dhe mjete sigurie siç janë jastakët e gjurit dhe bërrylit për të shmangur dëmtimin/ lëndimin. Ngasja Shtypni shkurtimisht butonin e energjisë për të ndezur energjinë/ fuqinë. Shpejtësia ...
Page 114
Siguria gjatë ngasjes Çdo dëmtim i shkaktuar nga uji do Mos shpejtoni në tatëpjetë të anulojë automatikisht garancinë tuaj Për të shmangur goditjen e Llogariteni zonën e ngadalësimit / kokës në kornizën e derës. pragun e ashensorit / gropat dhe ...
Page 115
Ndalohet rrotullimi i dorezës me Mos u mundoni të bëni ndonjë forcë gjatë ngasjes në zona të lëvizje të rrezikshme. Ndalohet të banimit me shpejtësi të lartë. ngasni makinën në rrugicat ose në zona të stërmbushura me njerëz. ...
Page 116
6. MIRËMBAJTJA Goma dhe pjesë të tjera Skuteri elektrik përdor goma pneumatike gome pa tub me xhel antipunkturë që jep një mbrojtje më të mirë kundër shpimit. Kur gomat janë të konsumuara ose të shpuara, ato duhet të ndërrohen në kohë. Mbani gomat tuaja në kushte të mira me presion të duhur. Presioni ideal i gomave është 3,0 – 3,4 Bar, varet nga pesha e kalorësit. Është e rëndësishme t'i mbani gomat në presionin e duhur për një eksperiencë më të mirë të ngasjes dhe për të shmangur një gomë të shfryrë. Goma është nën Frenat funksionojnë Sigurohuni që çelësi i presion në vlerën siç duhet. palosjes të jetë i kyçur standarde të gomës. mirë. Kontaktoni distributorin ose shërbimin zyrtar për të zëvendësuar gomat origjinale. Gjatë ngasjes, dridhjet lirojnë vidat dhe pjesë të caktuara në e‐skuterin. Rekomandohet që çdo 250 km ose sipas nevojës më parë, të kontrolloni e‐skuterin tuaj, të gjitha pjesët lëvizëse, rrotat dhe sigurohuni që bulonat të jenë mjaft të shtrënguar. Inspektoni skuterin tuaj dhe gomat e tij çdo muaj, kontrolloni nëse vidat janë shtrënguar mjaftueshëm. Nëse janë të lirshme, shtrëngojini ato. Përdorni çelësin allen të përfshirë për të shtrënguar vidat Goma ...
Page 117
Frenat Tërhiqni të dy dorëzat e frenave. Ju duhet të ndjeni një pikë presioni të dukshëm dhe dorezat e frenave nuk duhet të jenë në gjendje të prekin dorezën. Kur shtypni frenën, frena duhet të jetë e ndjeshme. Për të siguruar jetëgjatësinë maksimale të komponentëve të frenave, shmangni ndotjen e jastëkëve dhe diskut nga substanca të yndyrshme. Kontrolloni rregullisht gjendjen e kabllove, kanaleve ose parzmoreve tuaja dhe konsumimin e jastëkëve tuaj. ...
Page 118
Dridhja e dorëzes Nëse mendoni se trupi i skuterit është i lirshëm dhe dridhet kur jeni duke hipur, ju lutemi kontrolloni pirunin e përparmë dhe mekanizmin e palosjes dhe pjesën e lirshme të ngushtë. Hapni çelësin, Zhvidhosni vidhat siç tregohet në diagram dhe hiqni bllokun, më pas rregulloni vidhat, shtrëngoni kundervidhën e mesme nga jashtë në pozicionin e duhur, kështu që instaloni. Bateria Skuteri elektrik është i pajisur me një bateri litium ion. Jetëgjatësia mesatare e baterisë është 600 cikle. Nën përdorimin dhe mirëmbajtjen normale, jetëgjatësia ...
Page 119
Karikuesi/ charger Karikuesi i dedikuar i siguruar nga Fabrika ka një funksion të kohës së mbrojtjes së karikimit. Udhëzimet rreth karikimit Hapni mbulesën e portës së karikimit në skuterin elektrik dhe futni lidhësin e daljes së karikuesit në portën e karikimit. Vendosni prizën e hyrjes së ngarkuesit në prizën e rrymës (AC100V‐240V, 50 / 60Hz) Drita e karikuesit është e kuqe për të treguar që karikimi është në proces; kur drita e karikuesit bëhet jeshile, kjo tregon që bateria është plotësisht e karikuar. ...
Page 120
Kodi i defektit dhe operacionet Kodi i statusit Kuptimi i statusit Err00 Statusi Normal (nuk shfaqet) Err06 Bateria është nën voltazhë Err07 Gabimi i pjesës së motorit Err08 Deshtimi i dorëzes Err09 Mbrojtje nga mbirryma ose dështimi i kontrolluesit Err10 DispIay nuk e merr kontrolluesin Err11 Kontrolluesi nuk merr sinjalin e ekranit VENDOSJA E KUPTIMET E PARAMETRAVE P01 Shkëlqimi i dritës së prapme: Niveli 1 është më i errëti dhe IeveI 3 është njësia më e ndritshme P02 MiLeage, 0: km, 1: miIe P03 VoItage IeveI: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 Koha e pushimit (sleep): 0,no Sleep; Numrat e tjerë janë koha e gjumit( pushimit), diapazoni: 1‐60; Njësi minutë P05 Rezervë P06 Diametri WheeI: njësi: inç; Saktësia: 0,1 inç Vlera neto e rrumbullakët: 5,0‐50 Ky parametër i referohet shpejtësisë së paraqitjes së instrumentit. Duhet të vendoset saktë përpara se instrumenti të mund të shfaqë korrektësinë P07 Numri i matësit të shpejtësisë magnetike: diapazoni: 1‐100, i papërcaktuar: 30 Ky parametër i referohet shpejtësisë së paraqitjes së instrumentit. Duhet të vendoset saktë përpara se instrumenti të mund të shfaqë korrektësinë P08 Vendosja e kufirit të shpejtësisë; 100 përfaqëson shpejtësi të pakufizuar ...
8.Specifikimet Teknike Modeli VORTEX Skuter elektrik 10” Tipi 52V Tensioni i baterisë Litium 18Ah, 936Wh, Kontroll i zgjuar BMS Kapaciteti i baterisë AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Tensioni/Rryma e ngarkuesit 9‐10h Koha e karikimit 2*1200W, Motori i pasëm dhe i përparmë pa Fuqia motorike furçë ≤ 25 km/h Shpejtesi maksimale * 70km Gama * Ekran LCD (Shpejtësia, Statusi i shkopinjve, Niveli i fuqisë, Udhëtimi dhe distanca totale, Fenerët Kontrolluesi ndezur/fikur...), Aliazh alumini Rrip Gama BT / Fitimi i antenës 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max Smart BMS 10” / 10*3.0 Madhësia e rrotës / Gomat Frena me disqe hidraulike + Frena elektrike Frenat Para/Prapa 1225*640*1328 mm Dimensioni 1225*640*550 mm Dimesioni i palosur 120 kg ...
Page 122
Informacione për përdoruesin rreth Asgjësimit të Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike të Mbeturinave (familje private) Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtim, rikuperim dhe riciklim të duhur, ju lutemi dërgojeni këtë produkt në pikat e caktuara të grumbullimit ku do të pranohet falas. Përndryshe, në disa vende ju mund të jeni në gjendje të ktheni produktet tuaja tek shitësit tuaj lokal me blerjen e një produkti të ri ...
Page 124
OPOZORILO Pred prvim zagonom e-skuterja obvezno priključite na priloženi originalni polnilnik in pustite, da popolnoma napolni baterijo (lučka na polnilniku se bo iz rdeče spremenila v zeleno)! V NASPROTNEM PRIMERU E-SKUTERJA NI MOGOČE ZAGNATI. POMEMBNO Pri daljšem shranjevanju električnega skuterja se prepričajte, da je baterija napolnjena od 70 do 80 %. Priporočljivo je, da skuter napolnite najmanj enkrat na 30 dni. Ne puščajte električnega skuterja z močno izpraznjeno baterijo nekaj ur. Takoj jo napolnite! ...
Page 125
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy. Pomembno je, da pred prvo uporabo novega izdelka preberete ta uporabniški priročnik. Če želite v celoti izkoristiti prednosti tega izdelka, natančno upoštevajte navodila v tem priročniku, zlasti poglavji z opozorili in varnostjo. Ta uporabniški priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Prepričani smo, da bo vaš novi e‐skuter zadovoljil vaše potrebe. Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in visokemu uporabniškemu udobju. Bliskovni signal s simbolom puščične glave znotraj enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na prisotnost nevarne napetosti, ki ni izolirana znotraj izdelka in je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. ...
1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. OPOZORILO! Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vodnega vira. 2. OPOZORILO! Če je izdelek poškodovan, ga prenehajte uporabljati! POMEMBNO: Če skrbno preberete priročnik in razumete delovanje električnega skuterja, ne uporabljajte električnega skuterja in ga ne posodite osebam, ki ne znajo upravljati električnega skuterja. Pred vožnjo po kolesarski stezi vadite na odprtem prostoru brez prometa na nivoju prestav 1. OPOZORILO! Največja nosilnost je 120 kg. OPOZORILO: Izdelek uporabljajte le v skladu z lokalnimi predpisi! Električni skuter je namenjen samo odraslim osebam. Otroci, mlajši od 14 let, ne smejo voziti e‐skuterja. Voznik mora biti visok od 120 do 200 cm in tehtati več kot 20 kg. Največja teža je 120 kg.
Page 127
Med hojo prečkajte zaščitene prehode. V vsakem primeru poskrbite zase in za druge. Ne vozite po zaužitju alkohola ali drog! Upoštevati morate lokalne zakone in dati prednost pešcem. Uporabnik mora preveriti omejitve uporabe v skladu z lokalnimi predpisi. Pri vožnji s tem vozilom tvegate poškodbe zaradi izgube nadzora, trka in padca. Za varno vožnjo morate prebrati in upoštevati vsa navodila in opozorila v uporabniškem priročniku. ...
Page 128
Pri vožnji po grobi ali luknjasti cesti upočasnite električni skuter ali ustavite vožnjo z vozilom. na spolzkih površinah, kot sta olje ali led. V vremenskih razmerah s temperaturo pod 0 °C. nad vodo, da ne poškodujete električnih delov vozila. Opozorilo: Zavorna pot je v mokrih pogojih znatno daljša kot na suhem cestišču. Hitrost prilagodite razmeram. Električnega skuterja ne uporabljajte in ne premikajte, ko je priključen polnilnik. Če to storite, lahko pride do poškodb napajalnega kabla, polnilnika baterij in/ali polnilnih vrat. Ne vozite e‐skuterja, če je prišlo do okvare na bateriji ali katerem koli sestavnem delu napajalnega sistema. V nasprotnem primeru lahko izgubite nadzor in se hudo poškodujete.
Page 129
sprememba barve na območjih, ki so izpostavljena velikim obremenitvam, pomenijo, da je življenjska doba sestavnega dela prekoračena in ga je treba zamenjati. Pogoji vožnje: temperatura okolice od 0 do 40 °C, brez vetra in ravne ceste; brez pogostega zagona in zaviranja se splošna dolžina vožnje lahko razlikuje (glede na zmogljivost baterije, model, stanje terena in težo tovora). Največja obremenitev: največja obremenitev e‐skuterja je 120 kg; ne preobremenjujte skuterja, saj lahko pride do poškodb skuterja ali telesnih poškodb. Pri pogostem zaviranju, zagonu, vožnji v klanec, vožnji proti vetru, blatnih cestah, preobremenitvi in drugem se porabi velika količina električne energije akumulatorske baterije, kar vpliva na nadaljnjo kilometrino, zato priporočamo, da se med vožnjo izogibate zgoraj navedenim dejavnikom. Če je baterija za shranjevanje onemogočena dlje časa, jo dovolj napolnite, če pa je shranjena več kot en mesec, jo je treba enkrat ...
Page 130
nevarnosti. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora. Polnilnika ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine. Poleg tega polnilnika nikoli ne uporabljajte, če so priključki mokri. Nikoli se ne dotikajte vtiča, polnilnih vrat ali kontaktov polnilnika z mokrimi rokami. Lahko pride do električnega udara. Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite, da bi v stikalo vstopili kakršni koli tujki, saj lahko povzročijo kratek stik v stikih, kar lahko povzroči električni udar, požar ali poškodbo polnilnika. Redno čistite vtič napajalnika za enosmerni tok in vrata za polnjenje na skuterju. Vlaga, prah ali drugi delci lahko zmanjšajo učinkovitost izolacije in povzročijo požar ali poškodbe skuterja! Zaščitni vtič na polnilnih vratih na skuterju mora biti vedno pravilno zaprt! Če je polnilna vrata mokra ali umazana, ne vtikajte vtiča adapterja ...
Page 131
Z napajalnim kablom ravnajte previdno. Če polnilec akumulatorja priključite v zaprtih prostorih, medtem ko je kolo na prostem, se lahko napajalni kabel zatakne za vrata ali okna ali se poškoduje. S kolesi skuterja ne vozite čez napajalni kabel ali vtič. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali priključek. BATERIJA Baterijo in polnilec hranite zunaj dosega otrok. Nikoli ne pustite, da baterija izgubi moč, temveč jo takoj napolnite, ko se popolnoma izprazni! Baterija je nameščena v ohišju e‐skuterja in je ni mogoče ...
Page 132
Baterije ne odlagajte v ogenj ali jo izpostavljajte virom toplote. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali eksplozije, kar lahko povzroči hude telesne poškodbe ali materialno škodo. Ne mečite baterije v ogenj! Zmogljivost baterije in doseg razdalje se lahko zmanjšata, če e‐skuter uporabljate v hladnem vremenu, pod 0 °C. V vročem vremenu e‐skuterja ne shranjujte predolgo v prtljažniku avtomobila. Skuter hranite na hladnem in suhem mestu. Opombe Ob nakupu izberite in kupite model, ki ustreza vašim potrebam, vozniki pa morajo pred vožnjo po cestah obvladati tehniko vožnje. Za vašo pravilno uporabo in varnost bodite pozorni na naslednje zadeve: ...
Page 133
s tem povzroči nevarnost. 9. Po daljši vožnji pustite baterijo 30 minut hladiti in jo nato priključite na polnilnik. Enako storite po vožnji v hladnih vremenskih razmerah. 10. E‐skuterja ne uporabljajte v snegu ali v nevihtnih vremenskih razmerah! POMEMBNO: Zaščitni pokrov polnilne vtičnice e‐skuterja mora biti vedno pravilno nameščen na svojem mestu, da prepreči vdor vode ali prahu. V nasprotnem primeru lahko vlaga ali nečistoče povzročijo kratek stik ali okvaro enote. Garancija ...
Page 134
2. OSNOVNA STRUKTURA IN DELI Žarometi Motor Dvojno vzmetno blaženje Hidravlična zavora Zložljiv sklop Dvojno blaženje vzmeti Motor Hidravlična zavora Krmilo Zaslon Ročica zavore Ročica zavore ...
Page 135
škatlo, če nam boste morali skuter poslati nazaj. V nasprotnem primeru reciklirajte materiale, kjer je to mogoče. MONTAŽA A Skuter postavite na stabilno podlago ali ga postavite na klop. B Razložite svoj električni skuter VORTEX. Prepričajte se, da kljuka ni vpeta v zadnjo oporo za noge. C Postavite skuter na stabilno podlago ali ga postavite na klop. D Na koncu se prepričajte, da je varnostni gumb zložljivega mehanizma pritrjen na steblo. ...
Page 136
Nepravilna sestava, vzdrževanje ali uporaba skuterja Vortex lahko povzroči okvaro sestavnih delov ali delovanja, izgubo nadzora, hude poškodbe ali smrt. pred vožnjo morate prebrati in razumeti celoten priročnik in druge dodatke. če imate kakršne koli ...
Page 137
4. DELOVANJE OPOZORILO: Pred prvim zagonom e‐skuterja ga obvezno priključite na priloženi originalni polnilnik in počakajte, da se baterija popolnoma napolni (lučka na polnilniku se bo iz rdeče spremenila v zeleno)! V NASPROTNEM PRIMERU E‐SKUTERJA NI MOGOČE ZAGNATI. POMEMBNO: Preden začnete polniti baterijo, natančno preberite opozorila o baterijah in polnilniku v poglavju "POMEMBNA ...
Page 138
Prepovedane so naslednje stvari 1. Ne uporabljajte skuterja med polnjenjem 2. Skuterja ne shranjujte dlje časa s skoraj prazno baterijo. 3. Ne vozite pri ekstremno nizkih vrednostih baterije, pred vožnjo s kolesom bodite pozorni na vrednost baterije. UPRAVLJALNI ELEMENTI IN LED ZASLON V nastavitvenem vmesniku se za preklapljanje možnosti uporabljata leva in desna tipka. Z levo in desno tipko prilagodite vrednost, prikazano na zaslonu. Tipki navzgor in navzdol se uporabljata ...
Page 139
Na spodnji sliki je prikazano privzeto stanje v normalni uporabi. Stanje lahko spremenite tako, da ga nastavite, da dobite želene parametre in stanje. Spodnja slika na levi strani prikazuje vse parametre tega instrumenta. BeIow, lahko najdete predstaviti posebne pomene parametrov Ko so žarometi vklopljeni, se znak na zaslonu prikaže, ko pa so izklopljeni, se ne prikaže. ...
Page 140
Ko je vklopljena leva smerna luč, znak utripa.To je leva smerna luč. Ko je vklopljena desna smerna luč, znak utripa.To je desna smerna luč. Ko je vklopljeno dvojno utripanje, levi in desni znak utripata hkrati. Znak za prikaz hitrosti, na katerem se lahko prikaže hitrost v realnem času. To je znak za enoto hitrosti, z nastavitvijo lahko izberete ustrezno enoto. Ko je nastavljen tempomat, se prižge indikator.z nastavitvijo lahko izberete, ali ga želite vklopiti ali izklopiti. To je ikona za ničelni zagon, stanje, prikazano na levi strani, pa ni vklopljeno. ...
Page 141
Povezava NFC Vaša kartica NFC je ključ za enostavno odklepanje skuterja pred vsako vožnjo. Z enostavnim dotikom kartice NFC na zaslonu bo skuter pripravljen na vožnjo. Vaša kartica NFC je pripravljena za uporabo, vendar če potrebujete dodatno/novo vezavo kartice NFC, sledite spodnjim navodilom: Hkrati dolgo pritiskajte tipki UP in DOWN, da vstopite v nastavitveni vmesnik. Uporabite levo in desno tipko za navigacijo po uporabniškem vmesniku in ju preklopite na P19 Postavite kartico NFC v bližino zaslona, povečanje ...
Page 142
Vendar pa vam priporočamo, da pred vožnjo s skuterjem pravilno uporabljate varnostno opremo. Z nakupom skuterja Vortex prevzamete odgovornost za njegovo varno in zakonito delovanje ter tveganja za morebitno ...
Page 143
Varnost pri vožnji Vsaka poškodba, ki jo povzroči Ne pospešujte pri vožnji po voda, samodejno izniči vašo klancu navzdol garancijo. Da ne bi z glavo udarili v Če naletite na območje okvir vrat, dvigala in druge ...
Page 144
Ne poskušajte izvajati nevarnih Med vožnjo z visoko hitrostjo je gibov. Prepovedana je vožnja po prepovedano močno vrteti ročaj v dovoznih poteh ali v gneči v stanovanjskih območjih. stanovanjskih naseljih. Prepovedano je voziti, če je v vozilu Med vožnjo je prepovedano voziti, več kot ena oseba in/ali otrok. ne ...
Page 145
6. VZDRŽEVANJE Pnevmatike in drugi deli Električni skuter uporablja gumijaste pnevmatike brez zračnic z gelom proti predrtju, ki zagotavlja boljšo zaščito pred predrtjem. Ko so pnevmatike obrabljene ali predrte, jih je treba pravočasno zamenjati. Vzdržujte pnevmatike v dobrem stanju in s pravilnim tlakom. Idealen tlak v pnevmatikah je 3,0 ‐ 3,4 Bar, odvisno od teže voznika. Pomembno je, da v pnevmatikah vzdržujete pravilen tlak, saj boste tako zagotovili boljšo izkušnjo vožnje in se izognili flatiranju pnevmatik. V pnevmatiki je tlak Zavore delujejo Prepričajte se, da je dosežen do standardne pravilno. zložljivo stikalo dobro ...
Page 146
Zavore Potegnite obe zavorni ročici. Občutiti morate očitno točko pritiska, ročice pa se ne smejo dotikati ročaja.Ko pritisnete na zavoro, mora biti zavora občutljiva. Da bi zagotovili čim daljšo življenjsko dobo sestavnih delov zavore, se izogibajte onesnaževanju zavornih ploščic in diska z mastnimi snovmi. Redno preverjajte stanje ...
Page 147
Tresenje ročaja Če se vam zdi, da je steblo ohlapno in se med vožnjo trese, preverite vilice in mehanizem za zlaganje ter zategnite ohlapen del. Odprite ključ, odvijte vijake, kot je prikazano na sliki, in odstranite blok, nato nastavite vijake, zategnite srednjo matico navzven v ustrezen položaj, zato namestite blok in zategnite vijake, na koncu zaprite ključ. Baterija Električni skuter je opremljen z litijevo ion baterijo. Povprečna življenjska doba baterije je 600 ciklov. Ob normalni uporabi in vzdrževanju lahko življenjska doba ...
Polnilec Tovarniški polnilnik ima funkcijo časovne zaščite polnjenja. Navodila za polnjenje Odprite pokrov polnilnih vrat na električnem skuterju in najprej vstavite izhodni priključek polnilnika v vrata za polnjenje skuterja. Nato vstavite vhodni vtič polnilnika v vtičnico (AC100V‐240V, 50/60Hz). Lučka polnilnika je rdeče barve, kar pomeni, da poteka polnjenje; ko postane zelena, pomeni, da je baterija popolnoma napolnjena. Nato najprej odklopite vtič polnilnika iz vtičnice, nato pa odklopite vtič iz skuterja. Ko polnite baterijo, jo postavite v suho in zračno okolje. Po polnjenju obvezno vrnite zaščitni gumijasti pokrov na skuter! Vnos prahu, vode ali drugih tujih predmetov v režo lahko poškoduje ...
Page 149
KODE NAPAK Koda stanja Pomen napake Err00 Normalno stanje Err06 Baterija pod napetostjo Err07 Motor haII fauIt Err08 Napaka v krmiljenju Err09 Zaščita pred prekomernim tokom ali napačno krmiljenje Err10 Zaslon ne prejme krmilnika Err11 Krmilnik ne prejme signala zaslona POMEN NASTAVITVENIH PARAMETROV P01 Svetlost zadnje strani: P02 Milja enota, 0: km, 1: milje P03 Napetost: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 Spanje čas: 0, ni spanja; druge številke so spanje čas, razpon: 1‐60; enota minuta P05 Rezerva P06 Premer premera: enota: palec; Natančnost: 0,1 palca Okrogla neto vrednost: 5,0‐50 Ta parameter je povezan s hitrostjo odvajanja instrumenta. Nastaviti ga je treba pravilno, da se instrument lahko pravilno razporedi. P07 Število magnetnega jekla za merjenje hitrosti: območje: 1‐100, privzeto: 30 Ta parameter je povezan s hitrostjo odvajanja instrumentov. Nastaviti ga je treba pravilno, da se lahko instrument pravilno razporedi. P08 Nastavitev omejitve hitrosti; 100 pomeni neomejeno hitrost P09 Nastavitve ničelnega in neničelnega zagona, 0: ničelni zagon: 1: ničelni zagon P10 Rezerva P11 EABS območje nastavitve moči: 0‐5; 0 označuje EABS, 5 označuje najmočnejši EABS P12 Območje nastavitve zagonske moči: 1‐5; 1 je najšibkejša, 5 je najmočnejša P13Rezerva P14 Rezerva P15 Rezerva ...
8. Tehnične specifikacije Model VORTEX Električni skuter 10" Tip 52V Napetost baterije Litij 18Ah , 936Wh, pametni nadzor BMS Zmogljivost baterije AC 100‐240V / DC 458,8V, 2A Napetost/tok polnilnika 9‐10h Čas polnjenja 2*1200W, brezkrtačni zadnji in sprednji motor Moč motorja ≤ 25 km/h Največja hitrost * 70 km Razpon * LCD‐zaslon (hitrost, stanje baterije, stopnja napajanja, pot in skupna razdalja, vklop/izklop Krmilnik žarometov...), aluminijeva zlitina Obroč Doseg BT / Dobiček antene 2400 ‐ 2483,5 MHz / 2,06dBi Max Pametni BMS Velikost kolesa / 10" / 10*3.0 pnevmatike Hidravlične kolutne zavore + električna zavora Zavore spredaj/zadaj 1225*640*1328 mm Dimesion 1190*640*550 mm Zložene dimenzije 120 kg Največja obremenitev ...
Page 151
Informacije o odstranjevanju za uporabnike odpadne električne in elektronske opreme (zasebna gospodinjstva) Ta simbol na izdelku in/ali spremljajočih dokumentih pomeni, da izrabljenih električnih in elektronskih izdelkov ne smete mešati s splošnimi gospodinjskimi odpadki. Zaradi ustrezne obdelave, predelave in recikliranja odnesite ta izdelek(‐e) na določena zbirna mesta, kjer ga bodo sprejeli brezplačno. V nekaterih državah lahko izdelke ob nakupu enakovrednega novega izdelka vrnete tudi pri lokalnem prodajalcu na drobno. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka boste prihranili dragocene vire in preprečili morebitne negativne učinke na zdravje ljudi in okolje, ki bi sicer lahko nastali zaradi neustreznega ravnanja z odpadki. Za dodatne informacije o najbližjem zbirnem mestu se obrnite na lokalne oblasti. Za nepravilno . ...
Page 154
VAROVÁNÍ Před prvním spuštěním e-koloběžky nezapomeňte připojit e-koloběžku přiložené originální nabíječce a nechte ji plně nabít baterii (kontrolka na nabíječce se změní z červené na zelenou)! JINAK NENÍ MOŽNÉ E-KOLOBĚŽKU NASTARTOVAT. DŮLEŽITÉ Při dlouhodobém skladování elektrického skútru se ujistěte, že je baterie nabitá na 70‐80 %. Koloběžku je vhodné nabíjet minimálně jednou za 30 dní. ...
Page 155
VÍTEJTE Děkujeme, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím nového výrobku je důležité přečíst si tuto uživatelskou příručku. Abyste mohli tento výrobek plně využívat, dodržujte pečlivě pokyny v tomto návodu k použití, zejména kapitoly Upozornění a Bezpečnost. Tento návod k použití uložte na bezpečném místě pro budoucí použití. Jsme si jisti, že váš nový skútr E‐Scooter uspokojí vaše potřeby. Toto zařízení splňuje nejvyšší standardy, inovativní technologie a vysoký uživatelský komfort. Blesk se symbolem hrotu šipky uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí, které není izolováno uvnitř výrobku a může být dostatečně silné, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. ...
1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. POZOR! Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti zdroje vody. 2. POZOR! Přestaňte výrobek používat, pokud je poškozený! DŮLEŽITÉ: Pečlivě si přečtěte návod k obsluze a pochopte fungování elektrokoloběžky, nepoužívejte elektrokoloběžku a nepůjčujte ji osobám, které s ní neumějí manipulovat. Před jízdou na cyklostezkách si prosím procvičte jízdu na volném prostranství bez provozu s nastaveným výkonem 1. POZOR! Maximální nosnost je 120 kg. VAROVÁNÍ: Výrobek používejte pouze v souladu s místními předpisy! Elektrický skútr je určen pouze pro dospělé. Děti mladší ...
Page 157
Nejezděte po požití alkoholu nebo drog! Musíte dodržovat místní zákony a dávat přednost chodcům. Uživatel by měl zkontrolovat limity použití v souladu s místními předpisy. Při každé jízdě tímto vozidlem riskujete zranění v důsledku ztráty kontroly, nárazu a pádu. Pro bezpečnou jízdu si musíte přečíst a dodržovat všechny pokyny a varování v návodu k použití. Není určen pro profesionální použití (např. při doručování pomocí skútru). Toto vozidlo není určeno pro akrobatické použití. Vozidlo se smí používat pouze pro jednu osobu. Příslušenství a další položky, které nejsou schváleny výrobcem, se nesmí používat. Neodměňujte používání vozidla ...
Page 158
Na kluzkém povrchu, jako je olej nebo led. Za povětrnostních podmínek s teplotou pod 0 °C. Do vody, aby nedošlo k poškození elektrických částí vozidla. Varování: Brzdná vzdálenost za mokrých podmínek je výrazně delší než na suchých cestách. Přizpůsobte svou rychlost podmínkám. Elektrickou koloběžku nepoužívejte ani s ní nepohybujte, pokud je připojena nabíječka. Pokud tak učiníte, může dojít k poškození napájecího kabelu, nabíječky baterií a/nebo nabíjecího portu. Nejezděte na koloběžce E‐Scooter, pokud se vyskytne závada na baterii nebo na jakékoli součásti napájecího systému. V opačném případě můžete ztratit kontrolu a utrpět vážné zranění.
Page 159
Podmínky jízdy: okolní teplota 0 až 40 °C, bezvětří a rovné silnice; bez častého rozjíždění a brzdění se celková dojezdová vzdálenost může lišit (podle kapacity baterie, modelu, stavu terénu a hmotnosti nákladu). Maximální zatížení: maximální zatížení koloběžky je 120 kg; koloběžku nepřetěžujte, protože může dojít k poškození koloběžky nebo ke zranění osob. V případě častého brzdění, rozjíždění, jízdy do kopce, proti větru, na blátivých cestách, přetížení a dalších se spotřebuje velké množství elektrické energie akumulátoru, což ovlivní další dojezd, proto doporučujeme, abyste se při jízdě vyvarovali výše uvedených faktorů. ...
Page 160
Nedovolte, aby byla nabíječka ponořena do vody nebo jiné kapaliny. Kromě toho nabíječku nikdy nepoužívejte, pokud jsou její svorky mokré. Nikdy se nedotýkejte zástrčky nabíječky, nabíjecího portu nebo kontaktů mokrýma rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Nedotýkejte se kontaktů nabíječky kovovými předměty. Nedovolte vniknutí cizích předmětů, mohly by způsobit zkrat v kontaktech, což může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo poškození nabíječky. ...
Page 161
S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Zapojení nabíječky v interiéru, když je skútr venku, může vést k zachycení nebo poškození napájecího kabelu o dveře nebo okna. Nepřejíždějte koly koloběžky přes napájecí kabel nebo zástrčku. V opačném případě můžete napájecí kabel nebo port poškodit. BATERIE Akumulátor a nabíječku uchovávejte mimo dosah dětí. Nikdy nenechávejte baterii vybít, po úplném vybití ji ihned dobijte! Baterie je umístěna v těle elektrokoloběžky a není možné ji vyjmout. Během nabíjení se však baterie ani nabíječky nedotýkejte. Vzhledem k tomu, že akumulátor a nabíječka ...
Page 162
Baterii nevhazujte do ohně ani ji nevystavujte působení zdrojů tepla. V opačném případě může dojít k požáru nebo výbuchu s následkem vážného zranění nebo poškození majetku. Nevkládejte baterii do ohně! Kapacita baterie a dojezdová vzdálenost se mohou snížit, pokud používáte E‐koloběžku v chladném počasí, při teplotách pod 0 °C. Neskladujte e‐koloběžku v kufru auta příliš dlouho v horkém počasí. Koloběžku skladujte na chladném a suchém místě. Poznámky Při nákupu si prosím vyberte a kupte model vhodný pro vaše potřeby a řidiči musí mít před jízdou na silnicích zvládnutou techniku řízení. V zájmu ...
Page 163
9. Po ujetí delší vzdálenosti nechte baterii 30 minut vychladnout a poté ji připojte k nabíječce. Totéž proveďte po jízdě v chladném počasí. 10. Nepoužívejte E‐koloběžku za sněhu nebo bouřky! DŮLEŽITÉ: Ochranný kryt zásuvky nabíječky e‐koloběžky musí být vždy správně umístěn na svém místě, aby se do něj nedostala ...
Page 164
2. ZÁKLADNÍ STRUKTURA A ČÁSTI Světlomety Motorová hydraulická brzda s dvojitým pružinovým tlumením Skládací spínač Dvojité tlumení pružin Motorová hydraulická brzda Řídítka Display Brzdová páka Brzdová páka Zvonek Akcelerátor Klíčový spínač Držadlo 11 ...
Opatrně odstraňte ochranný materiál ze skútru a odložte jej stranou. Doporučujeme ponechat si polystyren i krabici pro případ, že byste nám koloběžku potřebovali poslat zpět. V opačném případě materiál recyklujte všude, kde je to možné. MONTÁŽ A Postavte koloběžku na stabilní podložku nebo ji postavte na lavičku. B Rozložte elektrický skútr VORTEX. Ujistěte se, že háček není zacvaknutý do zadní opěrky nohou. C Postavte koloběžku na stabilní podložku nebo ji postavte na lavičku. D Nakonec se ujistěte, že je bezpečnostní tlačítko skládacího mechanismu zacvaknuto do dříku. ...
Page 166
části. D. Poté umístěte řídítka E. V předposledním kroku F V posledním kroku do správné polohy. nainstalujte svorku řídítek a umístěte přístroj do poté namontujte čtyři svislé polohy a šrouby. utáhněte šrouby na svislém krytu. Nesprávná montáž, údržba nebo používání skútru Vortex může způsobit selhání součástek nebo výkonu, ztrátu kontroly, vážné zranění nebo smrt. před jízdou si musíte přečíst celý návod k obsluze a další příslušenství a porozumět jim. pokud máte jakýkoli problém, navštivte naše oficiální webové stránky. 13 ...
Page 167
4. Obsluha NABÍJENÍ VAROVÁNÍ: Před prvním spuštěním e‐koloběžky nezapomeňte připojit e‐ koloběžku k přiložené originální nabíječce a nechte ji plně nabít baterii (kontrolka na nabíječce se změní z červené na zelenou)! JINAK NENÍ MOŽNÉ E‐KOLOBĚŽKU NASTARTOVAT. DŮLEŽITÉ: Než začnete nabíjet baterii, přečtěte si pozorně upozornění týkající se baterií a nabíječky v kapitole "DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY". Ochranný kryt zásuvky nabíječky e‐koloběžky musí být vždy správně umístěn na svém místě, aby se do něj nedostala voda nebo ...
Page 168
Následující věci jsou zakázány 1. Nepoužívejte skútr při nabíjení. 2. Neskladujte skútr po delší dobu s téměř vybitou baterií. 3. Nejezděte při extrémně nízkých hodnotách baterie, před jízdou na skútru věnujte pozornost stavu baterie. OVLÁDACÍ PRVKY A LED DISPLEJ V rozhraní nastavení se k přepínání možností používají levé a pravé tlačítko. Klávesa levá a pravá upravují hodnotu zobrazenou na displeji. Klávesy nahoru a dolů slouží ke změně parametrů možností. Klávesa nahoru slouží ke zvětšení (např. Světlo se zapne na 1‐2) a ...
Page 169
Na levém obrázku je znázorněn stav přístroje při normálním použití podle defauIt. Nastavením stavu můžete změnit stav tak, abyste získali požadované parametry a stav. Na spodním levém obrázku jsou zobrazeny parametry tohoto přístroje. Níže najdete konkrétní významy parametrů ...
Page 170
Když se rozsvítí levé směrové světlo, bliká značka.Jedná se o levé směrové světlo. Když se rozsvítí pravé směrové světlo, bliká značka.Jedná se o pravé směrové světlo. Při zapnutém dvojitém blikání blikají levá a pravá značka současně. Zobrazení ...
Page 171
NFC Vaše karta NFC je klíčem pro snadné odemknutí skútru před každou jízdou. Snadným klepnutím karty NFC na obrazovku bude koloběžka připravena k jízdě. Vaše karta NFC je připravena k použití, ale pokud potřebujete další/novou kartu NFC, postupujte podle níže uvedených pokynů: Současně dlouhým stisknutím tlačítek NAHORU a DOLŮ vstupte do rozhraní nastavení. Pomocí levého a pravého tlačítka se pohybujete v uživatelském rozhraní a přepínáte je na P19. Přiložte kartu NFC k displeji, nárůst čísel znamená úspěšné přiložení karty. Chcete‐li ...
Page 172
Před jízdou na koloběžce však důrazně doporučujeme používat bezpečnostní vybavení správně. Zakoupením koloběžky Vortex přebíráte odpovědnost za její bezpečný a bezúhonný provoz i rizika za případné pochybení při jejím bezpečném a bezúhonném provozu.
Page 173
Bezečnost jízdy Jakékoli poškození způsobené Nezrychlujte při jízdě z kopce vodou automaticky vede ke ztrátě záruky. Abyste se vyhnuli nárazu Pokud narazíte na zpomalovací zónu hlavy do rámu dveří. výtahy / výtahový práh / výmoly a další a další překážky. ...
Page 174
Nepokoušejte se provádět žádné Při jízdě vysokou rychlostí v nebezpečné pohyby. Zákaz jízdy na obytných oblastech je zakázáno příjezdových cestách nebo v silně otáčet řídítky. přeplněných obytných oblastech. Je zakázáno řídit vozidlo, pokud v Za jízdy je zakázáno řídit, aniž byste něm sedí více než jedna osoba se rukama drželi řídítek, a chodit po a/nebo drží dítě. Těhotným ženám schodech nahoru/dolů nebo skákat.
Page 175
6. ÚDRŽBA Pneumatiky a další díly Elektrická koloběžka používá gumové pneumatiky bez duše s gelem proti propíchnutí, který poskytuje lepší ochranu proti propíchnutí. Pokud jsou pneumatiky opotřebované nebo propíchnuté, je třeba je včas vyměnit. Udržujte pneumatiky v dobrém stavu a se správným tlakem. Ideální tlak v pneumatikách je 3,0 ‐ 3,4 Bar, závisí na hmotnosti jezdce. Je důležité udržovat v pneumatikách správný tlak, abyste si užili lepší jízdu a vyhnuli se flatování pneumatik. Pneumatika je Brzdy fungují Zkontrolujte, zda je natlakovaná na správně. ...
Page 176
Demontáž kol je velmi složitá. Nesprávná demontáž může vést k nestabilitě těla koloběžky a dalším závadám. Brzdy Zatáhněte za obě brzdové páky. Měli byste cítit zřejmý bod tlaku a páčky by se neměly dotýkat rukojeti.Při stlačení brzdy by měla být brzda citlivá. Abyste zajistili maximální životnost brzdových součástí, zabraňte znečištění destiček a kotouče mastnými látkami. Pravidelně kontrolujte stav lanek, kanálků nebo svazků a opotřebení brzdových destiček. Mechanická bezpečnost Vždy proveďte vizuální kontrolu, zda jsou všechny šrouby a matice utažené a na svém místě. Pokud je něco v nepořádku nebo chybí a nejste si ...
Page 177
Otřesy rukojeti Pokud máte pocit, že je představec uvolněný a při jízdě se třese, zkontrolujte vidlici a skládací mechanismus a upevněte uvolněnou část. Otevřete klíč, vyšroubujte šrouby podle obrázku a vyjměte blok, poté šrouby seřiďte, utáhněte prostřední matici směrem ven do příslušné polohy, tak nainstalujte blok a utáhněte šrouby, nakonec zavřete klíč. Baterie Elektrický skútr je vybaven lithium‐ion baterií. Průměrná životnost baterie je 600 cyklů. Při běžném používání a údržbě může životnost baterie obecně dosáhnout více než 800 cyklů s minimálním poklesem kapacity baterie. Před prvním použitím koloběžky nabijte baterii do plného stavu. Před nabíjením se vyvarujte úplného vybití baterie skútru. Vždy se ujistěte, že je ...
Nabíječka Speciální nabíječka dodávaná společností Factory má funkci časové ochrany nabíjení. Pokyny pro nabíjení Otevřete kryt nabíjecího portu na elektrickém skútru a nejprve zasuňte výstupní konektor nabíječky do nabíjecího portu skútru. Potom zasuňte vstupní zástrčku nabíječky do zásuvky (AC100V‐240V, 50/60Hz). Červená kontrolka nabíječky signalizuje, že probíhá nabíjení; když se kontrolka nabíječky rozsvítí zeleně, znamená to, že je baterie plně nabitá. Poté nejprve odpojte zástrčku nabíječky od elektrické zásuvky a poté odpojte zástrčku od skútru. ...
Page 179
KÓDY CHYB Stavový kód Význam státu Err00 NormaIní stav (nezobrazí se) Err06 Baterie s nízkým napětím Err07 Porucha motoru Err08 Chyba řídítek Err09 Nadproudová ochrana nebo pojistka regulátoru Err10 Display nereaguje na ovládací prvek Err11 Řídicí jednotka nepřijímá signály z displaye. VÝZNAM NASTAVENÍ PARAMETRŮ P01 Jas podsvícení: Level 1 je nejtmavší a level 3 je nejjasnější. P02 Jednotka vzdálenosti: 0: km, 1: mil. P03 Napětí: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 Režim spánku: 0: žádný spánek; ostatní čísla jsou rozsha režimu spánku, rozsah: 1‐ 60; Jednotka minuta P05 Rezerva P06 Průměr kolečka: jednotka: palec; přesnost: 0,1 palce Kruhová čistá hodnota: 5,0‐ 50 Tento parametr se vztahuje k rychlosti přístroje. Musí být správně nastaven, aby přístroj mohl fungovat správně. P07 Počet otáček magnetických ocelí: rozsah: 1‐100, výchozí: 30. Tento parametr je vztažen k rychlosti otáčení přístroje. Musí být správně nastaven, aby přístroj mohl správně fungovat. P08 ...
8. Technické specifikace Model VORTEX Elektrická koloběžka 10" Typ 52V Napětí baterie Lithium 18Ah , 936Wh, inteligentní řízení BMS Kapacita baterie AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Napětí/proud nabíječky 9‐10h Doba nabíjení 2 X 1200W, bezkartáčový zadní a přední Výkon motoru motor ≤ 25 km/h Maximální rychlost * 70 km Dojezd * Displej LCD (rychlost, stav baterie, úroveň výkonu, ujetá a celková vzdálenost, Řídicí jednotka zapnuté/vypnuté světlomety...), Hliníková slitina Ráfek Dosah BT / zisk antény 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max Inteligentní systém BMS 10" / 10*3.0 Velikost kola / pneumatiky Hydraulické kotoučové brzdy + elektrická Brzdy vpředu/vzadu brzda 1225*640*1328 mm Rozměry 1225*640*550 mm Skládané rozměry 120 kg ...
Page 181
Informace o likvidaci pro uživatele odpadních elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na výrobku (výrobcích) a/nebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by neměly být míchány s běžným domovním odpadem. Za účelem řádného zpracování, využití a recyklace odevzdejte tento výrobek (výrobky) na určených sběrných místech, kde bude přijat zdarma. V některých zemích můžete případně výrobky ...
Page 184
SK VAROVANIE Pred prvým naštartovaním e-kolobežky nezabudnite pripojiť e-kolobežku priloženej originálnej nabíjačke a nechajte ju úplne NABIŤ batériu (kontrolka na nabíjačke sa zmení z červenej na zelenú)! INAK NIE JE MOŽNÉ E-KOLOBEŽKU NAŠTARTOVAŤ. DÔLEŽITÉ Pri dlhodobom skladovaní elektrického skútra sa uistite, že je batéria ...
Page 185
ÚVOD Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrickú kolobežku MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si túto užívateľskú príručku. Aby ste mohli tento výrobok plne využívať, postupujte veľmi pozorne podľa pokynov v tomto návode na použitie, najmä podľa kapitol Upozornenia a Bezpečnosť. Tento návod na použitie uložte na bezpečné miesto, aby ste ho mohli v budúcnosti použiť. Sme si istí, že váša nová E‐kolobežka bude spĺňať vaše potreby. Toto zariadenie spĺňa najvyššie štandardy, inovatívne technológie a vysoký užívateľský komfort. Blesk so symbolom šípky vo vnútri trojuholníka upozorňuje používateľa ...
SK 1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. VAROVANIE! Výrobok nikdy nepoužívajte v blízkosti vodného zdroja. 2. VAROVANIE! Ak je výrobok poškodený, prestaňte ho používať! DÔLEŽITÉ: Pozorne si prečítajte príručku o fungovaní elektrickej kolobežky, nepoužívajte elektrickú kolobežku pokiaľ ju neviete používať a nepožičiavajte ju osobám, ktoré s ňou nevedia manipulovať.
Page 187
Keď sa blížite k chodcovi alebo cyklistovi, upozornite na svoju prítomnosť, ak vás nie je vidieť alebo počuť. Pri chôdzi prechádzajte cez chránené priechody. V každom prípade sa starajte o seba a o ostatných Nejazdite po požití alkoholu alebo drog! Musíte dodržiavať miestne zákony a dávať prednosť chodcom. Používateľ by mal skontrolovať obmedzenia používania v súlade s miestnymi predpismi. Pri každej jazde na tomto vozidle riskujete zranenie v dôsledku straty kontroly, nárazu a pádu. V záujme bezpečnej jazdy si musíte prečítať a dodržiavať všetky pokyny a upozornenia uvedené v návode na používanie.
Page 188
SK Nepokúšajte sa jazdiť: Nad medzerou väčšou ako 3 cm. To môže spôsobiť zranenie jazdca alebo poškodenie vozidla. Pri jazde na nerovnej alebo hrboľatej ceste spomaľte elektrický skúter alebo zastavte jazdu na vozidle. Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad. Za poveternostných podmienok s teplotou pod 0 °C. Nad vodou, aby nedošlo k poškodeniu elektrických častí vozidla. Upozornenie: Brzdová vzdialenosť za mokrých podmienok je výrazne ...
Page 189
nedostatočne upevnenými dielmi môže spôsobiť zranenie, pád alebo mechanické poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka! VAROVANIE! Ako každý mechanický komponent, aj vozidlo je vystavené vysokému namáhaniu a opotrebovaniu. Rôzne materiály a komponenty môžu reagovať na opotrebenie alebo únavu odlišne. Ak sa prekročí očakávaná životnosť súčiastky, môže sa náhle zlomiť, čím hrozí riziko zranenia používateľa. Praskliny, škrabance a zmena farby v oblastiach vystavených vysokému namáhaniu naznačujú, že životnosť súčiastky presiahla ...
Page 190
SK Na dobíjanie batérií e‐kolobežky nepoužívajte žiadnu inú nabíjačku ani spôsob nabíjania. Použitie inej nabíjačky môže viesť k požiaru, výbuchu alebo poškodeniu batérií. Túto nabíjačku môžu používať deti vo veku 8 rokov alebo staršie a osoby s telesným, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím, alebo osoby, ktoré nemajú potrebné skúsenosti a znalosti, za predpokladu, že sú pod dohľadom, sú poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a rozumejú nebezpečenstvám, ktoré z toho vyplývajú. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali. Čistenie a údržbu by deti nemali vykonávať bez dozoru. ...
Page 191
Pevne zasuňte napájaciu a nabíjaciu zástrčku do zásuvky. Ak zástrčka a nabíjacia zástrčka nie sú úplne zasunuté, môže to spôsobiť požiar v dôsledku elektrického výboja alebo prehriatia. Nabíjačku batérií nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov alebo plynov. Môže to spôsobiť požiar alebo výbuch. Počas nabíjania nikdy nabíjačku nezakrývajte ani na ňu neklaďte žiadne predmety. Môže to viesť k vnútornému prehriatiu a spôsobiť požiar. ...
Page 192
SK Batériu nerozoberajte ani neupravujte. Ak tak urobíte, môže dôjsť k zahriatiu batérie alebo k jej vznieteniu, čo môže spôsobiť vážne zranenie alebo materiálne škody. Ak elektrický skúter nepoužívate niekoľko mesiacov, pred uskladnením nabite batériu na 100 %. Okrem toho sa odporúča každý mesiac kolobežku zapnúť, nechať motor niekoľko minút bežať a dobiť batériu na 100 %. Batériu nepúšťajte a nevystavujte ju nárazom. Ak tak urobíte, môže dôjsť k zahriatiu batérie alebo k jej vznieteniu, ...
Page 193
5. Je zakázané, aby boli na skrinke batérie a nabíjačke položené iné predmety, ktoré by bránili cirkulácií tepla a vzduchu, pričom by sa malo zachovať dobré vetranie v miestnosti. 6. Udržiavajte primeraný tlak vzduchu v pneumatikách (ak sú pneumatiky vybavené tlakovou hadičkou), aby ste predišli zvýšenému odporu pri jazde a ľahkému opotrebovaniu pneumatík a deformácii ráfika. 7. Vodiči by mali dodržiavať pravidlá cestnej premávky a rýchlosť jazdy by mala byť nižšia ako 25 km/h. 8. Pri jazde vysokou rýchlosťou alebo z kopca kontrolujte rýchlosť tak, aby ste sa vyhli prudkému brzdeniu, aby sa ťažisko nepohybovalo dopredu, čo by viedlo k nebezpečenstvu. 9. Po prejdení dlhšej vzdialenosti nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. To isté urobte po jazde ...
Page 194
SK 2. ZÁKLADNÁ ŠTRUKTÚRA A ČASTI Svetlomety Motor Hydraulická brzda s dvojitým pružinovým tlmením Skladací spínač Dvojité tlmenie pružín Motor Hydraulická brzda Riadidlá Zobrazenie Brzdová páka Brzdová páka Zvon Akcelerátor typu Press Kľúčový spínač Uchytenie 11 ...
Page 195
S niečou pomocou vyberte kolobežku z krabice a položte ju na rovný povrch. Odporúčame použiť stoličku alebo lavicu, pretože kolieska sa musia voľne otáčať. c. Opatrne odstráňte ochranný materiál z kolobežky a odložte ho nabok. Odporúčame ponechať si polystyrén aj škatuľu pre prípad, že by ste nám kolobežku potrebovali poslať späť. V opačnom prípade materiál recyklujte všade, kde je to možné. MONTÁŽ A Kolobežku postavte na stabilnú podložku alebo ju postavte na lavičku. B Rozložte elektrický skúter VORTEX. Uistite sa, že háčik nie je zacvaknutý do zadnej opierky nôh. C Kolobežku postavte na stabilnú podložku alebo ju postavte na lavičku. D Nakoniec sa uistite, že je bezpečnostné tlačidlo skladacieho mechanizmu zacvaknuté v stopke. ...
Page 196
D. Potom umiestnite E. Predposledný krok, F Ako posledný krok rukoväť do správnej nainštalujte svorku riadidiel umiestnite prístroj do polohy. a potom nainštalujte štyri zvislej polohy a skrutky utiahnite skrutky na vertikálnom kryte. Nesprávna montáž, údržba alebo používanie vášho skútra Vortex môže spôsobiť poruchu súčiastky alebo výkonu, stratu kontroly, vážne zranenie alebo smrť. pred jazdou si musíte prečítať a pochopiť celý návod a ďalšie príslušenstvo. ak máte akýkoľvek problém, navštívte našu oficiálnu webovú stránku. 13 ...
Page 197
4. OPERÁCIA NABÍJANIE VAROVANIE: Pred prvým spustením e‐kolobežky sa uistite, že ste pripojili e‐kolobežku k priloženej originálnej nabíjačke a batériu nechali úplne NABIŤ (kontrolka na nabíjačke sa zmení z červenej na zelenú)! INAK NIE JE MOŽNÉ E‐KOLOBEŽKU NAŠTARTOVAŤ. DÔLEŽITÉ: Skôr ako začnete nabíjať batériu, pozorne si prečítajte upozornenia o batériách a nabíjačke v kapitole "DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY". Ochranný kryt zásuvky nabíjačky e‐kolobežky musí byť vždy správne umiestnený na svojom mieste, aby sa zabránilo vniknutiu ...
Page 198
SK Nasledujúce veci sú zakázané 1. Nepoužívajte skúter pri nabíjaní 2. Neskladujte skúter dlhší čas s takmer vybitou batériou 3. Nejazdite pri extrémne nízkych hodnotách batérie, pred jazdou vždy venujte pozornosť hodnotám batérie OVLÁDACIE PRVKY A LED DISPLEJ V rozhraní nastavenia sa na prepínanie možností používajú ľavé a pravé tlačidlo. Ľavým tlačidlom a pravým tlačidlom sa nastavuje hodnota zobrazená na displeji. Klávesy nahor a nadol sa používajú na zmenu parametrov možností. Kláves nahor slúži na zvýšenie (napríklad svetlo ...
Page 199
Na ľavom obrázku je znázornený stav prístroja pri normálnom používaní podľa predvolených nastavení. Stav môžete zmeniť nastavením tak, aby ste získali požadované parametre a stav. Na spodnom ľavom obrázku sú zobrazené parametre tohto prístroja. Nižšie predstavujeme konkrétne významy parametrov ...
Page 200
SK Keď sa zapne ľavé smerové svetlo, bliká ľavá značka.Ide o ľavé smerové svetlo. Keď sa zapne pravé smerové svetlo, bliká pravá značka .Ide o pravé smerové svetlo. Keď je zapnuté dvojité blikanie, ľavé a pravé znamienko blikajú súčasne. ...
Page 201
Väzba NFC Vaša karta NFC je kľúčom na jednoduché odomknutie skútra pred každou jazdou. Jednoduchým dotykom karty NFC na obrazovke bude skúter pripravený na jazdu. Vaša karta NFC je pripravená na použitie, ale ak potrebujete ďalšiu/novú kartu NFC, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Súčasne dlhým stlačením tlačidiel hore a dole vstúpte do rozhrania nastavenia. Pomocou ľavého a pravého tlačidla sa pohybujte v používateľskom rozhraní a prepnite ich na P19 Priložte kartu NFC k displeju, nárast čísel znamená úspešné viazanie karty. Ak chcete vymazať uložené karty NFC, stlačte ...
Page 202
VAROVANIE: Dávajte pozor na možnosť nepredvídateľných náhlych prekážok na ceste a kontro lujte úroveň rýchlosti. Niektoré krajiny a regióny vyžadujú bezpečnostné zariadenia alebo výstroj. Je vašou zodpovednosťou poznať zákony, pravidlá a predpisy daného štátu a dodržiavať ich. Pred jazdou na kolobežke však dôrazne odporúčame používať bezpečnostné vybavenie správne. Kúpou kolobežky Vortex preberáte zodpovednosť za jej bezpečnú a zákonnú prevádzku, ako aj riziká za prípadné zlyhanie pri jej bezpečnej a zákonnej prevádzke. Brzdenie Zariadenie má prednú a zadnú hydraulickú kotúčovú brzdu. Rýchlosť jazdy prispôsobte podmienkam jazdy a dbajte na to, aby ste mohli bezpečne zastaviť v ...
Page 203
Bezpečnosť jazdy Akékoľvek poškodenie spôsobené Nezrýchľujte pri jazde z kopca vodou automaticky ruší Vašu záruku. Aby ste sa vyhli nárazu hlavy Ak narazíte na spomaľovaciu zónu / do rámu dverí. výťahy a iné prah výťahu / výmole a iné prekážky. ...
Page 204
SK Nesnažte sa vykonávať žiadne Zákaz silného otáčania rukoväte nebezpečné pohyby. Zákaz jazdy na počas jazdy vysokou rýchlosťou v obytných oblastiach. príjazdových cestách alebo v preplnených obytných oblastiach Je zakázané šoférovať, keď je na Počas jazdy je zakázané šoférovať skútri viac ako jedna osoba a/alebo bez toho, aby ste sa rukami držali sa ...
Page 205
6. ÚDRŽBA Pneumatiky a iné diely Elektrická kolobežka používa gumové pneumatiky bez duše s gélom proti prepichnutiu, ktorý poskytuje lepšiu ochranu proti prepichnutiu. Keď sú pneumatiky opotrebované alebo prepichnuté, je potrebné ich včas vymeniť. Udržujte pneumatiky v dobrom stave a so správnym tlakom. Ideálny tlak v pneumatikách je 3,0 ‐ 3,4 Bar, závisí od hmotnosti jazdca. Je dôležité, aby ste udržiavali správny tlak v pneumatikách pre lepší zážitok z jazdy a ...
Page 206
SK Brzdy Zatiahnite za obe brzdové páky. Mali by ste cítiť zjavný tlakový bod a páčky by sa nemali dotýkať rukoväte.Keď stlačíte brzdu, brzda by mala byť citlivá. Na zabezpečenie maximálnej životnosti brzdových komponentov zabráňte znečisteniu brzdových doštičiek a kotúča mastnými látkami. Pravidelne kontrolujte stav laniek, kanálov alebo zväzkov a opotrebenie brzdových doštičiek. Mechanická bezpečnosť Vždy vykonajte vizuálnu kontrolu, či sú všetky skrutky a matice ...
Page 207
Trasenie rukoväte Ak máte pocit, že predstavec je uvoľnený a počas jazdy sa trasie, skontrolujte vidlicu a skladací mechanizmus a pevne uvoľnenú časť. Otvorte kľúč, odskrutkujte skrutky, ako je znázornené na obrázku, a vyberte blok, potom nastavte skrutky, utiahnite stredovú maticu smerom von do príslušnej polohy, tak nainštalujte blok a utiahnite skrutky, nakoniec zatvorte kľúč. Batéria Elektrický skúter je vybavený lítium‐ion batériou. Priemerná životnosť batérie je 600 cyklov. Pri bežnom používaní a údržbe môže životnosť batérie vo všeobecnosti dosiahnuť viac ako 800 cyklov s minimálnym poklesom kapacity batérie. Pred prvým použitím kolobežky nabite batériu do plného stavu. Pred nabíjaním sa vyhnite úplnému vybitiu batérie skútra. Vždy sa uistite, že je nabitá minimálne na 10 %. Pre uspokojivý výkon vozidla musí byť batéria nabitá ...
SK Nabíjačka Špeciálna nabíjačka dodávaná spoločnosťou Factory má funkciu časovej ochrany nabíjania. Pokyny na nabíjanie Otvorte kryt nabíjacieho portu na elektrickom skútri a najprv zasuňte výstupný konektor nabíjačky do nabíjacieho portu skútra. Potom zasuňte vstupnú zástrčku nabíjačky do elektrickej zásuvky (AC100V‐240V, 50/60Hz). Červená kontrolka nabíjačky signalizuje, že prebieha nabíjanie; keď sa kontrolka nabíjačky zmení na zelenú, znamená to, že batéria je úplne nabitá. Potom najprv odpojte zástrčku nabíjačky od elektrickej zásuvky a potom odpojte zástrčku od skútra. Pri nabíjaní batérie ju umiestnite do suchého, vetraného prostredia. Po nabití nezabudnite vrátiť ochranný gumový kryt na kolobežku! Vniknutie prachu, vody alebo iných cudzích predmetov do štrbiny môže poškodiť ...
Page 209
Kódy nahlasujúce chybu Stavový kód Význam kódu Err00 NormaI status (nevydáva sa) Err06 Batéria pod napätím Err07 Zlyhanie motora Err08 Ručná chyba Err09 Ochrana pred nadmerným prúdom alebo kontrolné zabezpečenie Chyba10 Displej neprijíma kontrolér Chyba11 Riadiaca jednotka nedostáva signály o výdaji VÝZNAMY PARAMETROV NASTAVENIA P01 BackIight brightness: P02 MiIeage unit, 0: km, 1: miIe P03 Napätie: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 SIeep time: 0, žiadny odpočinok; ostatné čísla sú odpočinkový režim, rozsah: 1‐60; Jednotka minúta P05 Reserve P06 Priemer: jednotka: palec; presnosť: 0,1 palca Kruhová čistá hodnota: 5,0‐50 Tento parameter sa vzťahuje na rýchlosť vydávania prístroja. Musí byť správne nastavený, aby prístroj mohol správne vydávať ...
SK 8. Technické špecifikácie Model VORTEX Elektrická kolobežka 10" Typ 52V Napätie batérie Lítium 18Ah , 936Wh, inteligentné riadenie BMS Kapacita batérie AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Napätie/prúd nabíjačky 9‐10h Čas nabíjania 2*1200W, bezkartáčový zadný a predný motor Výkon motora ≤ 25 km/h Maximálna rýchlosť * 70 km Rozsah * Displej LCD (rýchlosť, stav batérie, úroveň napájania, prejdená a celková vzdialenosť, Ovládač zapnuté/vypnuté svetlomety...), Hliníková zliatina Obruč Dosah BT / zisk antény 2400 ‐ 2483,5 MHz / 2,06dBi Max Inteligentná BMS Veľkosť kolesa / 10" / 10*3.0 pneumatiky Hydraulické kotúčové brzdy + elektrická brzda Brzdy predné/zadné 1225*640*1328 mm Rozmery 1190*640*550 mm Rozmery po zložení 120 kg ...
Page 211
Informácie o likvidácii pre používateľov odpadu z elektrických a elektronických zariadení (domácnosti) Tento symbol na výrobku (výrobkoch) a/alebo sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať so všeobecným odpadom z domácnosti. Na účely správneho spracovania, zhodnotenia a recyklácie odovzdajte tento výrobok (výrobky) na určených zberných miestach, kde bude prijatý bezplatne. V niektorých krajinách môžete prípadne vrátiť výrobky miestnemu predajcovi po zakúpení ekvivalentného nového výrobku. Správna likvidácia tohto výrobku pomôže ušetriť cenné zdroje a zabrániť akýmkoľvek potenciálnym negatívnym účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by inak mohli vzniknúť v dôsledku nevhodného nakladania s odpadom. Ďalšie informácie o najbližšom ...
Page 214
OSTRZEŻENIE Przed pierwszym uruchomieniem hulajnogi elektrycznej należy podłączyć ją do oryginalnej ładowarki i pozwolić jej na pełne naładowanie akumulatora (kontrolka na ładowarce zmieni kolor z czerwonego na zielony)! W PRZECIWNYM RAZIE URUCHOMIENIE HULAJNOGI ELEKTRYCZNEJ NIE BĘDZIE MOŻLIWE. WAŻNE Podczas przechowywania hulajnogi elektrycznej przez dłuższy czas ...
Page 215
WITAMY Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy. Ważne jest, aby przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni korzystać z tego produktu, należy bardzo dokładnie przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszym podręczniku użytkownika, zwłaszcza rozdziałów dotyczących ostrzeżeń i bezpieczeństwa. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Jesteśmy To urządzenie pewni, że nowa hulajnoga elektryczna spełni Twoje oczekiwania. spełnia ...
1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj produktu w pobliżu źródła wody. 2. OSTRZEŻENIE! używania uszkodzonego produktu! WAŻNE: Po uważnym przeczytaniu instrukcji i zrozumieniu działania hulajnogi elektrycznej nie należy jej używać ani pożyczać osobom, które nie potrafią nią manipulować. Przed jazdą na pasie rowerowym należy poćwiczyć na otwartej, wolnej od ruchu przestrzeni na poziomie biegu 1. OSTRZEŻENIE! Maksymalny udźwig wynosi 120 kg. OSTRZEŻENIE: Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z lokalnymi przepisami! Hulajnoga elektryczna jest przeznaczona wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieci poniżej 14 roku życia nie mogą jeździć na hulajnodze elektrycznej. Użytkownik powinien mieć 120‐200 cm wzrostu i ważyć ponad 20 kg. Maksymalna waga wynosi 120 kg. ...
Page 217
Przechodzić przez chronione przejścia podczas chodzenia. We wszystkich przypadkach dbaj o siebie i innych Nie jeździć po spożyciu alkoholu lub narkotyków! Należy przestrzegać lokalnych przepisów i ustępować miejsca pieszym. Użytkownik powinien sprawdzić ograniczenia użytkowania zgodnie z lokalnymi przepisami. Jazda tym pojazdem wiąże się z ryzykiem obrażeń spowodowanych utratą kontroli, kolizją lub upadkiem. Aby jeździć bezpiecznie, należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia ...
Page 218
Nie należy wyłączać zasilania silnika podczas jazdy na hulajnodze. Nie próbuj jeździć: Nad przeskokiem większym niż 3 cm. Może to spowodować obrażenia rowerzysty lub uszkodzenie pojazdu. Podczas jazdy po nierównej lub wyboistej drodze należy zwolnić lub zatrzymać hulajnogę elektryczną. Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód. W warunkach pogodowych z temperaturą poniżej 0°C. ...
Page 219
się, że wszystkie części są dobrze dokręcone. W razie potrzeby należy dokręcić wszystkie poluzowane części przed jazdą. Jazda z luźnymi lub niedostatecznie dokręconymi częściami może spowodować obrażenia, upadek lub uszkodzenia mechaniczne nieobjęte gwarancją! OSTRZEŻENIE! Jak każdy element mechaniczny, pojazd jest narażony na duże obciążenia i zużycie. Różne materiały i komponenty mogą różnie reagować na zużycie lub zmęczenie. W przypadku przekroczenia przewidywanego okresu eksploatacji elementu, może on ulec nagłemu uszkodzeniu, ...
Page 220
Zużytego akumulatora nie można wyrzucać losowo, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Podczas rozkładania pojazdu należy nacisnąć uchwyt systemu składania aż do zatrzaśnięcia i upewnić się, że znajduje się on we właściwym miejscu. Usunąć wszelkie ostre krawędzie powstałe w wyniku użytkowania. ŁADOWARKA Nigdy nie używaj tej ładowarki do ładowania innych urządzeń elektrycznych. Do ładowania akumulatorów hulajnogi elektrycznej nie należy używać żadnej innej ładowarki ani metody ładowania. Użycie innej ...
Page 221
lub zabrudzony, nie należy podłączać wtyczki zasilacza DC! Najpierw należy prawidłowo wyczyścić wtyczkę adaptera i gniazdo skutera, wysuszyć wszystkie części, a następnie podłączyć wtyczkę adaptera ładowania! Nigdy nie demontuj ani nie modyfikuj ładowarki akumulatorów. Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie należy używać adapterów wielogniazdowych ani przedłużaczy. Użycie adaptera wielogniazdowego lub podobnego może spowodować przekroczenie prądu znamionowego i pożar. Nie używać z kablem związanym lub zwiniętym i nie przechowywać z kablem zwiniętym wokół korpusu ładowarki. Uszkodzenie kabla może spowodować pożar lub porażenie prądem. Należy dokładnie włożyć wtyczkę zasilania i wtyczkę ładowania do ...
Page 222
Akumulator znajduje się w obudowie hulajnogi i nie można go wyjąć. Nie należy jednak dotykać akumulatora ani ładowarki podczas ładowania. Ponieważ akumulator i ładowarka osiągają temperaturę 40‐70°C podczas ładowania, dotknięcie ich może prowadzić do oparzeń pierwszego stopnia. Jeśli obudowa akumulatora jest uszkodzona, pęknięta lub wyczuwalny jest nietypowy zapach, nie należy go używać. ...
Page 223
Uwagi W momencie zakupu należy wybrać i kupić model odpowiedni do potrzeb, a kierowcy muszą posiadać odpowiednią technikę jazdy przed rozpoczęciem jazdy po drogach. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i bezpieczeństwo, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: 1. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu zamocowania silnika i innych elementów konstrukcji, a w przypadku stwierdzenia poluzowania należy je w odpowiednim czasie dokręcić. 2. Podczas uruchamiania zasilania lub pokonywania stromego zbocza należy w miarę możliwości wspomagać, aby zmniejszyć prąd rozruchowy ...
Page 224
WAŻNE: Pokrywa ochronna gniazda ładowarki hulajnogi elektrycznej musi być zawsze prawidłowo umieszczona na swoim miejscu, aby zapobiec przedostawaniu się wody lub kurzu. W przeciwnym razie wilgoć lub zanieczyszczenia mogą spowodować zwarcie lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Usterki spowodowane zaniedbaniem użytkownika nie są objęte gwarancją Przed każdą jazdą należy zawsze sprawdzić, czy hulajnoga elektryczna jest w dobrym stanie i czy nie ma poluzowanych części. Jeśli znajdziesz luźne części, natychmiast dokręć je za pomocą dostarczonych narzędzi. ...
Page 225
2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI Reflektor Silnik Podwójna sprężyna tłumiąca Hamulec hydrauliczny Składany przełącznik Podwójna sprężyna tłumiąca Silnik Hamulec hydrauliczny Kierownica Wyświetlacz Dźwignia Dźwignia hamulca ...
W przeciwnym razie w miarę możliwości poddaj materiały recyklingowi. MONTAŻ A Umieść hulajnogę na stabilnym podłożu lub postaw ją na ławce. B Rozłóż hulajnogę elektryczną VORTEX. Upewnij się, że hak nie jest przypięty do tylnego podnóżka. C Umieść hulajnogę na stabilnym podłożu lub postaw ją na ławce. D Na koniec upewnij się, że przycisk bezpieczeństwa mechanizmu składania jest ...
Page 227
D. Następnie umieść E Przedostatni krok: zamontuj F Ostatnim krokiem jest uchwyt we właściwej zacisk kierownicy, a ustawienie urządzenia pozycji. następnie wkręć cztery w pozycji pionowej i śruby dokręcenie śrub na pionowej pokrywie. Nieprawidłowy montaż, konserwacja lub użytkowanie skutera Vortex może spowodować uszkodzenie podzespołów lub osiągów, utratę kontroli, poważne obrażenia lub śmierć. Przed jazdą należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję obsługi i inne akcesoria. W razie jakichkolwiek problemów zapraszamy na naszą oficjalną stronę internetową. 14 ...
Page 228
4. DZIAŁANIE ŁADOWANIE OSTRZEŻENIE: Przed pierwszym uruchomieniem hulajnogi elektrycznej należy podłączyć ją do oryginalnej ładowarki i pozwolić jej na pełne naładowanie akumulatora (kontrolka na ładowarce zmieni kolor z czerwonego na zielony)! W PRZECIWNYM RAZIE URUCHOMIENIE HULAJNOGI ELEKTRYCZNEJ NIE BĘDZIE MOŻLIWE. WAŻNE: Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy uważnie przeczytać ostrzeżenia dotyczące akumulatorów i ładowarki w rozdziale "WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA". Pokrywa ochronna gniazda ładowarki hulajnogi elektrycznej musi być zawsze ...
Page 229
Następujące rzeczy są zabronione 1. Nie używaj hulajnogi podczas ładowania 2. Nie należy przechowywać skutera przez dłuższy czas z prawie rozładowanym akumulatorem. 3. Nie jeździć przy ekstremalnie niskim poziomie naładowania akumulatora, zwracać uwagę na poziom naładowania akumulatora przed rozpoczęciem jazdy. ELEMENTY STERUJĄCE I WYŚWIETLACZ LED W interfejsie ustawień klawisze lewy i prawy służą do przełączania opcji. Przyciski w lewo i w prawo służą do regulacji wartości wyświetlanej na wyświetlaczu. ...
Page 230
Poniższy rysunek przedstawia wyświetlanie stanu przyrządu podczas normalnego użytkowania. Stan można zmienić, ustawiając go w celu uzyskania żądanych parametrów i stanu. Dolny lewy obraz przedstawia parametry tego instrumentu. Poniżej można znaleźć szczegółowe znaczenie parametrów Gdy reflektory są włączone, znak na wyświetlaczu jest wyświetlany w górę, a gdy są wyłączone, nie jest wyświetlany. Znak będzie włączony, gdy USB‐C jest używane do ładowania Wskaźnik ...
Page 231
Gdy lewy kierunkowskaz jest włączony, znak miga. Jest to lewy kierunkowskaz. Gdy prawy kierunkowskaz jest włączony, znak miga. Jest to prawy kierunkowskaz. Gdy włączone jest podwójne miganie, lewy i prawy znak migają w tym samym czasie. ...
Page 232
Wiązanie NFC Karta NFC jest kluczem do łatwego odblokowania hulajnogi przed każdą jazdą. Wystarczy dotknąć karty NFC na ekranie, a hulajnoga będzie gotowa do jazdy. Twoja karta NFC jest gotowa do użycia, ale jeśli potrzebujesz dodatkowej/nowej oprawy karty NFC, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przejść do interfejsu ustawień. Użyj lewego i prawego klawisza do nawigacji po interfejsie użytkownika i przełącz je na P19 Umieść kartę NFC blisko wyświetlacza, wzrost liczby oznacza pomyślne powiązanie karty. Aby usunąć zapisane karty NFC, naciśnij przycisk w dół 15 razy w celu zresetowania. Sprawdź przed każdą jazdą! Zalecane ciśnienie w oponach: 300 kPa ~ 340 kPa 3,0 bar ‐ 3,4 bar Przed jazdą na hulajnodze elektrycznej należy dokładnie sprawdzić stan hulajnogi, aby upewnić się, że na żadnej części ...
Page 233
Niektóre kraje lub regiony wymagają stosowania urządzeń lub sprzętu bezpieczeństwa. Obowiązkiem użytkownika jest zapoznanie się z prawem krajowym, przepisami, regulacjami i ich przestrzeganie. Zdecydowanie zalecamy jednak prawidłowe korzystanie ze sprzętu zabezpieczającego przed jazdą na hulajnodze. Kupując hulajnogę Vortex, użytkownik przyjmuje na siebie odpowiedzialność za jej bezpieczną i zgodną z prawem eksploatację, a także ryzyko związane z wszelkimi uchybieniami w zakresie bezpiecznej i zgodnej z prawem eksploatacji. Hamowanie ...
Page 234
Bezpieczeństwo jazdy Wszelkie uszkodzenia Nie przyspieszaj przy zjeździe spowodowane przez wodę ze wzniesienia automatycznie unieważniają gwarancję. Aby uniknąć uderzenia W przypadku napotkania strefy głową w ramę drzwi, windy i zwalniania / progu zwalniającego / inne przeszkody. wybojów i innych niekonwencjonalnych nawierzchni drogowych, nie należy przejeżdżać z dużą prędkością. Na nierównej drodze należy utrzymywać niską prędkość ...
Page 235
Nie próbuj wykonywać żadnych Zabrania się silnego obracania niebezpiecznych ruchów. Zabrania uchwytu podczas jazdy z dużą się jazdy po podjazdach lub w prędkością w obszarach zatłoczonych obszarach ...
Page 236
6. KONSERWACJA Opony i inne części Hulajnoga elektryczna wykorzystuje gumowe pneumatyczne opony bezdętkowe z żelem antyprzebiciowym, który zapewnia lepszą ochronę przed przebiciem. Gdy opony są zużyte lub przebite, należy je wymienić w odpowiednim czasie. Utrzymuj opony w dobrym stanie i utrzymuj prawidłowe ciśnienie. Idealne ciśnienie w oponach to 3,0 ‐ 3,4 Bar, w zależności od wagi rowerzysty. Ważne jest, aby utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach w celu zapewnienia lepszych wrażeń z jazdy i uniknięcia przegrzania opony. Ciśnienie w oponie jest Hamulec działa Upewnij się, że zgodne ze standardową prawidłowo. przełącznik składania wartością podaną na jest prawidłowo oponie. Skontaktuj się z oficjalnym dystrybutorem lub serwisem w celu wymiany oryginalnych opon. Podczas jazdy wibracje powodują poluzowanie śrub i niektórych części hulajnogi elektrycznej. Zaleca się, aby co 250 km lub w razie potrzeby wcześniej sprawdzać ...
Page 237
Hamulce Pociągnij obie dźwignie hamulca. Powinien być wyczuwalny wyraźny punkt nacisku, a dźwignie nie powinny dotykać klamki. Po naciśnięciu hamulec powinien być czuły. Aby zapewnić maksymalną żywotność elementów hamulca, należy unikać zanieczyszczenia klocków i tarczy tłustymi substancjami. Regularnie sprawdzaj stan linek, przewodów i wiązek oraz zużycie klocków hamulcowych. ...
Page 238
Drżenie uchwytu Jeśli czujesz, że wspornik kierownicy jest luźny i trzęsie się podczas jazdy, sprawdź przedni widelec i mechanizm składania oraz dokręć luźną część. Otwórz klucz, odkręć śruby, jak pokazano na schemacie i wyjmij blok, a następnie wyreguluj śruby, dokręć środkową nakrętkę na zewnątrz do odpowiedniej pozycji, a następnie zainstaluj blok i dokręć śruby, a na koniec zamknij klucz. Bateria Hulajnoga elektryczna jest wyposażona w akumulator litowo‐jonowa. Średnia żywotność ...
Ładowarka posiada Dedykowana ładowarka dostarczona przez producenta funkcję ochrony ładowania. Instrukcje ładowania Otwórz pokrywę portu ładowania na hulajnodze elektrycznej i najpierw włóż złącze wyjściowe ładowarki do portu ładowania hulajnogi. Następnie włóż wtyczkę wejściową ładowarki do gniazda zasilania (AC100V‐ 240V, 50/60Hz). Kontrolka ładowarki świeci się na czerwono, wskazując, że trwa ładowanie; gdy kontrolka ładowarki zaświeci się na zielono, oznacza to, że akumulator jest w pełni ...
Page 240
KODY BŁĘDÓW Kod statusu Znaczenie Kodu Err00 Status normalny (niewyświetlany) Err06 Bateria pod napięciem Err07 Uszkodzenie silnika Err08 Ręczna naprawa Err09 Zabezpieczenie nadprądowe lub awaria sterownika Err10 Urządzenie nie odbiera sterownika Err11 Sterownik nie odbiera sygnału wysyłania ZNACZENIE PARAMETRÓW USTAWIEŃ P01 Jasność podświetlenia: Poziom 1 jest najciemniejszy, a poziom 3 jest najjaśniejszy P02 Jednostka odległości, 0: km, 1: mila P03 Napięcie : 36 V, 48 V, 52 V, 60 V, 72 V P04 Czas podtrzymania: 0, brak podtrzymania; Inne liczby to czas podtrzymania, zakres: 1‐60; Jednostka minuta P05 Rezerwa P06 Średnica koła : jednostka: cale; dokładność: 0,1 cala, Okrągła wartość netto: 5,0‐ 50 ...
8. Specyfikacje techniczne Model VORTEX Hulajnoga elektryczna 10" Typ 52V Napięcie akumulatora Litowy 18Ah, 936Wh, inteligentne sterowanie Pojemność akumulatora BMS AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Napięcie/prąd ładowarki 9‐10h Czas ładowania Bezszczotkowy silnik tylny i przedni o mocy 2X Moc silnika 1200 W ≤ 25 km/h Prędkość maksymalna * 70 km Zasięg * Wyświetlacz LCD (prędkość, stan akumulatora, poziom mocy, przebieg i dystans całkowity, Kontroler włączone/wyłączone reflektory...), Stop aluminium Obręcz Zasięg BT / wzmocnienie 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max anteny Inteligentny BMS 10" / 10*3.0 Rozmiar koła / opony Hydrauliczne hamulce tarczowe + hamulec Hamulce przód/tył ...
Page 242
Informacje dotyczące utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Ten symbol na produkcie (produktach) i/lub dołączonych dokumentach oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z ogólnymi odpadami domowymi. W celu właściwego przetworzenia, odzysku i recyklingu należy oddać ten produkt(y) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on przyjęty bezpłatnie. Alternatywnie, w niektórych krajach można zwrócić produkty do lokalnego sprzedawcy detalicznego po zakupie równoważnego nowego produktu. Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby i zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla zdrowia ludzkiego i środowiska, które mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania ...
Page 244
FIGYELMEZTETÉS Mielőtt az elektromos robogót először elindítaná, mindenképpen csatlakoztassa a mellékelt eredeti töltőhöz, és hagyja, hogy az teljesen feltöltse az akkumulátort (a töltőn lévő lámpa pirosról zöldre változik)! MÁSKÜLÖNBEN NEM LEHET ELINDÍTANI AZ ELEKTROMOS ROBOGÓT. FONTOS Ha az elektromos robogót hosszabb ideig tárolja, győződjön meg róla, ...
Page 245
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy megvásárolta az MS Energy elektromos robogót. Fontos, hogy az új termék első használata előtt olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. Annak érdekében, hogy teljes mértékben kihasználhassa a termék előnyeit, kérjük, nagyon gondosan kövesse a jelen használati útmutatóban található utasításokat, különösen a Figyelmeztetés és a Biztonság fejezeteket. Tárolja ezt a felhasználói kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használatra. Biztosak vagyunk benne, hogy az új elektromos robogó megfelel majd az Ön igényeinek. Ez a készülék megfelel a legmagasabb színvonalnak, az innovatív technológiának és a nagyfokú felhasználói kényelemnek. Az egyenlő oldalú háromszögben lévő nyílhegy szimbólummal ellátott villanás figyelmezteti a felhasználót a terméken belül nem elszigetelt veszélyes feszültség jelenlétére, amely elég erős ...
1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. FIGYELEM! Soha ne használja a terméket vízforrás közelében. 2. FIGYELEM! Sérülés esetén hagyja abba a termék használatát! FONTOS: Gondosan olvassa el a kézikönyvet és értse meg az elektromos robogó teljesítményét, ne használja az elektromos robogót, és ne adja kölcsön olyan személyeknek, akik nem tudják manipulálni az E‐scootert. Kérjük, hogy a kerékpársávon való közlekedés előtt gyakoroljon az 1‐es fogaskerék szintjén lévő nyílt, forgalomtól mentes helyen. FIGYELEM! A maximális terhelhetőség 120 kg. FIGYELMEZTETÉS: A terméket csak a helyi előírásoknak megfelelően használja! Az ...
Page 247
Minden esetben vigyázz magadra és másokra. Alkohol vagy kábítószer fogyasztása után ne motorozz! Be kell tartania a helyi törvényeket, és meg kell adnia az elsőbbséget a gyalogosoknak. A felhasználónak a helyi előírásoknak megfelelően ellenőriznie kell a használat korlátait. Bármikor, amikor ezzel a járművel közlekedik, az irányíthatóság elvesztése, ütközés és elesés miatt sérülést kockáztat. A biztonságos közlekedés érdekében el kell olvasnia és be kell tartania a használati útmutatóban található összes utasítást és ...
Page 248
Több mint 3 cm‐es résen keresztül. Ez sérülést okozhat a motorosnak, vagy megrongálhatja a járművet. Ha durva vagy göröngyös úton lovagol, kérjük, lassítsa le az elektromos robogót, vagy állítsa le a járművet. Csúszós felületeken, például olaj vagy jég. 0°C alatti hőmérsékletű időjárási körülmények között. A víz felett, hogy elkerülje a jármű elektromos alkatrészeinek károsodását. ...
Page 249
Minden alkalommal ellenőrizze a robogó állapotát, hogy meggyőződjön arról, hogy minden alkatrész jól van‐e rögzítve. Ha szükséges, vezetés előtt mindenképpen húzza meg az összes laza alkatrészt. A laza vagy nem megfelelően rögzített alkatrészekkel való vezetés sérülést, esést vagy a garancia által nem fedezett mechanikai károkat okozhat! FIGYELEM! Mint minden mechanikus alkatrész, a jármű is nagy igénybevételnek és kopásnak van kitéve. A különböző anyagok és alkatrészek eltérően reagálhatnak a kopásra vagy a fáradásra. Ha egy alkatrész várható élettartamát ...
Page 250
A jármű kihajtásakor nyomja meg az összecsukható rendszer fogantyúját, amíg be nem kattan, és győződjön meg róla, hogy az a megfelelő helyen van. Távolítsa el a használatból eredő éles széleket. FELTÖLTŐ Soha ne használja ezt az akkumulátortöltőt más elektromos eszközök töltésére. Ne használjon más töltőt vagy töltési módszert az E‐scooter akkumulátorainak feltöltésére. Más töltő használata tüzet, robbanást vagy az akkumulátorok károsodását okozhatja. Ezt ...
Page 251
Először tisztítsa meg megfelelően az adapter dugót és a robogó aljzatát, szárítsa meg az összes alkatrészt, majd dugja be a töltő adapter dugót! Soha ne szerelje szét vagy módosítsa az akkumulátortöltőt. Tüzet okozhat vagy áramütést szenvedhet. Ne használjon több csatlakozóaljzatú adaptereket vagy hosszabbító kábeleket. A több konnektoros adapter vagy hasonló használata túllépheti a névleges áramot, és tüzet okozhat. Ne használja a kábelt összekötözve vagy feltekerve, és ne tárolja úgy, ...
Page 252
Ha az akkumulátor tokja sérült, repedt vagy szokatlan szagokat észlel, ne használja. Az akkumulátorból szivárgó folyadék súlyos sérülést okozhat. Forduljon hivatalos forgalmazóhoz, viszonteladóhoz vagy hivatalos szervizközponthoz. Ne zárja rövidre az akkumulátor töltőportjának érintkezőit. Ha ezt teszi, az akkumulátor felmelegedhet vagy kigyulladhat, ami súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ne szerelje szét vagy módosítsa az akkumulátort. Ha ezt teszi, az akkumulátor felmelegedhet vagy kigyulladhat, ami súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Page 253
1. A használat során ügyeljen a motor és más szerkezetek rögzítési állapotának ellenőrzésére, és ha laza jelenséget talál, időben meg kell húzni. 2. A tápegység indításakor vagy meredek lejtővel való találkozáskor a lehető legnagyobb mértékben segítsen, hogy csökkentse az indítóáramot, és meghosszabbítsa az akkumulátor élettartamát és a folytatásos vonal kilométeróraállást. 3. Esős napokon kérjük, fordítson különös figyelmet a következőkre: Az e‐scooterek használata nem ajánlott esőben, hóban vagy jégen. 4. A felhasználóknak a gyártó által megadott töltőt kell használniuk az akkumulátor töltéséhez. Töltéskor az akkumulátort és a töltőt simán tegye be. 5.
Minden utazás előtt mindig ellenőrizze, hogy az e‐scooter jó állapotban van‐e, nincsenek‐e rajta meglazult alkatrészek. Ha laza alkatrészeket talál, azonnal húzza meg azokat a mellékelt szerszámokkal. Így mindig biztonságos utazást és a robogó hosszabb élettartamát biztosíthatja. ...
Page 255
2. ALAPVETŐ SZERKEZET ÉS ALKATRÉSZEK Fényszóró Motor Dupla rugós csillapítás Hidraulikus fék Összecsukható Dupla rugós csillapítás Motor Hidraulikus fék Kormánykerék Megjelenítés Fékkar Fékkar ...
és a dobozt is arra az esetre, ha vissza kell küldenie hozzánk a robogót. Ellenkező esetben, ahol csak lehet, hasznosítja újra az anyagokat. ÖSSZESZERELÉS A Helyezze a robogót stabil talajra, vagy állítsa egy padra. B Hajtsa ki a VORTEX elektromos robogót. Győződjön meg róla, hogy a kampó nincs beakasztva a hátsó lábtartóba. C Helyezze a robogót stabil talajra, vagy állítsa egy padra. D Végül győződjön meg arról, hogy az összecsukó mechanizmus biztonsági gombja be van‐e csíptetve a szárba. ...
Page 257
és húzza meg a függőleges fedél csavarjait. A Vortex robogó nem megfelelő összeszerelése, karbantartása vagy használata alkatrész‐ vagy teljesítményhibát, az irányítás elvesztését, súlyos sérülést vagy halált okozhat.a motorozás előtt el kell olvasnia és meg kell értenie a teljes kézikönyvet és egyéb tartozékokat.ha bármilyen problémája van, keresse fel hivatalos weboldalunkat. 14 ...
Page 258
4. ÜZEMELTETÉS FELTÖLTÉS FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt az E‐SCOOTER‐t ELSŐSZÖRÖSÍTENÉ, feltétlenül csatlakoztassa az e‐scootert a mellékelt eredeti töltőhöz, és hagyja, hogy az teljesen feltöltse az akkumulátort (a töltőn lévő lámpa pirosról zöldre változik)! MÁSKÜLÖNBEN NEM LEHET ELINDÍTANI AZ E‐SCOOTERT. FONTOS: Mielőtt elkezdené az akkumulátor töltését, kérjük, figyelmesen olvassa el az "FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK" fejezetben található, az akkumulátorokra és a töltőre vonatkozó figyelmeztetéseket. Az e‐scooter töltő aljzatának védőburkolatát mindig megfelelően kell elhelyezni ...
Page 259
A következő dolgok tilosak 1. Ne használja a robogót töltés közben. 2. Ne tárolja a robogót hosszabb ideig szinte üres akkumulátorral. 3. Ne motorozzon szélsőségesen alacsony akkumulátor töltöttségi fokon, kerékpározás előtt figyeljen az akkumulátor töltöttségi fokára. KEZELŐSZERVEK ÉS LED KIJELZŐ A beállítási felületen a bal és a jobb oldali billentyűkkel lehet váltogatni a beállításokat. A balra és a jobbra billentyűvel a kijelzőn megjelenő értéket állíthatja be. A fel és le billentyűk az opciós paraméterek ...
Page 260
A bal oldali ábra a műszer normál használatban lévő állapotát mutatja defauIt szerint. Az állapotot a kívánt paraméterek és állapot eléréséhez szükséges beállítással módosíthatja. Az alsó bal oldali kép mutatja a műszer összes paraméterét. BeIow, akkor megtalálja bevezetni a konkrét jelentését a paraméterek ...
Page 261
Amikor a balra kanyarodó lámpa bekapcsol, a jelzőtábla villog.Ez a balra kanyarodó lámpa. Amikor a jobb oldali irányjelző lámpa bekapcsol, a jelzőtábla villog.Ez a jobb oldali irányjelző lámpa. A kettős villogás bekapcsolásakor a bal és a jobb oldali jelek egyszerre villognak. Sebességjelző tábla, valós idejű sebesség jeleníthető meg rajta. Ez a sebességegység jel, a megfelelő egység beállításával kiválaszthatja a megfelelő egységet. ...
Page 262
NFC‐kötés Az Ön NFC‐kártyája a robogó egyszerű feloldásának kulcsa minden utazás előtt. Az NFC‐kártya képernyőre történő egyszerű megérintésével a robogó készen áll a vezetésre. Az NFC‐kártya készen áll a használatra, de ha további/új NFC‐kártya kötésre van szüksége, kérjük, kövesse az alábbi utasításokat: Ezzel egyidejűleg nyomja meg hosszan a FEL és a LENYÍL billentyűt a beállítási felületre való belépéshez. A bal és jobb billentyűkkel navigáljon a felhasználói felületen, és váltson a P19‐re. Helyezze az NFC‐kártyát a kijelző közelébe, a számok növekedése a sikeres kártyakötést jelzi. A tárolt NFC‐kártyák törléséhez nyomja meg ...
Page 263
A gázpedál elengedésével lelassíthatja a sebességet. A vészfékeknek meg kell húzniuk a fogantyúféket a bal és a jobb oldalon. FIGYELMEZTETÉS: Legyen tisztában az útjába kerülő, előre nem látható hirtelen akadályok lehetőségével, és szabályozza a sebességszintet. Bizonyos országok vagy régiók biztonsági eszközöket vagy felszereléseket írnak elő. Az Ön felelőssége, hogy ismerje az állami törvényeket, szabályokat, előírásokat és betartsa azokat. Mindazonáltal erősen ajánljuk, hogy a robogó használata előtt megfelelően használd a biztonsági felszereléseket. A Vortex robogó megvásárlásával Ön vállalja a felelősséget a biztonságos és jogszerű üzemeltetésért, valamint a biztonságos és jogszerű üzemeltetés esetleges hibáinak kockázatát. Fékezés Az egység első és hátsó hidraulikus tárcsafékkel rendelkezik. Kérjük, a sebességet a vezetési körülményeknek megfelelően állítsa be, és ügyeljen arra, hogy minden helyzetben biztonságosan meg tudjon állni. ...
Page 264
Lovas biztonság A víz által okozott károk Ne gyorsítson lejtőn automatikusan érvénytelenítik a garanciát. Annak elkerülése Találkozás lassulási zóna / lift küszöb érdekében, hogy a fej az / kátyúk és egyéb nem szokványos ajtókeretnek ütközzön. liftek útburkolat, kérjük, ne haladjon nagy és egyéb akadályok. sebességgel. Találkozás durva út, kérjük, tartsa az alacsony sebességet (5‐10km / h). Az enyhe térdelés lehetővé teszi, hogy jobban alkalmazkodjon az összetett úthoz.
Page 265
Ne próbáljon meg semmilyen Tilos a fogantyút erősen forgatni veszélyes mozgást végezni. Tilos a nagy sebességű lakott területen felhajtókon vagy a zsúfolt lakott való vezetés közben. területeken vezetni. ...
Page 266
6. KARBANTARTÁS Gumiabroncsok és egyéb alkatrészek Az elektromos robogó gumiból készült pneumatikus, cső nélküli gumiabroncsokat használ szúrásgátló géllel, amely jobb védelmet nyújt a szúrás ellen. Ha a gumiabroncsok elhasználódnak vagy kilyukadnak, időben ki kell cserélni őket. Tartsa gumiabroncsait megfelelő állapotban, megfelelő nyomással. Az ideális abroncsnyomás a 3,0 ‐ 3,4 Bar, a motoros súlyától függően. Fontos, hogy a jobb vezetési élmény érdekében és a flattos gumiabroncsok elkerülése érdekében a megfelelő nyomást tartsa a gumiabroncsokban. A gumiabroncs a A fék megfelelően Győződjön meg arról, gumiabroncson működik. ...
Page 267
megfelelő szétszerelés a robogó karosszériájának instabilitásához és más hibákhoz vezethet. Fékek Húzza meg mindkét fékkart. Egyértelmű nyomáspontot kell éreznie, és a karoknak nem szabad megérinteniük a fogantyút.Amikor megnyomja a féket, a féknek érzékenynek kell lennie. A fékalkatrészek maximális élettartamának biztosítása érdekében kerülje a fékbetétek ...
Page 268
Fogantyú rázása Ha úgy érzi, hogy a szár laza és rázkódik lovaglás közben, kérjük, ellenőrizze a villát és az összecsukható mechanizmust, és ellenőrizze a laza részt. Nyissa ki a csavarkulcsot,csavarja ki a csavarokat az ábrán látható módon és vegye ki a blokkot,majd állítsa be a csavarokat,húzza meg a középső anyát kifelé a megfelelő pozícióba,így szerelje be a blokkot és húzza meg a csavarokat,végül zárja be a csavarkulcsot. Akkumulátor Az elektromos robogó lítium‐ion akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor átlagos élettartama 600 ciklus. Normál használat és karbantartás mellett az akkumulátor élettartama általában több mint 800 ciklust érhet el, az akkumulátor ...
Page 269
Töltő A gyár által biztosított speciális töltő rendelkezik töltésvédelmi időzítési funkcióval. Töltési utasítások Nyissa ki az elektromos robogó töltőportjának fedelét, és először helyezze be a töltő kimeneti csatlakozóját a robogó töltőcsonkjába. Ezután dugja be a töltő bemeneti tápcsatlakozóját a hálózati aljzatba (AC100V‐ 240V, 50/60Hz). A töltőfény piros színnel jelzi, hogy a töltés folyamatban van; amikor a töltőfény zöldre vált, azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen feltöltődött. Ezután először húzza ki a töltő hálózati csatlakozóját a hálózati aljzatból, majd húzza ki a dugót a robogóból. Az akkumulátort töltéskor száraz, szellőztetett környezetben helyezze el. Töltés után feltétlenül helyezze vissza a robogóra a gumiborítású védőburkolatot! A por, víz vagy más idegen tárgyak bejutása a nyílásba károsíthatja azt. ...
Page 270
Állapot kód Állami jelentés Err00 Normális státusz (nem adták ki) Err06 Akkumulátor feszültség alatt Err07 Motorhiba Err08 Kézi csere Err09 Túláramvédelem vagy vezérlőhiba Err10 Az elosztó nem kapja meg a vezérlőt. Err11 A vezérlő nem kapja meg az adásjelzést. HIBAKÓDOK BEÁLLÍTÁSI PARAMÉTEREK JELENTÉSE P01 BackIight fényerő: P02 Távolság egység, 0: km, 1: km, 1: mérföld P03 Feszültség: 36 V, 48 V, 52 V, 60 V, 72 V P04 SIep idő: 0, nincs sIep; A többi szám a sIep idő, tartomány: 1‐60; Egység: perc P05 Tartalék P06 WheeI átmérő: egység: inch; pontosság: 0,1 inch Kerek nettó érték: 5,0‐50 Ez a paraméter a műszer adagolási sebességére vonatkozik. Helyesen kell beállítani ahhoz, hogy a műszer megfelelően tudjon adagolni. ...
8. Műszaki specifikációk Modell VORTEX Elektromos robogó 10" Típus 52V Akkumulátor feszültség Lítium 18Ah , 936Wh, intelligens BMS Az akkumulátor kapacitása vezérléssel AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Töltőfeszültség/áram 9‐10h Töltési idő 2 X 1200W, kefe nélküli hátsó és első motor Motor teljesítmény ≤ 25 km/h Maximális sebesség * 70km Hatótávolság * LCD kijelző (sebesség, denevér állapot, teljesítményszint, utazási és teljes távolság, Vezérlő fényszóró be/ki...), Alumínium ötvözet Felni BT Hatótávolság / Antenna 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max erősítés Intelligens BMS Kerékméret / 10" / 10*3.0 gumiabroncsok Hidraulikus tárcsafék + elektromos fék Fékek elöl/hátul 1225*640*1328 mm Dimesion ...
Tájékoztatás az ártalmatlanításról az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát használók számára (magánháztartások) A termék(ek)en és/vagy a kísérő dokumentumokon található szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad az általános háztartási hulladékkal keverni. A megfelelő kezelés, hasznosítás és újrahasznosítás érdekében kérjük, vigye ezt(ek)et a termék(ek)et a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol díjmentesen átveszik. Alternatív megoldásként egyes országokban lehetőség van arra, hogy a termékeket egy egyenértékű új termék megvásárlása esetén a helyi kiskereskedőnél visszaadja. A termék megfelelő ártalmatlanítása segít értékes erőforrásokat megtakarítani, és megelőzni az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt esetleges negatív hatásokat, amelyek egyébként a nem megfelelő hulladékkezelésből adódhatnak. A legközelebbi kijelölt gyűjtőhely további részleteiért kérjük, forduljon a helyi hatósághoz. A nemzeti jogszabályoknak megfelelően büntetés ...
Page 274
AVERTISMENT Înainte de a porni E-SCOOTERUL PENTRU PRIMA DATĂ, asigurați-vă că ați conectat e-scooterul la încărcătorul original atașat și lăsați-l să ÎNCARCE bateria complet (lumina de pe încărcător se va schimba de la roșu la verde)! ÎN CAZ CONTRAR, NU ESTE POSIBILĂ PORNIREA E-SCOOTER-ULUI.
BUN VENIT Vă mulțumim că ați achiziționat scuterul electric MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza noul produs pentru prima dată. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să urmați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele de avertizare și siguranță. Păstrați acest manual de utilizare într‐un loc sigur pentru consultări ulterioare. Suntem siguri că noul dumneavoastră E‐Scooter vă va satisface nevoile. Acest dispozitiv se ridică la cele mai înalte standarde, tehnologie inovatoare și confort ridicat pentru utilizator. Clipul cu simbolul vârfului de săgeată, în interiorul unui triunghi echilateral, avertizează utilizatorul despre prezența unei tensiuni ...
Page 276
1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ 1. AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată produsul în apropierea unei surse de apă. 2. AVERTISMENT! Nu mai utilizați produsul dacă este deteriorat! IMPORTANT: Citiți cu atenție manualul și înțelegeți performanțele scuterului electric, nu utilizați scuterul electric și nu‐l împrumutați persoanelor care nu pot manipula scuterul electric. Vă rugăm să exersați pe un spațiu liber, fără trafic, la nivelul 1 de viteză, înainte de a merge pe pista de biciclete. AVERTISMENT! Capacitatea maximă de încărcare este de 120 kg. AVERTISMENT: Utilizați produsul numai în conformitate cu reglementările locale! Scuterul electric este conceput numai pentru utilizarea de către adulți. Copiii cu vârsta sub 14 ani nu au voie să folosească e‐ scooterul. ...
Page 277
Anunțați‐vă prezența atunci când vă apropiați de un pieton sau de un biciclist atunci când nu sunteți văzut sau auzit. Traversați pasajele protejate în timpul mersului. În toate cazurile, ai grijă de tine și de ceilalți Nu conduceți după ce ați consumat alcool sau droguri! Trebuie să respectați legile locale și să acordați prioritate pietonilor. Utilizatorul trebuie să verifice limitele de utilizare în conformitate cu reglementările locale. Ori de câte ori conduceți acest vehicul, riscați să vă răniți din cauza pierderii controlului, a coliziunii și a căderii. Pentru a călători ...
Page 278
Nu opriți alimentarea motorului în timp ce conduceți scuterul. Nu încercați să călăriți: Peste o distanță mai mare de 3 cm. Acest lucru poate cauza rănirea călătorului sau deteriorarea vehiculului. Atunci când mergeți pe un drum accidentat sau cu denivelări, vă rugăm să încetiniți scuterul electric sau să vă opriți din mers. Pe suprafețe alunecoase, cum ar fi uleiul sau gheața. În condiții meteorologice cu temperaturi sub 0°C. Peste apă pentru a evita deteriorarea părților electrice ale ...
Page 279
De fiecare dată, verificați starea scuterului dumneavoastră pentru a vă asigura că toate piesele sunt bine fixate. Dacă este necesar, asigurați‐vă că strângeți toate piesele slăbite înainte de a conduce. Conducerea cu piesele slăbite sau insuficient fixate poate provoca răniri, căderi sau daune mecanice care nu sunt acoperite de garanție! AVERTISMENT! Ca orice componentă mecanică, un vehicul este supus unor tensiuni și uzuri mari. Diferitele materiale și componente pot reacționa diferit la uzură sau oboseală. În cazul în care durata de viață preconizată pentru o componentă a fost depășită, aceasta se poate rupe brusc, riscând astfel să provoace răniri utilizatorului. Crăpăturile, zgârieturile și decolorarea în zonele supuse unor tensiuni mari indică faptul că componenta și‐a depășit durata de viață și trebuie înlocuită. Condiții de conducere: temperatură ambientală de 0 până la 40°C, fără vânt și drumuri plane; fără pornire și frânare frecvente, distanța generală de rulare poate varia (în funcție de capacitatea bateriei, model, starea terenului și greutatea încărcăturii). Sarcina maximă: Sarcina maximă a E‐scooter‐ului este de 120 kg; nu suprasolicitați scuterul, deoarece poate provoca deteriorarea scuterului sau vătămări corporale. ...
Page 280
Când desfășurați vehiculul, apăsați mânerul sistemului de pliere până când se declanșează și asigurați‐vă că este la locul potrivit. Eliminați toate marginile ascuțite cauzate de utilizare. ÎNCĂRCĂTOR Nu utilizați niciodată acest încărcător de baterii pentru a încărca alte dispozitive electrice. Nu utilizați niciun alt încărcător sau altă metodă de încărcare pentru a reîncărca bateriile E‐scooter‐ului. Utilizarea oricărui alt încărcător poate duce la incendiu, explozie sau deteriorarea bateriilor. ...
Page 281
priza scuterului, uscați toate părțile și apoi conectați fișa adaptorului de încărcare! Nu demontați sau modificați niciodată încărcătorul de baterii. Ați putea provoca un incendiu sau suferi un șoc electric. Nu utilizați adaptoare cu mai multe prize sau cabluri prelungitoare. Utilizarea unui adaptor cu mai multe prize sau a unui dispozitiv similar poate depăși curentul nominal și poate provoca un incendiu. Nu utilizați cu cablul legat sau înfășurat și nu depozitați cablul înfășurat ...
Page 282
Bateria este amplasată în corpul E‐Scooter‐ului și nu poate fi îndepărtată. Cu toate acestea, nu atingeți bateria sau încărcătorul de baterie în timpul încărcării. Deoarece acumulatorul și încărcătorul de baterie ating temperaturi de 40‐70°C în timpul încărcării, atingerea acestora poate duce la arsuri de gradul întâi. Dacă carcasa bateriei este deteriorată, crăpată sau dacă observați mirosuri neobișnuite, nu o utilizați. Scurgerea ...
Page 283
o utilizare corectă și securitate, vă rugăm să acordați atenție următoarelor aspecte: 1. În procesul de utilizare, acordați atenție verificării stării de fixare a motorului și a altor structuri, iar dacă se constată un fenomen de slăbire, acesta trebuie strâns în timp util. 2. La pornirea alimentării sau la întâlnirea cu o pantă abruptă, asistați cât mai mult posibil pentru a reduce curentul de pornire și pentru a prelungi durata de viață a bateriei și kilometrajul liniei de continuare. 3. În zilele ploioase, vă rugăm să acordați o atenție deosebită: Utilizarea scuterelor electronice nu este recomandată pe timp de ...
Page 284
IMPORTANT: Capacul de protecție al prizei de încărcare a e‐scooterului trebuie să fie întotdeauna poziționat corect la locul său pentru a împiedica pătrunderea apei sau a prafului. În caz contrar, umezeala sau impuritățile pot provoca scurtcircuite sau defecțiuni ale unității. Defecțiunile cauzate de neglijența utilizatorului nu sunt acoperite de garanție Înainte de fiecare călătorie, verificați întotdeauna dacă e‐scooterul este în stare bună și dacă nu există piese slăbite. Dacă găsiți piese slăbite, strângeți‐le imediat cu instrumentele furnizate. În acest fel, vă veți asigura întotdeauna o călătorie sigură și o durată de viață mai lungă a scuterului dumneavoastră. ...
Page 285
2. STRUCTURA ȘI PĂRȚILE DE BAZĂ Faruri Motor Amortizare cu arc dublu Frână hidraulică Comutator pliabil Amortizare cu arc dublu Motor Frână hidraulică Ghidon Afișare Maneta de frână Maneta de frână ...
Page 286
și cutia în cazul în care trebuie să ne trimiteți scuterul înapoi. În caz contrar, reciclați materialele ori de câte ori este posibil. ASAMBLARE A Așezați scuterul pe un teren stabil sau așezați‐l pe o bancă. B Desfășurați scuterul electric VORTEX. Asigurați‐vă că cârligul nu este prins în suportul pentru picioare din spate. C Așezați scuterul pe un teren stabil sau așezați‐l pe o bancă. D În cele din urmă, asigurați‐vă că butonul de siguranță al mecanismului de pliere este prins în tijă. ...
Page 287
D. După aceea, puneți E Penultimul pas, instalați F Ca ultim pas, așezați mânerul în poziția clema ghidonului și apoi instrumentul în poziție corectă. instalați cele patru șuruburi verticală și strângeți șuruburile de pe capacul vertical. Asamblarea, întreținerea sau utilizarea incorectă a scuterului Vortex poate cauza defecțiuni ale componentelor sau ale performanțelor, pierderea controlului, răniri grave sau decesul.Trebuie să citiți și să înțelegeți întregul manual și celelalte accesorii înainte de a vă plimba.Dacă aveți orice problemă, vizitați site‐ul nostru oficial. 14 ...
Page 288
4. OPERAȚIE ÎNCĂLZIRE AVERTISMENT: Înainte de a porni E‐SCOOTERUL PENTRU PRIMA DATĂ, asigurați‐vă că ați conectat e‐scooterul la încărcătorul original atașat și lăsați‐l să ÎNCĂRCARE complet bateria (lumina de pe încărcător se va schimba de la roșu la verde)! ÎN CAZ CONTRAR, NU ESTE POSIBILĂ PORNIREA E‐SCOOTER‐ULUI. IMPORTANT: Înainte de a începe încărcarea bateriei, vă rugăm să citiți cu atenție avertismentele privind bateriile și încărcătorul din capitolul "INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE ...
Page 289
Sunt interzise următoarele lucruri 1. Nu folosiți scuterul în timpul încărcării. 2. Nu depozitați scuterul pe o perioadă lungă de timp cu bateria aproape goală. 3. Nu conduceți la viteze extrem de mici ale bateriei, acordați atenție la viteza bateriei înainte de a merge pe bicicletă. COMENZI ȘI AFIȘAJ CU LEDURI În interfața de setare, tastele din stânga și din dreapta sunt utilizate pentru comutarea opțiunilor. Tasta Ieftină și tasta dreaptă ajustează valoarea afișată pe ecran. Tastele sus și jos sunt utilizate ...
Page 290
Figura din stânga arată distribuția de stare a instrumentului în utilizare normală prin defășurare. Puteți modifica starea prin setarea acesteia pentru a obține parametrii și starea dorite. Imaginea din stânga jos prezintă toți parametrii acestui instrument. În continuare, puteți găsi introduse semnificațiile specifice ale parametrilor Când farurile sunt aprinse, semnul de pe afișaj se va afișa, iar când acestea sunt ...
Page 291
Atunci când lumina de viraj stânga este aprinsă, semnul clipește.Aceasta este lumina de semnalizare a virajului stânga. Atunci când lumina de viraj dreapta este aprinsă, semnul clipește.Aceasta este lumina de semnalizare a virajului dreapta. Atunci când este activată funcția de intermitență dublă, semnele din stânga și din dreapta clipesc în același timp. Semnul de afișare a vitezei, viteza în timp real poate fi afișată pe acesta. ...
Page 292
Legare NFC Cardul NFC este cheia pentru deblocarea ușoară a scuterului înainte de fiecare călătorie. Cu o simplă atingere a cardului NFC pe ecran, scuterul va fi gata de condus. Cardul NFC este gata de utilizare, dar dacă aveți nevoie de un card NFC suplimentar/nou, urmați instrucțiunile de mai jos: În același timp, apăsați lung tastele UP și DOWN pentru a intra în interfața de setare. Folosiți tastele stânga și dreapta pentru a naviga în interfața cu utilizatorul și comutați‐le la P19 Așezați cardul NFC aproape de afișaj, o creștere a numerelor indică o legare reușită a cardului. Pentru ...
Page 293
Anumite țări sau regiuni necesită dispozitive sau echipamente de siguranță. Este responsabilitatea dumneavoastră să cunoașteți legea, normele și reglementările statului și să le respectați. Cu toate acestea, vă recomandăm cu tărie să folosiți corect echipamentul de siguranță înainte de a conduce scuterul. Prin cumpărarea unui scuter Vortex, vă asumați responsabilitatea pentru operarea în siguranță și în conformitate cu legea, precum și riscurile pentru orice eșec în operarea în siguranță și în conformitate cu legea a acestuia. Frânare ...
Page 294
Călăritul Securitatea Orice deteriorare cauzată de apă Nu accelerați la coborâre va anula automat garanția dumneavoastră. Pentru a evita lovirea capului Întâlniți zona de decelerare / pragul de cadrul ușii. lifturi și alte liftului / gropi și alte pavaje obstacole. neconvenționale, vă rugăm să nu ...
Page 295
Nu încercați să faceți nicio mișcare Este interzisă rotirea puternică a periculoasă. Este interzis să mânerului în timpul conducerii cu conduceți pe aleile de acces sau în viteză mare în zonele rezidențiale. zonele rezidențiale aglomerate Este interzis să o conduceți în timp ...
Page 296
6. ÎNTREȚINERE Anvelope și alte piese Scuterul electric utilizează anvelope pneumatice din cauciuc fără cameră cu gel antiperforare, care oferă o protecție mai bună împotriva perforării. Atunci când anvelopele sunt uzate sau prezintă o înțepătură, acestea trebuie înlocuite la timp. Păstrați anvelopele în condiții bune, cu o presiune corectă. Presiunea ideală a anvelopelor este 3,0 ‐ 3,4 Bar, în funcție de greutatea pilotului. Este important să mențineți anvelopele la presiunea corectă pentru o experiență de pilotaj mai bună și pentru a evita să obțineți o anvelopă flat. Anvelopa este presurizată Frânele Asigurați‐vă că la valoarea standard de funcționează corect. ...
Page 297
Frâne Trageți ambele manete de frână. Ar trebui să simțiți un punct de presiune evident, iar manetele nu ar trebui să poată atinge mânerul.Când apăsați frâna, aceasta ar trebui să fie sensibilă. Pentru a asigura o durată de viață maximă a componentelor frânei, evitați contaminarea plăcuțelor și a discului cu substanțe grase. Verificați în mod regulat starea cablurilor, conductelor sau a cablajelor și uzura plăcuțelor. ...
Page 298
Mânerul se agită Dacă simțiți că tija este slăbită și tremură atunci când pedalați, vă rugăm să verificați furca frontală și mecanismul de pliere și să strângeți partea slăbită. Deschideți cheia, deșurubați șuruburile așa cum se arată în diagramă și scoateți blocul, apoi reglați șuruburile, strângeți piulița din mijloc spre exterior în poziția corespunzătoare, apoi instalați blocul și strângeți șuruburile, în cele din urmă, închideți cheia. Baterie Scuterul electric este echipat cu o baterie litiu ion. Durata medie de viață a bateriei este de 600 de cicluri. În condiții normale de utilizare și întreținere, durata de viață a bateriei poate ajunge, în general, la peste 800 de cicluri, cu o diminuare minimă a capacității bateriei. Înainte de a utiliza scuterul pentru prima dată, vă rugăm să încărcați bateria la capacitate maximă. Evitați epuizarea totală a bateriei scuterului înainte de încărcare. Asigurați‐vă întotdeauna că este încărcată cu minimum 10 %. Pentru o performanță satisfăcătoare a vehiculului, bateria trebuie să fie încărcată minimum 50 %.
Page 299
Încărcător Încărcătorul dedicat furnizat de Factory are o funcție de temporizare a protecției la încărcare. Instrucțiuni de încărcare Deschideți capacul portului de încărcare de pe scuterul electric și introduceți mai întâi conectorul de ieșire al încărcătorului în portul de încărcare al scuterului. Apoi, introduceți fișa de alimentare de intrare a încărcătorului în priza de alimentare (AC100V‐240V, 50/60Hz). Lumina încărcătorului este roșie pentru a indica faptul că încărcarea este în curs; când lumina încărcătorului devine verde, aceasta indică faptul că bateria este complet încărcată. Apoi, mai întâi deconectați fișa de alimentare a încărcătorului ...
Page 300
CODURI DE ERORI Cod de stare Semnificația statului Err00 Starea normativă (nu se distribuie) Err06 Baterie sub voItage Err07 Motor haII fauIt Err08 FăurIa de mână Err09 Protecție la supracurent sau defecțiune a regulatorului Err10 Dispeceratul nu primește dispozitivul de control Err11 Controlerul nu primește semnalul de expediere. SETAREA PARAMETRILOR SEMNIFICAȚII P01 Luminozitate din spate: Nivelul 1 este cel mai întunecat și nivelul 3 este cel mai luminos P02 MiIegeage unit, 0: km, 1: miIe P03 VoItage IeveI: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V ...
8. Specificații tehnice Model VORTEX Scooter electric 10" Tip 52V Tensiunea bateriei Litiu 18Ah , 936Wh, control BMS inteligent Capacitatea bateriei Tensiunea/curentul AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A încărcătorului 9‐10h Timp de încărcare 2X 1200W, motor fără perii în spate și în față Puterea motorului ≤ 25 km/h Viteza maximă * 70km Gama * Afișaj LCD (Viteză, Starea liliacului, Nivelul de putere, Distanța parcursă și distanța totală, Controler Farul pornit/oprit...), Aliaj de aluminiu Jantă Gama BT / Câștig de antenă 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max BMS inteligent Dimensiunea roților / 10" / 10*3.0 Anvelope Frâne hidraulice pe disc + frână electrică Frâne față/ spate 1225*640*1328 mm Dimesion 1225*640*550 mm ...
Page 302
Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs (produse) și/sau documentele de însoțire înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru o tratare, recuperare și reciclare corespunzătoare, vă rugăm să duceți acest(e) produs(e) la punctele de colectare desemnate, unde va(u) fi acceptat(e) gratuit. Alternativ, în unele țări, este posibil să puteți returna produsele la comerciantul cu amănuntul local la achiziționarea ...
Page 304
ENG WARNING Before STARTING THE E-SCOOTER FOR THE FIRST TIME, be sure to connect the e- scooter to the attached original charger and let it CHARGE the Battery fully (the light on the charger will change from red to green)! OTHERWISE, IT IS NOT POSSIBLE TO START THE E-SCOOTER.
Page 305
WELCOME Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters. Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs. This device lives up to the highest standards, innovative technology and high user comfort. The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution. The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user ...
ENG 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. WARNING! Never use the product close to a water source. 2. WARNING! Stop using the product when damaged! IMPORTANT: Carefully reading the Manual and understanding the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and do not lend it to the persons who can't manipulate the E‐ scooter. Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. WARNING! Max. load capacity is 120 kg. WARNING: Only use the product in accordance with local regulations! Electric scooter is designed for adult use only. Kids under ...
Page 307
Do not ride after consuming alcohol or drugs! You must comply with local laws and give way to pedestrians. The user should check the limits of use in accordance with the local regulations. Whenever you ride this vehicle, you risk injury due to loss of control, collision, and falling. In order to ride safely, you must read and follow all instructions and warnings in the user manual. It is not designed for professional usage (e.g. using a scooter for delivery). This vehicle is not intended for acrobatic use. The Vehicle shall be used only for one person Accessories and any additional items which are not approved by the manufacturer shall not be used. Do not divert the use of the vehicle CAUTION: The brake may become hot in use. Do not touch after use RIDING Electric scooter is a personal transport vehicle and it is designed for one person use only. Please do not carry a passenger on this electric scooter. Do not ride the electric scooter on the public roads, unsafe surface or off road. ...
Page 308
ENG When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. On slippery surfaces such as oil or ice. In the weather conditions with the temperature below 0°C. Over the water to avoid damage to the electrical parts of the vehicle. Warning: Braking distance in wet conditions is significantly longer than on dry paths. Adjust your speed to the conditions. Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is connected. If you do, it may cause the power cable, the battery charger and/or the charging port damage. Do not ride the E‐Scooter if there is a fault with the battery or any component of the power system. Otherwise you may lose control and suffer serious injury. Be sure to check the remaining battery capacity before riding at night. The light powered by the battery pack will go off soon after ...
Page 309
been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing injuries to the user. Cracks, scratches and discoloration in the areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and should be replaced. Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain condition and load weight). Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 120kg; Do not overload your scooter because it can cause damage of the scooter or personal injury. ...
Page 310
ENG necessary experience and knowledge, provided that they are supervised and instructed on how to use the appliance safely and they understand the dangers involved. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and maintenance should not be performed by unsupervised children. Do not allow charger to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet. Never touch the charger's power plug, charging port or contacts with wet hands. You may suffer an electric shock. ...
Page 311
If the power cable is damaged, stop using the battery charger and take it to an authorised dealer. Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable being caught on or damaged by doors or windows. Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port. BATTERY Keep the battery and battery charger out of the reach of children. Never let the battery go out of power, recharge it promptly, after it is fully discharged! Battery is located in the E‐Scooter body and it is not possible to remove. However, do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach temperatures of 40–70°C during charging, touching them may ...
Page 312
ENG Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat sources. Otherwise, this may cause a fire or explosion, resulting in serious injury or damage to property. Do not put battery into fire! Battery capacity and Distance Range may decrease if you are using E‐Scooter in cold weather, below 0°C. Do not store your e‐scooter in car trunk too long time in hot weather. Store scooter on cool and dry place. ...
9. After driving a long distance, allow the battery to cool for 30 minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after driving in cold weather conditions 10. Do not use E‐Scooter in snow or stormy weather conditions! IMPORTANT: The protective cover of the e‐scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent water or dust entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or unit malfunction. Defects caused by user negligence are not covered by the warranty ...
Page 314
ENG 2. BASIC STRUCTURE AND PARTS Headlight Motor Double spring damping Hydraulic brake Folding switch Double spring damping Motor Hydraulic brake Handlebar Display Brake Lever Brake Lever Bell Press type accelerator Key switch Handle grip 11 ...
Page 315
Carefully remove the protective material from the scooter and set it aside. We suggest keeping both the styrofoam and the box in case you need to ship your scooter back to us. Otherwise recycle the materials wherever possible. ASSEMBLY A Place the scooter on a stable ground or stand it on a bench. B Unfold your VORTEX electric scooter. Ensure the hook is not clipped into the rear foot rest. C Place the scooter on a stable ground or stand it on a bench. D Lastly, make sure the safety button of the folding mechanism is clipped in the stem. ...
A. Frist,remove the B. Then, remove the screws C. Next, straighten the vertical cover and the from the handlebar clamp, display and pay screws on the vertical. and then remove the upper attention to the wiring part clamp of the display. D. After that,place the E. Penultimate step,Install the F. As the final step, place handle in the correct handlebar clamp and then the instrument upright position. install the four screws and tighten the screws on the vertical cover. Incorrect assembIy,maintenance,or use of your Vortex scooter can cause component or performance faiIure, Ioss of controI,serious injury or death.you must read and understand the entire manuaI and other accessories before riding.If you have any probIem,weIcome to our officiaI website. 13 ...
4. OPERATION CHARGING WARNING: Before STARTING THE E‐SCOOTER FOR THE FIRST TIME, be sure to connect the e‐scooter to the attached original charger and let it CHARGE the Battery fully (the light on the charger will change from red to green)! OTHERWISE, IT IS NOT POSSIBLE TO START THE E‐SCOOTER. IMPORTANT: Before you start charging the battery, please carefully read warnings about Batteries and Carger in chapter "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS" The protective cover of the e‐scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent water or dust entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or ...
Page 318
ENG The foIIowing things are prohibited 1. Do not operate the scooter whiIe charging 2. Do not store the scooter over a Iong period of time with an aImost empty battery 3. Do not ride at extremeIy Iow battery IeveIs, pay attention to the battery IeveI before cycIing CONTROLS AND LED DISPLAY In the setting interface, the Ieft and right keys are used for switching options. The Ieft and right key adjust value shown on the display. The up and down keys are used to change option parameters. The up key is to increase (for exampIe, the Iight turns on for 1‐2), and the down key ...
Page 319
The Ieft figure shows the status dispIay of the instrument in normaI use by defauIt. You can change the status by setting it to obtain the desired parameters and status. The bottom Ieft image shows aII the parameters of this instrument. BeIow, you can find introduce the specific meanings of the parameters ...
Page 320
ENG When the left turn light is turned on, the sign flashes.This is the left turn signal light. When the right turn light is turned on, the sign flashes.This is the right turn signal light. When the double flashing turned on, the left and right signs flash at the same time. Speed display sign,real time speed can be displayed on it. This is the speed unit sign, you can choose the corresponding unit by setting it. When the cruise control setting, Indicator light on.you can choose whether to turn it on or off by setting it. This is the zero start icon, and the state displayed on the left is not turned on (option, not available on all models). This is sports mode display,the general default setting is normal mode, corresponding sign display. This is the gear display,there are three gears available for setting,the default setting is first gear. ...
Page 321
NFC binding Your NFC card is the key for easy unlocking the scooter before every drive. With easy tap of the NFC card on the screen, the scooter will be ready to drive. Your NFC card is ready to use, but if you need additional/new NFC card binding please follow below instructions: At the same time, long press the UP and DOWN keys to enter the setting interface. Use left and right keys to navigate the user interface and switch them to P19 Place the NFC card close to the display, an increase in numbers indicates successful card binding. To erase the stored NFC cards, press the down key 15 times to reset Check before each ride! ...
Page 322
WARNING: Be aware of the possibility of unpredictable sudden obstacles on your way and control the speed level. Certain countries of regions require safety devices or gear. It is your responsibiIity to know the state Iaw, ruIes, reguIations and foIIow them. However, we strongIy recommend use safety equipment correctIy before riding scooter. By purchasing a Vortex scooter, you assume the responsibiIity for its safe and IawfuI operation as weII as the risks for any faiIure to safeIy and IawfuIIy operate it. Braking The unit has a front and rear hydraulic disc brake. Please, adjust your speed ...
Page 323
Riding Security Any damage caused by water will Do not accelerate at downhill automatically void Your waranty To avoid the head hit the Encounter deceleration zone / door frame. elevators and elevator threshold / potholes and other obstacles. ...
Page 324
ENG Do not try to do any dangerous Forbidden to rotate the handle movement. Forbidden to drive on strongly while driving with high the driveways or in crowded speed residential areas. residential areas ...
6. MAINTENANCE Tires and other parts Electric scooter uses rubber pneumatic tubless tires with antipuncture gel which gives a better protection against puncture. When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. Keep your tires in good conditions with correct pressure. The ideal tire pressure is 3,0 – 3,4 Bar, depends of rider weight. It is important to keep you tires at the correct pressure for a better riding experience and to avoid getting a flat tire. The tire is pressurized Brake are working Ensure that the folding to the standard value properly. switch is securely on the tire. locked. Contact the official distributor or service to replace the original tires. When driving, vibrations loosen screws and certain parts on the e‐scooter. It is recommended that every 250km or as needed before, check your e‐scooter, all moving parts, wheels and make sure the bolts are tight enough. Inspect your scooter ...
ENG Brakes Pull both brake levers. You should feel an obvious pressure point and the levers should not be able to touch the handle.When you press the brake, the brake should be sensitive. To ensure maximum service life of the brake components, ...
Page 327
Handle shake If you feel the stem is loose and shakes when you are riding, please check fron fork and folding mechanism and tight loose part. Open the wrench,Unscrew the screws as shown in the diagram and remove the block,then adjust the screws,Tighten the middle nut outward to the appropriate position,so install the block and tighten the screws,finally, close the wrench. Battery Electric scooter is equipped with a lithium Ion battery. The average lifespan of the battery is 600 cycles. Under normal use and maintenance, the battery lifespan can generally reach more than 800 cycles with minimum decreasse of Battery capacity. Before using the scooter for the first time, please charge the battery to the full charge. Avoid totally depleting your scooter’s battery before charging. Always make sure it is minimum 10 % charged. For satisfactory vehicle performance, the battery has to be charged minimum 50 %. Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few hours. Charge it promptly. When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at least 70‐90 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per 30 days. Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter. Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage the battery capacity. Battery lifespan is related to storage temperature. Polymer lithium batteries have to be treated with extreme caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave ...
ENG Charger The dedicated charger provided by Factory has a charging protection timing function. Charging instructions Open the charging port cover on the electric scooter and firstly insert the charger output connector into the scooter charging port. Then, Insert the charger input power plug into the power socket (AC100V‐240V, 50/60Hz) Charger light is red to indicate that charging is in progress; when the charger light turns green, it indicates that the battery is fully charged. Then, firstly diconnect Charger power plug from the power socket, then disconnect plug from the scooter. When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment. After charging, be sure to return the protective rubber cover on the scooter! Entry of dust, water or other foreign objects into the slot can damage the ...
Page 329
ERROR CODES Status code State meaning Err00 NormaI status (not dispIayed) Err06 Battery under voItage Err07 Motor haII fauIt Err08 Throttle faiIure Err09 Over current protection or controIIer faiIure Err10 The dispIay does not receive the controIIer Err11 The controIIer does not receive the dispIay signaI SETTING PARAMETERS MEANINGS P01 BackIight brightness: LeveI 1 is the darkest and IeveI 3 is the brightest P02 MiIeage unit, 0: km, 1: miIe P03 VoItage IeveI: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V P04 SIeep time: 0, no sIeep; Other numbers are sIeep time, range: 1‐60; Unit minute P05 Reserve P06 WheeI diameter: unit: inch; Accuracy: 0.1 inch Round net vaIue: 5.0‐50 This parameter is reIated to the dispIay speed of the instrument. It needs to be set ...
ENG 8. Technical Specifications Model VORTEX Electric Scooter 10” Type 52V Battery Voltage Lithium 18Ah , 936Wh, Smart BMS Controll Battery Capacity AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A Charger Voltage/Current 9‐10h Charging Time 2X 1200W, Brushless rear and front motor Motor Power ≤ 25 km/h Max Speed * 70km Range * LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Controller Trip and Total distance, Headlight On/Off...), Aluminum Alloy Rim BT Range / Antenna gain 2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max Smart BMS 10” / 10*3.0 Wheel size / Tires Hydraulic disc brakes + Electric brake Brakes Front/Rear 1225*640*1328 mm Dimesion 1225*640*550 mm Folded Dimesion 120 kg Max Load 32 kg ...
ErP Accessory information Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. The AC plug considered as disconnect device of adapter. XVE126‐5880200 100‐240V~ 50/60Hz/2.5A/58.8VDC/2.0A Adapter: 117.6W Max Output Power: 89.67% Average active efficiency: 86.98% Efficiency at low load (10%) 0,17W No‐load power consumption: Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general ...
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
Page 334
DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA DATUM PRIMITKA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Obala Pape Ivana Pavla II 020 321 500 Radan elektronik centar d.o.o. Dubrovnik 17 radanelektronikcentar@gmail.com Ulica sv. Leopolda Bogdana 091 1812 181 EURO TERM j.d.o.o. Osijek Mandića 189d, Osijek servis@euroterm.hr 091 927 0906 Elektronika Slaviček Krasica 281/a Rijeka slavicek@net.hr Auto Centar Vukojević Kralja Zvonimira 202 032 366 805 slavicek@net.hr Vinkovci 092/2999‐000 BIKE SHOP d.o.o ...
Page 335
FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA...
Page 336
• Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.).
Page 337
POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon Beograd KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011-207-0684 Čačak Nik elektronik Čačanski partizanski odred - lok br. 7 060-5009-949 Jagodina RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035-245-570 034-314-400 Kragujevac Fokus Ljubiše Bogdanovića14 065-314-4004 036-355-005 Kraljevo...
Page 338
POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 339
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2. УСЛОВИ ЗА ГАРАНЦИЈА Гарантниот рок почнува од денот на купување на производот и трае: Велосипед: 12 месеци Скутер : 12 месеци или поминати 3600 км. Корисникот е обврзан редовно да го одржува овој производ. Потребно е редовно да ги контролира сите витални и подвижни делови и по потреба повторно да ги затегнува. Препораката е да се извршува редовен периодичен сервис на еданш годишно или после поминати 3000 км. 3.
Page 340
ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град Сервис Aдреса Телефон Скопје ПАКОМ Компани д.о.о.е.л ул Јадранска магистрла 12 02 3202 800 Скопје Виком Електроник бул. АСНОМ 54 02 2434 083 Струмица Нец Електрон Методи Митевски‐Брицо 17 034 344 740 Штип ТВА ЈТД Сутјеска бб 032 386 811 Андон Слабејко бб 048 410 027 Прилеп Сервис Зоки лок. Табакана бр.12 ...
Page 341
FLETGARANCIONI МК EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT Të dashur miq! Faleminderit që keni blerë një pajisje MS ENERGY dhe shpresojmë të jeni të kënaqur me zgjedhjen tuaj. Nëse produkti ka nevojë për riparim gjatë periudhës së garancisë, kërkoni këshilla nga shitësi që ju ka shitur produktin ose na kontaktoni në numrat dhe adresat e mëposhtme. JU LUTEM LEXONI ME KUJDES UDHËZIMET E KONLIGJUR NË PRODUKT PARA TË KUSHTET E GARANCIONIT 1. Me këtë garanci, prodhuesi i produktit, përmes PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l. si kontraktues dhe zbatues i garancisë në Republikën e Maqedonisë, garanton riparim falas në përputhje me rregulloret në fuqi dhe kushtet e specifikuara në këtë fletë garancie. Me këtë garanci, ne garantojmë që lënda e garancisë do të funksionojë pa gabime të shkaktuara nga punimi i mundshëm i dobët dhe përdorimi i materialit dhe punimit të gjatë. Të gjitha këto defekte do të riparohen pa pagesë nga shërbimi i autorizuar gjatë periudhës së garancisë. 2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600 km (Skuter). Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. ...
Page 342
DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT LISTA E PIKAVE TË SHËRBIMIT МК ...
Page 343
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: 1.
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijsko obdobje začne teči od dneva nakupa izdelka in traja: Kolo: 12 mesecev Skuter: 12 mesecev ali doseže 3600 km (Skuter). ...
Page 345
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon EM servis d.o.o. Tržaška cesta 5, 1000 +386 51 494 000 Ljubljana E‐mail:info@mobistekala.si V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Kolo: Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii) Skútr: Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 12 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo ...
Page 347
DATUM PŘIJETÍ SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ DATUM OPRAVY DATUM PŘIJETÍ SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ DATUM OPRAVY DATUM PŘIJETÍ SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ DATUM OPRAVY SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon . Bystřice nad +420 603 573 561 K Ochozi 761 RMA s.r.o objednavky@RMAsluzby.cz Bystřice nad Pernštejnem Pernštejnem +420 277 271 261 info@repairsys.eu Český Brod Český Brod 1352, 282 01 R epairsys CZ s.r.o. Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. ...
ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! 1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom servise počas záručnej lehoty. ...
Page 349
DÁTUM PRÍJMU DÁTUM OPRAVY DÁTUM PRÍJMU DÁTUM OPRAVY DÁTUM PRÍJMU DÁTUM OPRAVY ZOZNAM SERVISOV Mesto Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +420 277 271 261 Coburgova 9206/82C info@repairsys.eu Trnava Repairsys SK s.r.o. 917 02 Trnava Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó...
Page 351
e ki, amelynek tartalmaznia kell: a vállalkozás nevét, címét; a Fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezését és típusát, gyártási számát; a gyártó nevét, címét, ha a gyártó nem azonos a vállalkozással; szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy - a Forgalmazó vagy közreműködője általi üzembe helyezés időpontját;...
Page 352
8.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. 8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§...
Page 353
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó...
Page 354
PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
Page 355
14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Wyłączone z gwarancji: Uszkodzenia akumulatora spowodowane niewłaściwym ładowaniem. Fizyczne uszkodzenia akumulatora, takie jak uderzenia lub ekspozycja na ekstremalne warunki.
Page 356
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR Dragă domnule/doamnă! Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! 1. Cu această garanție, grupul M SAN, în calitate de importator, și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează reparația gratuită a produsului, în conformitate cu reglementările și condițiile valabile descrise în această carte de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de ...
Page 357
DATA DE PRIMIRE A DISPOZITIVULUI IN SERVICE DATA REPARARII DATA DE PRIMIRE A DISPOZITIVULUI IN SERVICE DATA REPARARII DATA DE PRIMIRE A DISPOZITIVULUI IN SERVICE DATA REPARARII LISTA DE CENTRE SERVICE În cazul unei defecțiuni, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. ...
Need help?
Do you have a question about the VORTEX and is the answer not in the manual?
Questions and answers
For some option password is required, please inform me what is the default password. I have an MS energy Vortex