Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 303

Quick Links

HR
Originalne u
:
BiH
Originalno k
'
SRB
Originalno k
/
CG
Originalno k
/
MAK
Оригинално корисничко упство
SLO
Originalna navodila za uporabo
Garancijska izjava
И035 24
AL
Udhëzime origjinale për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autori
CZ
Původní návod k používání
Záručný list
SK
o
Pôvodný návod na použitie
Záruční list
PL
Oryginalna Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Eredeti Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Manual de utilizare original
Card de garantie
ENG
Original Instruction manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORTEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Riki
April 16, 2025

For some option password is required, please inform me what is the default password. I have an MS energy Vortex

Summary of Contents for MS ENERGY VORTEX

  • Page 1 Originalne u Udhëzime origjinale për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autori Originalno k Původní návod k používání Záručný list Originalno k Pôvodný návod na použitie Záruční list Originalno k Oryginalna Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna Оригинално корисничко упство Eredeti Használati utasítás Jótállási jegy Originalna navodila za uporabo Manual de utilizare original...
  • Page 3 Originalne upute za uporabu Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo...
  • Page 4 HR  UPOZORENJE Prije PRVOG POKRETANJA E-ROMOBILA, obavezno priključite e-romobil na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! AKO PRETHODNO E-ROMOBIL NIJE PRIKLJUČEN NA PUNJAČ I AKO BATERIJA NIJE NAPUNJENA, NIJE MOGUĆE POKRENUTI E-ROMOBIL VAŽNO ...
  • Page 5     DOBRODOŠLI  Hvala što ste kupili MS Energy e‐romobil.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi e‐romobil zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.    OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI    Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  e‐ Romobila. ...
  • Page 6: Važne Sigurnosne Upute

    HR  1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE   1. UPOZORENJE!  Nikada  nemojte  koristiti  e‐romobil  u  blizini izvora vode. 2. UPOZORENJE! Nemojte koristiti e‐romobil ako je oštećen! VAŽNO:  Nemojte  koristiti  e‐romobil  prije  nego  pažljivo  pročitate upute  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  posuđivati  eRomobil osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru  bez  prometa  u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE!  Maksimalna  nosivost  e‐romobila  je 120kg.
  • Page 7    Nemojte koristiti e‐romobil ako ste konzumirali alkohol ili druge  opijate.   Poštujte  lokalne  propise  za  vožnju  e‐romobila  i  uvijek  dajte  pješacima prednost. Vaša je obveza provjera ograničenja uporabe  e‐romobila u skladu s lokalnim propisima.   Kad  koristite  e‐romobil,  uvijek  imajte  na  umu  da  se  izlažete  opasnosti gubitka kontrole, sudara ili pada. U svrhu što sigurnje  vožnje,  pročitajte  i  slijedite  sve  upute  i  upozorenja  dana  u  ovoj  uputi.  ...
  • Page 8 HR     Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,  molimo  da  usporite  vožnju  ili  potpuno zaustavite vožnju.   Na skliskim površinama poput ulja ili leda.   Kada je temperatura niža od 0°C.   Preko vode da bi izbjegli oštećenja električnih dijelova vozila.   Upozorenje: Kočenje na mokrim uvjetima značajno je dulje nego na  suhim stazama. Prilagodite brzinu uvjetima.  Nemojte koristiti ili pomicati e‐romobil dok je priključen punjač. To  može uzrokovati oštećenje kabela, punjača i/ili konektora.  Nemojte voziti e‐romobil ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom  drugom  komponentom  sustava.  U  suprotnom,  možete  izgubiti  kontrolu i zadobiti ozbiljne ozljede.  Pobrinite  se  da  provjerite  preostali  kapacitet  baterije  prije  noćne  vožnje. Svjetlo koje se napaja iz baterije će se ugasiti brzo nakon što ...
  • Page 9   korisnika.  Pukotine,  ogrebotine  i  promjena  boje  u  područjima  izloženim  velikim  naprezanjima  ukazuju  na  to  da  je  komponenta  premašila svoj vijek trajanja i da je treba zamijeniti.  Uvjeti  za  vožnju:  ambijentalna  temperatura  od  ‐10  do  40°C,  bez  vjetra  i  po  ravnim  površinama;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja.  Deklarirana udaljenost korištenja može varirati ovisno o kapacitetu  baterije, uvjetima terena i opterećenju. ...
  • Page 10 HR    Ovaj punjač za baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti pa  na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni  koji  nemaju  iskustva  i  znanja  pri  baratanju  takvim  uređajima,  pod  uvjetom  da  su  pod  nadzorom  i  da  su  dobili  upute  o  sigurnom  korištenju  punjača  i  da  razumiju  potencijalnu  opasnost  kojoj  su  izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili  skuterom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.  Nemojte  dopustiti  da  se  punjač  uroni  u  vodu  ili  druge  tekućine.  Nikada nemojte koristiti punjač ako su mu konektori mokri. ...
  • Page 11   Čvrsto  umetnite  utikač  kabela  za  punjenje  u  e‐romobil  i  utikač  u  utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati  požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem.  Nemojte  koristiti  punjač  blizu  zapaljivih  materijala  ili  plinova.  Ovo  može uzrokovati požar ili eksploziju.  Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok  radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar.  Nemojte  bacati  punjač  ili  ga  izlagati  snažnim  udarcima.  U  suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok.  Ako  se  strujni  kabel  ošteti,  prestanite  koristiti  punjač  i  odmah  kontaktirajte ovlašteni servis ili distributera za popravak. ...
  • Page 12 HR    Ako  ne  koristiti  električni  romobil  nekoliko  mjeseci,  napunite  bateriju  na  100%  prije  pohrane.  Nadalje,  savjetuje  se  uključenje  e‐romobila  svaki  mjesec,  rad  motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do  100%.  Nemojte  bacati  bateriju  ili  je  izlagati  udarcima.  Ako  to  učinite,  možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen  ozljede ili štetu imovine.  Nemojte odlagati bateriju u vatru ili ju izlagati izvorima  topline.  U  suprotnom,  možete  uzrokovati  požar  ili  eksploziju ...
  • Page 13   6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume  punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i  veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka.  7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek  trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima.  8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli  nagla  kočenja  ili  naglu  promjenu  središta  gravitacije,  što  može  rezultirati opasnim situacijama.  9. Nakon duge  vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30  minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar  nakon vožnje po hladnom vremenu.  10. Nemojte  koristiti  romobil  po  snijegu  ili  olujnom  nevremenu!    VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐romobilu  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
  • Page 14 HR     2.  OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI            Prednje svjetlo    Motor     Dupli amortizeri    Hidraulična kočnica    Prekidač za sklapanje          Dupli amortizer        Motor  Hidraulična kočnica      Upravljač      Ekran  Ručka kočnice  Ručka kočnice  Truba  Poluga za gas  Ključni prekidač  Rukohvat  11 ...
  • Page 15 Pažljivo uklonite zaštitni materijal s e‐romobila i odložite ga. Predlažemo da  zadržite  i  stiropor  i  kutiju  kako  biste  ih  mogli  koristiti  ako  trebate poslati  romobil natrag. Inače, reciklirajte materijale gdje god je to moguće.  MONTAŽA  A  Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu.  B  Rasklopite svoj VORTEX električni romobil. Pazite da kukica nije zakvačna na stražnji  nosač nogu.  C  Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu  D  Na  kraju,  provjerite  je  li  sigurnosni  gumb  mehanizma  za  sklapanje  zakvačeno  na  stalku.  E  Sklapanje se izvodi obrnutim redoslijedom. ...
  • Page 16 HR  PRIČVRŠĆENJE UPRAVLJAČA  A. Prvo, uklonite uspravni B. Zatim, uklonite vijke s C. Zatim, ispravite prikaz i pokrov i vijke na držača upravljača, a zatim obratite pažnju na uspravnom dijelu. uklonite gornji držač. žičanje prikaza. D. Nakon toga, postavite E. Predzadnji korak, F. Kao konačni korak, ručke u ispravan instalirajte držač upravljača, postavite instrument položaj. a zatim postavite četiri uspravno i zategnite vijka. vijke na uspravnom pokrovu. Čestitamo, uspješno ste postavili svoj novi MS ENERGY Vortex e‐romobil!  13 ...
  • Page 17    4. PUNJENJE      UPOZORENJE:   Prije PRVOG POKRETANJA E‐ROMOBILA, svakako spojite e‐romobil na  priloženi originalni punjač i dopustite da se baterija potpuno NAPUNI  (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)!    INAČE, NIJE MOGUČE POKRENUTI E‐ROMOBIL    VAŽNO:  Prije nego što počnete punjenje baterija, molimo vas da  pažljivo  pročitate  upozorenja  o  baterijama  i  punjaču  u  poglavlju.    "VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE"   Zaštitni  poklopac  konektora  za  punjenje  na  e‐romobilu  uvijek  mora  biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako bi spriječili ulazak vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom,  vlaga  ili  nečistoće  mogu  uzrokovati kratki spoj i neispravnost. Oštečenja uzrokovana nemarom ...
  • Page 18 HR    Zabranjene su sljedeće stvari:  1. Ne koristite e‐romobil tijekom punjenja.  2. Ne  pohranjujte  e‐romobil  tijekom  dugog  razdoblja  s  gotovo  praznom  baterijom.  3. Ne  vozite  sa  izuzetno  niskom  razinom  baterije,  obratite  pažnju  na  razinu  baterije prije vožnje.      UPRAVLJANJE I LED ZASLON    U  postavkama  sučelja,  lijeve  i  desne  tipke  koriste ...
  • Page 19   Lijeva  slika  prikazuje  status  prikaza  instrumenata  u  normalnoj  uporabi  prema  zadanim  postavkama.  Možete  promijeniti status postavljanjem  kako  biste  dobili  željene  parametre i status.    Ispod možete pronaći objašnjenje  specifičnih značenja parametara.                          Kada  su  prednja  svjetla  uključena,  oznaka  na  zaslonu  će  se  pojaviti,  a  kada  su  isključena, neće biti prikazana.  ...
  • Page 20 HR      Kada se uključi lijevi pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo za    lijevi pokazivač smjera.      Kada se uključi desni pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo    za desni pokzivač smjera.        Kada je uključeno dvostruko treptanje, lijevi i desni pokazivači trepere    istovremeno.            Ovo  je  oznaka  za  prikaz  brzine,  stvarna  brzina  može  se  prikazati  u    stvarnom vremenu.        Ovo  je  oznaka  za  jedinicu  brzine,  možete  odabrati  odgovarajuću  jedinicu postavljajući je. ...
  • Page 21   NFC kartica    Vaša NFC kartica je ključ za jednostavno i brzo otključavanje e‐ romobila  prije  svake  vožnje.  Lakim  dodirom  NFC  kartice  na  zaslon, e‐romobil će biti spreman za vožnju.  Vaše NFC kartice dolaze spremne za korištenje, ali ako trebate  dodatno/novo  povezivanje  NFC  kartice,  slijedite  upute  u  nastavku:  1. Istovremeno  dugo  pritisnite  tipke  GORE  I  DOLJE za ulazak u sučelje za ugađanje.   2. Koristite tipke LIJEVO i DESNO za navigaciju  korisničkim  sučeljem  te  navigirajte  do  postavke P19  3. Prislonite  NFC  karticu  na  zaslon,  porast  brojeva ...
  • Page 22 Puštanje  pregiba  gasa  može  smanjiti  brzinu.  Hitne  kočnice  treba  aktivirati  povlačenjem ručke kočnice s lijeve i desne strane.  UPOZORENJE: Budite svjesni mogućnosti nepredvidivih i nenadanih prepreka na svom putu i kontrolirajte brzinu.  Određene  zemlje  ili  regije  zahtjevaju  sigurnosne  uređaje  ili  opremu.  Vaša odgovornost je upoznati se s državnim zakonima, pravilima, propisima i pridržavati ih.  Međutim,  snažno  preporučujemo  pravilno  korištenje  sigurnosne  opreme  prije vožnje e‐Romobila. Kupnjom e‐Romobila Vortex preuzimate odgovornost za njegovo sigurno i zakonito korištenje, kao i rizike povezane s nepridržavanjem sigurnosnih i zakonitih uvjeta vožnje.  Kočenje  Uređaj ima prednju i stražnju hidrauličnu disk kočnicu. Uvijek pazite i prilagodite  brzinu da se možete sigurno zaustaviti.  Što je veći pritisak, to je snažnija sila kočenja. Budite svjesni da snažno kočenje može rezultirati nesrećama zbog klizanja kotača, gubitka ravnoteže i pada.
  • Page 23   Sigurnost vožnje   Nemojte prekomjerno    Bilo kakvo oštećenje uzrokovano     ubrzavati vozeći nizbrdo   vodom automatski će poništiti    vaše jamstvo                Pripazite  kada  nailazite  na   Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su     horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine,    su okviri vrata, dizala i sl. ...
  • Page 24 HR   Nemojte  naglo  mijenjati  smjer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo    kretanja,  osobito  ako  se  krećete  u  skretati  ili  koristiti  skuter  gdje  to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. Nemojte  prevoziti  druge  osobe  ili Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili   djecu. Trudnice I korisnici mlađi od preko  prepreka  ili  stepenica. 14  godina  ne  smiju  upravljati Zabranjeno ...
  • Page 25    6.  UPORABA I ODRŽAVANJE    Kotači i drugi mehanički dijelovi   Električni romobil koristi gume bez zračnice s antipunkcijskim gelom koji daje bolju  zaštitu od bušenja.   Kada su gume istrošene ili probušene, potrebno ih je pravodobno zamijeniti.   Održavajte svoje gume u dobrom stanju s ispravnim tlakom. Idealni tlak guma je  od 3,0 – 3,4 bara, ovisno o težini vozača. Važno je održavati pravilni tlak u gumama  radi boljeg iskustva vožnje I izbjegavanja poteškoća s probušenim gumama.      Guma je pod tlakom do  Kočnice ispravno  Osigurajte da je  standardne vrijednosti  funkcioniraju.  preklopni prkidač  na gumi.  potpuno zaključan.   Obratite se službenom distributeru ili servisu kako biste zamjenili originalne gume.  Tijekom  vožnje,  vibracije  mogu  opustiti  vijke  I  određene  dijelove  na  električnom  romobili. Preporučuje se da svakih 250 km ili po potrebi provjerite svoj električni  romobil,  sve  pokretne  dijelove,  kotače  i  provjerite  jesu  li  vijci    dovoljno  stegnuti.  Inspekcija ...
  • Page 26 HR  Kočnice  Povucite  obje  ručice  kočnica.  Trebali  biste  osjetiti očiglenu točku pritiska, a ručice ne  bi  smjele  dosegnuti  upravljač.  Prilikom  pritiska  na  kočnicu,  kočnica  bi  trebala  biti  osjetiljiva.  Kako  biste  osigurali  maksimalni  vijek  trajanja  kočionih  komponenti,  izbjegavajte  onečišćenje  pločica  i  diska  masnim  tvarima.  Redovito  provjeravajte  stanje  vaših  kabela,  cijevi  ili  instalacija  i  tošenja pločica. ...
  • Page 27   Vibracije i pomicanje ručke upravljača     Ako primijetite da je cijev ručke upravljača labava i da se trese tijekom vožnje, molimo  zategnite sve vijke na mehanizmu zaključavanja upravljača.   Otvorite  ključ,  odvijte  vijke  prema  prikazu  na  dijagramu  i  uklonite  blok,  zatim  podesite  vijke.  Zategnite  središnju  maticu  prema  vani  na  odgovarajući  položaj,  instalirajte  blok  i  zategnite vijke. Na kraju, zatvorite ključ.        Baterija  E‐romobil opremljen je litij ionskom baterijom. Prosječni životni vijek baterije je   600  ciklusa  punjenja  (svaki  ciklus  podrazumijeva  punjenje  od  0  do  100%  kapaciteta). Pod normalnom uporabom i održavanjem, životni vijek baterije može ...
  • Page 28: Rješavanje Problema

    HR  Punjač  Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja.    Upute za punjenje   Otvorite  pokrov  utora  za  punjenje  na  električnom  skuteru  i  umetnite  konektor punjača u utor za punjenje.  Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V‐240V, 50/60Hz) Svjetlo punjača je crveno i time označava da je punjenje u tijeku; kada se svjetlo  punjača prebaci u zeleno, to znači da je baterija potpuno napunjena. Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš.   Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na  skuteru!  Ulazak  prašine,  vode  ili  drugih  stranih  predmeta  u  utor  za  punjenje može rezultirati oštećenjem e‐Romobila!   7 RJEŠAVANJE PROBLEMA  ...
  • Page 29   Fault Code and Settings  Kod greške  Opis stanja  Err00  Normalno stanje (nije prikazan).  Err06  Niski napok baterije.  Err07  Kvar motora (Hall senzor).  Err08  Kvar na ručici gasa.  Zaštita od prevelike struje ili kvar na  Err09  kontroleru.  Err10  Zaslon ne prima signal od kontrolera.  Err11  Kontroler ne prima signal od zaslona.    ZNAČENJA PARAMETARA POSTAVKI    P01  Svjetlina pozadinskog osvjetljenja: Razina 1 je najtamnija, a razina 3 najsvjetlija.  P02  Jedinica za mjerenje kilometraže, 0: km, 1: milje  P03  Napon: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V   P04  Vrijeme  mirovanja:  0,  nema  mirovanja;  Ostali  brojevi  predstavljaju  vrijeme  mirovanja, raspon: 1‐60; Jedinična minuta.  P05  Rezerva  P06 ...
  • Page 30: Tehničke Specifikacije

    HR  8. Tehničke Specifikacije Model  VORTEX  Električni romobil 10”  Vrsta  52V  Napon baterije  Litij 18Ah , 936Wh, Smart BMS  Kapacitet baterije  Controll  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Napon / Struja punjenja  9‐10H  Vrijeme punjenja  2*1200W, Brushless dual motor  Snaga motora  ≤ 25 km/h  Max brzina *  70 km  Doseg  *  LCD zaslon (Brzina, stanje baterije,  razina napajanja, put I ukupna  Kontroler  udaljenost, uključeno/isključeno,  prednje svjetlo…)  Aluminijska legura  RIM  BT opseg/Maksimalno pojačanje antene  2400‐2483,5MHz/2,06dBi Max  pametnog BMS‐a  10” / 10*3,0  Veličina kotača/ Gume  Hidrauličke disk kočnice +  Kočnice  Električna kočnica  1225*640*1328 mm  Dimenzije  1225*640*550 mm ...
  • Page 31   ErP infomacije o adapteru    Prilikom  punjenja  uređaja,  adapter  se  mora  postaviti  blizu  uređaja  i  mora  biti  lako  dostupan. Odspajanjem utikača adaptera iz utičnice smatra se sklopom za isključivanje  adaptera sa napajanja.    XVE126‐5880200 100‐240V~ 50/60Hz/2.5A/58.8VDC/2.0A  Adapter:   117.6W Max  Izlazna snaga:  89.67%  Prosječna aktivna učinkovitost:  86.98%  Učinkovitost pri niskom opterećenju (10%)  0,17W  Potrošnja snage bez opterećenja:  Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno ...
  • Page 33 Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo И035 24...
  • Page 34 SRB  UPOZORENJE Prije PRVOG POKRETANJA E-ROMOBILA, obavezno priključite e-romobil na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! AKO PRETHODNO E-ROMOBIL NIJE PRIKLJUČEN NA PUNJAČ I AKO BATERIJA NIJE NAPUNJENA, NIJE MOGUĆE POKRENUTI E-ROMOBIL VAŽNO ...
  • Page 35     DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kako  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte  uputstva  za  upotrebu  na  sigurnom  mestu  radi  eventualne  buduće  potrebe.  Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji  vaše potrebe.    Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.  ...
  • Page 36: Važna Sigurnosna Uputstva

    SRB     1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA    UPOZORENJE!  Nikada  nemojte  koristiti  eTrotinet  u  blizini  izvora vode.    UPOZORENJE! Nemojte koristiti eTrotinet ako je oštećen! 3. VAŽNO: Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate  uputstva  i  u  potpunosti  ih  razumete  i  nemojte  da  pozajmljujete  skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.  4. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u  prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.  5. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost eTrotineta je 120kg.  UPOZORENJE:  Proizvod  koristite  samo  u  skladu  s  lokalnim propisima!  Električni ...
  • Page 37       Pridržavajte  se  lokalnih  propisa  za  vožnju  skutera  i  uvek  dajte  prednost pešacima. Vaša je odgovornost da proverite ograničenja  korišćenja eRomobila u skladu sa lokalnim propisima.   Kad koristite skuter, imajte  na umu  da se izlažete  riziku gubitka  kontrole,  sudara  ili  pada  sa  skutera.  U  svrhu  sigurne  vožnje,  pročitati  i  slediti  sva  uputstva  i  upozorenja  data  u  ovom  priručniku. ...
  • Page 38 SRB  Kada je temperatura niža od 0°C.   Preko vode da bi izbegli oštećenja električnih delova vozila. Upozorenje: Kočiona udaljenost u vlažnim uslovima značajno je  duža nego na suvim stazama. Prilagodite brzinu uslovima. 12. Nemojte  da  koristite  ili  pomerate  skuter  dok  je  priključen  punjač baterije. To može da izazove oštećenje kabla, punjača i/ili konektora. 13. Nemojte započinjati vožnju skutera ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom drugom komponentom sistema. To može da prouzrokuje gubitak kontrole i teške povrede. 14. Pobrinite  se  da  proverite  preostali  kapacitet  baterije  pre  noćne vožnje. Svetlo koje se napaja iz baterije će da se ugasi brzo nakon što se  preostali  kapacitet  baterije  smanji  do  tačke  u  kojoj  to  više  nije moguće. Vožnja bez svetla može povećati rizik od povreda.
  • Page 39   19. Maksimalno  opterećenje:  maksimalno  dopušteno  opterećenje  e‐ skutera je 100kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da  uzrokuje  nezgode  ili  oštećenje  skutera.  MS  Energy  ne  preuzima  odgovornost  za  nepravilnu  upotrebu,  oštećenja  zbog  nepravilne  upotrebe i nastale nezgode.  20. U slučaju učestalog kočenja, pokretanja, uspinjanja, vožnje pri jakom  vetru,  blatnjavim  putevima,  preopterećenju  i  sl.,  potrošnja  baterije  biće  uvećana,  što  će  uticati  na  maksimalnu  moguću  pređenu  udaljenost ...
  • Page 40 SRB    30. Nemojte dopustiti da se punjač uroni u vodu ili druge tekućine. Osim  toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi  vlažni ili mokri.  31. Ne  dodirujte  utikač  punjača,  priključak  ili  spojeve  mokrim  rukama.  Može doći do strujnog udara.   32. Ne dodirujte kontakte i priključke na punjaču metalnim predmetima.  Zaštitite priključke punjača i baterije od ulaska bilo kakvih nečistoća  ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar, požar ili oštećenje  punjača baterije.  33. Redovno  čistiti  prašinu  s  utikača  i  priključaka.  Vlaga  ili  nečistoća  može  smanjiti  efikasnost  izolacije  i  izazvati  požar.  Zaštitni  gumirani  poklopac  na  priključku  za  punjenje skutera mora uvek da bude pravilno zatvoren! ...
  • Page 41   42. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji  se  nalazi  unutar  prostorije  dok  je  bicikl  smešten  napolju,  može  dovesti  do  oštećenja  ili  nagnječenja  kabla  napajanja  vratima  ili  prozorom.  43. Nemojte prelaziti točkovima skutera ili gaziti preko kabla ili utikača za  napajanje. Može da dođe do oštećenja kabla napajanja ili priključka.      BATERIJA  44. Držite bateriju i punjač van domašaja dece.   45. Nikada  nemojte  dozvolite  da  se  baterija  u  potpunosti  isprazni.  Napunite je odmah ukoliko se to desi! ...
  • Page 42 SRB    53. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni put može da  bude manji ako koristite skuter u hladnim uslovima, ispod 0°C.  Napomene   E‐skuter  dizajniran  je  i  izrađen  na  osnovu  originalnog  skutera  u  kombinaciji  sa  potražnjom  na  tržištu,  pa  je  prevozno  sredstvo  sa  posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da  odaberete i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači  moraju da imaju iskusne vozačke veštine. Radi pravilne upotrebe i  bezbednosti, obratite pažnju na sledeće:  1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora,  viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi  deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje.  2. Pri pokretanju uređaja ili dolasku do strme uzbrdice, odgurujući se  nogom pomozite e‐romobilu da krene što je više moguće kako biste  smanjili  snagu  potrebnu  za  pokretanje  i  produžili  vijek  trajanja  baterije, doseg vožnje kao i kapacitet baterije. ...
  • Page 43   9. Nakon  duge  vožnje  dopustite  bateriji  da  se  ohladi  30  minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu  stvar nakon vožnje po hladnom vremenu.  10. Nemojte  da  koristite  skuter  u  olujnim  ili  snežnim  uslovima!      VAŽNO:  Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐skuteru uvek  mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto, kako  bi  sprečio  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom,  vlaga  ili  nećistoće  mogu  da  uzrokuju  kratak  spoj ...
  • Page 44 SRB  2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI Prednje svjetlo  Motor   Dupli amortizeri  Hidraulična kočnica  Prekidač za sklapanje  Dupli amortizer  Motor  Hidraulična kočnica  Ekran  Ručka kočnice  Ručka kočnice  Truba  Poluga za gas  Ključni prekidač  Rukohvat  11 ...
  • Page 45 Pažljivo uklonite zaštitni materijal s e‐romobila i odložite ga. Predlažemo da  zadržite  i  stiropor  i  kutiju  kako  biste  ih  mogli  koristiti  ako  trebate  poslati  romobil natrag. Inače, reciklirajte materijale gdje god je to moguće.  MONTAŽA  A  Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu.  B  Rasklopite svoj VORTEX električni romobil. Pazite da kukica nije zakvačna na stražnji  nosač nogu.  C  Stavite romobil na stabilnu podlogu ili ga postavite na klupu  D  Na  kraju,  provjerite  je  li  sigurnosni  gumb  mehanizma  za  sklapanje  zakvačeno  na  stalku.  E  Sklapanje se izvodi obrnutim redoslijedom. ...
  • Page 46 SRB  PRIČVRŠĆENJE UPRAVLJAČA  A. Prvo, uklonite uspravni B. Zatim, uklonite vijke s C. Zatim, ispravite prikaz i pokrov i vijke na držača upravljača, a zatim obratite pažnju na uspravnom dijelu. uklonite gornji držač. žičanje prikaza. D. Nakon toga, postavite E. Predzadnji korak, F. Kao konačni korak, ručke u ispravan instalirajte držač upravljača, postavite instrument položaj. a zatim postavite četiri uspravno i zategnite vijka. vijke na uspravnom pokrovu.   Čestitamo, uspješno ste postavili svoj novi MS ENERGY Vortex e‐romobil! 13 ...
  • Page 47   4. PUNJENJE       UPOZORENJE:   Prije PRVOG POKRETANJA E‐ROMOBILA, svakako spojite  e‐romobil na priloženi originalni punjač i dopustite da se  baterija  potpuno  NAPUNI  (svjetlo  na  punjaču  će  promijeniti boju sa crvene na zelenu)!    INAČE, NIJE MOGUČE POKRENUTI E‐ROMOBIL  VAŽNO:  Prije  nego  što  počnete  punjenje  baterija,  molimo  vas  da  pažljivo  pročitate upozorenja o baterijama i punjaču u poglavlju.    "VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE" Zaštitni poklopac konektora za punjenje na e‐trotinetu uvek mora biti  ispravno  postavljen  na  svoje  mesto,  kako  bi  sprečili  ulazak  vode  ili  prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nečistoće mogu uzrokovati ...
  • Page 48 SRB  Zabranjene su sljedeće stvari:  1. Ne koristite e‐romobil tijekom punjenja. 2. Ne  pohranjujte  e‐romobil  tijekom  dugog  razdoblja  s  gotovo  praznom baterijom. 3. Ne  vozite  sa  izuzetno  niskom  razinom  baterije,  obratite  pažnju  na  razinu baterije prije vožnje. UPRAVLJANJE I LED ZASLON  U  postavkama  sučelja,  lijeve  i  desne  tipke  koriste  se  za  prebacivanje  opcija.  Lijeva  i  desna ...
  • Page 49   Lijeva  slika  prikazuje  status  prikaza  instrumenata  u  normalnoj  uporabi  prema  zadanim  postavkama.  Možete  promijeniti  status  postavljanjem  kako  biste  dobili  željene  parametre i status.    Ispod  možete pronaći  objašnjenje  specifičnih značenja parametara.                             ...
  • Page 50 SRB  Kada se uključi lijevi pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo za  lijevi pokazivač smjera.  Kada se uključi desni pokazivač smjera, oznaka treperi. Ovo je svjetlo  za desni pokzivač smjera.  Kada je uključeno dvostruko treptanje, lijevi i desni pokazivači trepere  istovremeno.  Ovo  je  oznaka  za  prikaz  brzine,  stvarna  brzina  može  se  prikazati  u  stvarnom vremenu.  Ovo  je  oznaka  za  jedinicu  brzine,  možete  odabrati  odgovarajuću  jedinicu postavljajući je.  Kada je tempomat, upalit će se indikator. Možete odabrati hoće li biti  uključena ili isključena postavljanjem.  Ovo je ikona za nulto pokretanje, a stanje prikazano s lijeve strane nije  uključeno.  Ovo  je  prikaz  sportskog  načina,  opća  zadana  postavka  je  normalni  način, prikazan pripadajuće oznake. ...
  • Page 51   NFC kartica    Vaša NFC kartica je ključ za jednostavno i brzo otključavanje e‐ romobila  prije  svake  vožnje.  Lakim  dodirom  NFC  kartice  na  zaslon, e‐romobil će biti spreman za vožnju.  Vaše NFC kartice dolaze spremne za korištenje, ali ako trebate  dodatno/novo  povezivanje  NFC  kartice,  slijedite  upute  u  nastavku:  1. Istovremeno  dugo  pritisnite  tipke  GORE  I  DOLJE za ulazak u sučelje za ugađanje.   2. Koristite tipke LIJEVO i DESNO za navigaciju  korisničkim  sučeljem  te  navigirajte  do  postavke P19  3. Prislonite  NFC  karticu  na  zaslon,  porast  brojeva ...
  • Page 52 Određene  zemlje  ili  regije  zahtjevaju  sigurnosne  uređaje  ili  opremu.  Vaša odgovornost  je  upoznati  se  s  državnim  zakonima,  pravilima,  propisima  i pridržavati ih. Međutim, snažno preporučujemo pravilno korištenje sigurnosne  opreme  prije  vožnje  e‐Romobila.  Kupnjom  e‐Romobila  Vortex  preuzimate odgovornost  za  njegovo  sigurno  i  zakonito  korištenje,  kao  i  rizike  povezane  s nepridržavanjem sigurnosnih i zakonitih uvjeta vožnje.
  • Page 53   Sigurnost vožnje   Nemojte prekomerno    Bilo kakvo oštećenje uzrokovano     ubrzavati vozeći nizbrdo   vodom automatski će poništiti    vaše jamstvo                Pripazite  kada  nailazite  na    Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su    horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine,    su okviri vrata, liftovi i sl. ...
  • Page 54 SRB   Nemojte  naglo  menjati  smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo       kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije    gužvi. prikladno  zbog  gužve  ili  drugih    vozila ili pešaka.       Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili    ili  decu.  Trudnice  I  korisnici  mlađi preko prepreka ili stepenica.   od  14  godina  ne  smiju  upravljati  ...
  • Page 55   6.  UPOTREBA I ODRŽAVANJE    Točkovi i drugi delovi   Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše,  potrebno je da ih pravovremeno zamenite.    Električni romobil koristi gume bez zračnice s antipunkcijskim gelom koji daje bolju  zaštitu od bušenja.  Kada su gume istrošene ili probušene, potrebno ih je pravodobno zamijeniti.   Održavajte svoje gume u dobrom stanju s ispravnim tlakom. Idealni tlak guma je   od 3,0 – 3,4 bara, ovisno o težini vozača. Važno je održavati pravilni tlak u gumama  radi boljeg iskustva vožnje I izbjegavanja poteškoća s probušenim gumama.      Guma je pod tlakom do  Kočnice ispravno  Osigurajte da je  standardne vrijednosti  funkcioniraju.  preklopni prkidač  na gumi.  potpuno zaključan.  Kontaktirajte  svog  ovlašćenog  distributera  za  zamenu  istrošenih  guma.  Tijekom  vožnje,  vibracije  mogu  opustiti  vijke  I  određene  dijelove  na  električnom  romobili.  Preporučuje se da svakih 250 km ili po potrebi provjerite svoj električni romobil, sve ...
  • Page 56 SRB    Kočnice  Povucite  obje  ručice  kočnica.  Trebali  biste  osjetiti očiglenu točku pritiska, a ručice ne  bi  smjele  dosegnuti  upravljač.  Prilikom  pritiska  na  kočnicu,  kočnica  bi  trebala  biti  osjetiljiva.  Kako  biste  osigurali  maksimalni  vijek  trajanja  kočionih  komponenti,  izbjegavajte  onečišćenje  pločica  i  diska  masnim  tvarima.  Redovito  provjeravajte  stanje ...
  • Page 57   Vibracije i pomeranje ručke upravljača   Ako  primetite  da  je  cev  ručke  upravljača  labava  i  da  se  trese  tokom  vožnje,  molimo  zategnite zavrtanj na mehanizmu zaključavanja upravljača.    Otvorite  ključ,  odvijte  vijke  prema  prikazu  na  dijagramu  i  uklonite  blok,  zatim  podesite  vijke.  Zategnite  središnju  maticu  prema  vani  na  odgovarajući  položaj,  instalirajte  blok  i  zategnite vijke. Na kraju, zatvorite ključ. ...
  • Page 58: Rešavanje Problema

    SRB    Punjač  Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja.    Uputstva za punjenje   Otvorite  gumeni  poklopac  slota  za  punjenje  na  električnom  skuteru  i  umetnite  konektor punjača u slot za punjenje.  Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V‐240V, 50/60Hz)   Svetlo  punjača  je  crveno  i  time  označava  da  je  punjenje  u  toku;  kada  se  svetlo   punjača prebaci u zeleno, to znači da je baterija potpuno napunjena.   Kada punite bateriju, stavite skuter u suvu i provetrenu okolinu.  ...
  • Page 59   Fault Code and Settings  Kod greške  Opis stanja  Err00  Normalno stanje (nije prikazan).  Err06  Niski napok baterije.  Err07  Kvar motora (Hall senzor).  Err08  Kvar na gasu  Zaštita od prevelike struje ili kvar na  Err09  kontroleru.  Err10  Zaslon ne prima signal od kontrolera.  Err11  Kontroler ne prima signal od zaslona.    ZNAČENJA PARAMETARA POSTAVKI    P01  Svjetlina pozadinskog osvjetljenja: Razina 1 je najtamnija, a razina 3 najsvjetlija.  P02  Jedinica za mjerenje kilometraže, 0: km, 1: milje  P03  Napon: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V   P04  Vrijeme  mirovanja:  0,  nema  mirovanja;  Ostali  brojevi  predstavljaju  vrijeme  mirovanja, raspon: 1‐60; Jedinična minuta.  P05  Rezerva  P06 ...
  • Page 60 SRB   10 Tehničke Specifikacije  Model  VORTEX  Električni romobil 10”  Vrsta  52V  Napon baterije  Litij 18Ah , 936Wh, Smart BMS Controll  Kapacitet baterije  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Napon / Struja punjenja  9‐10H  Vreme punjenja  2*1200W, Brushless dual motor  Snaga motora  ≤ 25 km/h  Max brzina *  70 km  Domet  *  LCD zaslon (Brzina, stanje baterije, razina  napajanja, put I ukupna udaljenost,  Kontroler  uključeno/isključeno, prednje svjetlo…)  Aluminijska legura  Rim  BT opseg/Doseg antene  2400‐2483,5MHz/2,06dBi Max  Pametni BMS doseg  10” / 10*3,0  Veličina toča/ Gume  Hidrauličke disk kočnice + Električna kočnica  Kočnice  1225*640*1328 mm  Dimenzije  1225*640*550 mm  Dimenzije (sklopljeno)  120 kg  Maksimalno opterećenje  32 kg ...
  • Page 61   Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se  odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod  treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i  elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečićete moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom  materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u sačuvanju zdrave životne sredine i  prirodnih resursa.  Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se prodavnici u kojoj  ste kupili proizvod.    Odlaganje potrošenih baterija   Proverite lokalne propise u vezi sa odlaganjem potrošenih baterija ili  nazovite lokalnu službu za korisnike da bi dobili uputstva o odlaganju  starih i potrošenih baterija.  Baterije  iz  ovog  proizvoda  ne  smeju  da  se  bace  zajedno  s  kućnim  otpadom.  Obavezno ...
  • Page 63 Оригинално корисничко упство...
  • Page 64 MK    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред ПРВ ПАТ ДА ГО СТАРТУВАТЕ Е-СКУТЕРОТ, задолжително поврзете го скутерот со приложениот оригинален полнач и оставете го целосно да ја НАПОЛНИ батеријата (светилката на полначот ќе се промени од црвена во зелена боја)! ВО СПРОТИВНО, НЕ Е МОЖНО Е-СКУТЕРОТ ДА...
  • Page 65    ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме за купувањето на MS Energy електричен скутер.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни сме дека вашиот нов Електричен скутер ќе ги задоволи вашите потреби.  Овој  уред  е  произведен  во  согласност  со  највисоките  стандарди,  иновациски  технологии  и  е  наменет  за  максимална  удобоност  на  корисникот.  ...
  • Page 66 MK  1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не го користете производот блиску до извор на вода ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Престанете  да  го  користите Немојте да го користите производот кога е оштетен!ВАЖНО:  електричниот  скутер  пред  да  ги  прочитате  упатствата  и  во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на лица кои немаат знаење и искуство за неговото користење и возење. 3. ВАЖНО:  Внимателно  читајќи  го  Прирачникот  и  разбирајќи  ги перформансите  на  електричниот  скутер,  не  го  користете електричниот ...
  • Page 67    Контактирајте го вашиот продавач за да може да ве упати до  соодветна  организација  за  обука.  Не  возете  со  големи  брзини,  на  нерамен  терен  или  на  падини.  Избегнувајте  области со голем сообраќај или пренаселени области.   Во секој случај, предвидете ја вашата траекторија и вашата  брзина,  притоа  почитувајќи  ги  сообраќајните  правила,  правилата  за  движење  на  тротоарот  и  најранливите  категории.   Известете  за  вашето  присуство  кога  се  приближувате  до  пешак или велосипедист кога не ве гледаат или слушаат. ...
  • Page 68 MK  9. Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце на управувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да не скокате на даската. Сообраќајот во градот има многу пречки за  преминување,  како  што  се  тротоари  или  скали.  Се препорачува да се избегнат скокови преку пречки. Важно е да ја  предвидите  и  прилагодите  вашата  траекторија  и  брзина  со брзината  на  пешаците  пред  да  ги  преминете  овие  препреки. Исто така, се препорачува да се симнете од возилото кога овие пречки  стануваат  опасни  поради  нивната  форма,  висина  или лизгавост.
  • Page 69   16. Немојте  да  модификувате  или  одстранувате  било  кој  дел  на  скутерот.  Немојте  да  инсталирате  неоргинални  делови  или  додатоци.  Ако  тоа  го  направите,  можете  да  го  оштетите  производот, предизвикате дефект или да го зголемите ризикот  од повреда.   17. Секое  оптоварување  прикачено  на  рачката  ќе  влијае  на  стабилноста на возилото.  18. Припрема  пред  возење:  Носите  кацига,  ракавици  и  друга  заштитна ...
  • Page 70 MK    21. Доколку  e‐скутерот  нема  да  се  користи  подолг  временски  период, погрижете се батеријата доволно да ја наполните и да ја  надополнувате еднаш месечно.  22. Обратете внимание: електричниот скутер не смее да се користи  во  многу  влажни  услови  (поминување  низ  вода  и  сл)  бидејќи,  доколку  влезе  вода  во  управувачот  и  моторот,  може  да  предизвика  неправилност  на  моторот  или  другите  електрични  делови!  ...
  • Page 71   32. Немојте  да  ги  допирате  контактите  на  полначот  со  метални  предмети.  Немојте  да  дозволите  било  кој  предмет  од  стран  материјал  да  влезе  во  приклучоците  и  конекторите,  бидејќи  може  да  предизвика  краток  спој,  електричен  удар,  пожар  или  штета на полначот за батерии.  33. Редовно  чистите  ја  прашината  од  утикачот  за  напојување. Влагата или другата нечистотија може да ...
  • Page 72 MK  42. Внимателно  ракувајте  со  кабелот.  Вклучување  на  полначот  во куќа додека скутерот се наоѓа во надворешен простор може да предизвика  оштетување  на  кабелот  заради  пригмечување  на врати или прозори. 43. Немојте да ги повлекувате тркалата на скутерот преку струјниот кабел или утикачот. Во спротивно може да го оштетите струјниот кабел или слотот.   Батерија  44. Држете ја батеријата и полначот надовор од дофат на деца. 45. Никогаш  немојте  да  дозволите  батеријата  во  целост да се испразни. Наполнете ја веднаш откако тоа ќе се исклучи! 46. Батеријата  се  наоѓа  во  телото  на  е‐скутерот  и  не  е можно ...
  • Page 73   батеријата или палење со тоа настанува сериозна повреда или  штета на имотот.  52. Немојте да ја одложувате батеријата на оган или на  извор  на  топлина.  Во  спротивно  можете  да  предизвикате  пожар  или  експлозија  која  може  да  резултира со сериозни повреди или штета на имотот.  53. Капацитетот на батеријата а и времето на користење  и поминат пат може да биде намален ако го користите скутерот  во ладни услови, под 0°C.  54. Немојте премногу долго да го чувате скутерот во багажникот на  вашиот  автомобил  на  топло  време.  Чувајте  го  скутерот  и  батеријата на ладно и суво место.   Напомена E‐скутерот  е  дизајниран  на  база  на  оргинален  скутер  во  комбинација ...
  • Page 74 MK  7. Возачите  треба  да  ги  почитуваат  правилата  во  сообраќајот  и брзината на возење секогаш треба да биде максимално 25km/h или пониска, зависно од условите на улица. 8. При брзо возење или возење низ брдо, контролирајте ја брзината за да избегнете нагло кочење или нагла промена на средината на гравицатацијата, што може да резултира со опасна ситуација. 9. По долго возење дозволете батеријата да се олади 30 минути  и  потоа  поврзете  ја  на  полнач.  Направете  го истото и по возење на ладно време. 10. Не користете го скутерот во снег или бури! ВАЖНО:  Заштитното гумено капаче на портата за полнење на  скутерот  мора  секогаш  да  се  затвори  правилно!  Ако  портата ...
  • Page 75   2.  ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА               Предно светло    Мотор    Двојна пружинска  амортизација     Хидраулична сопирачка      Преклопен прекинувач              Двојно пружинско амортизирање      Моторна хидраулична сопирачка    Рачка      Екран  Рачка на сопирачката  Рачка на сопирачката Ѕвонче  Копче за забрзување  Прекинувач со клуч  Гумена рачка ...
  • Page 76 Внимателно  извадете  го  заштитниот  материјал  од  скутерот  и  оставете  го  на  страна. Предлагаме да ги чувате и стиропорот и кутијата во случај да треба да  ни  го  вратите  вашиот  скутер.  Во  спротивно,  рециклирајте  ги  материјалите  секогаш кога е можно.  СОСТАВУВАЊЕ  A  Потавете го скутерот на стабилна површина или на клупа.  B  Расклопете го вашиот електричен скутер VORTEX. Осигурете се дека куката не  е прицврстена во задниот потпирач за стапала.  C  Потавете го скутерот на стабилна површина или исправен на клупа.  D  На  крајот,  проверете  дали  безбедносното  копче  на  механизмот  за  преклопување е залепено на металниот столб .   ...
  • Page 77 F. Како последен чекор,  рачката во правилна  инсталирајте го стегачот  поставете го  положба.  на рачката и потоа  инструментот  инсталирајте ги четирите  исправено и затегнете  завртки  ги завртките на  вертикалниот капак.      Неправилното  склопување,  одржување  или  употреба  на  вашиот  скутер  Vortex  може да предизвика дефект на компонентите или перформансите, неповолности,  сериозни повреди или смрт. Мора да го прочитате и разберете целото упатство и  другите  додатоци  пред  да  возите.  Ако  имате  проблем,  погледнете  на  нашата    официјална веб‐страница.  14 ...
  • Page 78 MK     4. ПОЛНЕЊЕ          ВНИМАНИЕ:   Пред  ПРВ  ПАТ  ДА  ГО  СТАРТУВАТЕ  Е‐СКУТЕРОТ,  задолжително  поврзете  го  скутерот  со  приложениот  оригинален  полнач  и  оставете  го  целосно  да  ја  НАПОЛНИ  батеријата  (светилката  на  полначот  ќе  се  промени од црвена во зелена боја)!      ВО СПРОТИВНО, НЕ Е МОЖНО Е‐СКУТЕРОТ ДА СЕ СТАРТУВА !  ...
  • Page 79   Следниве работи се забранети  1. Не ракувајте со скутерот додека се полни  2. Не чувајте го скутерот долг период со многу празна батерија  3. Не  возете  на  екстремно  ниско  ниво  на  батеријата,  внимавајте  на  нивото на батеријата пред да возите.  КОНТРОЛИ И ЛЕД ДИСПЛЕЈ    Во  менито  за  поставки,  копчињата  лево  и  десно  се  користат  за  префрлување опции. Левото и десното  копче  ја  прилагодуваат  вредноста  прикажана  на  екранот.  Копчињата  нагоре ...
  • Page 80 MK    Фигурата  лево  го  прикажува  статусот  на  инструментот  во  нормални  употреби.  Можете  да  го  промените  статусот  така  што  ќе го поставите за да ги добиете  саканите параметри и статус.  Долната слика лево ги прикажува  параметрите на овој инструмент.    Подоле,  можете  да  ги  најдете   специфичните  значења  на  параметрите.                 ...
  • Page 81     Кога ќе се вклучи левиот трепкач, знакот трепка. Ова е лев трепкач.            Кога  ќе  се  вклучи  десниот  трепкач,  знакот  трепка.  Ова  е  десен    трепкач        Кога  ќе  се  вклучи  двојното  трепкање,  левиот  и  десниот  трепкач    светат истовремено.           ...
  • Page 82 MK    NFC поврзување  Вашата NFC картичка е клучот за лесно отклучување на  скутерот пред секое возење. Со лесно допирање на  NFC картичката на екранот, скутерот ќе биде  подготвен за возење.  Вашата NFC‐картичка е подготвена за употреба, но ако  ви треба дополнително/ново врзување на NFC‐ картичката, следете ги следните инструкции:  Во  исто  време,  долго  притискајте  ги  копчињата UP и DOWN за да влезете во  интерфејсот за поставки   Користете ги копчињата лево и десно за  да  се  движите  низ  корисничкиот  интерфејс и да ги префрлите на P19  Поставете  ја  NFC‐картичката  блиску  до  екранот,  зголемувањето  на  бројките  покажува  успешно  врзување  на  картичката.  За да ги избришете зачуваните NFC‐картички, притиснете го копчето надолу 15  пати за ресетирање ...
  • Page 83 Бидете  свесни  за  можноста  од  непредвидени  и  ненадејни  препреки  на  вашиот пат и иконтролирајте ја брзината.  Одредени  земји  од  региони  бараат  безбедносни  уреди  или  опрема.  Ваша  одговорност  е  да  ја  знаете  државата,  правилата,  регулациите  и  тие  да  ги  следите.  Сепак,  ние  силно  препорачуваме  правилно  да  користите  безбедносна опрема пред да возите скутер. Со купување на скутер Vortex, вие  ја преземате одговорноста за неговото безбедно и правилно работење исто  како и ризиците за било каков дефект на безбедно и правилно ракување со  него.   ...
  • Page 84 MK  Сигурност при возење   Немојте да забрзувате при Секоја штета предизвикана од  возење во удолнина вода автоматски ќе ја поништи  Вашата гаранција   Внимавајте  кога  наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се    на  хоризонтална  препрека,  праговите,  дупките  и  останатите    како  што  се  рамките  на нерамнини,  прилагодете  ја  брзината    вратата, лифтовите и сл или  потполно  застанете.  Наидувате  ли    на нерамнина, успорете го возењето (5‐  ...
  • Page 85    Немојте  нагло  да  ја  менувате  Немојте  да  правите  нагли  движења,       насоката на вртење, особено ако  нагло  вртење  или  да  го  користите    се движите во гужва.  скутерот  на  места  каде  што  не  е    прикладно  заради  гужва  или  друг    сообраќај.      ...
  • Page 86 MK     8.  КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ   Тркала   Електричниот скутер користи пневматски тубелес гуми со гел против пункција  кој дава подобра заштита од дупнување.  Кога гумите се истрошени или се дупнати, тие треба навремено да се заменат.   Чувајте ги вашите гуми добро и со правилен притисок  Идеалниот притисок во гумите е 3,0 – 3,4 Bar, во зависност од тежината на  возачот. Важно е да ги одржувате гумите со правилен притисок за подобро  искуство во возењето и за да избегнете често издишување.    Кочниците работат  Проверете дали прекинувачот  Гумата е под притисок до  правилно.  за преклопување е безбедно  стандардната вредност  заклучен.  на гумата.   Контактирајте  со  официјалниот  дистрибутер  или  сервис  за  да  ги  замените  оригиналните  гуми.Кога  возите,  вибрациите  ги  олабавуваат  завртките  и  одредени делови на е‐скутерот. Се препорачува на секои 250 км или колку ...
  • Page 87   Кочници  Повлечете  ги  двете  рачки  на  сопирачките.  Треба  да  почувствувате  очигледна  точка  на  притисок  и  рачките  не  треба  да  можат  да  ја  допираат  гумената  рачка.  Кога  ќе  ја  притиснете  сопирачката, сопирачката треба да биде  чувствителна.  За  да  обезбедите  максимален  работен  век  на  компонентите  на ...
  • Page 88 MK  Неудобно возење  Ако чувствувате дека рамот е лабав и се тресе додека возите, ве молиме проверете  ја предната вилушка и механизмот за преклопување и прицврстете го убаво..  Отворете  го  клучот,  одвртете  ги  завртките  како  што  е  прикажано  на  дијаграмот  и  извадете го блокадата, потоа наместете ги завртките, затегнете ја средната навртка  нанадвор  во  соодветната  положба,  потоа  инсталирајте  го  блокот  и  затегнете  ги  завртките, на крајот затворете го клучот  Батерија   Електричниот скутер е опремен со батерија од литиум‐јон. Просечен животен век  на  батеријата  е  600  циклуси  на  полнење  (секој  циклус  подрзабира полнење од 0 до 100% капацитет). Под нормално користење и одржување, животниот ...
  • Page 89: Решавање На Проблеми

      избегнувајте на прекувремено полнење на батеријата. Немојте да користите,  полните  или  да  ја  оставате  оштетената  батерија  без  надзор  и  следете  ги  протоколите за одложување.    Полнач   Посебен  полнач  кој  се  испорачува  со  скутерот  има  функција  на  темпирање  и  заштита од полнење.    Упатство за полнење   Отворете  го  капакот  на  приклучокот  за  полнење  на  електричниот  скутер  и  вметнете го конекторот на полначот во слотот за полнење. ...
  • Page 90 MK    Код за статус  Значењето на државата  Err00  Нормален статус (не е прикажан)  Err06  Батеријата е под точна струја  Err07  Дефект на моторот  Err08  Рачна вера  Err09  Над тековната заштита или контролиран дефект  Err10  Дисплејот не ја прима контролата  Err11  Контролорот не го прима сигналот за дисплеј        ЗНАЧЕЊЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ    P01  Осветлување позади: Левел 1 е најтемно и левел 3 е најсветло  P02  единиза  за милји, 0: km, 1: miIe   P03  Нвио на напон: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V   P04  Време на мирување: 0, не се исклучува; Другите броеви се време на мирување, опсег:  1‐60; единица минута   P05  Резервиран   P06  Дијаметар на тркало: единица: инчи; Точност: 0.1 инчи округла вредност: 5.0‐50  Овој  параметар  е  поврзан  со  брзината  на  прикажување  на  инструментот.  Треба  да  се  постави точно пред инструментот да може да прикаже точно ...
  • Page 91: Технички Спецификации

       10. Технички Спецификации      Модел  VORTEX  Е‐Тротинет 10”  Тип  52V  Напон на батерија  Литиум 18Ah , 936Wh, Паметен BMS   Капацитет на батерија  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Напон/Струја на полначот  9‐10h    Време на полнење  2 х 1200W, мотор без четкички  Моќност на мотор  ≤ 25 km/h   Мах Брзина *  70km  Опсег *  LCD екран (Брзина, Бат статус,Ниво на моќ, Поминати  Контролер  км,Светло On/Off...),   Алуминиум  Рамка  БТ опсег / засилување на  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  антената  Паметен BMS  Големина на тркала /  10” / 10*3.0  гуми    Сопирачки предни/задни  Хидраулични диск сопирачки + Електрична сопирачка  1225*640*1328 mm  Димензии  1225*640*550 mm ...
  • Page 92 MK  Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема  Производите  означени  со  овој  симбол  означуваaт  дека  производот  спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и  не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој  производ  спречува  можни  негативни  последици  на  околината  и  човековото  здравје, кои инаку може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на  потрошениот  производот.  Со  рециклирање  на  материјалите  од  овој  производ  помагате во чување на здрава животна околина и природните ресурси. ...
  • Page 93 Udhëzime origjinale për shfrytëzim...
  • Page 94   PARALAJMËRIM Përpara se të NISNI SKUTERIN ELEKTRIK PËR HERË TË PARË, sigurohuni që ta lidhni skuterin elektrik me karikuesin origjinal të bashkangjitur dhe lëreni të NGARKOJË plotësisht baterinë (drita në karikues do të ndryshojë nga e kuqe në jeshile)! Ndryshe, NUK ËSHTË...
  • Page 95    MIRË SE VINI  Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin Elektrik MS Energy.  Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj  të ri për herë të parë.  Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual  përdorimi me shumë kujdes, veçanërisht kapitujt e Paralajmërimit dhe Sigurisë.  Ruani këtë manual përdorimi në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen. Ne  jemi të sigurt që Skuteri i juaj i ri elektrik (E‐Scooter) do të plotësoj kënaqshëm nevojat  tuaja.  Kjo  pajisje  përputhet  me  standardet  më  të  larta,  teknologjinë  inovative  dhe  komoditetin e lartë të përdoruesit.   Blici  me  simbolin  e  shigjetës,  brenda  një  trekëndëshi  barabrinjës  paralajmëron  përdoruesin  për  praninë  e  një ...
  • Page 96 1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË 1. PARALAJMËRIM!  Asnjëherë  mos  e  përdorni  produktin  afër një burimi uji 2. PARALAJMËRIM!  Ndaloni  përdorimin  e  produktit  kur dëmtohet! 3. E  RËNDËSISHME: Para  se  të  lexoni  me  kujdes  Manualin  dhe  të kuptoni  performancën  e  Skuterit  Elektrik/  Scooter  Electric,  mos  e përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë personave që nuk mund të manipulojnë me Skuterin Elektrik/ E‐Scooter.
  • Page 97    Në çdo rast, parashikoni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj duke  respektuar  kodin  e  rrugës,  kodin  e  trotuarit  dhe  më  të  rrezikuarit.   Njoftoni për praninë tuaj kur i afroheni një këmbësori ose çiklisti  në rast se nuk ju kanë parë apo dëgjuar.   Kaloni përmes kalimeve të mbrojtura gjatë ecjes.   Në të gjitha situatat, kujdesuni për veten dhe të tjerët   Mos udhëtoni pasi keni konsumuar alkool ose drogë!   Përdoruesi  duhet  të  kontrollojë  kufizimet  e  përdorimit  në  përputhje me rregulloret lokale.   Kurdoherë  që  jeni  duke  hipur  në  këtë  automjet,  rrezikoni  të  lëndoheni ...
  • Page 98   shmangni  kërcimet  me  pengesa.  Është  e  rëndësishme  të  parashikoni  dhe  përshtatni  trajektoren  dhe  shpejtësinë  tuaj  me  ato të një këmbësori përpara se të kaloni këto pengesa. Gjithashtu  rekomandohet  zbritja  nga  pajisja/  automjeti  kur  këto  pengesa  bëhen  të  rrezikshme  për  shkak  të  formës  së  tyre,  lartësisë  ose  rrëshqitjes.  Mos  e  ndalni/  nderpreni  fuqinë  e  motorit  përderisa  jeni  duke  e  ngasur skuterin.  ...
  • Page 99   Rekomandohet të karikoni baterinë në 30‐70% të kapacitetit total  të  baterisë.  Shmangni  plotësisht  shkarkimin  e  baterisë  së  skuterit  tuaj në karikim zero përpara se të karikoni.  Mos  modifikoni  ose  hiqni  ndonjë  pjesë.  Mos  instaloni  pjesë  ose  pajisje  jo  origjinale.  Nëse  e  bëni  këtë,  ato  mund  të  dëmtojnë  produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit.  Përgatitjet  para  se  të  hipni:  Vishni  helmetën  tuaj,  dorezat  dhe  ingranazhet e tjerë mbrojtës para se të hipni për t’u mbrojtur nga ...
  • Page 100   Nëse  bateria  e  ruajtjes  nuk  është  aktive  për  një  kohë  të  gjatë,  sigurohuni  që  ta  karikoni  mjaftueshëm,  poashtu  ajo  duhet  të  karikohet  shtesë  një  herë  nëse  nuk  ka  qenë  e  aktivizuar  për  më  shumë se një muaj.  Sigurohuni  se  jeni  të  vëmendshëm:  skuteri  elektrik  nuk  mund  të  zhytet për një kohë të gjatë sepse nëse uji hyn në kontrollues dhe ...
  • Page 101   Mos prekni kontaktet e ngarkuesit me sende metalike. Mos lejoni të  hyjë ndonjë trup i huaj, kjo mund të shkaktojë lidhje të shkurtër në  kontakte,  të  cilat  mund  të  shkaktojnë  goditje  elektrike,  zjarr  ose  dëmtim të ngarkuesit të baterisë.  Pastroni rregullisht prizën e rrymës së adaptorit DC dhe  portën  e  karikimit  në  skuter.  Lagështia,  pluhuri  ose  grimca  të  tjera  mund  të  zvogëlojnë  efektivitetin  e  izolimit  dhe  të  shkaktojnë  një  dëmtim  të  zjarrit  ose  skuterit! Priza mbrojtëse në portin e karikimit në skuter ...
  • Page 102 Mos  i  kaloni  rrotat  e  skuterit  mbi  kabllon  e  rrymës  ose  prizën. Përndryshe mund të dëmtoni kabllon ose portin/ folenë e energjisë. BATERIA/ BATTERY  Mbani  baterinë  dhe  karikuesin  e  baterisë  larg mundësisë së qasjes nga fëmijët. Kurrë  mos  e  lini  baterinë  të  mbarojë,  rimbusheni  atë menjëherë, pasi të jetë shkarkuar plotësisht! Bateria është e vendosur në trupin e Skuterit Elektrik/ E‐Scooter dhe nuk është e mundur të hiqet. Sidoqoftë, mos e prekni baterinë ose karikuesin e baterisë gjatë karikimit. Ndërsa paketimi i baterisë dhe ngarkuesi i baterisë arrijnë temperatura 40‐70 ° C gjatë ngarkimit, prekja e tyre mund të çojë në djegie të shkallës së parë. Nëse kutia e baterisë është e dëmtuar, e çarë ose keni vërejtur erëra të pazakonta, mos e përdorni. Rrjedhja e lëngut nga bateria mund të shkaktojë dëmtime serioze. Kontaktoni me një distributor të autorizuar, shitës ose qendër të autorizuar shërbimi.
  • Page 103   Kapaciteti i baterisë dhe rangu i distancës mund të ulen nëse jeni  duke e përdorur Skuterin Elektrik E‐Scooter në mot të ftohtë, nën  0°C.  Mos e ruani Skuterin tuaj Elektrik/ e‐skuterin në bagazhin e makinës  për një kohë të gjatë në mot të nxehtë. Ruani skuterin në vend të  freskët dhe të thatë.    Shënime/ Notes Në  kohën  e  blerjes,  ju  lutemi  zgjedhni  dhe  blini  një  model  të  përshtatshëm për nevojat tuaja, dhe shoferët duhet të kenë teknikë të  aftë të ngasjes para se të ngasin në rrugë. Në mënyrë që të përdorni  saktë dhe për sigurinë tuaj, ju lutemi kushtojini vëmendje çështjeve të  mëposhtme:  1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit  të  fiksimit  të  motorit  dhe  strukturës  tjetër,  dhe  nëse  gjendet  një  fenomen i lirshëm, duhet të shtrëngohet me kohë.  2.
  • Page 104 9. Pasi të keni ngasur në një distancë të gjatë, lini baterinë të ftohet për  30  minuta  dhe  pastaj  lidheni  atë  me  ngarkuesin.  Bëjeni  të njëjtën gjë pasi të ngisni në kushte të motit të ftohtë. 10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E‐Scooter në dëborë ose në kushte të motit me stuhi! E RËNDËSISHME:  Mbulesa  mbrojtëse  e  prizës  së  karikuesit  të  Skuterit  Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në  vendin  e  duhur  për  të  parandaluar  hyrjen  e  ujit  ose  pluhurit. Përndryshe, lagështia ose papastërtitë mund të  shkaktojnë  qarqe  të  shkurtër  ose  mosfunksionim  të  njësisë. ...
  • Page 105    2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT                   Drita e përparmë  Motorri    Amortizimi i dyfishtë i sustës     Frena hidraulike        Çelësi i palosshëm            Amortizimi i dyfishtë i sustës      Frena hidraulike motorike          Timoni      Ekrani  Dorëza e frenave Dorëza e frenave   ...
  • Page 106 Me  ndihmën  e  dikujt,  hiqni  skuterin  nga  kutia  dhe  vendoseni  në  një  sipërfaqe të sheshtë. Ne ju rekomandojmë të përdorni një stol pasi rrotat  duhet të jenë në gjendje të rrotullohen lirshëm.  c.  Hiqni me kujdes materialin mbrojtës nga skuteri dhe lëreni mënjanë. Ne ju  sugjerojmë të mbani si stiroporin ashtu edhe kutinë në rast se duhet të na  dërgoni  përsëri  skuterin  tuaj.  Përndryshe,  ricikloni  materialet  kudo  që  të  jetë e mundur.  MONTIMI  A  Vendoseni skuterin në një vend të qëndrueshem ose vendosni  në një stol.  B  Shpalosni skuterin tuaj elektrik VORTEX. Sigurohuni që grepa të mos kapet në pjesën  e pasme të mbështetëses së këmbës.  C  Vendoseni skuterin në një vend të qëndrueshem ose vendosni  në një stol   D  Së fundi, sigurohuni që butoni i sigurisë së mekanizmit të palosjes të jetë i lidhur  në  trupin e skuterit.      E  Palosja bëhet në rend të kundërt. Shtypni së pari ...
  • Page 107 F. Si hap i fundit,  dorezën në pozicionin  kapësin e timonit dhe më  vendoseni instrumentin  e duhur.  pas instaloni katër vidat  drejt dhe shtrëngoni  vidat në kapakun  vertikal.      Montimi,  mirëmbajtja  ose  përdorimi  i  gabuar  i  skuterit  tuaj  Vortex  mund  të  shkaktojë  mosfunksionim  të  komponentit  ose  performancës,  kundërshti,  lëndime  serioze  ose  vdekje. duhet të lexoni dhe kuptoni të gjithë manualin dhe aksesorët e tjerë përpara se të    hipni. Nëse keni ndonjë problem, ju vij në faqen tonë web zyrtar.     14 ...
  • Page 108    4. FUNKSIONIMI      KARIKIMI    PARALAJMËRIM:  Përpara se të NISNI E‐SCOOTERIN PËR HERË TË PARË, sigurohuni që ta  lidhni  skuterin  elektrik  me  karikuesin  origjinal  të  bashkangjitur  dhe  lëreni  të  NGARKOJË  plotësisht  baterinë  (drita  në  karikues  do  të  ndryshojë nga e kuqe në jeshile)!    Ndryshe, NUK ËSHTË MUNDUR TË NISET SKUTERI ELEKTRIK.    E RËNDËSISHME:  Përpara se të filloni të karikoni baterinë, ju lutemi lexoni  me kujdes paralajmërimet për bateritë dhe karikatorin në  kapitullin "UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË".    E RËNDËSISHME:  Mbulesa  mbrojtëse  e  prizës  së  karikuesit  të  Skuterit  Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në vendin e duhur ...
  • Page 109   3. Mbylleni kapakun e gomës!  Këshillë:  Kur  bateria  ngarkohet  veçmas,  statusi  i  karikimit  mund  të  shihet  në   treguesin e karikimit në bateri. Shfaq ngjyrën e kuqe gjatë karikimit dhe ngjyrën e  gjelbër pas karikimit të plotë.       Gjërat e mëposhtme janë të ndaluara 1. Mos e përdorni skuterin gjatë karikimit  2. Mos e ruani skuterin për një periudhë të gjatë kohore me një bateri pothuajse bosh  3. .Mos  e  ngisni  me  bateri  me  nivel  shumë  të  ulët,  kushtojini  vëmendje  nivelit  të  baterisë përpara se të çiklizmit. ...
  • Page 110   Figura  majtas  tregon  shfaqjen  e  statusit  të  instrumentit  në  përdorim  normal  sipas  parazgjedhjes.  Mund  ta  ndryshoni  statusin  duke  e  vendosur  për  të  marrë  parametrat  dhe  statusin  e  dëshiruar.  Imazhi  i  poshtëm  Ieft  tregon  të  gjithë  parametrat  e  këtij  instrumenti.  Më poshtë, mund të gjeni ...
  • Page 111     Kur  drita  e  kthesës  së  majtë  ndizet,  shenja  pulson.  Kjo  është  drita  e    sinjalit të kthesës së majtë.        Kur drita e kthesës së djathtë ndizet, shenja pulson. Kjo është drita e    sinjalit të duhur të kthesës.          Kur ndezja e dyfishtë ndizet, shenjat e majta dhe të djathta pulsojnë    në të njëjtën kohë.         Shenja  e  shfaqjes  së  shpejtësisë,  shpejtësia  në  kohë  reale  mund  të   ...
  • Page 112 Lidhja NFC   Karta juaj NFC është çelësi për zhbllokimin e lehtë të  skuterit përpara çdo ngasje. Me prekjen e lehtë të kartës  NFC në ekran, skuteri do të jetë gati për të vozitur.  Karta juaj NFC është gati për t'u përdorur, por nëse keni  nevojë për lidhje shtesë/të re të kartës NFC, ndiqni  udhëzimet e mëposhtme:  Në  të  njëjtën  kohë,  shtypni  gjatë  tastet  LARTË  dhe  POSHTË  për  të  hyrë  në  ndërfaqen e cilësimeve. Përdorni tastet  majtas dhe djathtas për të kërkuar në ndërfaqen e përdoruesit dhe për  t'i ndërruar ato në P19 Vendoseni kartën NFC afër ekranit, një rritje në  numra  tregon  lidhjen  e  suksesshme  të kartës. Për të fshirë kartat e ruajtura NFC, shtypni  tastin poshtë 15 herë për ta rivendosur Kontrolloni përpara çdo ngasje!    ...
  • Page 113    5. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES     Para ngasjes   Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur.   Shpalosni  skuterin  elektrik  sipas  udhëzimeve.  Hapësira  e  palosjes  duhet  të  jetë  në  pozicionin  e  duhur  dhe  mekanizmi  i  kyçjes  duhet  të  shtrëngohet!   Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë një  përkrenare, këpucë dhe mjete sigurie siç janë jastakët e gjurit dhe bërrylit për të  shmangur dëmtimin/ lëndimin.     Ngasja   Shtypni shkurtimisht butonin e energjisë për të ndezur  energjinë/  fuqinë.  Shpejtësia ...
  • Page 114   Siguria gjatë ngasjes    Çdo dëmtim i shkaktuar nga uji do     Mos shpejtoni në tatëpjetë   të anulojë automatikisht    garancinë tuaj                 Për  të  shmangur  goditjen  e  Llogariteni  zonën  e  ngadalësimit  /     kokës  në  kornizën  e  derës.  pragun  e  ashensorit  /  gropat  dhe   ...
  • Page 115    Ndalohet  rrotullimi  i  dorezës  me   Mos  u  mundoni  të  bëni  ndonjë      forcë  gjatë  ngasjes  në  zona  të  lëvizje  të  rrezikshme.  Ndalohet  të    banimit me shpejtësi të lartë.  ngasni  makinën  në  rrugicat  ose  në    zona të stërmbushura me njerëz.         ...
  • Page 116 6. MIRËMBAJTJA Goma dhe pjesë të tjera  Skuteri elektrik përdor goma pneumatike gome pa tub me xhel antipunkturë që  jep një mbrojtje më të mirë kundër shpimit. Kur gomat janë të konsumuara ose të shpuara, ato duhet të ndërrohen në kohë.  Mbani gomat tuaja në kushte të mira me presion të duhur. Presioni ideal i gomave është 3,0 – 3,4 Bar, varet nga pesha e kalorësit. Është e rëndësishme t'i mbani gomat në presionin e duhur për një eksperiencë më të mirë të ngasjes dhe për të shmangur një gomë të shfryrë. Goma është nën  Frenat funksionojnë  Sigurohuni që çelësi i  presion në vlerën  siç duhet.  palosjes të jetë i kyçur  standarde të gomës.  mirë.   Kontaktoni distributorin ose shërbimin zyrtar për të zëvendësuar gomat origjinale. Gjatë  ngasjes,  dridhjet  lirojnë  vidat  dhe  pjesë  të  caktuara  në  e‐skuterin. Rekomandohet që çdo 250 km ose sipas nevojës më parë, të kontrolloni e‐skuterin tuaj, të gjitha pjesët lëvizëse, rrotat dhe sigurohuni që bulonat të jenë mjaft të shtrënguar. Inspektoni skuterin tuaj dhe gomat e tij çdo muaj, kontrolloni nëse vidat  janë  shtrënguar  mjaftueshëm.  Nëse  janë  të  lirshme,  shtrëngojini  ato. Përdorni çelësin allen të përfshirë për të shtrënguar vidat Goma ...
  • Page 117   Frenat  Tërhiqni të dy dorëzat e frenave. Ju duhet  të ndjeni një pikë presioni të dukshëm dhe  dorezat  e  frenave    nuk  duhet  të  jenë  në  gjendje  të  prekin  dorezën.  Kur  shtypni  frenën, frena duhet të jetë e ndjeshme. Për  të  siguruar  jetëgjatësinë  maksimale  të  komponentëve  të  frenave,  shmangni  ndotjen  e  jastëkëve  dhe  diskut  nga  substanca  të  yndyrshme.  Kontrolloni  rregullisht  gjendjen  e  kabllove,  kanaleve  ose  parzmoreve  tuaja  dhe  konsumimin  e  jastëkëve tuaj. ...
  • Page 118   Dridhja e dorëzes  Nëse mendoni se trupi i skuterit  është i lirshëm dhe dridhet kur jeni duke hipur, ju lutemi  kontrolloni  pirunin  e  përparmë  dhe  mekanizmin  e  palosjes  dhe  pjesën  e  lirshme  të  ngushtë.  Hapni  çelësin,  Zhvidhosni  vidhat  siç  tregohet  në  diagram  dhe  hiqni  bllokun,  më  pas  rregulloni vidhat, shtrëngoni kundervidhën e mesme nga jashtë në pozicionin e duhur,  kështu që instaloni.        Bateria   Skuteri  elektrik  është  i  pajisur  me  një  bateri  litium  ion.  Jetëgjatësia  mesatare  e  baterisë është 600 cikle. Nën përdorimin dhe mirëmbajtjen normale, jetëgjatësia ...
  • Page 119   Karikuesi/ charger  Karikuesi  i  dedikuar  i  siguruar  nga  Fabrika  ka  një  funksion  të  kohës  së  mbrojtjes  së  karikimit.     Udhëzimet rreth karikimit  Hapni mbulesën e portës së karikimit në skuterin elektrik dhe futni lidhësin e daljes   së karikuesit në portën e karikimit.   Vendosni  prizën  e  hyrjes  së  ngarkuesit  në  prizën  e  rrymës  (AC100V‐240V,  50  /  60Hz)   Drita e karikuesit është e kuqe për të treguar që karikimi është në proces; kur drita  e karikuesit bëhet jeshile, kjo tregon që bateria është plotësisht e karikuar. ...
  • Page 120   Kodi i defektit dhe operacionet   Kodi i statusit  Kuptimi i statusit  Err00  Statusi Normal (nuk shfaqet)  Err06  Bateria është nën voltazhë  Err07  Gabimi i pjesës së motorit  Err08  Deshtimi i dorëzes Err09  Mbrojtje nga mbirryma ose dështimi i kontrolluesit  Err10  DispIay nuk e merr kontrolluesin  Err11  Kontrolluesi nuk merr sinjalin e ekranit    VENDOSJA E KUPTIMET E PARAMETRAVE   P01  Shkëlqimi i dritës së prapme: Niveli 1 është më i errëti dhe IeveI 3 është njësia më  e ndritshme P02 MiLeage, 0: km, 1: miIe  P03  VoItage IeveI: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V  P04  Koha e pushimit (sleep): 0,no  Sleep; Numrat e tjerë janë koha e gjumit( pushimit),  diapazoni: 1‐60; Njësi minutë  P05  Rezervë  P06  Diametri WheeI: njësi: inç; Saktësia: 0,1 inç Vlera neto e rrumbullakët: 5,0‐50 Ky  parametër i referohet shpejtësisë së paraqitjes së instrumentit. Duhet të vendoset  saktë përpara se instrumenti të mund të shfaqë korrektësinë  P07  Numri i matësit të shpejtësisë magnetike: diapazoni: 1‐100, i papërcaktuar: 30 Ky  parametër i referohet shpejtësisë së paraqitjes së instrumentit. Duhet të vendoset  saktë përpara se instrumenti të mund të shfaqë korrektësinë  P08   Vendosja e kufirit të shpejtësisë; 100 përfaqëson shpejtësi të pakufizuar ...
  • Page 121: Specifikimet Teknike

       8.Specifikimet Teknike    Modeli  VORTEX  Skuter elektrik 10”  Tipi  52V  Tensioni i baterisë  Litium 18Ah, 936Wh, Kontroll i zgjuar BMS  Kapaciteti i baterisë  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Tensioni/Rryma e ngarkuesit  9‐10h  Koha e karikimit  2*1200W, Motori i pasëm dhe i përparmë pa  Fuqia motorike  furçë  ≤ 25 km/h   Shpejtesi maksimale *  70km  Gama *  Ekran LCD (Shpejtësia, Statusi i shkopinjve, Niveli  i fuqisë, Udhëtimi dhe distanca totale, Fenerët  Kontrolluesi  ndezur/fikur...),  Aliazh alumini  Rrip  Gama BT / Fitimi i antenës  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  Smart BMS  10” / 10*3.0  Madhësia e rrotës / Gomat  Frena me disqe hidraulike + Frena elektrike  Frenat Para/Prapa  1225*640*1328 mm  Dimensioni  1225*640*550 mm  Dimesioni i palosur  120 kg ...
  • Page 122 Informacione  për  përdoruesin  rreth  Asgjësimit  të  Mbetjeve  të  Pajisjeve  Elektrike  dhe  Elektronike  të  Mbeturinave  (familje  private)   Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë  që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen  me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtim, rikuperim dhe riciklim  të  duhur,  ju  lutemi  dërgojeni  këtë  produkt  në  pikat  e  caktuara  të  grumbullimit  ku  do  të  pranohet  falas.  Përndryshe,  në  disa  vende  ju  mund  të  jeni  në  gjendje të ktheni produktet tuaja tek shitësit tuaj lokal me blerjen e një produkti të ri ...
  • Page 123 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 124 OPOZORILO Pred prvim zagonom e-skuterja obvezno priključite na priloženi originalni polnilnik in pustite, da popolnoma napolni baterijo (lučka na polnilniku se bo iz rdeče spremenila v zeleno)! V NASPROTNEM PRIMERU E-SKUTERJA NI MOGOČE ZAGNATI. POMEMBNO   Pri daljšem shranjevanju električnega skuterja se prepričajte, da je baterija napolnjena od 70 do 80 %. Priporočljivo je, da skuter napolnite najmanj enkrat na 30 dni.  Ne  puščajte  električnega  skuterja  z  močno  izpraznjeno  baterijo nekaj ur. Takoj jo napolnite! ...
  • Page 125      DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy.  Pomembno je, da pred prvo uporabo novega izdelka preberete ta uporabniški priročnik.   Če želite v celoti izkoristiti prednosti tega izdelka, natančno upoštevajte navodila v tem  priročniku, zlasti poglavji z opozorili in varnostjo.   Ta  uporabniški  priročnik  shranite  na  varnem  mestu  za  kasnejšo  uporabo.  Prepričani  smo, da bo vaš novi e‐skuter zadovoljil vaše potrebe.  Ta  naprava  ustreza  najvišjim  standardom,  inovativni  tehnologiji  in  visokemu  uporabniškemu udobju.   Bliskovni  signal  s  simbolom  puščične  glave  znotraj  enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na prisotnost  nevarne  napetosti,  ki  ni  izolirana  znotraj  izdelka  in  je  lahko  dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. ...
  • Page 126: Pomembna Varnostna Navodila

    1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. OPOZORILO! Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vodnega vira. 2. OPOZORILO!  Če  je  izdelek  poškodovan,  ga  prenehajte uporabljati! POMEMBNO: Če skrbno preberete priročnik in razumete delovanje električnega skuterja, ne uporabljajte električnega skuterja in ga ne posodite osebam, ki ne znajo upravljati električnega skuterja. Pred  vožnjo  po  kolesarski  stezi  vadite  na  odprtem  prostoru  brez prometa na nivoju prestav 1. OPOZORILO! Največja nosilnost je 120 kg. OPOZORILO:  Izdelek  uporabljajte  le  v  skladu  z lokalnimi predpisi! Električni skuter je namenjen samo odraslim osebam. Otroci, mlajši od 14 let, ne smejo voziti e‐skuterja. Voznik mora biti visok od 120 do 200 cm in tehtati več kot 20 kg. Največja teža je 120 kg.
  • Page 127      Med hojo prečkajte zaščitene prehode.   V vsakem primeru poskrbite zase in za druge.    Ne vozite po zaužitju alkohola ali drog!   Upoštevati  morate  lokalne  zakone  in  dati  prednost  pešcem.  Uporabnik mora preveriti omejitve uporabe v skladu z lokalnimi  predpisi.   Pri  vožnji  s  tem  vozilom  tvegate  poškodbe  zaradi  izgube  nadzora,  trka  in  padca.  Za  varno  vožnjo  morate  prebrati  in  upoštevati vsa navodila in opozorila v uporabniškem priročniku.  ...
  • Page 128 Pri vožnji po grobi ali luknjasti cesti upočasnite električni skuter  ali ustavite vožnjo z vozilom. na spolzkih površinah, kot sta olje ali led.  V vremenskih razmerah s temperaturo pod 0 °C.  nad vodo, da ne poškodujete električnih delov vozila.   Opozorilo: Zavorna pot je v mokrih pogojih znatno daljša kot na suhem cestišču. Hitrost prilagodite razmeram. Električnega  skuterja  ne  uporabljajte  in  ne  premikajte,  ko  je priključen  polnilnik.  Če  to  storite,  lahko  pride  do  poškodb napajalnega kabla, polnilnika baterij in/ali polnilnih vrat. Ne vozite e‐skuterja, če je prišlo do okvare na bateriji ali katerem koli  sestavnem  delu  napajalnega  sistema.  V  nasprotnem  primeru lahko izgubite nadzor in se hudo poškodujete.
  • Page 129     sprememba  barve  na  območjih,  ki  so  izpostavljena  velikim  obremenitvam, pomenijo, da je življenjska doba sestavnega dela  prekoračena in ga je treba zamenjati.  Pogoji  vožnje:  temperatura  okolice  od  0  do  40  °C,  brez  vetra  in  ravne ceste; brez pogostega zagona in zaviranja se splošna dolžina  vožnje lahko razlikuje (glede na zmogljivost baterije, model, stanje  terena in težo tovora).  Največja obremenitev: največja obremenitev e‐skuterja je 120 kg;  ne preobremenjujte skuterja, saj lahko pride do poškodb skuterja ali  telesnih poškodb.  Pri pogostem zaviranju, zagonu, vožnji v klanec, vožnji proti vetru,  blatnih cestah, preobremenitvi in drugem se porabi velika količina  električne energije akumulatorske baterije, kar vpliva na nadaljnjo  kilometrino, zato priporočamo, da se med vožnjo izogibate zgoraj  navedenim dejavnikom.  Če  je  baterija  za  shranjevanje  onemogočena  dlje  časa,  jo  dovolj  napolnite, če pa je shranjena več kot en mesec, jo je treba enkrat ...
  • Page 130     nevarnosti. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Čiščenja in  vzdrževanja ne smejo opravljati otroci brez nadzora.  Polnilnika ne smete potopiti v vodo ali druge tekočine. Poleg tega  polnilnika nikoli ne uporabljajte, če so priključki mokri.  Nikoli se ne dotikajte vtiča, polnilnih vrat ali kontaktov polnilnika z  mokrimi rokami. Lahko pride do električnega udara.  Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite,  da bi v stikalo vstopili kakršni koli tujki, saj lahko povzročijo kratek  stik v stikih, kar lahko povzroči električni udar, požar ali poškodbo  polnilnika.  Redno čistite vtič napajalnika za enosmerni tok in vrata  za  polnjenje  na  skuterju.  Vlaga,  prah  ali  drugi  delci  lahko  zmanjšajo  učinkovitost  izolacije  in  povzročijo  požar  ali  poškodbe  skuterja!  Zaščitni  vtič  na  polnilnih  vratih na skuterju mora biti vedno pravilno zaprt! Če je  polnilna  vrata  mokra  ali  umazana,  ne  vtikajte  vtiča  adapterja ...
  • Page 131     Z  napajalnim  kablom  ravnajte  previdno.  Če  polnilec  akumulatorja  priključite  v  zaprtih  prostorih,  medtem  ko  je  kolo  na  prostem,  se  lahko napajalni kabel zatakne za vrata ali okna ali se poškoduje.  S kolesi skuterja ne vozite čez napajalni kabel ali vtič. V nasprotnem  primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali priključek.       BATERIJA  Baterijo in polnilec hranite zunaj dosega otrok.   Nikoli ne pustite, da baterija izgubi moč, temveč jo takoj  napolnite, ko se popolnoma izprazni!  Baterija  je  nameščena  v  ohišju  e‐skuterja  in  je  ni  mogoče ...
  • Page 132 Baterije ne odlagajte v ogenj ali jo izpostavljajte virom toplote. V nasprotnem primeru lahko pride do požara ali  eksplozije,  kar  lahko  povzroči  hude  telesne poškodbe  ali  materialno  škodo.  Ne  mečite  baterije  v ogenj! Zmogljivost  baterije  in  doseg  razdalje  se  lahko zmanjšata, če e‐skuter uporabljate v hladnem vremenu, pod 0 °C. V vročem vremenu e‐skuterja ne shranjujte predolgo v prtljažniku avtomobila. Skuter hranite na hladnem in suhem mestu. Opombe Ob nakupu izberite in kupite model, ki ustreza vašim potrebam, vozniki  pa  morajo  pred  vožnjo  po  cestah  obvladati  tehniko  vožnje.  Za  vašo  pravilno uporabo in varnost bodite pozorni na naslednje zadeve: ...
  • Page 133     s tem povzroči nevarnost.  9. Po daljši vožnji pustite baterijo 30 minut hladiti in jo nato priključite  na  polnilnik.  Enako  storite  po  vožnji  v  hladnih  vremenskih  razmerah.  10. E‐skuterja  ne  uporabljajte  v  snegu  ali  v  nevihtnih  vremenskih  razmerah!    POMEMBNO:  Zaščitni  pokrov  polnilne  vtičnice  e‐skuterja  mora  biti  vedno pravilno nameščen na svojem mestu, da prepreči  vdor vode ali prahu. V nasprotnem primeru lahko vlaga  ali  nečistoče  povzročijo  kratek  stik  ali  okvaro  enote.  Garancija ...
  • Page 134     2.  OSNOVNA STRUKTURA IN DELI                 Žarometi      Motor     Dvojno vzmetno blaženje    Hidravlična zavora      Zložljiv sklop            Dvojno blaženje vzmeti      Motor Hidravlična zavora          Krmilo      Zaslon  Ročica zavore  Ročica zavore ...
  • Page 135 škatlo,  če  nam  boste  morali  skuter  poslati  nazaj.  V  nasprotnem primeru reciklirajte materiale, kjer je to mogoče.    MONTAŽA  A  Skuter postavite na stabilno podlago ali ga postavite na klop.  B  Razložite svoj električni skuter VORTEX. Prepričajte se, da kljuka ni vpeta v zadnjo  oporo za noge.  C  Postavite skuter na stabilno podlago ali ga postavite na klop.  D  Na  koncu  se  prepričajte,  da  je  varnostni  gumb  zložljivega  mehanizma  pritrjen  na  steblo.     ...
  • Page 136     Nepravilna  sestava,  vzdrževanje  ali  uporaba  skuterja  Vortex  lahko  povzroči  okvaro  sestavnih  delov  ali  delovanja,  izgubo  nadzora,  hude  poškodbe  ali  smrt.  pred  vožnjo  morate  prebrati  in  razumeti  celoten  priročnik  in  druge  dodatke.  če  imate  kakršne  koli   ...
  • Page 137      4. DELOVANJE      OPOZORILO:   Pred  prvim  zagonom  e‐skuterja  ga  obvezno  priključite  na  priloženi  originalni  polnilnik  in  počakajte,  da  se  baterija  popolnoma  napolni  (lučka  na  polnilniku  se  bo  iz  rdeče  spremenila v zeleno)!    V NASPROTNEM PRIMERU E‐SKUTERJA NI MOGOČE ZAGNATI.    POMEMBNO:  Preden  začnete  polniti  baterijo,  natančno  preberite  opozorila o baterijah in polnilniku v poglavju "POMEMBNA ...
  • Page 138     Prepovedane so naslednje stvari  1. Ne uporabljajte skuterja med polnjenjem  2. Skuterja ne shranjujte dlje časa s skoraj prazno baterijo.  3. Ne vozite pri ekstremno nizkih vrednostih baterije, pred vožnjo s kolesom  bodite pozorni na vrednost baterije.    UPRAVLJALNI ELEMENTI IN LED ZASLON    V  nastavitvenem  vmesniku  se  za  preklapljanje  možnosti  uporabljata  leva  in  desna  tipka.  Z  levo  in  desno  tipko  prilagodite  vrednost,  prikazano  na  zaslonu.  Tipki  navzgor  in  navzdol  se  uporabljata ...
  • Page 139     Na  spodnji  sliki  je  prikazano  privzeto stanje v normalni uporabi.  Stanje lahko spremenite tako, da ga  nastavite,  da  dobite  želene  parametre in stanje.  Spodnja  slika  na  levi  strani  prikazuje  vse  parametre  tega  instrumenta.     BeIow,  lahko  najdete  predstaviti  posebne pomene parametrov                  Ko so žarometi vklopljeni, se znak na zaslonu prikaže, ko pa so izklopljeni, se ne  prikaže.    ...
  • Page 140 Ko je vklopljena leva smerna luč, znak utripa.To je leva smerna luč.   Ko je vklopljena desna smerna luč, znak utripa.To je desna smerna luč.    Ko je vklopljeno dvojno utripanje, levi in desni znak utripata hkrati.   Znak za prikaz hitrosti, na katerem se lahko prikaže hitrost v realnem  času.    To  je  znak  za  enoto  hitrosti,  z  nastavitvijo  lahko  izberete  ustrezno  enoto.   Ko  je  nastavljen  tempomat,  se  prižge  indikator.z  nastavitvijo  lahko  izberete, ali ga želite vklopiti ali izklopiti.   To  je  ikona  za  ničelni  zagon,  stanje,  prikazano  na  levi  strani,  pa  ni  vklopljeno.  ...
  • Page 141     Povezava NFC  Vaša  kartica  NFC  je  ključ  za  enostavno  odklepanje  skuterja pred vsako vožnjo. Z enostavnim dotikom kartice  NFC na zaslonu bo skuter pripravljen na vožnjo.  Vaša  kartica  NFC  je  pripravljena  za  uporabo,  vendar  če  potrebujete  dodatno/novo  vezavo  kartice  NFC,  sledite  spodnjim navodilom:  Hkrati dolgo pritiskajte tipki UP in DOWN,  da vstopite v nastavitveni vmesnik.  Uporabite levo in desno tipko za navigacijo  po uporabniškem vmesniku in ju preklopite  na P19  Postavite  kartico  NFC  v  bližino  zaslona,  povečanje ...
  • Page 142 Vendar  pa  vam  priporočamo,  da  pred  vožnjo  s  skuterjem  pravilno  uporabljate  varnostno  opremo.  Z  nakupom  skuterja  Vortex  prevzamete  odgovornost  za  njegovo  varno  in  zakonito  delovanje  ter  tveganja  za  morebitno ...
  • Page 143     Varnost pri vožnji    Vsaka poškodba, ki jo povzroči   Ne  pospešujte  pri  vožnji  po    voda, samodejno izniči vašo    klancu navzdol    garancijo.                 Da  ne  bi  z  glavo  udarili  v     Če  naletite  na  območje  okvir  vrat,  dvigala  in  druge   ...
  • Page 144 Ne  poskušajte  izvajati  nevarnih Med  vožnjo  z  visoko  hitrostjo  je     gibov.  Prepovedana  je  vožnja  po prepovedano  močno  vrteti  ročaj  v dovoznih  poteh  ali  v  gneči  v stanovanjskih območjih. stanovanjskih naseljih.  Prepovedano je voziti, če je v vozilu Med vožnjo je prepovedano voziti,  več  kot  ena  oseba  in/ali  otrok. ne ...
  • Page 145      6. VZDRŽEVANJE    Pnevmatike in drugi deli   Električni  skuter  uporablja  gumijaste  pnevmatike  brez  zračnic  z  gelom  proti  predrtju, ki zagotavlja boljšo zaščito pred predrtjem.   Ko so pnevmatike obrabljene ali predrte, jih je treba pravočasno zamenjati.   Vzdržujte pnevmatike v dobrem stanju in s pravilnim tlakom.   Idealen tlak v pnevmatikah je 3,0 ‐ 3,4 Bar, odvisno od teže voznika. Pomembno  je,  da  v  pnevmatikah  vzdržujete  pravilen  tlak,  saj  boste  tako  zagotovili  boljšo  izkušnjo vožnje in se izognili flatiranju pnevmatik.    V pnevmatiki je tlak  Zavore delujejo  Prepričajte se, da je  dosežen do standardne  pravilno.  zložljivo stikalo dobro ...
  • Page 146 Zavore  Potegnite  obe  zavorni  ročici.  Občutiti  morate  očitno  točko  pritiska,  ročice  pa  se  ne  smejo  dotikati  ročaja.Ko  pritisnete  na  zavoro,  mora  biti  zavora  občutljiva.  Da  bi  zagotovili  čim  daljšo  življenjsko  dobo  sestavnih  delov  zavore,  se  izogibajte  onesnaževanju  zavornih  ploščic  in  diska  z  mastnimi snovmi. Redno preverjajte stanje ...
  • Page 147     Tresenje ročaja   Če se vam zdi, da je steblo ohlapno in se med vožnjo trese, preverite vilice in mehanizem  za zlaganje ter zategnite ohlapen del.  Odprite  ključ,  odvijte  vijake,  kot  je  prikazano  na  sliki,  in  odstranite  blok,  nato  nastavite  vijake,  zategnite  srednjo  matico  navzven  v  ustrezen  položaj,  zato  namestite  blok  in  zategnite vijake, na koncu zaprite ključ.    Baterija   Električni  skuter  je  opremljen  z  litijevo  ion  baterijo.  Povprečna  življenjska  doba  baterije je 600 ciklov. Ob normalni uporabi in vzdrževanju lahko življenjska doba ...
  • Page 148: Odpravljanje Težav

        Polnilec  Tovarniški polnilnik ima funkcijo časovne zaščite polnjenja.    Navodila za polnjenje   Odprite pokrov polnilnih vrat na električnem skuterju in najprej vstavite izhodni  priključek polnilnika v vrata za polnjenje skuterja.   Nato vstavite vhodni vtič polnilnika v vtičnico (AC100V‐240V, 50/60Hz).  Lučka  polnilnika  je  rdeče  barve,  kar  pomeni,  da  poteka  polnjenje;  ko  postane   zelena, pomeni, da je baterija popolnoma napolnjena. Nato najprej odklopite vtič  polnilnika iz vtičnice, nato pa odklopite vtič iz skuterja.  Ko polnite baterijo, jo postavite v suho in zračno okolje.    Po  polnjenju  obvezno  vrnite  zaščitni  gumijasti  pokrov  na  skuter!  Vnos  prahu,  vode ali drugih tujih predmetov v režo lahko poškoduje  ...
  • Page 149     KODE NAPAK  Koda stanja  Pomen napake  Err00  Normalno stanje  Err06  Baterija pod napetostjo  Err07  Motor haII fauIt  Err08  Napaka v krmiljenju  Err09  Zaščita pred prekomernim tokom ali napačno krmiljenje  Err10  Zaslon ne prejme krmilnika  Err11  Krmilnik ne prejme signala zaslona    POMEN NASTAVITVENIH PARAMETROV    P01 Svetlost zadnje strani:  P02 Milja enota, 0: km, 1: milje  P03 Napetost: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V  P04 Spanje čas: 0, ni spanja; druge številke so spanje čas, razpon: 1‐60; enota minuta  P05 Rezerva  P06 Premer premera: enota: palec; Natančnost: 0,1 palca   Okrogla neto vrednost: 5,0‐50 Ta parameter je povezan s hitrostjo odvajanja  instrumenta. Nastaviti ga je treba pravilno, da se instrument lahko pravilno razporedi.  P07 Število magnetnega jekla za merjenje hitrosti: območje: 1‐100, privzeto: 30 Ta  parameter je povezan s hitrostjo odvajanja instrumentov. Nastaviti ga je treba pravilno,  da se lahko instrument pravilno razporedi.  P08 Nastavitev omejitve hitrosti; 100 pomeni neomejeno hitrost  P09 Nastavitve ničelnega in neničelnega zagona, 0: ničelni zagon: 1: ničelni zagon  P10 Rezerva  P11 EABS območje nastavitve moči: 0‐5; 0 označuje EABS, 5 označuje najmočnejši EABS  P12 Območje nastavitve zagonske moči: 1‐5; 1 je najšibkejša, 5 je najmočnejša  P13Rezerva  P14 Rezerva  P15 Rezerva ...
  • Page 150: Tehnične Specifikacije

    8. Tehnične specifikacije Model  VORTEX  Električni skuter 10"  Tip  52V  Napetost baterije  Litij 18Ah , 936Wh, pametni nadzor BMS  Zmogljivost baterije  AC 100‐240V / DC 458,8V, 2A  Napetost/tok polnilnika  9‐10h  Čas polnjenja  2*1200W, brezkrtačni zadnji in sprednji motor  Moč motorja  ≤ 25 km/h   Največja hitrost *  70 km  Razpon *  LCD‐zaslon (hitrost, stanje baterije, stopnja  napajanja, pot in skupna razdalja, vklop/izklop  Krmilnik  žarometov...),   aluminijeva zlitina  Obroč  Doseg BT / Dobiček antene  2400 ‐ 2483,5 MHz / 2,06dBi Max  Pametni BMS  Velikost kolesa /  10" / 10*3.0  pnevmatike  Hidravlične kolutne zavore + električna zavora  Zavore spredaj/zadaj  1225*640*1328 mm  Dimesion  1190*640*550 mm  Zložene dimenzije  120 kg  Največja obremenitev ...
  • Page 151     Informacije o odstranjevanju za uporabnike odpadne električne  in elektronske opreme (zasebna gospodinjstva)  Ta simbol na izdelku in/ali spremljajočih dokumentih pomeni, da izrabljenih  električnih  in  elektronskih  izdelkov  ne  smete  mešati  s  splošnimi  gospodinjskimi odpadki.  Zaradi ustrezne obdelave, predelave in recikliranja  odnesite  ta  izdelek(‐e)  na  določena  zbirna  mesta,  kjer  ga  bodo  sprejeli  brezplačno. V nekaterih državah lahko izdelke ob nakupu enakovrednega novega izdelka  vrnete tudi pri lokalnem prodajalcu na drobno. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka  boste prihranili dragocene vire in preprečili morebitne negativne učinke na zdravje ljudi  in okolje, ki bi sicer lahko nastali zaradi neustreznega ravnanja z odpadki. Za dodatne  informacije  o  najbližjem  zbirnem  mestu  se  obrnite  na  lokalne  oblasti.  Za  nepravilno  . ...
  • Page 153 Původní návod k používání...
  • Page 154     VAROVÁNÍ Před prvním spuštěním e-koloběžky nezapomeňte připojit e-koloběžku přiložené originální nabíječce a nechte ji plně nabít baterii (kontrolka na nabíječce se změní z červené na zelenou)! JINAK NENÍ MOŽNÉ E-KOLOBĚŽKU NASTARTOVAT.   DŮLEŽITÉ   Při dlouhodobém skladování elektrického skútru se ujistěte, že je  baterie  nabitá  na  70‐80  %.  Koloběžku  je  vhodné  nabíjet  minimálně jednou za 30 dní.  ...
  • Page 155      VÍTEJTE  Děkujeme, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy.  Před prvním použitím nového výrobku je důležité přečíst si tuto uživatelskou příručku.   Abyste mohli tento výrobek plně využívat, dodržujte pečlivě pokyny v tomto návodu k  použití, zejména kapitoly Upozornění a Bezpečnost.   Tento návod k použití uložte na bezpečném místě pro budoucí použití. Jsme si jisti, že  váš nový skútr E‐Scooter uspokojí vaše potřeby.  Toto  zařízení  splňuje  nejvyšší  standardy,  inovativní  technologie  a  vysoký  uživatelský komfort.   Blesk  se  symbolem  hrotu  šipky  uvnitř  rovnostranného  trojúhelníku  upozorňuje  uživatele  na  přítomnost  nebezpečného  napětí,  které  není  izolováno  uvnitř  výrobku  a  může  být  dostatečně  silné,  aby  představovalo  riziko  úrazu  elektrickým proudem. ...
  • Page 156: Důležité Bezpečnostní Pokyny

         1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY    1. POZOR! Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti zdroje vody.  2. POZOR! Přestaňte výrobek používat, pokud je poškozený!  DŮLEŽITÉ: Pečlivě si přečtěte návod k obsluze a pochopte fungování  elektrokoloběžky,  nepoužívejte  elektrokoloběžku  a  nepůjčujte  ji  osobám, které s ní neumějí manipulovat.  Před  jízdou  na  cyklostezkách  si  prosím  procvičte  jízdu  na  volném  prostranství bez provozu s nastaveným výkonem 1.  POZOR! Maximální nosnost je 120 kg.   VAROVÁNÍ:  Výrobek  používejte  pouze  v  souladu  s  místními předpisy!  Elektrický  skútr  je  určen  pouze  pro  dospělé.  Děti  mladší ...
  • Page 157      Nejezděte po požití alkoholu nebo drog!   Musíte  dodržovat  místní  zákony  a  dávat  přednost  chodcům.  Uživatel by měl zkontrolovat limity použití v souladu s místními  předpisy.   Při každé jízdě tímto vozidlem riskujete zranění v důsledku ztráty  kontroly, nárazu a pádu. Pro bezpečnou jízdu si musíte přečíst a  dodržovat všechny pokyny a varování v návodu k použití.   Není  určen  pro  profesionální  použití  (např.  při  doručování  pomocí  skútru).  Toto  vozidlo  není  určeno  pro  akrobatické  použití.   Vozidlo se smí používat pouze pro jednu osobu.   Příslušenství a další položky, které nejsou schváleny výrobcem,  se nesmí používat. Neodměňujte používání vozidla ...
  • Page 158 Na kluzkém povrchu, jako je olej nebo led.   Za povětrnostních podmínek s teplotou pod 0 °C. Do vody, aby nedošlo k poškození elektrických částí vozidla.   Varování: Brzdná vzdálenost za mokrých podmínek je výrazně delší  než  na  suchých  cestách.  Přizpůsobte  svou  rychlost podmínkám. Elektrickou koloběžku nepoužívejte ani s ní nepohybujte, pokud je připojena  nabíječka.  Pokud  tak  učiníte,  může  dojít  k  poškození napájecího kabelu, nabíječky baterií a/nebo nabíjecího portu. Nejezděte  na  koloběžce  E‐Scooter,  pokud  se  vyskytne  závada  na baterii  nebo  na  jakékoli  součásti  napájecího  systému.  V  opačném případě můžete ztratit kontrolu a utrpět vážné zranění.
  • Page 159     Podmínky jízdy: okolní teplota 0 až 40 °C, bezvětří a rovné silnice;  bez  častého  rozjíždění  a  brzdění  se  celková  dojezdová  vzdálenost  může lišit (podle kapacity baterie, modelu, stavu terénu a hmotnosti  nákladu).  Maximální  zatížení:  maximální  zatížení  koloběžky  je  120  kg;  koloběžku nepřetěžujte, protože může dojít k poškození koloběžky  nebo ke zranění osob.  V případě častého brzdění, rozjíždění, jízdy do kopce, proti větru, na  blátivých cestách, přetížení a dalších se spotřebuje velké množství  elektrické  energie  akumulátoru,  což  ovlivní  další  dojezd,  proto  doporučujeme,  abyste  se  při  jízdě  vyvarovali  výše  uvedených  faktorů. ...
  • Page 160     Nedovolte, aby byla nabíječka ponořena do vody nebo jiné kapaliny.  Kromě  toho  nabíječku  nikdy  nepoužívejte,  pokud  jsou  její  svorky  mokré.  Nikdy  se  nedotýkejte  zástrčky  nabíječky,  nabíjecího  portu  nebo  kontaktů  mokrýma  rukama.  Mohlo  by  dojít  k  úrazu  elektrickým  proudem.  Nedotýkejte se kontaktů nabíječky kovovými předměty. Nedovolte  vniknutí cizích předmětů, mohly by způsobit zkrat v kontaktech, což  může  způsobit  úraz  elektrickým  proudem,  požár  nebo  poškození  nabíječky. ...
  • Page 161     S  napájecím  kabelem  zacházejte  opatrně.  Zapojení  nabíječky  v  interiéru, když je skútr venku, může vést k zachycení nebo poškození  napájecího kabelu o dveře nebo okna.  Nepřejíždějte koly koloběžky přes napájecí kabel nebo zástrčku. V  opačném případě můžete napájecí kabel nebo port poškodit.       BATERIE  Akumulátor a nabíječku uchovávejte mimo dosah dětí.   Nikdy  nenechávejte  baterii  vybít,  po  úplném  vybití  ji  ihned dobijte!  Baterie  je  umístěna  v  těle  elektrokoloběžky  a  není  možné  ji  vyjmout.  Během  nabíjení  se  však  baterie  ani  nabíječky nedotýkejte. Vzhledem k tomu, že akumulátor a nabíječka ...
  • Page 162     Baterii  nevhazujte  do  ohně  ani  ji  nevystavujte  působení zdrojů tepla. V opačném případě může dojít  k požáru nebo výbuchu s následkem vážného zranění  nebo  poškození  majetku.  Nevkládejte  baterii  do  ohně!  Kapacita  baterie  a  dojezdová  vzdálenost  se  mohou  snížit,  pokud  používáte E‐koloběžku v chladném počasí, při teplotách pod 0 °C.  Neskladujte e‐koloběžku v kufru auta příliš dlouho v horkém počasí.  Koloběžku skladujte na chladném a suchém místě.  Poznámky Při nákupu si prosím vyberte a kupte model vhodný pro vaše potřeby a  řidiči  musí  mít  před  jízdou  na  silnicích  zvládnutou  techniku  řízení.  V  zájmu ...
  • Page 163     9. Po  ujetí  delší  vzdálenosti  nechte  baterii  30  minut  vychladnout  a  poté  ji  připojte  k  nabíječce.  Totéž  proveďte  po  jízdě  v  chladném  počasí.  10. Nepoužívejte E‐koloběžku za sněhu nebo bouřky!    DŮLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  zásuvky  nabíječky  e‐koloběžky  musí  být  vždy  správně  umístěn  na  svém  místě,  aby  se  do  něj  nedostala ...
  • Page 164 2. ZÁKLADNÍ STRUKTURA A ČÁSTI Světlomety    Motorová   hydraulická brzda s dvojitým    pružinovým tlumením  Skládací spínač  Dvojité tlumení pružin  Motorová hydraulická brzda  Řídítka  Display  Brzdová páka  Brzdová páka  Zvonek  Akcelerátor  Klíčový spínač  Držadlo  11 ...
  • Page 165: Průvodce Instalací

    Opatrně odstraňte ochranný materiál ze skútru a odložte jej stranou. Doporučujeme  ponechat  si  polystyren  i  krabici  pro  případ,  že  byste  nám  koloběžku  potřebovali  poslat zpět. V opačném případě materiál recyklujte všude, kde je to možné.    MONTÁŽ  A  Postavte koloběžku na stabilní podložku nebo ji postavte na lavičku.  B  Rozložte  elektrický  skútr  VORTEX.  Ujistěte  se,  že  háček  není  zacvaknutý  do  zadní  opěrky nohou.  C  Postavte koloběžku na stabilní podložku nebo ji postavte na lavičku.  D  Nakonec se ujistěte, že je bezpečnostní tlačítko skládacího mechanismu zacvaknuto  do dříku.     ...
  • Page 166 části.        D. Poté umístěte řídítka  E.  V předposledním kroku  F V posledním kroku  do správné polohy.  nainstalujte svorku řídítek a  umístěte přístroj do  poté namontujte čtyři  svislé polohy a  šrouby.  utáhněte šrouby na  svislém krytu.      Nesprávná montáž, údržba nebo používání skútru Vortex může způsobit selhání součástek  nebo výkonu, ztrátu kontroly, vážné zranění nebo smrt. před jízdou si musíte přečíst celý  návod  k  obsluze  a  další  příslušenství  a  porozumět  jim.  pokud  máte  jakýkoli  problém,    navštivte naše oficiální webové stránky.     13 ...
  • Page 167      4. Obsluha    NABÍJENÍ    VAROVÁNÍ:   Před  prvním  spuštěním  e‐koloběžky  nezapomeňte  připojit  e‐ koloběžku k přiložené originální nabíječce a nechte ji plně nabít baterii  (kontrolka na nabíječce se změní z červené na zelenou)!    JINAK NENÍ MOŽNÉ E‐KOLOBĚŽKU NASTARTOVAT.    DŮLEŽITÉ:  Než  začnete  nabíjet  baterii,  přečtěte  si  pozorně  upozornění  týkající  se  baterií  a  nabíječky  v  kapitole  "DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY".   Ochranný  kryt  zásuvky  nabíječky  e‐koloběžky  musí  být  vždy správně umístěn na svém místě, aby se do něj nedostala voda nebo ...
  • Page 168     Následující věci jsou zakázány  1. Nepoužívejte skútr při nabíjení.  2. Neskladujte skútr po delší dobu s téměř vybitou baterií.  3. Nejezděte při extrémně nízkých hodnotách baterie, před jízdou na skútru  věnujte pozornost stavu baterie.    OVLÁDACÍ PRVKY A LED DISPLEJ    V  rozhraní  nastavení  se  k  přepínání  možností  používají  levé  a  pravé  tlačítko.  Klávesa  levá  a  pravá  upravují  hodnotu  zobrazenou na displeji. Klávesy nahoru a  dolů  slouží  ke  změně  parametrů  možností.  Klávesa  nahoru  slouží  ke  zvětšení (např. Světlo se zapne na 1‐2) a ...
  • Page 169     Na  levém  obrázku  je  znázorněn  stav přístroje při normálním použití  podle  defauIt.  Nastavením  stavu  můžete  změnit  stav  tak,  abyste  získali  požadované  parametry  a  stav.  Na  spodním  levém  obrázku  jsou  zobrazeny  parametry  tohoto  přístroje.     Níže  najdete  konkrétní  významy  parametrů         ...
  • Page 170       Když  se  rozsvítí  levé  směrové  světlo,  bliká  značka.Jedná  se  o  levé    směrové světlo.         Když  se  rozsvítí  pravé  směrové světlo,  bliká  značka.Jedná  se  o pravé    směrové světlo.            Při zapnutém dvojitém blikání blikají levá a pravá značka současně.             Zobrazení ...
  • Page 171     NFC  Vaše karta NFC je klíčem pro snadné odemknutí skútru  před každou jízdou. Snadným klepnutím karty NFC na  obrazovku bude koloběžka připravena k jízdě.  Vaše karta NFC je připravena k použití, ale pokud  potřebujete další/novou kartu NFC, postupujte podle níže  uvedených pokynů:  Současně  dlouhým  stisknutím  tlačítek  NAHORU  a  DOLŮ  vstupte  do  rozhraní  nastavení.  Pomocí  levého  a  pravého  tlačítka  se  pohybujete  v  uživatelském  rozhraní  a  přepínáte je na P19.  Přiložte  kartu  NFC  k  displeji,  nárůst  čísel  znamená úspěšné přiložení karty.   Chcete‐li ...
  • Page 172 Před jízdou  na  koloběžce  však  důrazně  doporučujeme  používat  bezpečnostní  vybavení správně.  Zakoupením  koloběžky  Vortex  přebíráte  odpovědnost  za  její  bezpečný  a bezúhonný  provoz  i  rizika  za  případné  pochybení  při  jejím  bezpečném  a bezúhonném provozu.
  • Page 173     Bezečnost jízdy    Jakékoli poškození způsobené     Nezrychlujte při jízdě z kopce    vodou automaticky vede ke ztrátě    záruky.                 Abyste  se  vyhnuli  nárazu     Pokud narazíte na zpomalovací zónu  hlavy  do  rámu dveří.  výtahy    /  výtahový  práh  /  výmoly  a  další  a další překážky.   ...
  • Page 174 Nepokoušejte  se  provádět  žádné Při  jízdě  vysokou  rychlostí  v     nebezpečné pohyby. Zákaz jízdy na obytných  oblastech  je  zakázáno příjezdových  cestách  nebo  v silně otáčet řídítky. přeplněných obytných oblastech.  Je  zakázáno  řídit  vozidlo,  pokud  v Za jízdy je zakázáno řídit, aniž byste  něm  sedí  více  než  jedna  osoba  se rukama drželi řídítek, a chodit po a/nebo drží dítě. Těhotným ženám schodech nahoru/dolů nebo skákat.
  • Page 175      6. ÚDRŽBA    Pneumatiky a další díly   Elektrická  koloběžka  používá  gumové  pneumatiky  bez  duše  s  gelem  proti  propíchnutí, který poskytuje lepší ochranu proti propíchnutí.   Pokud jsou pneumatiky opotřebované nebo propíchnuté, je třeba je včas vyměnit.   Udržujte pneumatiky v dobrém stavu a se správným tlakem.   Ideální tlak v pneumatikách je 3,0 ‐ 3,4 Bar, závisí na hmotnosti jezdce. Je důležité  udržovat  v  pneumatikách  správný  tlak,  abyste  si  užili  lepší  jízdu  a  vyhnuli  se  flatování pneumatik.    Pneumatika je  Brzdy fungují  Zkontrolujte, zda je  natlakovaná na  správně. ...
  • Page 176 Demontáž kol je velmi složitá. Nesprávná demontáž může vést k nestabilitě těla koloběžky  a dalším závadám.  Brzdy  Zatáhněte za obě brzdové páky. Měli byste  cítit zřejmý bod tlaku a páčky by se neměly  dotýkat rukojeti.Při stlačení brzdy by měla  být brzda citlivá. Abyste zajistili  maximální  životnost  brzdových  součástí,  zabraňte  znečištění  destiček  a  kotouče  mastnými  látkami.  Pravidelně  kontrolujte  stav  lanek,  kanálků  nebo  svazků  a  opotřebení  brzdových destiček.  Mechanická bezpečnost  Vždy  proveďte  vizuální kontrolu, zda  jsou  všechny  šrouby  a matice utažené a na  svém místě. Pokud je  něco  v  nepořádku  nebo chybí a nejste si ...
  • Page 177     Otřesy rukojeti   Pokud máte pocit, že je představec uvolněný a při jízdě se třese, zkontrolujte vidlici a  skládací mechanismus a upevněte uvolněnou část.  Otevřete  klíč,  vyšroubujte  šrouby  podle  obrázku  a  vyjměte  blok,  poté  šrouby  seřiďte,  utáhněte  prostřední  matici  směrem  ven  do  příslušné  polohy,  tak  nainstalujte  blok  a  utáhněte šrouby, nakonec zavřete klíč.      Baterie   Elektrický skútr je vybaven lithium‐ion baterií. Průměrná životnost baterie je 600  cyklů. Při běžném používání a údržbě může životnost baterie obecně dosáhnout  více než 800 cyklů s minimálním poklesem kapacity baterie.   Před prvním použitím koloběžky nabijte baterii do plného stavu.   Před nabíjením se vyvarujte úplného vybití baterie skútru. Vždy se ujistěte, že je ...
  • Page 178: Řešení Problémů

        Nabíječka  Speciální nabíječka dodávaná společností Factory má funkci časové ochrany nabíjení.    Pokyny pro nabíjení   Otevřete kryt nabíjecího portu na elektrickém skútru a nejprve zasuňte výstupní  konektor nabíječky do nabíjecího portu skútru.   Potom zasuňte vstupní zástrčku nabíječky do zásuvky (AC100V‐240V, 50/60Hz).  Červená  kontrolka  nabíječky  signalizuje,  že  probíhá  nabíjení;  když  se  kontrolka   nabíječky  rozsvítí  zeleně,  znamená  to,  že  je  baterie  plně  nabitá.  Poté  nejprve  odpojte  zástrčku  nabíječky  od  elektrické  zásuvky  a  poté  odpojte  zástrčku  od  skútru. ...
  • Page 179   KÓDY CHYB  Stavový kód  Význam státu  Err00  NormaIní stav (nezobrazí se)  Err06  Baterie s nízkým napětím  Err07  Porucha motoru  Err08  Chyba řídítek  Err09  Nadproudová ochrana nebo pojistka regulátoru  Err10  Display nereaguje na ovládací prvek  Err11  Řídicí jednotka nepřijímá signály z displaye.  VÝZNAM NASTAVENÍ PARAMETRŮ    P01  Jas podsvícení: Level 1 je nejtmavší a level 3 je nejjasnější.     P02  Jednotka vzdálenosti: 0: km, 1: mil.   P03  Napětí: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V   P04  Režim spánku: 0: žádný spánek; ostatní čísla jsou rozsha režimu spánku, rozsah: 1‐ 60; Jednotka minuta   P05  Rezerva  P06  Průměr kolečka: jednotka: palec; přesnost: 0,1 palce Kruhová čistá hodnota: 5,0‐ 50 Tento parametr se vztahuje k rychlosti přístroje. Musí být správně nastaven,  aby přístroj mohl fungovat správně.   P07  Počet otáček magnetických ocelí: rozsah: 1‐100, výchozí: 30. Tento parametr je  vztažen k rychlosti otáčení přístroje. Musí být správně nastaven, aby přístroj mohl  správně fungovat.  P08 ...
  • Page 180: Technické Specifikace

    8. Technické specifikace Model  VORTEX  Elektrická koloběžka 10"  Typ  52V  Napětí baterie  Lithium 18Ah , 936Wh, inteligentní řízení BMS  Kapacita baterie  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Napětí/proud nabíječky  9‐10h  Doba nabíjení  2 X 1200W, bezkartáčový zadní a přední  Výkon motoru  motor  ≤ 25 km/h   Maximální rychlost *  70 km  Dojezd *  Displej LCD (rychlost, stav baterie, úroveň  výkonu, ujetá a celková vzdálenost,  Řídicí jednotka  zapnuté/vypnuté světlomety...),   Hliníková slitina  Ráfek  Dosah BT / zisk antény  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  Inteligentní systém BMS  10" / 10*3.0  Velikost kola / pneumatiky  Hydraulické kotoučové brzdy + elektrická  Brzdy vpředu/vzadu  brzda  1225*640*1328 mm  Rozměry  1225*640*550 mm  Skládané rozměry  120 kg ...
  • Page 181     Informace o likvidaci pro uživatele odpadních elektrických a  elektronických zařízení (domácnosti)  Tento  symbol  na  výrobku  (výrobcích)  a/nebo  v  průvodních  dokumentech  znamená,  že  použité  elektrické  a  elektronické  výrobky  by  neměly  být  míchány  s  běžným  domovním  odpadem.    Za  účelem  řádného  zpracování,  využití  a  recyklace  odevzdejte  tento  výrobek  (výrobky)  na  určených  sběrných místech, kde bude přijat zdarma. V některých zemích můžete případně výrobky ...
  • Page 183 Pôvodný návod na použitie...
  • Page 184 SK  VAROVANIE Pred prvým naštartovaním e-kolobežky nezabudnite pripojiť e-kolobežku priloženej originálnej nabíjačke a nechajte ju úplne NABIŤ batériu (kontrolka na nabíjačke sa zmení z červenej na zelenú)! INAK NIE JE MOŽNÉ E-KOLOBEŽKU NAŠTARTOVAŤ. DÔLEŽITÉ   Pri  dlhodobom  skladovaní  elektrického  skútra  sa  uistite,  že  je batéria ...
  • Page 185      ÚVOD   Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrickú kolobežku MS Energy.  Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si túto užívateľskú príručku.   Aby ste mohli tento výrobok plne využívať, postupujte veľmi pozorne podľa pokynov v  tomto návode na použitie, najmä podľa kapitol Upozornenia a Bezpečnosť.   Tento  návod  na  použitie  uložte  na  bezpečné  miesto,  aby  ste  ho  mohli  v  budúcnosti  použiť. Sme si istí, že váša nová E‐kolobežka bude spĺňať vaše potreby.  Toto  zariadenie  spĺňa  najvyššie  štandardy,  inovatívne  technológie  a  vysoký  užívateľský komfort.   Blesk  so  symbolom  šípky  vo  vnútri  trojuholníka  upozorňuje  používateľa ...
  • Page 186: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SK  1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. VAROVANIE!  Výrobok  nikdy  nepoužívajte  v  blízkosti vodného zdroja. 2. VAROVANIE!  Ak  je  výrobok  poškodený,  prestaňte  ho používať! DÔLEŽITÉ:  Pozorne  si  prečítajte  príručku  o  fungovaní  elektrickej kolobežky,  nepoužívajte  elektrickú  kolobežku  pokiaľ  ju  neviete používať  a  nepožičiavajte  ju  osobám,  ktoré  s  ňou  nevedia manipulovať.
  • Page 187    Keď  sa  blížite  k  chodcovi  alebo  cyklistovi,  upozornite  na  svoju prítomnosť, ak vás nie je vidieť alebo počuť.  Pri chôdzi prechádzajte cez chránené priechody.  V každom prípade sa starajte o seba a o ostatných  Nejazdite po požití alkoholu alebo drog!  Musíte dodržiavať miestne zákony a dávať prednosť chodcom. Používateľ by mal skontrolovať obmedzenia používania v súlade s miestnymi predpismi.  Pri každej jazde na tomto vozidle riskujete zranenie v dôsledku straty  kontroly,  nárazu  a  pádu.  V  záujme  bezpečnej  jazdy  si musíte  prečítať  a  dodržiavať  všetky  pokyny  a  upozornenia uvedené v návode na používanie.
  • Page 188 SK      Nepokúšajte sa jazdiť:   Nad  medzerou  väčšou  ako  3  cm.  To môže spôsobiť zranenie jazdca  alebo poškodenie vozidla.    Pri  jazde  na  nerovnej  alebo  hrboľatej  ceste  spomaľte  elektrický  skúter  alebo  zastavte  jazdu na vozidle.   Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad.  Za poveternostných podmienok s teplotou pod 0 °C.   Nad vodou, aby nedošlo k poškodeniu elektrických častí vozidla.    Upozornenie:  Brzdová  vzdialenosť  za  mokrých  podmienok  je  výrazne ...
  • Page 189     nedostatočne  upevnenými  dielmi  môže  spôsobiť  zranenie,  pád  alebo mechanické poškodenie, na ktoré sa nevzťahuje záruka!  VAROVANIE!  Ako  každý  mechanický  komponent,  aj  vozidlo  je  vystavené vysokému namáhaniu a opotrebovaniu.  Rôzne  materiály  a  komponenty  môžu  reagovať  na  opotrebenie  alebo únavu odlišne. Ak sa prekročí očakávaná životnosť súčiastky,  môže  sa  náhle  zlomiť,  čím  hrozí  riziko  zranenia  používateľa.  Praskliny,  škrabance  a  zmena  farby  v  oblastiach  vystavených  vysokému namáhaniu naznačujú, že životnosť súčiastky presiahla ...
  • Page 190 SK      Na  dobíjanie  batérií  e‐kolobežky  nepoužívajte  žiadnu  inú  nabíjačku ani spôsob nabíjania. Použitie inej nabíjačky môže viesť  k požiaru, výbuchu alebo poškodeniu batérií.  Túto nabíjačku môžu používať deti vo veku 8 rokov alebo staršie a  osoby s telesným, zmyslovým alebo mentálnym postihnutím, alebo  osoby,  ktoré  nemajú  potrebné  skúsenosti  a  znalosti,  za  predpokladu,  že  sú  pod  dohľadom,  sú  poučené  o  bezpečnom  používaní  spotrebiča  a  rozumejú  nebezpečenstvám,  ktoré  z  toho  vyplývajú. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali. Čistenie a  údržbu by deti nemali vykonávať bez dozoru. ...
  • Page 191     Pevne  zasuňte  napájaciu  a  nabíjaciu  zástrčku  do  zásuvky.  Ak  zástrčka  a  nabíjacia  zástrčka  nie  sú  úplne  zasunuté,  môže  to  spôsobiť požiar v dôsledku elektrického výboja alebo prehriatia.  Nabíjačku  batérií  nepoužívajte  v  blízkosti  horľavých  materiálov  alebo plynov. Môže to spôsobiť požiar alebo výbuch.  Počas  nabíjania  nikdy  nabíjačku  nezakrývajte  ani  na  ňu  neklaďte  žiadne predmety. Môže to viesť k vnútornému prehriatiu a spôsobiť  požiar. ...
  • Page 192 SK      Batériu nerozoberajte ani neupravujte. Ak tak urobíte, môže dôjsť k  zahriatiu  batérie  alebo  k  jej  vznieteniu,  čo  môže  spôsobiť  vážne  zranenie alebo materiálne škody.   Ak  elektrický  skúter  nepoužívate  niekoľko  mesiacov,  pred uskladnením nabite batériu na 100 %. Okrem toho  sa  odporúča  každý  mesiac  kolobežku  zapnúť,  nechať  motor niekoľko minút bežať a dobiť batériu na 100 %.  Batériu  nepúšťajte  a  nevystavujte  ju  nárazom.  Ak  tak  urobíte,  môže  dôjsť  k  zahriatiu  batérie  alebo  k  jej  vznieteniu, ...
  • Page 193     5. Je zakázané,  aby boli na skrinke  batérie a nabíjačke položené iné  predmety, ktoré by bránili cirkulácií tepla a vzduchu, pričom by sa  malo zachovať dobré vetranie v miestnosti.  6. Udržiavajte  primeraný  tlak  vzduchu  v  pneumatikách  (ak  sú  pneumatiky  vybavené  tlakovou  hadičkou),  aby  ste  predišli  zvýšenému odporu pri jazde a ľahkému opotrebovaniu pneumatík  a deformácii ráfika.  7. Vodiči by mali dodržiavať pravidlá cestnej premávky a rýchlosť jazdy  by mala byť nižšia ako 25 km/h.  8. Pri jazde vysokou rýchlosťou alebo z kopca kontrolujte rýchlosť tak,  aby ste sa vyhli prudkému brzdeniu, aby sa ťažisko nepohybovalo  dopredu, čo by viedlo k nebezpečenstvu.  9. Po  prejdení  dlhšej  vzdialenosti  nechajte  batériu  30  minút  vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. To isté urobte po jazde ...
  • Page 194 SK  2. ZÁKLADNÁ ŠTRUKTÚRA A ČASTI Svetlomety    Motor   Hydraulická brzda s dvojitým    pružinovým tlmením  Skladací spínač  Dvojité tlmenie pružín  Motor Hydraulická brzda  Riadidlá  Zobrazenie  Brzdová páka  Brzdová páka  Zvon  Akcelerátor typu Press  Kľúčový spínač  Uchytenie  11 ...
  • Page 195 S  niečou  pomocou  vyberte  kolobežku  z  krabice  a  položte  ju  na  rovný  povrch.  Odporúčame použiť stoličku alebo lavicu, pretože kolieska sa musia voľne otáčať.  c.  Opatrne odstráňte ochranný materiál z kolobežky a odložte ho nabok. Odporúčame  ponechať si polystyrén aj škatuľu pre prípad, že by ste nám kolobežku potrebovali  poslať späť. V opačnom prípade materiál recyklujte všade, kde je to možné.    MONTÁŽ  A  Kolobežku postavte na stabilnú podložku alebo ju postavte na lavičku.  B  Rozložte elektrický skúter VORTEX. Uistite sa, že háčik nie je zacvaknutý do zadnej  opierky nôh.  C  Kolobežku postavte na stabilnú podložku alebo ju postavte na lavičku.  D  Nakoniec  sa  uistite,  že  je  bezpečnostné  tlačidlo  skladacieho  mechanizmu  zacvaknuté v stopke.       ...
  • Page 196       D. Potom umiestnite  E.  Predposledný krok,  F Ako posledný krok  rukoväť do správnej  nainštalujte svorku riadidiel  umiestnite prístroj do  polohy.  a potom nainštalujte štyri  zvislej polohy a  skrutky  utiahnite skrutky na  vertikálnom kryte.      Nesprávna montáž, údržba alebo používanie vášho skútra Vortex môže spôsobiť poruchu  súčiastky alebo výkonu, stratu kontroly, vážne zranenie alebo smrť. pred jazdou si musíte  prečítať  a  pochopiť  celý  návod  a  ďalšie  príslušenstvo.  ak  máte  akýkoľvek  problém,    navštívte našu oficiálnu webovú stránku.     13 ...
  • Page 197   4. OPERÁCIA NABÍJANIE VAROVANIE:   Pred prvým spustením e‐kolobežky sa uistite, že ste pripojili e‐kolobežku  k  priloženej  originálnej  nabíjačke  a  batériu  nechali    úplne  NABIŤ  (kontrolka  na  nabíjačke  sa  zmení  z  červenej na zelenú)!  INAK NIE JE MOŽNÉ E‐KOLOBEŽKU NAŠTARTOVAŤ.  DÔLEŽITÉ:  Skôr  ako  začnete  nabíjať  batériu,  pozorne  si  prečítajte  upozornenia o batériách a nabíjačke v kapitole "DÔLEŽITÉ  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY".   Ochranný  kryt  zásuvky  nabíjačky  e‐kolobežky  musí  byť  vždy správne umiestnený na svojom mieste, aby sa zabránilo vniknutiu ...
  • Page 198 SK  Nasledujúce veci sú zakázané  1. Nepoužívajte skúter pri nabíjaní 2. Neskladujte skúter dlhší čas s takmer vybitou batériou 3. Nejazdite  pri  extrémne  nízkych  hodnotách  batérie,  pred  jazdou  vždy venujte pozornosť hodnotám batérie OVLÁDACIE PRVKY A LED DISPLEJ  V  rozhraní  nastavenia  sa  na  prepínanie  možností používajú ľavé a pravé tlačidlo.  Ľavým  tlačidlom  a  pravým  tlačidlom  sa  nastavuje hodnota zobrazená na displeji.  Klávesy  nahor  a  nadol  sa  používajú  na  zmenu  parametrov  možností.  Kláves  nahor slúži na zvýšenie (napríklad svetlo ...
  • Page 199     Na  ľavom  obrázku  je  znázornený  stav  prístroja  pri  normálnom  používaní  podľa  predvolených  nastavení.  Stav  môžete  zmeniť  nastavením  tak,  aby  ste  získali  požadované parametre a stav.  Na  spodnom  ľavom  obrázku  sú  zobrazené  parametre  tohto  prístroja.     Nižšie  predstavujeme  konkrétne  významy parametrov       ...
  • Page 200 SK        Keď sa zapne ľavé smerové svetlo, bliká ľavá značka.Ide o ľavé smerové    svetlo.         Keď  sa  zapne  pravé  smerové  svetlo,  bliká  pravá  značka  .Ide  o  pravé    smerové svetlo.          Keď  je  zapnuté  dvojité  blikanie,  ľavé  a  pravé  znamienko  blikajú    súčasne.      ...
  • Page 201     Väzba NFC  Vaša karta NFC je kľúčom na jednoduché odomknutie  skútra pred každou jazdou. Jednoduchým dotykom karty  NFC na obrazovke bude skúter pripravený na jazdu.  Vaša karta NFC je pripravená na použitie, ale ak  potrebujete ďalšiu/novú kartu NFC, postupujte podľa  nasledujúcich pokynov:  Súčasne  dlhým  stlačením  tlačidiel  hore  a  dole vstúpte do rozhrania nastavenia.  Pomocou  ľavého  a  pravého  tlačidla  sa  pohybujte  v  používateľskom  rozhraní  a  prepnite ich na P19  Priložte  kartu  NFC  k  displeju,  nárast  čísel  znamená úspešné viazanie karty.   Ak  chcete  vymazať  uložené  karty  NFC,  stlačte ...
  • Page 202 VAROVANIE: Dávajte pozor na možnosť nepredvídateľných náhlych prekážok na    ceste a kontro  lujte úroveň rýchlosti.  Niektoré krajiny a regióny vyžadujú bezpečnostné zariadenia alebo výstroj. Je vašou  zodpovednosťou poznať zákony, pravidlá a predpisy daného štátu a dodržiavať ich.  Pred  jazdou  na  kolobežke  však  dôrazne  odporúčame  používať  bezpečnostné  vybavenie  správne.  Kúpou  kolobežky  Vortex  preberáte  zodpovednosť  za  jej  bezpečnú a zákonnú prevádzku, ako aj riziká za prípadné zlyhanie pri jej bezpečnej a  zákonnej prevádzke.    Brzdenie  Zariadenie  má  prednú  a  zadnú  hydraulickú  kotúčovú  brzdu.  Rýchlosť  jazdy   prispôsobte podmienkam jazdy a dbajte na to, aby ste mohli bezpečne zastaviť v ...
  • Page 203     Bezpečnosť jazdy    Akékoľvek poškodenie spôsobené     Nezrýchľujte pri jazde z kopca    vodou automaticky ruší Vašu    záruku.                 Aby ste sa vyhli nárazu hlavy     Ak  narazíte  na  spomaľovaciu  zónu  /  do  rámu  dverí.  výťahy  a  iné    prah  výťahu  /  výmole  a  iné  prekážky. ...
  • Page 204 SK  Nesnažte  sa  vykonávať  žiadne Zákaz  silného  otáčania  rukoväte     nebezpečné pohyby. Zákaz jazdy na počas  jazdy  vysokou  rýchlosťou  v  obytných oblastiach. príjazdových  cestách  alebo  v preplnených obytných oblastiach  Je  zakázané  šoférovať,  keď  je  na Počas  jazdy  je  zakázané  šoférovať   skútri viac ako jedna osoba a/alebo bez  toho,  aby  ste  sa  rukami  držali sa ...
  • Page 205      6. ÚDRŽBA    Pneumatiky a iné diely   Elektrická  kolobežka  používa  gumové  pneumatiky  bez  duše  s  gélom  proti  prepichnutiu, ktorý poskytuje lepšiu ochranu proti prepichnutiu.   Keď  sú  pneumatiky  opotrebované  alebo  prepichnuté,  je  potrebné  ich  včas  vymeniť.   Udržujte pneumatiky v dobrom stave a so správnym tlakom.   Ideálny  tlak  v  pneumatikách  je  3,0  ‐  3,4  Bar,  závisí  od  hmotnosti  jazdca.  Je  dôležité, aby ste udržiavali správny tlak v pneumatikách pre lepší zážitok z jazdy a ...
  • Page 206 SK      Brzdy  Zatiahnite za obe brzdové páky. Mali by ste  cítiť zjavný tlakový bod a páčky by sa nemali  dotýkať rukoväte.Keď stlačíte brzdu, brzda  by  mala  byť  citlivá.  Na  zabezpečenie  maximálnej  životnosti  brzdových  komponentov  zabráňte  znečisteniu  brzdových  doštičiek  a  kotúča  mastnými  látkami. Pravidelne kontrolujte stav laniek,  kanálov  alebo  zväzkov  a  opotrebenie  brzdových doštičiek.    Mechanická bezpečnosť    Vždy  vykonajte  vizuálnu  kontrolu,  či  sú  všetky  skrutky  a  matice ...
  • Page 207     Trasenie rukoväte   Ak máte pocit, že predstavec je uvoľnený a počas jazdy sa trasie, skontrolujte vidlicu a  skladací mechanizmus a pevne uvoľnenú časť.  Otvorte kľúč, odskrutkujte skrutky, ako je znázornené na obrázku, a vyberte blok, potom  nastavte  skrutky,  utiahnite  stredovú  maticu  smerom  von  do  príslušnej  polohy,  tak  nainštalujte blok a utiahnite skrutky, nakoniec zatvorte kľúč.      Batéria   Elektrický skúter je vybavený lítium‐ion batériou. Priemerná životnosť batérie je  600 cyklov. Pri bežnom používaní a údržbe môže životnosť batérie vo všeobecnosti  dosiahnuť viac ako 800 cyklov s minimálnym poklesom kapacity batérie.   Pred prvým použitím kolobežky nabite batériu do plného stavu.   Pred  nabíjaním  sa  vyhnite  úplnému  vybitiu  batérie  skútra.  Vždy  sa  uistite,  že  je  nabitá minimálne na 10 %. Pre uspokojivý výkon vozidla musí byť batéria nabitá ...
  • Page 208: Odstraňovanie Porúch

    SK      Nabíjačka  Špeciálna  nabíjačka  dodávaná  spoločnosťou  Factory  má  funkciu  časovej  ochrany  nabíjania.    Pokyny na nabíjanie   Otvorte kryt nabíjacieho portu na elektrickom skútri a najprv zasuňte výstupný  konektor nabíjačky do nabíjacieho portu skútra.   Potom zasuňte vstupnú zástrčku nabíjačky do elektrickej zásuvky (AC100V‐240V,  50/60Hz).  Červená kontrolka nabíjačky signalizuje, že prebieha nabíjanie; keď sa kontrolka   nabíjačky zmení na zelenú, znamená to, že batéria je úplne nabitá. Potom najprv  odpojte zástrčku nabíjačky od elektrickej zásuvky a potom odpojte zástrčku od  skútra.  Pri nabíjaní batérie ju umiestnite do suchého, vetraného prostredia.    Po  nabití  nezabudnite  vrátiť  ochranný  gumový  kryt  na  kolobežku!  Vniknutie  prachu, vody alebo iných cudzích predmetov do štrbiny môže poškodiť  ...
  • Page 209   Kódy nahlasujúce chybu  Stavový kód  Význam kódu  Err00  NormaI status (nevydáva sa)  Err06  Batéria pod napätím  Err07  Zlyhanie motora  Err08  Ručná chyba  Err09  Ochrana pred nadmerným prúdom alebo kontrolné  zabezpečenie  Chyba10  Displej neprijíma kontrolér  Chyba11  Riadiaca jednotka nedostáva signály o výdaji  VÝZNAMY PARAMETROV NASTAVENIA    P01  BackIight brightness:   P02  MiIeage unit, 0: km, 1: miIe   P03  Napätie: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V   P04  SIeep time: 0, žiadny odpočinok; ostatné čísla sú odpočinkový režim, rozsah: 1‐60;  Jednotka minúta   P05  Reserve   P06  Priemer: jednotka: palec; presnosť: 0,1 palca Kruhová čistá hodnota: 5,0‐50 Tento  parameter  sa  vzťahuje  na  rýchlosť  vydávania  prístroja.  Musí  byť  správne  nastavený, aby prístroj mohol správne vydávať  ...
  • Page 210: Technické Špecifikácie

    SK  8. Technické špecifikácie Model  VORTEX  Elektrická kolobežka 10"  Typ  52V  Napätie batérie  Lítium 18Ah , 936Wh, inteligentné riadenie BMS  Kapacita batérie  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Napätie/prúd nabíjačky  9‐10h  Čas nabíjania  2*1200W, bezkartáčový zadný a predný motor  Výkon motora  ≤ 25 km/h   Maximálna rýchlosť *  70 km  Rozsah *  Displej LCD (rýchlosť, stav batérie, úroveň  napájania, prejdená a celková vzdialenosť,  Ovládač  zapnuté/vypnuté svetlomety...),   Hliníková zliatina  Obruč  Dosah BT / zisk antény  2400 ‐ 2483,5 MHz / 2,06dBi Max  Inteligentná BMS  Veľkosť kolesa /  10" / 10*3.0  pneumatiky  Hydraulické kotúčové brzdy + elektrická brzda  Brzdy predné/zadné  1225*640*1328 mm  Rozmery  1190*640*550 mm  Rozmery po zložení  120 kg ...
  • Page 211     Informácie o likvidácii pre používateľov odpadu z elektrických a  elektronických zariadení (domácnosti)  Tento symbol na výrobku (výrobkoch) a/alebo sprievodných dokumentoch  znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať  so všeobecným odpadom z domácnosti.  Na účely správneho spracovania,  zhodnotenia a recyklácie odovzdajte tento výrobok (výrobky) na určených  zberných miestach, kde bude prijatý bezplatne. V niektorých krajinách môžete prípadne  vrátiť  výrobky  miestnemu  predajcovi  po  zakúpení  ekvivalentného  nového  výrobku.  Správna  likvidácia  tohto  výrobku  pomôže  ušetriť  cenné  zdroje  a  zabrániť  akýmkoľvek  potenciálnym negatívnym účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by inak  mohli  vzniknúť  v  dôsledku  nevhodného  nakladania  s  odpadom.  Ďalšie  informácie  o  najbližšom ...
  • Page 213 Oryginalna Instrukcja obsługi...
  • Page 214 OSTRZEŻENIE Przed pierwszym uruchomieniem hulajnogi elektrycznej należy podłączyć ją do oryginalnej ładowarki i pozwolić jej na pełne naładowanie akumulatora (kontrolka na ładowarce zmieni kolor z czerwonego na zielony)! W PRZECIWNYM RAZIE URUCHOMIENIE HULAJNOGI ELEKTRYCZNEJ NIE BĘDZIE MOŻLIWE. WAŻNE   Podczas  przechowywania  hulajnogi  elektrycznej  przez  dłuższy czas ...
  • Page 215    WITAMY  Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy.  Ważne  jest,  aby  przeczytać  niniejszą  instrukcję  obsługi  przed  pierwszym  użyciem  nowego produktu.   Aby w pełni korzystać z tego produktu, należy bardzo dokładnie przestrzegać instrukcji  zawartych  w  niniejszym  podręczniku  użytkownika,  zwłaszcza  rozdziałów  dotyczących  ostrzeżeń i bezpieczeństwa.   Niniejszą  instrukcję  obsługi  należy  przechowywać  w  bezpiecznym  miejscu.  Jesteśmy  To  urządzenie  pewni,  że  nowa  hulajnoga  elektryczna  spełni  Twoje  oczekiwania.  spełnia ...
  • Page 216: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

         1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA    1. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj produktu w pobliżu źródła  wody.  2. OSTRZEŻENIE! używania uszkodzonego produktu!  WAŻNE: Po uważnym przeczytaniu instrukcji i zrozumieniu działania  hulajnogi elektrycznej nie należy jej używać ani pożyczać osobom,  które nie potrafią nią manipulować.  Przed  jazdą  na  pasie  rowerowym  należy  poćwiczyć  na  otwartej,  wolnej od ruchu przestrzeni na poziomie biegu 1.  OSTRZEŻENIE! Maksymalny udźwig wynosi 120 kg.   OSTRZEŻENIE:  Produkt  może  być  używany  wyłącznie  zgodnie z lokalnymi przepisami!  Hulajnoga elektryczna jest przeznaczona wyłącznie do  użytku przez osoby dorosłe. Dzieci poniżej 14 roku życia nie mogą  jeździć  na  hulajnodze  elektrycznej.  Użytkownik  powinien  mieć  120‐200  cm  wzrostu  i  ważyć  ponad  20  kg.  Maksymalna  waga  wynosi 120 kg. ...
  • Page 217      Przechodzić przez chronione przejścia podczas chodzenia.   We wszystkich przypadkach dbaj o siebie i innych    Nie jeździć po spożyciu alkoholu lub narkotyków!   Należy  przestrzegać  lokalnych  przepisów  i  ustępować  miejsca  pieszym.  Użytkownik  powinien  sprawdzić  ograniczenia  użytkowania zgodnie z lokalnymi przepisami.   Jazda  tym  pojazdem  wiąże  się  z  ryzykiem  obrażeń  spowodowanych  utratą  kontroli,  kolizją  lub  upadkiem.  Aby  jeździć  bezpiecznie,  należy  przeczytać  wszystkie  instrukcje  i  ostrzeżenia ...
  • Page 218     Nie  należy  wyłączać  zasilania  silnika  podczas jazdy na hulajnodze.  Nie próbuj jeździć:   Nad  przeskokiem  większym  niż  3  cm.  Może  to  spowodować  obrażenia  rowerzysty  lub  uszkodzenie pojazdu.    Podczas  jazdy  po  nierównej  lub  wyboistej  drodze  należy  zwolnić  lub  zatrzymać  hulajnogę  elektryczną.  Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód.   W warunkach pogodowych z temperaturą poniżej 0°C.  ...
  • Page 219     się,  że  wszystkie  części  są  dobrze  dokręcone.  W  razie  potrzeby  należy dokręcić wszystkie poluzowane części przed jazdą. Jazda z  luźnymi  lub  niedostatecznie  dokręconymi  częściami  może  spowodować  obrażenia,  upadek  lub  uszkodzenia  mechaniczne  nieobjęte gwarancją!  OSTRZEŻENIE!  Jak  każdy  element  mechaniczny,  pojazd  jest  narażony na duże obciążenia i zużycie.  Różne materiały i komponenty mogą różnie reagować na zużycie  lub  zmęczenie.  W  przypadku  przekroczenia  przewidywanego  okresu eksploatacji elementu, może on ulec nagłemu uszkodzeniu, ...
  • Page 220     Zużytego  akumulatora  nie  można  wyrzucać  losowo,  aby  uniknąć  zanieczyszczenia środowiska.  Podczas  rozkładania  pojazdu  należy  nacisnąć  uchwyt  systemu  składania aż  do zatrzaśnięcia i upewnić się,  że znajduje się on we  właściwym miejscu.  Usunąć wszelkie ostre krawędzie powstałe w wyniku użytkowania.    ŁADOWARKA  Nigdy  nie  używaj  tej  ładowarki  do  ładowania  innych  urządzeń  elektrycznych.  Do  ładowania  akumulatorów  hulajnogi  elektrycznej  nie  należy  używać żadnej innej ładowarki ani metody ładowania. Użycie innej ...
  • Page 221     lub  zabrudzony,  nie  należy  podłączać  wtyczki  zasilacza  DC!  Najpierw należy prawidłowo wyczyścić wtyczkę adaptera i gniazdo  skutera, wysuszyć wszystkie części, a następnie podłączyć wtyczkę  adaptera ładowania!  Nigdy  nie  demontuj  ani  nie  modyfikuj  ładowarki  akumulatorów.  Może to spowodować pożar lub porażenie prądem.  Nie należy używać adapterów wielogniazdowych ani przedłużaczy.  Użycie  adaptera  wielogniazdowego  lub  podobnego  może  spowodować przekroczenie prądu znamionowego i pożar.  Nie używać z kablem związanym lub zwiniętym i nie przechowywać  z  kablem  zwiniętym  wokół  korpusu  ładowarki.  Uszkodzenie  kabla  może spowodować pożar lub porażenie prądem.  Należy dokładnie włożyć wtyczkę zasilania i wtyczkę ładowania do ...
  • Page 222 Akumulator  znajduje  się  w  obudowie  hulajnogi  i  nie  można  go wyjąć.  Nie  należy  jednak  dotykać  akumulatora  ani  ładowarki podczas  ładowania.  Ponieważ  akumulator  i  ładowarka  osiągają temperaturę  40‐70°C  podczas  ładowania,  dotknięcie  ich  może prowadzić do oparzeń pierwszego stopnia. Jeśli obudowa akumulatora jest uszkodzona, pęknięta lub  wyczuwalny  jest  nietypowy  zapach,  nie  należy  go używać. ...
  • Page 223     Uwagi W  momencie  zakupu  należy  wybrać  i  kupić  model  odpowiedni  do  potrzeb, a kierowcy muszą posiadać odpowiednią technikę jazdy przed  rozpoczęciem jazdy po drogach. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie  i bezpieczeństwo, należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:  1. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu  zamocowania  silnika  i  innych  elementów  konstrukcji,  a  w  przypadku  stwierdzenia  poluzowania  należy  je  w  odpowiednim  czasie dokręcić.  2. Podczas uruchamiania zasilania lub pokonywania stromego zbocza  należy  w  miarę  możliwości  wspomagać,  aby  zmniejszyć  prąd  rozruchowy ...
  • Page 224 WAŻNE:  Pokrywa  ochronna  gniazda  ładowarki  hulajnogi  elektrycznej  musi  być  zawsze  prawidłowo  umieszczona  na  swoim  miejscu,  aby  zapobiec  przedostawaniu  się  wody  lub  kurzu.  W  przeciwnym  razie  wilgoć  lub  zanieczyszczenia  mogą  spowodować  zwarcie  lub  nieprawidłowe  działanie  urządzenia.  Usterki  spowodowane  zaniedbaniem użytkownika nie są objęte gwarancją  Przed każdą jazdą należy zawsze sprawdzić, czy hulajnoga elektryczna  jest w dobrym stanie i czy nie ma poluzowanych części. Jeśli znajdziesz  luźne części, natychmiast dokręć je za pomocą dostarczonych narzędzi.  ...
  • Page 225     2.  PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI                 Reflektor      Silnik     Podwójna sprężyna tłumiąca    Hamulec hydrauliczny      Składany przełącznik            Podwójna sprężyna tłumiąca      Silnik Hamulec hydrauliczny          Kierownica    Wyświetlacz    Dźwignia  Dźwignia hamulca ...
  • Page 226: Instrukcja Instalacji

    W  przeciwnym  razie  w  miarę  możliwości  poddaj  materiały recyklingowi. MONTAŻ  A  Umieść hulajnogę na stabilnym podłożu lub postaw ją na ławce.  B  Rozłóż  hulajnogę  elektryczną  VORTEX.  Upewnij  się,  że  hak  nie  jest  przypięty  do  tylnego podnóżka.  C  Umieść hulajnogę na stabilnym podłożu lub postaw ją na ławce.  D  Na  koniec  upewnij  się,  że  przycisk  bezpieczeństwa  mechanizmu  składania  jest ...
  • Page 227       D. Następnie umieść  E Przedostatni krok: zamontuj  F Ostatnim krokiem jest  uchwyt we właściwej  zacisk kierownicy, a  ustawienie urządzenia  pozycji.  następnie wkręć cztery  w pozycji pionowej i  śruby  dokręcenie śrub na  pionowej pokrywie.      Nieprawidłowy montaż, konserwacja lub użytkowanie skutera Vortex może spowodować  uszkodzenie  podzespołów  lub  osiągów,  utratę  kontroli,  poważne  obrażenia  lub  śmierć.  Przed jazdą należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję obsługi i inne akcesoria. W razie    jakichkolwiek problemów zapraszamy na naszą oficjalną stronę internetową.     14 ...
  • Page 228 4. DZIAŁANIE   ŁADOWANIE OSTRZEŻENIE:   Przed  pierwszym  uruchomieniem  hulajnogi  elektrycznej należy podłączyć ją do oryginalnej ładowarki i pozwolić jej  na  pełne  naładowanie  akumulatora  (kontrolka  na  ładowarce zmieni kolor z czerwonego na zielony)!  W  PRZECIWNYM  RAZIE  URUCHOMIENIE  HULAJNOGI  ELEKTRYCZNEJ  NIE  BĘDZIE MOŻLIWE.  WAŻNE:  Przed  rozpoczęciem  ładowania  akumulatora  należy  uważnie przeczytać ostrzeżenia dotyczące akumulatorów i  ładowarki  w  rozdziale  "WAŻNE  INSTRUKCJE  BEZPIECZEŃSTWA".   Pokrywa  ochronna  gniazda  ładowarki  hulajnogi  elektrycznej  musi być  zawsze ...
  • Page 229   Następujące rzeczy są zabronione  1. Nie używaj hulajnogi podczas ładowania 2. Nie  należy  przechowywać  skutera  przez  dłuższy  czas  z  prawie rozładowanym akumulatorem. 3. Nie jeździć przy ekstremalnie niskim poziomie naładowania akumulatora, zwracać uwagę na poziom naładowania akumulatora przed rozpoczęciem jazdy. ELEMENTY STERUJĄCE I WYŚWIETLACZ LED  W  interfejsie  ustawień  klawisze  lewy  i  prawy  służą  do  przełączania  opcji.  Przyciski  w  lewo  i  w  prawo  służą  do  regulacji  wartości  wyświetlanej  na  wyświetlaczu. ...
  • Page 230     Poniższy  rysunek  przedstawia  wyświetlanie  stanu  przyrządu  podczas  normalnego  użytkowania.  Stan można zmienić, ustawiając go  w  celu  uzyskania  żądanych  parametrów i stanu.  Dolny  lewy  obraz  przedstawia  parametry tego instrumentu.     Poniżej można znaleźć szczegółowe  znaczenie parametrów                  Gdy reflektory są włączone, znak na wyświetlaczu jest wyświetlany w górę, a gdy    są wyłączone, nie jest wyświetlany.     Znak będzie włączony, gdy USB‐C jest używane do ładowania        Wskaźnik ...
  • Page 231       Gdy  lewy  kierunkowskaz  jest  włączony,  znak  miga.  Jest  to  lewy    kierunkowskaz.         Gdy  prawy  kierunkowskaz  jest  włączony,  znak  miga.  Jest  to  prawy    kierunkowskaz.          Gdy włączone jest podwójne miganie, lewy i prawy znak migają w tym    samym czasie.            ...
  • Page 232 Wiązanie NFC  Karta NFC jest kluczem do łatwego odblokowania  hulajnogi przed każdą jazdą. Wystarczy dotknąć karty NFC  na ekranie, a hulajnoga będzie gotowa do jazdy.  Twoja karta NFC jest gotowa do użycia, ale jeśli  potrzebujesz dodatkowej/nowej oprawy karty NFC,  postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:  Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przyciski W GÓRĘ i W DÓŁ, aby przejść do interfejsu ustawień. Użyj  lewego  i  prawego  klawisza  do nawigacji  po  interfejsie  użytkownika  i przełącz je na P19 Umieść  kartę  NFC  blisko  wyświetlacza, wzrost liczby oznacza pomyślne powiązanie karty. Aby  usunąć  zapisane  karty  NFC,  naciśnij przycisk w dół 15 razy w celu zresetowania. Sprawdź przed każdą jazdą!  Zalecane ciśnienie w oponach:   300 kPa ~ 340 kPa  3,0 bar ‐ 3,4 bar  Przed  jazdą  na  hulajnodze  elektrycznej  należy  dokładnie  sprawdzić stan hulajnogi, aby upewnić się, że na żadnej części ...
  • Page 233 Niektóre  kraje  lub  regiony  wymagają  stosowania  urządzeń  lub  sprzętu  bezpieczeństwa. Obowiązkiem użytkownika jest zapoznanie się z prawem krajowym,  przepisami,  regulacjami  i  ich  przestrzeganie.  Zdecydowanie  zalecamy  jednak  prawidłowe  korzystanie  ze  sprzętu  zabezpieczającego  przed  jazdą  na  hulajnodze.  Kupując hulajnogę Vortex, użytkownik przyjmuje na siebie odpowiedzialność za jej  bezpieczną  i  zgodną  z  prawem  eksploatację,  a  także  ryzyko  związane  z  wszelkimi  uchybieniami w zakresie bezpiecznej i zgodnej z prawem eksploatacji.  Hamowanie ...
  • Page 234 Bezpieczeństwo jazdy  Wszelkie uszkodzenia   Nie  przyspieszaj  przy  zjeździe spowodowane przez wodę  ze wzniesienia automatycznie unieważniają  gwarancję.   Aby  uniknąć  uderzenia  W  przypadku  napotkania  strefy głową w ramę drzwi, windy i zwalniania  /  progu  zwalniającego  / inne przeszkody. wybojów  i  innych niekonwencjonalnych  nawierzchni drogowych, nie należy przejeżdżać z dużą  prędkością.  Na  nierównej  drodze  należy  utrzymywać  niską prędkość ...
  • Page 235     Nie  próbuj  wykonywać  żadnych  Zabrania  się  silnego  obracania        niebezpiecznych  ruchów.  Zabrania  uchwytu  podczas  jazdy  z  dużą    się  jazdy  po  podjazdach  lub  w  prędkością  w  obszarach    zatłoczonych  obszarach             ...
  • Page 236      6. KONSERWACJA    Opony i inne części   Hulajnoga elektryczna wykorzystuje gumowe pneumatyczne opony bezdętkowe z  żelem antyprzebiciowym, który zapewnia lepszą ochronę przed przebiciem.   Gdy opony są zużyte lub przebite, należy je wymienić w odpowiednim czasie.   Utrzymuj opony w dobrym stanie i utrzymuj prawidłowe ciśnienie.   Idealne ciśnienie w oponach to 3,0 ‐ 3,4 Bar, w zależności od wagi rowerzysty.  Ważne jest, aby utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach w celu zapewnienia  lepszych wrażeń z jazdy i uniknięcia przegrzania opony.    Ciśnienie w oponie jest  Hamulec działa  Upewnij się, że  zgodne ze standardową  prawidłowo.  przełącznik składania  wartością podaną na  jest prawidłowo  oponie.  Skontaktuj  się  z  oficjalnym  dystrybutorem  lub  serwisem  w  celu  wymiany  oryginalnych opon.  Podczas  jazdy  wibracje  powodują  poluzowanie  śrub  i  niektórych  części  hulajnogi  elektrycznej. Zaleca się, aby co 250 km lub w razie potrzeby wcześniej sprawdzać ...
  • Page 237     Hamulce  Pociągnij obie dźwignie hamulca. Powinien  być  wyczuwalny  wyraźny  punkt  nacisku,  a  dźwignie  nie  powinny  dotykać  klamki.  Po  naciśnięciu  hamulec  powinien  być  czuły.  Aby  zapewnić  maksymalną  żywotność  elementów  hamulca,  należy  unikać  zanieczyszczenia  klocków  i  tarczy  tłustymi  substancjami.  Regularnie  sprawdzaj  stan  linek,  przewodów  i  wiązek  oraz  zużycie  klocków hamulcowych. ...
  • Page 238     Drżenie uchwytu   Jeśli czujesz, że wspornik kierownicy jest luźny i trzęsie się podczas jazdy, sprawdź  przedni widelec i mechanizm składania oraz dokręć luźną część.  Otwórz  klucz,  odkręć  śruby,  jak  pokazano  na  schemacie  i  wyjmij  blok,  a  następnie  wyreguluj  śruby,  dokręć  środkową  nakrętkę  na  zewnątrz  do  odpowiedniej  pozycji,  a  następnie zainstaluj blok i dokręć śruby, a na koniec zamknij klucz.    Bateria   Hulajnoga  elektryczna  jest  wyposażona  w  akumulator  litowo‐jonowa.  Średnia  żywotność ...
  • Page 239: Rozwiązywanie Problemów

        Ładowarka  posiada  Dedykowana  ładowarka  dostarczona  przez  producenta funkcję  ochrony    ładowania.    Instrukcje ładowania  Otwórz  pokrywę  portu  ładowania  na  hulajnodze  elektrycznej  i  najpierw  włóż   złącze wyjściowe ładowarki do portu ładowania hulajnogi.   Następnie  włóż  wtyczkę  wejściową  ładowarki  do  gniazda  zasilania  (AC100V‐ 240V, 50/60Hz).   Kontrolka  ładowarki  świeci  się  na  czerwono,  wskazując,  że  trwa  ładowanie;  gdy  kontrolka ładowarki zaświeci się na zielono, oznacza to, że akumulator jest w pełni ...
  • Page 240 KODY BŁĘDÓW  Kod statusu  Znaczenie Kodu  Err00  Status normalny (niewyświetlany)  Err06  Bateria pod napięciem  Err07  Uszkodzenie silnika  Err08  Ręczna naprawa  Err09  Zabezpieczenie nadprądowe lub awaria sterownika  Err10  Urządzenie nie odbiera sterownika  Err11  Sterownik nie odbiera sygnału wysyłania  ZNACZENIE PARAMETRÓW USTAWIEŃ    P01  Jasność podświetlenia: Poziom 1 jest najciemniejszy, a poziom 3 jest najjaśniejszy  P02  Jednostka odległości, 0: km, 1: mila   P03  Napięcie : 36 V, 48 V, 52 V, 60 V, 72 V   P04  Czas  podtrzymania:  0,  brak  podtrzymania;  Inne  liczby  to  czas  podtrzymania,  zakres: 1‐60; Jednostka minuta   P05  Rezerwa  P06  Średnica koła  :  jednostka: cale; dokładność: 0,1 cala, Okrągła wartość netto: 5,0‐ 50 ...
  • Page 241: Specyfikacje Techniczne

           8. Specyfikacje techniczne      Model  VORTEX  Hulajnoga elektryczna 10"  Typ  52V  Napięcie akumulatora  Litowy 18Ah, 936Wh, inteligentne sterowanie  Pojemność akumulatora  BMS  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Napięcie/prąd ładowarki  9‐10h  Czas ładowania  Bezszczotkowy silnik tylny i przedni o mocy 2X  Moc silnika  1200 W  ≤ 25 km/h   Prędkość maksymalna *  70 km  Zasięg *  Wyświetlacz LCD (prędkość, stan akumulatora,  poziom mocy, przebieg i dystans całkowity,  Kontroler  włączone/wyłączone reflektory...),   Stop aluminium  Obręcz  Zasięg BT / wzmocnienie  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  anteny  Inteligentny BMS  10" / 10*3.0  Rozmiar koła / opony  Hydrauliczne hamulce tarczowe + hamulec  Hamulce przód/tył ...
  • Page 242     Informacje dotyczące utylizacji dla użytkowników zużytego  sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe)  Ten  symbol  na  produkcie  (produktach)  i/lub  dołączonych  dokumentach  oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy  mieszać  z  ogólnymi  odpadami  domowymi.    W  celu  właściwego  przetworzenia,  odzysku  i  recyklingu  należy  oddać  ten  produkt(y)  do  wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on przyjęty bezpłatnie. Alternatywnie, w  niektórych krajach można zwrócić produkty do lokalnego sprzedawcy detalicznego po  zakupie równoważnego nowego produktu. Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże  zaoszczędzić  cenne  zasoby  i  zapobiegnie  potencjalnym  negatywnym  skutkom  dla  zdrowia ludzkiego i środowiska, które mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania ...
  • Page 243 Eredeti Használati utasítás...
  • Page 244     FIGYELMEZTETÉS Mielőtt az elektromos robogót először elindítaná, mindenképpen csatlakoztassa a mellékelt eredeti töltőhöz, és hagyja, hogy az teljesen feltöltse az akkumulátort (a töltőn lévő lámpa pirosról zöldre változik)! MÁSKÜLÖNBEN NEM LEHET ELINDÍTANI AZ ELEKTROMOS ROBOGÓT. FONTOS   Ha az elektromos robogót hosszabb ideig tárolja, győződjön meg  róla, ...
  • Page 245      ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy megvásárolta az MS Energy elektromos robogót.  Fontos, hogy az új termék első használata előtt olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet.   Annak  érdekében,  hogy  teljes  mértékben  kihasználhassa  a  termék  előnyeit,  kérjük,  nagyon  gondosan  kövesse  a  jelen  használati  útmutatóban  található  utasításokat,  különösen a Figyelmeztetés és a Biztonság fejezeteket.   Tárolja ezt a felhasználói kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használatra. Biztosak  vagyunk benne, hogy az új elektromos robogó megfelel majd az Ön igényeinek.  Ez  a  készülék  megfelel  a  legmagasabb  színvonalnak,  az  innovatív  technológiának és a nagyfokú felhasználói kényelemnek.   Az egyenlő oldalú háromszögben lévő nyílhegy szimbólummal  ellátott  villanás  figyelmezteti  a  felhasználót  a  terméken  belül  nem elszigetelt veszélyes feszültség jelenlétére, amely elég erős ...
  • Page 246: Fontos Biztonsági Utasítások

    1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. FIGYELEM!  Soha  ne  használja  a  terméket  vízforrás közelében. 2. FIGYELEM! Sérülés esetén hagyja abba a termék használatát! FONTOS:  Gondosan  olvassa  el  a  kézikönyvet  és  értse  meg  az elektromos  robogó  teljesítményét,  ne  használja  az  elektromos robogót, és ne adja kölcsön olyan személyeknek, akik nem tudják manipulálni az E‐scootert. Kérjük, hogy a kerékpársávon való közlekedés előtt gyakoroljon az 1‐es fogaskerék szintjén lévő nyílt, forgalomtól mentes helyen. FIGYELEM! A maximális terhelhetőség 120 kg. FIGYELMEZTETÉS:  A  terméket  csak  a  helyi előírásoknak megfelelően használja! Az ...
  • Page 247      Minden esetben vigyázz magadra és másokra.    Alkohol vagy kábítószer fogyasztása után ne motorozz!   Be  kell  tartania  a  helyi  törvényeket,  és  meg  kell  adnia  az  elsőbbséget  a  gyalogosoknak.  A  felhasználónak  a  helyi  előírásoknak megfelelően ellenőriznie kell a használat korlátait.   Bármikor, amikor ezzel a járművel közlekedik, az irányíthatóság  elvesztése,  ütközés  és  elesés  miatt  sérülést  kockáztat.  A  biztonságos  közlekedés  érdekében  el  kell  olvasnia  és  be  kell  tartania a használati útmutatóban található összes utasítást és ...
  • Page 248     Több  mint  3  cm‐es  résen   keresztül.  Ez  sérülést  okozhat  a  motorosnak, vagy megrongálhatja  a járművet.   Ha  durva  vagy  göröngyös  úton   lovagol,  kérjük,  lassítsa  le  az  elektromos robogót, vagy állítsa le a járművet.  Csúszós felületeken, például olaj vagy jég.    0°C alatti hőmérsékletű időjárási körülmények között.   A  víz  felett,  hogy  elkerülje  a  jármű  elektromos  alkatrészeinek  károsodását. ...
  • Page 249     Minden  alkalommal  ellenőrizze  a  robogó  állapotát,  hogy  meggyőződjön arról, hogy minden alkatrész jól van‐e rögzítve. Ha  szükséges, vezetés előtt mindenképpen húzza meg az összes laza  alkatrészt. A laza vagy  nem megfelelően rögzített  alkatrészekkel  való  vezetés  sérülést,  esést  vagy  a  garancia  által  nem  fedezett  mechanikai károkat okozhat!  FIGYELEM!  Mint  minden  mechanikus  alkatrész,  a  jármű  is  nagy  igénybevételnek és kopásnak van kitéve.  A  különböző  anyagok  és  alkatrészek  eltérően  reagálhatnak  a  kopásra vagy a fáradásra. Ha egy alkatrész várható élettartamát ...
  • Page 250     A  jármű  kihajtásakor  nyomja  meg  az  összecsukható  rendszer  fogantyúját, amíg be nem kattan, és győződjön meg róla, hogy az a  megfelelő helyen van.  Távolítsa el a használatból eredő éles széleket.    FELTÖLTŐ  Soha  ne  használja  ezt  az  akkumulátortöltőt  más  elektromos  eszközök töltésére.  Ne  használjon  más  töltőt  vagy  töltési  módszert  az  E‐scooter  akkumulátorainak  feltöltésére.  Más  töltő  használata  tüzet,  robbanást vagy az akkumulátorok károsodását okozhatja.  Ezt ...
  • Page 251     Először  tisztítsa  meg  megfelelően  az  adapter  dugót  és  a  robogó  aljzatát, szárítsa meg  az összes alkatrészt, majd  dugja be a  töltő  adapter dugót!  Soha  ne  szerelje  szét  vagy  módosítsa  az  akkumulátortöltőt.  Tüzet  okozhat vagy áramütést szenvedhet.  Ne használjon több csatlakozóaljzatú adaptereket vagy hosszabbító  kábeleket.  A  több  konnektoros  adapter  vagy  hasonló  használata  túllépheti a névleges áramot, és tüzet okozhat.  Ne  használja  a  kábelt  összekötözve  vagy  feltekerve,  és  ne  tárolja  úgy, ...
  • Page 252 Ha az akkumulátor tokja sérült, repedt vagy szokatlan szagokat  észlel,  ne  használja.  Az  akkumulátorból szivárgó  folyadék  súlyos  sérülést  okozhat.  Forduljon hivatalos  forgalmazóhoz,  viszonteladóhoz  vagy hivatalos szervizközponthoz. Ne  zárja  rövidre  az  akkumulátor  töltőportjának érintkezőit. Ha ezt teszi, az akkumulátor felmelegedhet vagy kigyulladhat, ami súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ne  szerelje  szét  vagy  módosítsa  az  akkumulátort.  Ha ezt  teszi,  az  akkumulátor  felmelegedhet  vagy  kigyulladhat,  ami súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
  • Page 253     1. A  használat  során  ügyeljen  a  motor  és  más  szerkezetek  rögzítési  állapotának ellenőrzésére, és ha laza jelenséget talál, időben meg  kell húzni.  2. A tápegység indításakor vagy meredek lejtővel való találkozáskor a  lehető  legnagyobb  mértékben  segítsen,  hogy  csökkentse  az  indítóáramot, és meghosszabbítsa az akkumulátor élettartamát és  a folytatásos vonal kilométeróraállást.  3. Esős napokon kérjük, fordítson különös figyelmet a következőkre:  Az e‐scooterek használata nem ajánlott esőben, hóban vagy jégen.  4. A felhasználóknak a gyártó által megadott töltőt kell használniuk az  akkumulátor  töltéséhez.  Töltéskor  az  akkumulátort  és  a  töltőt  simán tegye be.  5.
  • Page 254: Tartozékok És Alkatrészek

        Minden  utazás  előtt  mindig  ellenőrizze,  hogy  az  e‐scooter  jó  állapotban  van‐e,  nincsenek‐e  rajta  meglazult  alkatrészek.  Ha  laza  alkatrészeket  talál,  azonnal  húzza  meg  azokat  a  mellékelt  szerszámokkal.   Így  mindig  biztonságos  utazást  és  a  robogó  hosszabb  élettartamát  biztosíthatja.       ...
  • Page 255     2.  ALAPVETŐ SZERKEZET ÉS ALKATRÉSZEK                 Fényszóró      Motor     Dupla rugós csillapítás    Hidraulikus fék      Összecsukható            Dupla rugós csillapítás      Motor Hidraulikus fék          Kormánykerék      Megjelenítés  Fékkar  Fékkar ...
  • Page 256: Telepítési Útmutató

    és  a  dobozt  is  arra  az  esetre,  ha  vissza  kell  küldenie  hozzánk  a  robogót.  Ellenkező  esetben,  ahol  csak  lehet,  hasznosítja  újra  az  anyagokat.    ÖSSZESZERELÉS  A  Helyezze a robogót stabil talajra, vagy állítsa egy padra.  B  Hajtsa ki a VORTEX elektromos robogót. Győződjön meg róla, hogy a kampó nincs  beakasztva a hátsó lábtartóba.  C  Helyezze a robogót stabil talajra, vagy állítsa egy padra.  D  Végül győződjön meg arról, hogy az összecsukó mechanizmus biztonsági gombja be  van‐e csíptetve a szárba.   ...
  • Page 257 és húzza meg a  függőleges fedél  csavarjait.      A Vortex robogó nem megfelelő összeszerelése, karbantartása vagy használata alkatrész‐  vagy  teljesítményhibát,  az  irányítás  elvesztését,  súlyos  sérülést  vagy  halált  okozhat.a  motorozás  előtt  el  kell  olvasnia  és  meg  kell  értenie  a  teljes  kézikönyvet  és  egyéb    tartozékokat.ha bármilyen problémája van, keresse fel hivatalos weboldalunkat.     14 ...
  • Page 258 4. ÜZEMELTETÉS FELTÖLTÉS FIGYELMEZTETÉS:  Mielőtt  az  E‐SCOOTER‐t  ELSŐSZÖRÖSÍTENÉ,  feltétlenül csatlakoztassa az e‐scootert a mellékelt eredeti töltőhöz, és  hagyja, hogy az teljesen feltöltse az akkumulátort (a töltőn  lévő lámpa pirosról zöldre változik)!  MÁSKÜLÖNBEN NEM LEHET ELINDÍTANI AZ E‐SCOOTERT.  FONTOS:  Mielőtt  elkezdené  az  akkumulátor  töltését,  kérjük,  figyelmesen  olvassa  el  az  "FONTOS  BIZTONSÁGI  ÚTMUTATÁSOK"  fejezetben  található,  az  akkumulátorokra  és  a  töltőre  vonatkozó  figyelmeztetéseket.   Az  e‐scooter  töltő  aljzatának  védőburkolatát  mindig  megfelelően  kell  elhelyezni ...
  • Page 259     A következő dolgok tilosak  1. Ne használja a robogót töltés közben.  2. Ne tárolja a robogót hosszabb ideig szinte üres akkumulátorral.  3. Ne  motorozzon  szélsőségesen  alacsony  akkumulátor  töltöttségi  fokon,  kerékpározás előtt figyeljen az akkumulátor töltöttségi fokára.    KEZELŐSZERVEK ÉS LED KIJELZŐ    A beállítási felületen a bal és a jobb oldali  billentyűkkel  lehet  váltogatni  a  beállításokat.  A  balra  és  a  jobbra  billentyűvel a kijelzőn megjelenő értéket  állíthatja  be.  A  fel  és  le  billentyűk  az  opciós  paraméterek ...
  • Page 260     A  bal  oldali  ábra  a  műszer  normál  használatban  lévő  állapotát  mutatja  defauIt  szerint.  Az  állapotot  a  kívánt  paraméterek  és  állapot  eléréséhez  szükséges  beállítással módosíthatja.  Az  alsó  bal  oldali  kép  mutatja  a  műszer összes paraméterét.     BeIow,  akkor  megtalálja  bevezetni  a konkrét jelentését a paraméterek     ...
  • Page 261       Amikor  a  balra  kanyarodó  lámpa  bekapcsol,  a  jelzőtábla  villog.Ez  a    balra kanyarodó lámpa.         Amikor a jobb oldali irányjelző lámpa bekapcsol, a jelzőtábla villog.Ez a    jobb oldali irányjelző lámpa.          A kettős villogás bekapcsolásakor a bal és a jobb oldali jelek egyszerre    villognak.             Sebességjelző tábla, valós idejű sebesség jeleníthető meg rajta.              Ez a sebességegység jel, a megfelelő egység beállításával kiválaszthatja    a megfelelő egységet.  ...
  • Page 262     NFC‐kötés  Az Ön NFC‐kártyája a robogó egyszerű feloldásának kulcsa  minden utazás előtt. Az NFC‐kártya képernyőre történő  egyszerű megérintésével a robogó készen áll a vezetésre.  Az NFC‐kártya készen áll a használatra, de ha további/új  NFC‐kártya kötésre van szüksége, kérjük, kövesse az  alábbi utasításokat:  Ezzel  egyidejűleg  nyomja  meg  hosszan  a  FEL  és  a  LENYÍL  billentyűt  a  beállítási  felületre való belépéshez.  A  bal  és  jobb  billentyűkkel  navigáljon  a  felhasználói felületen, és váltson a P19‐re.  Helyezze az NFC‐kártyát a kijelző közelébe,  a  számok  növekedése  a  sikeres  kártyakötést jelzi.   A  tárolt  NFC‐kártyák  törléséhez  nyomja  meg ...
  • Page 263 A  gázpedál  elengedésével  lelassíthatja  a  sebességet.  A  vészfékeknek  meg  kell   húzniuk a fogantyúféket a bal és a jobb oldalon.   FIGYELMEZTETÉS: Legyen tisztában az útjába kerülő, előre nem látható hirtelen  akadályok lehetőségével, és szabályozza a sebességszintet.  Bizonyos országok vagy régiók biztonsági eszközöket vagy felszereléseket írnak elő.  Az Ön felelőssége, hogy ismerje az állami törvényeket, szabályokat, előírásokat és  betartsa  azokat.  Mindazonáltal  erősen  ajánljuk,  hogy  a  robogó  használata  előtt  megfelelően használd a biztonsági felszereléseket. A Vortex robogó megvásárlásával  Ön  vállalja  a  felelősséget  a  biztonságos  és  jogszerű  üzemeltetésért,  valamint  a  biztonságos és jogszerű üzemeltetés esetleges hibáinak kockázatát.  Fékezés  Az egység első és hátsó hidraulikus tárcsafékkel rendelkezik. Kérjük, a sebességet   a vezetési körülményeknek megfelelően állítsa be, és ügyeljen arra, hogy minden  helyzetben biztonságosan meg tudjon állni.  ...
  • Page 264 Lovas biztonság  A víz által okozott károk   Ne gyorsítson lejtőn automatikusan érvénytelenítik a  garanciát.   Annak  elkerülése   Találkozás lassulási zóna / lift küszöb érdekében,  hogy  a  fej  az  /  kátyúk  és  egyéb  nem  szokványos ajtókeretnek ütközzön. liftek  útburkolat, kérjük, ne haladjon nagy és egyéb akadályok.  sebességgel.  Találkozás  durva  út, kérjük, tartsa az alacsony sebességet  (5‐10km  /  h).  Az  enyhe  térdelés  lehetővé  teszi,  hogy  jobban alkalmazkodjon az összetett úthoz.
  • Page 265     Ne  próbáljon  meg  semmilyen  Tilos  a  fogantyút  erősen  forgatni        veszélyes  mozgást  végezni.  Tilos  a  nagy  sebességű  lakott  területen    felhajtókon  vagy  a  zsúfolt  lakott  való vezetés közben.    területeken vezetni.                 ...
  • Page 266      6. KARBANTARTÁS    Gumiabroncsok és egyéb alkatrészek  Az elektromos robogó gumiból készült pneumatikus, cső nélküli gumiabroncsokat   használ szúrásgátló géllel, amely jobb védelmet nyújt a szúrás ellen.   Ha a gumiabroncsok elhasználódnak vagy kilyukadnak, időben ki kell cserélni őket.  Tartsa gumiabroncsait megfelelő állapotban, megfelelő nyomással.    Az  ideális  abroncsnyomás  a  3,0 ‐  3,4  Bar,  a  motoros  súlyától  függően.  Fontos,  hogy  a  jobb  vezetési  élmény  érdekében  és  a  flattos  gumiabroncsok  elkerülése  érdekében a megfelelő nyomást tartsa a gumiabroncsokban.    A gumiabroncs a  A fék megfelelően  Győződjön meg arról,  gumiabroncson  működik. ...
  • Page 267     megfelelő  szétszerelés  a  robogó  karosszériájának  instabilitásához  és  más  hibákhoz  vezethet.    Fékek  Húzza  meg  mindkét  fékkart.  Egyértelmű  nyomáspontot  kell  éreznie,  és  a  karoknak  nem  szabad  megérinteniük  a  fogantyút.Amikor  megnyomja  a  féket,  a  féknek  érzékenynek  kell  lennie.  A  fékalkatrészek  maximális  élettartamának  biztosítása érdekében kerülje a fékbetétek ...
  • Page 268     Fogantyú rázása   Ha úgy érzi, hogy a szár laza és rázkódik lovaglás közben, kérjük, ellenőrizze a villát és az  összecsukható mechanizmust, és ellenőrizze a laza részt.  Nyissa ki a csavarkulcsot,csavarja ki a csavarokat az ábrán látható módon és vegye ki a  blokkot,majd  állítsa  be  a  csavarokat,húzza  meg  a  középső  anyát  kifelé  a  megfelelő  pozícióba,így  szerelje  be  a  blokkot  és  húzza  meg  a  csavarokat,végül  zárja  be  a  csavarkulcsot.  Akkumulátor   Az elektromos robogó lítium‐ion akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor  átlagos  élettartama  600  ciklus.  Normál  használat  és  karbantartás  mellett  az  akkumulátor élettartama általában több mint 800 ciklust érhet el, az akkumulátor ...
  • Page 269     Töltő  A gyár által biztosított speciális töltő rendelkezik töltésvédelmi időzítési funkcióval.    Töltési utasítások  Nyissa ki az elektromos robogó töltőportjának fedelét, és először helyezze be a   töltő kimeneti csatlakozóját a robogó töltőcsonkjába.   Ezután dugja be a töltő bemeneti tápcsatlakozóját a hálózati aljzatba (AC100V‐ 240V, 50/60Hz).  A töltőfény piros színnel jelzi, hogy a töltés folyamatban van; amikor a töltőfény   zöldre  vált,  azt  jelzi,  hogy  az  akkumulátor  teljesen  feltöltődött.  Ezután  először  húzza ki a töltő hálózati csatlakozóját a hálózati aljzatból, majd húzza ki a dugót  a robogóból.   Az akkumulátort töltéskor száraz, szellőztetett környezetben helyezze el.   Töltés  után  feltétlenül  helyezze  vissza  a  robogóra  a  gumiborítású  védőburkolatot!  A  por,  víz  vagy  más  idegen  tárgyak  bejutása  a  nyílásba  károsíthatja azt. ...
  • Page 270 Állapot kód  Állami jelentés  Err00  Normális státusz (nem adták ki)  Err06  Akkumulátor feszültség alatt  Err07  Motorhiba  Err08  Kézi csere  Err09  Túláramvédelem vagy vezérlőhiba  Err10  Az elosztó nem kapja meg a vezérlőt.  Err11  A vezérlő nem kapja meg az adásjelzést.  HIBAKÓDOK    BEÁLLÍTÁSI PARAMÉTEREK JELENTÉSE  P01  BackIight fényerő:   P02  Távolság egység, 0: km, 1: km, 1: mérföld   P03  Feszültség: 36 V, 48 V, 52 V, 60 V, 72 V   P04  SIep idő: 0, nincs sIep; A többi szám a sIep idő, tartomány: 1‐60; Egység: perc   P05  Tartalék   P06  WheeI átmérő: egység: inch; pontosság: 0,1 inch Kerek nettó érték: 5,0‐50 Ez a  paraméter  a  műszer  adagolási  sebességére  vonatkozik.  Helyesen  kell  beállítani  ahhoz, hogy a műszer megfelelően tudjon adagolni.  ...
  • Page 271: Műszaki Specifikációk

         8. Műszaki specifikációk    Modell  VORTEX  Elektromos robogó 10"  Típus  52V  Akkumulátor feszültség  Lítium 18Ah , 936Wh, intelligens BMS  Az akkumulátor kapacitása  vezérléssel  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Töltőfeszültség/áram  9‐10h  Töltési idő  2 X 1200W, kefe nélküli hátsó és első motor  Motor teljesítmény  ≤ 25 km/h   Maximális sebesség *  70km  Hatótávolság *  LCD kijelző (sebesség, denevér állapot,  teljesítményszint, utazási és teljes távolság,  Vezérlő  fényszóró be/ki...),   Alumínium ötvözet  Felni  BT Hatótávolság / Antenna  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  erősítés  Intelligens BMS  Kerékméret /  10" / 10*3.0  gumiabroncsok  Hidraulikus tárcsafék + elektromos fék  Fékek elöl/hátul  1225*640*1328 mm  Dimesion ...
  • Page 272: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

        Tájékoztatás az ártalmatlanításról az elektromos és elektronikus  berendezések hulladékát használók számára (magánháztartások)  A termék(ek)en és/vagy a kísérő dokumentumokon található szimbólum azt  jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad  az általános háztartási hulladékkal keverni.  A megfelelő kezelés, hasznosítás  és újrahasznosítás érdekében kérjük, vigye ezt(ek)et a termék(ek)et a kijelölt  gyűjtőhelyekre, ahol díjmentesen átveszik. Alternatív megoldásként egyes országokban  lehetőség van arra, hogy a termékeket egy egyenértékű új termék megvásárlása esetén  a  helyi  kiskereskedőnél  visszaadja.  A  termék  megfelelő  ártalmatlanítása  segít  értékes  erőforrásokat  megtakarítani,  és  megelőzni  az  emberi  egészségre  és  a  környezetre  gyakorolt  esetleges  negatív  hatásokat,  amelyek  egyébként  a  nem  megfelelő  hulladékkezelésből  adódhatnak.  A  legközelebbi  kijelölt  gyűjtőhely  további  részleteiért  kérjük, forduljon a helyi hatósághoz. A nemzeti jogszabályoknak megfelelően büntetés ...
  • Page 273 Manual de utilizare original...
  • Page 274     AVERTISMENT Înainte de a porni E-SCOOTERUL PENTRU PRIMA DATĂ, asigurați-vă că ați conectat e-scooterul la încărcătorul original atașat și lăsați-l să ÎNCARCE bateria complet (lumina de pe încărcător se va schimba de la roșu la verde)! ÎN CAZ CONTRAR, NU ESTE POSIBILĂ PORNIREA E-SCOOTER-ULUI.
  • Page 275: Bun Venit

         BUN VENIT  Vă mulțumim că ați achiziționat scuterul electric MS Energy.  Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza noul produs pentru  prima dată.  Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să urmați cu atenție  instrucțiunile  din  acest  manual  de  utilizare,  în  special  capitolele  de  avertizare  și  siguranță.  Păstrați  acest  manual  de  utilizare  într‐un  loc  sigur  pentru  consultări  ulterioare. Suntem siguri că noul dumneavoastră E‐Scooter vă va satisface nevoile.  Acest dispozitiv se ridică la cele mai înalte standarde, tehnologie inovatoare și  confort ridicat pentru utilizator.    Clipul cu simbolul vârfului de săgeată, în interiorul unui triunghi  echilateral,  avertizează  utilizatorul  despre  prezența  unei  tensiuni ...
  • Page 276 1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ 1. AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată produsul în apropierea unei surse de apă. 2. AVERTISMENT!  Nu  mai  utilizați  produsul  dacă  este deteriorat! IMPORTANT: Citiți cu atenție manualul și înțelegeți performanțele scuterului electric, nu utilizați scuterul electric și nu‐l împrumutați persoanelor care nu pot manipula scuterul electric. Vă rugăm să exersați pe un spațiu liber, fără trafic, la nivelul 1 de viteză, înainte de a merge pe pista de biciclete. AVERTISMENT! Capacitatea maximă de încărcare este de 120 kg. AVERTISMENT:  Utilizați  produsul  numai  în conformitate cu reglementările locale! Scuterul  electric  este  conceput  numai  pentru  utilizarea  de  către adulți.  Copiii  cu  vârsta  sub  14  ani  nu  au  voie  să  folosească  e‐ scooterul. ...
  • Page 277      Anunțați‐vă prezența atunci când vă apropiați de un pieton sau  de un biciclist atunci când nu sunteți văzut sau auzit.   Traversați pasajele protejate în timpul mersului.   În toate cazurile, ai grijă de tine și de ceilalți    Nu conduceți după ce ați consumat alcool sau droguri!   Trebuie  să  respectați  legile  locale  și  să  acordați  prioritate  pietonilor. Utilizatorul trebuie să verifice limitele de utilizare în  conformitate cu reglementările locale.   Ori  de  câte  ori  conduceți  acest  vehicul,  riscați  să  vă  răniți  din  cauza  pierderii  controlului,  a  coliziunii  și  a  căderii.  Pentru  a  călători ...
  • Page 278     Nu  opriți  alimentarea  motorului  în  timp ce conduceți scuterul.  Nu încercați să călăriți:   Peste  o  distanță  mai  mare  de  3  cm.  Acest  lucru  poate  cauza  rănirea  călătorului  sau  deteriorarea vehiculului.    Atunci când mergeți pe un drum accidentat sau cu denivelări,  vă rugăm să încetiniți scuterul electric sau să vă opriți din mers.  Pe suprafețe alunecoase, cum ar fi uleiul sau gheața.    În condiții meteorologice cu temperaturi sub 0°C.  Peste  apă  pentru  a  evita  deteriorarea  părților  electrice  ale  ...
  • Page 279     De fiecare dată, verificați starea scuterului dumneavoastră pentru  a vă asigura că toate piesele sunt bine fixate. Dacă este necesar,  asigurați‐vă că strângeți toate piesele slăbite înainte de a conduce.  Conducerea cu piesele slăbite sau insuficient fixate poate provoca  răniri,  căderi  sau  daune  mecanice  care  nu  sunt  acoperite  de  garanție!  AVERTISMENT!  Ca  orice  componentă  mecanică,  un  vehicul  este  supus unor tensiuni și uzuri mari.  Diferitele materiale și componente pot reacționa diferit la uzură  sau oboseală. În cazul în care durata de viață preconizată pentru o  componentă a fost depășită, aceasta se poate rupe brusc, riscând  astfel să provoace răniri utilizatorului. Crăpăturile, zgârieturile și  decolorarea în zonele supuse unor tensiuni mari indică faptul că  componenta și‐a depășit durata de viață și trebuie înlocuită.  Condiții de conducere: temperatură ambientală de 0 până la 40°C,  fără vânt și drumuri plane; fără pornire și frânare frecvente, distanța  generală de rulare  poate varia (în funcție de capacitatea bateriei,  model, starea terenului și greutatea încărcăturii).  Sarcina maximă: Sarcina maximă a E‐scooter‐ului este de 120 kg; nu  suprasolicitați  scuterul,  deoarece  poate  provoca  deteriorarea  scuterului sau vătămări corporale. ...
  • Page 280     Când  desfășurați  vehiculul,  apăsați  mânerul  sistemului  de  pliere  până când se declanșează și asigurați‐vă că este la locul potrivit.  Eliminați toate marginile ascuțite cauzate de utilizare.    ÎNCĂRCĂTOR  Nu utilizați niciodată acest încărcător de baterii pentru a încărca alte  dispozitive electrice.  Nu  utilizați  niciun  alt  încărcător  sau  altă  metodă  de  încărcare  pentru  a  reîncărca  bateriile  E‐scooter‐ului.  Utilizarea  oricărui  alt  încărcător  poate  duce  la  incendiu,  explozie  sau  deteriorarea  bateriilor. ...
  • Page 281     priza  scuterului,  uscați  toate  părțile  și  apoi  conectați  fișa  adaptorului de încărcare!  Nu  demontați  sau  modificați  niciodată  încărcătorul  de  baterii.  Ați  putea provoca un incendiu sau suferi un șoc electric.  Nu utilizați adaptoare cu mai multe prize sau cabluri prelungitoare.  Utilizarea  unui  adaptor  cu  mai  multe  prize  sau  a  unui  dispozitiv  similar poate depăși curentul nominal și poate provoca un incendiu.  Nu  utilizați  cu  cablul  legat  sau  înfășurat  și  nu  depozitați  cablul  înfășurat ...
  • Page 282     Bateria  este  amplasată  în  corpul  E‐Scooter‐ului  și  nu  poate  fi  îndepărtată. Cu toate acestea, nu atingeți bateria sau încărcătorul  de  baterie  în  timpul  încărcării.  Deoarece  acumulatorul  și  încărcătorul  de  baterie  ating  temperaturi  de  40‐70°C  în  timpul  încărcării, atingerea acestora poate duce la arsuri de gradul întâi.   Dacă  carcasa  bateriei  este  deteriorată,  crăpată  sau  dacă  observați  mirosuri  neobișnuite,  nu  o  utilizați.  Scurgerea ...
  • Page 283     o  utilizare  corectă  și  securitate,  vă  rugăm  să  acordați  atenție  următoarelor aspecte:  1. În procesul de utilizare, acordați atenție verificării stării de fixare a  motorului și a altor structuri, iar dacă se constată un fenomen de  slăbire, acesta trebuie strâns în timp util.  2. La pornirea alimentării sau la întâlnirea cu o pantă abruptă, asistați  cât mai mult posibil pentru a reduce curentul de pornire și pentru  a  prelungi  durata  de  viață  a  bateriei  și  kilometrajul  liniei  de  continuare.  3. În  zilele  ploioase,  vă  rugăm  să  acordați  o  atenție  deosebită:  Utilizarea scuterelor electronice nu este recomandată pe timp de ...
  • Page 284 IMPORTANT:  Capacul de protecție al prizei de încărcare a e‐scooterului  trebuie să fie întotdeauna poziționat corect la locul său  pentru a împiedica pătrunderea apei sau a prafului. În caz  contrar,  umezeala  sau  impuritățile  pot  provoca  scurtcircuite  sau  defecțiuni  ale  unității.  Defecțiunile  cauzate de neglijența utilizatorului nu sunt acoperite de garanție  Înainte  de  fiecare  călătorie,  verificați  întotdeauna  dacă  e‐scooterul  este  în  stare  bună  și  dacă  nu  există  piese  slăbite.  Dacă  găsiți  piese  slăbite, strângeți‐le imediat cu instrumentele furnizate.   În acest fel, vă veți asigura întotdeauna o călătorie sigură și o durată  de viață mai lungă a scuterului dumneavoastră. ...
  • Page 285     2.  STRUCTURA ȘI PĂRȚILE DE BAZĂ                 Faruri      Motor     Amortizare cu arc dublu Frână    hidraulică      Comutator pliabil            Amortizare cu arc dublu      Motor Frână hidraulică          Ghidon      Afișare  Maneta de frână Maneta de frână ...
  • Page 286 și  cutia  în  cazul  în  care  trebuie  să  ne  trimiteți  scuterul  înapoi.  În  caz  contrar,  reciclați  materialele  ori  de  câte  ori  este  posibil.    ASAMBLARE  A  Așezați scuterul pe un teren stabil sau așezați‐l pe o bancă.  B  Desfășurați  scuterul  electric  VORTEX.  Asigurați‐vă  că  cârligul  nu  este  prins  în  suportul pentru picioare din spate.  C  Așezați scuterul pe un teren stabil sau așezați‐l pe o bancă.  D  În cele din urmă, asigurați‐vă că butonul de siguranță al mecanismului de pliere este  prins în tijă.   ...
  • Page 287       D. După aceea, puneți  E Penultimul pas, instalați  F Ca ultim pas, așezați  mânerul în poziția  clema ghidonului și apoi  instrumentul în poziție  corectă.  instalați cele patru șuruburi  verticală și strângeți  șuruburile de pe  capacul vertical.      Asamblarea,  întreținerea  sau  utilizarea  incorectă  a  scuterului  Vortex  poate  cauza  defecțiuni ale componentelor sau ale performanțelor, pierderea controlului, răniri grave  sau decesul.Trebuie să citiți și să înțelegeți întregul manual și celelalte accesorii înainte de    a vă plimba.Dacă aveți orice problemă, vizitați site‐ul nostru oficial.     14 ...
  • Page 288      4. OPERAȚIE    ÎNCĂLZIRE    AVERTISMENT:   Înainte  de  a  porni  E‐SCOOTERUL  PENTRU  PRIMA  DATĂ,  asigurați‐vă  că  ați  conectat  e‐scooterul  la  încărcătorul  original  atașat  și  lăsați‐l  să  ÎNCĂRCARE  complet  bateria  (lumina de pe încărcător se va schimba de la roșu la verde)!    ÎN CAZ CONTRAR, NU ESTE POSIBILĂ PORNIREA E‐SCOOTER‐ULUI.    IMPORTANT:  Înainte de a începe încărcarea bateriei, vă rugăm să citiți  cu atenție avertismentele privind bateriile și încărcătorul  din  capitolul  "INSTRUCȚIUNI  IMPORTANTE ...
  • Page 289     Sunt interzise următoarele lucruri  1. Nu folosiți scuterul în timpul încărcării.  2. Nu  depozitați  scuterul  pe  o  perioadă  lungă  de  timp  cu  bateria  aproape  goală.  3. Nu conduceți la viteze extrem de mici ale bateriei, acordați atenție la viteza  bateriei înainte de a merge pe bicicletă.    COMENZI ȘI AFIȘAJ CU LEDURI    În interfața de setare, tastele din stânga  și  din  dreapta  sunt  utilizate  pentru  comutarea  opțiunilor.  Tasta  Ieftină  și  tasta  dreaptă  ajustează  valoarea  afișată  pe ecran. Tastele sus și jos sunt utilizate ...
  • Page 290     Figura  din  stânga  arată  distribuția  de  stare  a  instrumentului  în  utilizare  normală  prin  defășurare.  Puteți modifica starea prin setarea  acesteia pentru a obține parametrii  și starea dorite.  Imaginea  din  stânga  jos  prezintă  toți parametrii acestui instrument.     În continuare, puteți găsi introduse  semnificațiile  specifice  ale  parametrilor                  Când farurile sunt aprinse, semnul de pe afișaj se va afișa, iar când acestea sunt   ...
  • Page 291       Atunci  când  lumina  de  viraj  stânga  este  aprinsă,  semnul    clipește.Aceasta este lumina de semnalizare a virajului stânga.         Atunci  când  lumina  de  viraj  dreapta  este  aprinsă,  semnul    clipește.Aceasta este lumina de semnalizare a virajului dreapta.          Atunci când este activată funcția de intermitență dublă, semnele din    stânga și din dreapta clipesc în același timp.             Semnul de afișare a vitezei, viteza în timp real poate fi afișată pe acesta.     ...
  • Page 292 Legare NFC Cardul NFC este cheia pentru deblocarea ușoară a  scuterului înainte de fiecare călătorie. Cu o simplă  atingere a cardului NFC pe ecran, scuterul va fi gata de  condus.  Cardul NFC este gata de utilizare, dar dacă aveți nevoie de  un card NFC suplimentar/nou, urmați instrucțiunile de  mai jos:  În  același  timp,  apăsați  lung  tastele  UP  și DOWN pentru a intra în interfața de setare.  Folosiți  tastele  stânga  și  dreapta  pentru  a  naviga  în  interfața  cu  utilizatorul  și comutați‐le la P19 Așezați  cardul  NFC  aproape  de  afișaj,  o  creștere a numerelor indică o legare reușită  a cardului. Pentru ...
  • Page 293 Anumite  țări  sau  regiuni  necesită  dispozitive  sau  echipamente  de  siguranță.  Este  responsabilitatea  dumneavoastră  să  cunoașteți  legea,  normele  și  reglementările  statului  și  să  le  respectați.  Cu  toate  acestea,  vă  recomandăm  cu  tărie  să  folosiți  corect echipamentul de siguranță înainte de a conduce scuterul. Prin cumpărarea  unui scuter Vortex, vă asumați responsabilitatea pentru operarea în siguranță și în  conformitate cu legea, precum și riscurile pentru orice eșec în operarea în siguranță  și în conformitate cu legea a acestuia.  Frânare  ...
  • Page 294     Călăritul Securitatea    Orice deteriorare cauzată de apă     Nu accelerați la coborâre    va anula automat garanția    dumneavoastră.                 Pentru a evita lovirea capului     Întâlniți zona de decelerare / pragul  de  cadrul  ușii.  lifturi  și  alte    liftului  /  gropi  și  alte  pavaje  obstacole.    neconvenționale,  vă  rugăm  să  nu   ...
  • Page 295     Nu încercați să faceți nicio mișcare  Este  interzisă  rotirea  puternică  a        periculoasă.  Este  interzis  să  mânerului  în  timpul  conducerii  cu    conduceți pe aleile de acces sau în  viteză mare în zonele rezidențiale.    zonele rezidențiale aglomerate                          Este interzis să o conduceți în timp   ...
  • Page 296      6. ÎNTREȚINERE    Anvelope și alte piese  Scuterul  electric  utilizează  anvelope  pneumatice  din  cauciuc  fără  cameră  cu  gel   antiperforare, care oferă o protecție mai bună împotriva perforării.   Atunci  când  anvelopele  sunt  uzate  sau  prezintă  o  înțepătură,  acestea  trebuie  înlocuite la timp.   Păstrați anvelopele în condiții bune, cu o presiune corectă.   Presiunea ideală a anvelopelor este 3,0 ‐ 3,4 Bar, în funcție de greutatea pilotului.  Este important să mențineți anvelopele la presiunea corectă pentru o experiență  de pilotaj mai bună și pentru a evita să obțineți o anvelopă flat.    Anvelopa este presurizată  Frânele  Asigurați‐vă că  la valoarea standard de  funcționează corect. ...
  • Page 297     Frâne  Trageți ambele manete de frână. Ar trebui  să simțiți un punct de presiune evident, iar  manetele  nu  ar  trebui  să  poată  atinge  mânerul.Când  apăsați  frâna,  aceasta  ar  trebui  să  fie  sensibilă.  Pentru  a  asigura  o  durată  de  viață  maximă  a  componentelor  frânei, evitați contaminarea plăcuțelor și a  discului  cu  substanțe  grase.  Verificați  în  mod  regulat starea  cablurilor,  conductelor  sau a cablajelor și uzura plăcuțelor. ...
  • Page 298 Mânerul se agită   Dacă simțiți că tija este slăbită și tremură atunci când pedalați, vă rugăm să verificați  furca frontală și mecanismul de pliere și să strângeți partea slăbită.  Deschideți cheia, deșurubați șuruburile așa cum se arată în diagramă și scoateți blocul,  apoi reglați șuruburile, strângeți piulița din mijloc spre exterior în poziția corespunzătoare,  apoi instalați blocul și strângeți șuruburile, în cele din urmă, închideți cheia.  Baterie   Scuterul electric este echipat cu o baterie litiu ion. Durata medie de viață a bateriei este de 600 de cicluri. În condiții normale de utilizare și întreținere, durata de viață a bateriei poate ajunge, în general, la peste 800 de cicluri, cu o diminuare minimă a capacității bateriei. Înainte  de  a  utiliza  scuterul  pentru  prima  dată,  vă  rugăm  să  încărcați  bateria  la  capacitate maximă.  Evitați  epuizarea  totală  a  bateriei  scuterului  înainte  de  încărcare.  Asigurați‐vă întotdeauna  că  este  încărcată  cu  minimum  10  %.  Pentru  o  performanță satisfăcătoare a vehiculului, bateria trebuie să fie încărcată minimum 50 %.
  • Page 299     Încărcător  Încărcătorul  dedicat  furnizat  de  Factory  are  o  funcție  de  temporizare  a  protecției  la  încărcare.    Instrucțiuni de încărcare   Deschideți capacul portului de încărcare de pe scuterul electric și introduceți mai  întâi conectorul de ieșire al încărcătorului în portul de încărcare al scuterului.   Apoi,  introduceți  fișa  de  alimentare  de  intrare  a  încărcătorului  în  priza  de  alimentare (AC100V‐240V, 50/60Hz).   Lumina încărcătorului este roșie pentru a indica faptul că încărcarea este în curs;  când  lumina  încărcătorului  devine  verde,  aceasta  indică  faptul  că  bateria  este  complet încărcată. Apoi, mai întâi deconectați fișa de alimentare a încărcătorului ...
  • Page 300     CODURI DE ERORI  Cod de stare  Semnificația statului  Err00  Starea normativă (nu se distribuie)  Err06  Baterie sub voItage  Err07  Motor haII fauIt  Err08  FăurIa de mână  Err09  Protecție la supracurent sau defecțiune a regulatorului  Err10  Dispeceratul nu primește dispozitivul de control  Err11  Controlerul nu primește semnalul de expediere.    SETAREA PARAMETRILOR SEMNIFICAȚII    P01  Luminozitate  din  spate:  Nivelul  1  este  cel  mai  întunecat  și  nivelul  3  este  cel  mai  luminos   P02 MiIegeage unit, 0: km, 1: miIe   P03 VoItage IeveI: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V  ...
  • Page 301: Specificații Tehnice

         8. Specificații tehnice    Model  VORTEX  Scooter electric 10"  Tip  52V  Tensiunea bateriei  Litiu 18Ah , 936Wh, control BMS inteligent  Capacitatea bateriei  Tensiunea/curentul  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  încărcătorului  9‐10h  Timp de încărcare  2X 1200W, motor fără perii în spate și în față  Puterea motorului  ≤ 25 km/h   Viteza maximă *  70km  Gama *  Afișaj LCD (Viteză, Starea liliacului, Nivelul de  putere, Distanța parcursă și distanța totală,  Controler  Farul pornit/oprit...),   Aliaj de aluminiu  Jantă  Gama BT / Câștig de antenă  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  BMS inteligent  Dimensiunea roților /  10" / 10*3.0  Anvelope  Frâne hidraulice pe disc + frână electrică  Frâne față/ spate  1225*640*1328 mm  Dimesion  1225*640*550 mm ...
  • Page 302     Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de  echipamente electrice și electronice (gospodării private)  Acest  simbol  de  pe  produs  (produse)  și/sau  documentele  de  însoțire  înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate  cu  deșeurile  menajere  generale.    Pentru  o  tratare,  recuperare  și  reciclare  corespunzătoare,  vă  rugăm  să  duceți  acest(e)  produs(e)  la  punctele  de  colectare  desemnate,  unde  va(u)  fi  acceptat(e)  gratuit.  Alternativ,  în  unele  țări,  este  posibil să puteți returna produsele la comerciantul cu amănuntul local la achiziționarea ...
  • Page 303 Original Instruction manual...
  • Page 304 ENG  WARNING Before STARTING THE E-SCOOTER FOR THE FIRST TIME, be sure to connect the e- scooter to the attached original charger and let it CHARGE the Battery fully (the light on the charger will change from red to green)! OTHERWISE, IT IS NOT POSSIBLE TO START THE E-SCOOTER.
  • Page 305       WELCOME  Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user ...
  • Page 306: Important Safety Instructions

    ENG       1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    1. WARNING! Never use the product close to a water source.  2. WARNING! Stop using the product when damaged!  IMPORTANT: Carefully reading the Manual and understanding the  performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter,  and  do  not  lend  it  to  the  persons  who  can't  manipulate  the  E‐ scooter.  Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before  riding on the bicycle lane.  WARNING! Max. load capacity is 120 kg.   WARNING:  Only  use  the  product  in  accordance  with  local regulations!  Electric  scooter  is  designed  for  adult  use  only.  Kids  under ...
  • Page 307      Do not ride after consuming alcohol or drugs!   You must comply with local laws and give way to pedestrians.  The user should check the limits of use in accordance with the  local regulations.   Whenever  you  ride  this  vehicle,  you  risk  injury  due  to  loss  of  control, collision, and falling. In order to ride safely, you must  read and follow all instructions and warnings in the user manual.   It is not designed for professional usage (e.g. using a scooter for  delivery). This vehicle is not intended for acrobatic use.   The Vehicle shall be used only for one person   Accessories and any additional items which are not approved by  the manufacturer shall not be used. Do not divert the use of the  vehicle   CAUTION: The brake may become hot in use. Do not touch after  use  RIDING  Electric scooter is a personal transport vehicle and it is designed for  one person use only. Please do not carry a passenger on this electric  scooter.  Do not ride the electric scooter on the public roads, unsafe surface  or off road. ...
  • Page 308 ENG      When riding on the rough or bumpy road, please slow down the   electric scooter or stop riding the vehicle.  On slippery surfaces such as oil or ice.   In the weather conditions with the temperature below 0°C.   Over the water to avoid damage to the electrical parts of the   vehicle.   Warning: Braking distance in wet conditions is significantly  longer than on dry paths. Adjust your speed to the conditions.   Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is  connected.  If  you  do,  it  may  cause  the  power  cable,  the  battery  charger and/or the charging port damage.  Do not ride the E‐Scooter if there is a fault with the battery or any  component of the power system. Otherwise you may lose control  and suffer serious injury.   Be  sure  to  check  the  remaining  battery  capacity  before  riding  at  night. The light powered by the battery pack will go off soon after ...
  • Page 309     been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing  injuries  to  the  user.  Cracks,  scratches  and  discoloration  in  the  areas  subject  to  high  stresses  indicate  that  the  component  has  exceeded its service life and should be replaced.  Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and  flat roads; without frequent startup and brake, the general running  distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain  condition and load weight).  Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 120kg; Do  not  overload  your  scooter  because  it  can  cause  damage  of  the  scooter or personal injury. ...
  • Page 310 ENG      necessary  experience  and  knowledge,  provided  that  they  are  supervised and instructed on how to use the appliance safely and  they understand the dangers involved. Do not allow children to play  with  the  appliance.  Cleaning  and  maintenance  should  not  be  performed by unsupervised children.  Do  not  allow  charger  to  be  submerged  in  water  or  other  liquids.  Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet.  Never  touch  the  charger's  power  plug,  charging  port  or  contacts  with wet hands. You may suffer an electric shock. ...
  • Page 311     If the power cable is damaged, stop using the battery charger and  take it to an authorised dealer.  Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger  indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable  being caught on or damaged by doors or windows.  Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug.  Otherwise you may damage the power cable or port.     BATTERY  Keep the battery and battery charger out of the reach  of children.   Never  let  the  battery  go  out  of  power,  recharge  it  promptly, after it is fully discharged!  Battery  is  located  in  the  E‐Scooter  body  and  it  is  not  possible to remove. However, do not touch the battery or battery  charger  during  charging.  As  the  battery  pack  and  battery  charger  reach temperatures of 40–70°C during charging, touching them may ...
  • Page 312 ENG      Do not dispose of the battery in a fire or expose it to  heat  sources.  Otherwise,  this  may  cause  a  fire  or  explosion,  resulting  in  serious  injury  or  damage  to  property. Do not put battery into fire!  Battery  capacity  and  Distance  Range  may  decrease  if  you are using E‐Scooter in cold weather, below 0°C.  Do  not  store  your  e‐scooter  in  car  trunk  too  long  time  in  hot  weather. Store scooter on cool and dry place. ...
  • Page 313: Accessories & Components

        9. After  driving  a  long  distance,  allow  the  battery  to  cool  for  30  minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after  driving in cold weather conditions  10. Do not use E‐Scooter in snow or stormy weather conditions!    IMPORTANT:  The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water  or  dust  entering.  Otherwise,  moisture  or  impurities may cause short circuits or unit malfunction.  Defects caused by user negligence are not covered by the  warranty ...
  • Page 314 ENG  2. BASIC STRUCTURE AND PARTS Headlight    Motor   Double spring damping    Hydraulic brake  Folding switch  Double spring damping  Motor Hydraulic brake  Handlebar  Display  Brake Lever  Brake Lever  Bell  Press type accelerator  Key switch  Handle grip  11 ...
  • Page 315 Carefully  remove  the  protective  material  from  the  scooter  and  set  it  aside.  We  suggest  keeping  both  the  styrofoam  and  the  box  in  case  you  need  to  ship  your  scooter back to us. Otherwise recycle the materials wherever possible.    ASSEMBLY  A  Place the scooter on a stable ground or stand it on a bench.  B  Unfold your VORTEX electric scooter. Ensure the hook is not clipped into the rear  foot rest.  C  Place the scooter on a stable ground or stand it on a bench.  D  Lastly, make sure the safety button of the folding mechanism is clipped in the stem.     ...
  • Page 316: Attach Handlebar

    A.  Frist,remove the  B. Then, remove the screws  C. Next, straighten the  vertical cover and the  from the handlebar clamp,  display and pay  screws on the vertical.  and then remove the upper  attention to the wiring  part clamp  of the display.        D. After that,place the  E. Penultimate step,Install the  F. As the final step, place  handle in the correct  handlebar clamp and then  the instrument upright  position.  install the four screws  and tighten the screws  on the vertical cover.      Incorrect assembIy,maintenance,or use of your Vortex scooter can cause component or  performance faiIure, Ioss of controI,serious injury or death.you must read and understand  the entire manuaI and other accessories before riding.If you have any probIem,weIcome    to our officiaI website.     13 ...
  • Page 317: Operation

        4. OPERATION    CHARGING    WARNING:   Before STARTING THE E‐SCOOTER FOR THE FIRST TIME, be  sure  to  connect  the  e‐scooter  to  the  attached  original  charger and let it CHARGE the Battery fully (the light on the  charger will change from red to green)!    OTHERWISE, IT IS NOT POSSIBLE TO START THE E‐SCOOTER.    IMPORTANT:  Before you start charging the battery, please carefully read  warnings  about  Batteries  and  Carger  in  chapter  "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"   The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water  or  dust  entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or ...
  • Page 318 ENG      The foIIowing things are prohibited  1. Do not operate the scooter whiIe charging  2. Do not store the scooter over a Iong period of time with an aImost empty  battery  3. Do not ride at extremeIy Iow battery IeveIs, pay attention to the battery  IeveI before cycIing    CONTROLS AND LED DISPLAY    In the setting interface, the Ieft and right  keys are used for switching options. The  Ieft and right key adjust value shown on  the  display.  The  up  and  down  keys  are  used  to  change  option  parameters.  The  up  key  is  to  increase  (for  exampIe,  the  Iight turns on for 1‐2), and the down key ...
  • Page 319     The  Ieft  figure  shows  the  status  dispIay of the instrument in normaI  use by defauIt. You can change the  status  by  setting  it  to  obtain  the  desired parameters and status.  The  bottom  Ieft  image  shows  aII  the parameters of this instrument.     BeIow,  you  can  find  introduce  the  specific  meanings  of  the  parameters         ...
  • Page 320 ENG  When the left turn light is turned on, the sign flashes.This is the left  turn signal light.   When the right turn light is turned on, the sign flashes.This is the right  turn signal light.    When the double flashing turned on, the left and right signs flash at  the same time.   Speed display sign,real time speed can be displayed on it.   This is the speed unit sign, you can choose the corresponding unit by  setting it.   When  the  cruise  control  setting,  Indicator  light  on.you  can  choose  whether to turn it on or off by setting it.   This  is  the  zero  start  icon,  and  the  state  displayed  on  the  left  is  not  turned on (option, not available on all models).   This is sports mode display,the general default setting is normal mode,  corresponding sign display.   This is the gear display,there are three gears available for setting,the  default setting is first gear.   ...
  • Page 321     NFC binding  Your NFC card is the key for easy unlocking the scooter  before every drive. With easy tap of the NFC card on the  screen, the scooter will be ready to drive.  Your NFC card is ready to use, but if you need  additional/new NFC card binding please follow below  instructions:  At  the  same  time,  long  press  the  UP  and  DOWN keys to enter the setting interface.  Use left and right keys to navigate the user  interface and switch them to P19  Place the NFC card close to the display, an  increase  in  numbers  indicates  successful  card binding.   To  erase  the  stored  NFC  cards,  press  the  down key 15 times to reset     Check before each ride!     ...
  • Page 322 WARNING:  Be  aware  of  the  possibility  of  unpredictable  sudden  obstacles  on  your way and control the speed level.  Certain countries of regions require safety devices or gear. It is your responsibiIity  to  know  the  state  Iaw,  ruIes,  reguIations  and  foIIow  them.  However,  we  strongIy  recommend use safety equipment correctIy before riding scooter. By purchasing a  Vortex scooter, you assume the responsibiIity for its safe and IawfuI operation as  weII as the risks for any faiIure to safeIy and IawfuIIy operate it.    Braking   The  unit  has  a  front  and  rear  hydraulic  disc  brake.  Please,  adjust  your  speed ...
  • Page 323     Riding Security    Any damage caused by water will     Do not accelerate at downhill    automatically void Your waranty                   To  avoid  the  head  hit  the     Encounter  deceleration  zone  /  door  frame.  elevators  and    elevator  threshold  /  potholes  and  other obstacles. ...
  • Page 324 ENG      Do  not  try  to  do  any  dangerous  Forbidden  to  rotate  the  handle        movement.  Forbidden  to  drive  on  strongly  while  driving  with  high    the  driveways  or  in  crowded  speed residential areas.    residential areas       ...
  • Page 325: Maintenance

         6. MAINTENANCE    Tires and other parts   Electric scooter uses rubber pneumatic tubless tires with antipuncture gel which  gives a better protection against puncture.   When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely.   Keep your tires in good conditions with correct pressure.   The ideal tire pressure is 3,0 – 3,4 Bar, depends of rider weight. It is important to  keep you tires at the correct pressure for a better riding experience and to avoid  getting a flat tire.      The tire is pressurized  Brake are working  Ensure that the folding  to the standard value  properly.  switch is securely  on the tire.  locked.   Contact the official distributor or service to replace the original tires.  When  driving,  vibrations  loosen  screws  and  certain  parts  on  the  e‐scooter.  It  is  recommended  that  every  250km  or  as  needed  before,  check  your  e‐scooter,  all  moving parts, wheels and make sure the bolts are tight enough. Inspect your scooter ...
  • Page 326: Mechanical Safety

    ENG      Brakes  Pull  both  brake  levers.  You  should  feel  an  obvious  pressure  point  and  the  levers  should  not  be  able  to  touch  the  handle.When  you  press  the  brake,  the  brake  should  be  sensitive.  To  ensure  maximum  service  life  of  the  brake  components, ...
  • Page 327     Handle shake   If you feel the stem is loose and shakes when you are riding, please check fron fork and  folding mechanism and tight loose part.  Open the wrench,Unscrew the screws as shown in the diagram and remove the block,then  adjust the screws,Tighten the middle nut outward to the appropriate position,so install  the block and tighten the screws,finally, close the wrench.      Battery   Electric scooter is equipped with a lithium Ion battery. The average lifespan of the  battery is 600 cycles. Under normal use and maintenance, the battery lifespan can  generally reach more than 800 cycles with minimum decreasse of Battery capacity.   Before using the scooter for the first time, please charge the battery to the full  charge.   Avoid totally depleting your scooter’s battery before charging. Always make sure  it is minimum 10 % charged. For satisfactory vehicle performance, the battery has  to be charged minimum 50 %.   Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few    hours. Charge it promptly.    When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at  least 70‐90 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per  30 days.   Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter.   Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the  direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage  the battery capacity. Battery lifespan is related to storage temperature.   Polymer  lithium  batteries  have  to  be  treated  with  extreme  caution.  Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave ...
  • Page 328: Troubleshootings

    ENG      Charger  The dedicated charger provided by Factory has a charging protection timing function.    Charging instructions   Open the charging port cover on the electric scooter and firstly insert the charger  output connector into the scooter charging port.   Then, Insert the charger input power plug into the power socket (AC100V‐240V,  50/60Hz)  Charger light is red to indicate that charging is in progress; when the charger light   turns green, it indicates that the battery is fully charged. Then, firstly diconnect  Charger  power  plug  from  the  power  socket,  then  disconnect  plug  from  the  scooter.  When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment.    After  charging,  be  sure  to  return  the  protective  rubber  cover  on  the  scooter!  Entry of dust, water or other foreign objects into the slot can damage the  ...
  • Page 329     ERROR CODES  Status code  State meaning  Err00  NormaI status (not dispIayed)  Err06  Battery under voItage  Err07  Motor haII fauIt  Err08  Throttle faiIure  Err09  Over current protection or controIIer faiIure  Err10  The dispIay does not receive the controIIer  Err11  The controIIer does not receive the dispIay signaI    SETTING PARAMETERS MEANINGS    P01  BackIight brightness: LeveI 1 is the darkest and IeveI 3 is the brightest   P02  MiIeage unit, 0: km, 1: miIe   P03  VoItage IeveI: 36V, 48V, 52V, 60V, 72V   P04  SIeep time: 0, no sIeep; Other numbers are sIeep time, range: 1‐60; Unit minute   P05  Reserve   P06  WheeI  diameter:  unit:  inch;  Accuracy:  0.1  inch  Round  net  vaIue:  5.0‐50  This  parameter is reIated to the dispIay speed of the instrument. It needs to be set ...
  • Page 330: Technical Specifications

    ENG  8. Technical Specifications Model  VORTEX  Electric Scooter 10”  Type  52V  Battery Voltage  Lithium 18Ah , 936Wh, Smart BMS Controll  Battery Capacity  AC 100‐240V / DC 58,8V, 2A  Charger Voltage/Current  9‐10h  Charging Time  2X 1200W, Brushless rear and front motor  Motor Power  ≤ 25 km/h   Max Speed *  70km  Range *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Controller  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminum Alloy  Rim  BT Range / Antenna gain  2400 ‐ 2483.5 MHz / 2,06 dBi Max  Smart BMS  10” / 10*3.0  Wheel size / Tires  Hydraulic disc brakes + Electric brake  Brakes Front/Rear  1225*640*1328 mm  Dimesion  1225*640*550 mm  Folded Dimesion  120 kg  Max Load  32 kg ...
  • Page 331: Information On Disposal For Users Of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)

        ErP Accessory information    Adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.   The AC plug considered as disconnect device of adapter.    XVE126‐5880200 100‐240V~ 50/60Hz/2.5A/58.8VDC/2.0A  Adapter:   117.6W Max  Output Power:  89.67%  Average active efficiency:  86.98%  Efficiency at low load (10%)  0,17W  No‐load power consumption:      Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general ...
  • Page 333: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  ili  nas  kontaktirajte  na  dolje  navedene  brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!     1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
  • Page 334 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Obala Pape Ivana Pavla II  020 321 500  Radan elektronik centar d.o.o.  Dubrovnik  17  radanelektronikcentar@gmail.com  Ulica sv. Leopolda Bogdana  091 1812 181  EURO TERM j.d.o.o.  Osijek  Mandića 189d, Osijek  servis@euroterm.hr   091 927 0906  Elektronika Slaviček  Krasica 281/a  Rijeka    slavicek@net.hr Auto Centar Vukojević  Kralja Zvonimira 202  032 366 805    slavicek@net.hr Vinkovci  092/2999‐000  BIKE SHOP d.o.o ...
  • Page 335 FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA...
  • Page 336 • Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.).
  • Page 337 POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon Beograd KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011-207-0684 Čačak Nik elektronik Čačanski partizanski odred - lok br. 7 060-5009-949 Jagodina RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035-245-570 034-314-400 Kragujevac Fokus Ljubiše Bogdanovića14 065-314-4004 036-355-005 Kraljevo...
  • Page 338 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 339 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!   1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на  гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти  ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2. УСЛОВИ ЗА ГАРАНЦИЈА Гарантниот рок почнува од денот на купување на производот и трае:  Велосипед:   12 месеци Скутер :  12 месеци или поминати 3600 км.  Корисникот е обврзан редовно да го одржува овој производ. Потребно е редовно да ги контролира сите витални  и подвижни делови и по потреба повторно да ги затегнува.  Препораката е да се извршува редовен периодичен сервис на еданш годишно или после поминати 3000 км.  3.
  • Page 340 ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС    ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА    УРЕДОТ ВО СЕРВИС   ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА    УРЕДОТ ВО СЕРВИС   ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град  Сервис  Aдреса  Телефон  Скопје  ПАКОМ Компани д.о.о.е.л  ул Јадранска магистрла 12  02 3202 800  Скопје  Виком Електроник  бул. АСНОМ 54  02 2434 083  Струмица  Нец Електрон  Методи Митевски‐Брицо 17  034 344 740  Штип  ТВА ЈТД  Сутјеска бб  032 386 811  Андон Слабејко бб  048 410 027  Прилеп  Сервис Зоки  лок. Табакана бр.12 ...
  • Page 341 FLETGARANCIONI МК           EMRI PRODUKTU    LLOJI DHE MODELI    PRODHUESI    EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT      VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT   Të dashur miq!  Faleminderit që keni blerë një pajisje MS ENERGY dhe shpresojmë të jeni të kënaqur me zgjedhjen tuaj. Nëse produkti ka  nevojë për riparim gjatë periudhës së garancisë, kërkoni këshilla nga shitësi që ju ka shitur produktin ose na kontaktoni në  numrat dhe adresat e mëposhtme. JU LUTEM LEXONI ME KUJDES UDHËZIMET E KONLIGJUR NË PRODUKT PARA TË  KUSHTET E GARANCIONIT   1. Me këtë garanci, prodhuesi i produktit, përmes PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l. si kontraktues dhe zbatues i garancisë në  Republikën e Maqedonisë, garanton riparim falas në përputhje me rregulloret në fuqi dhe kushtet e specifikuara në këtë  fletë garancie. Me këtë garanci, ne garantojmë që lënda e garancisë do të funksionojë pa gabime të  shkaktuara nga  punimi i mundshëm i dobët dhe përdorimi i materialit dhe punimit të gjatë. Të gjitha këto defekte do të riparohen pa  pagesë nga shërbimi i autorizuar gjatë periudhës së garancisë.  2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600  km (Skuter).    Përdoruesi  është  i  detyruar  të  mirëmbajë  rregullisht  produktin  e  tij.  Necessaryshtë  e  nevojshme  të  kontrolloni  rregullisht të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. ...
  • Page 342       DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS        DATA RIPARIMIT       DATA PRANIMIT    PAISJES SERVIS       DATA RIPARIMIT       DATA PRANIMIT    PAISJES SERVIS       DATA RIPARIMIT           LISTA E PIKAVE TË SHËRBIMIT МК          ...
  • Page 343 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: 1.
  • Page 344: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijsko obdobje začne teči od dneva nakupa izdelka in traja:  Kolo: 12 mesecev  Skuter: 12 mesecev ali doseže 3600 km (Skuter). ...
  • Page 345 DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  EM servis d.o.o.  Tržaška cesta 5, 1000  +386 51 494 000   Ljubljana   E‐mail:info@mobistekala.si  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 346: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v  záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek  prodal,  nebo  nás  kontaktujte  na  níže  uvedených  tel.  číslech  a  adrese.  PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v  souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu.  ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Kolo: Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii)    Skútr:  Záruční  lhůta  začíná  plynout  ode  dne  zakoupení  výrobku  a  trvá  12  měsíců  (12  měsíců  na  baterii) nebo ...
  • Page 347 DATUM PŘIJETÍ  SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ  DATUM OPRAVY  DATUM PŘIJETÍ  SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ  DATUM OPRAVY  DATUM PŘIJETÍ  SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ  DATUM OPRAVY  SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  .  Bystřice nad  +420 603 573 561 K Ochozi 761  RMA s.r.o objednavky@RMAsluzby.cz  Bystřice nad Pernštejnem  Pernštejnem   +420 277 271 261 info@repairsys.eu  Český Brod          Český Brod 1352, 282 01 R epairsys CZ s.r.o.  Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. ...
  • Page 348: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DÁTUM PREDAJA  ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU  PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU    VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty  budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!   1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými  predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou  zárukou  ručíme,  že  predmet  tejto  záruky  bude  fungovať  bez  chyby  spôsobenej  možnou  zlou  výrobou  alebo  použitím  zlého  materiálu  pri  výrobe.  Všetky  chyby,  ktoré  možno  vzniknú,  budú  bezplatne  opravené  v  oprávnenom  servise počas záručnej lehoty. ...
  • Page 349 DÁTUM PRÍJMU  DÁTUM OPRAVY  DÁTUM PRÍJMU  DÁTUM OPRAVY  DÁTUM PRÍJMU  DÁTUM OPRAVY  ZOZNAM SERVISOV Mesto  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +420 277 271 261  Coburgova 9206/82C      info@repairsys.eu   Trnava  Repairsys SK s.r.o.  917 02 Trnava  Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej    oblasti M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 350: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó...
  • Page 351 e ki, amelynek tartalmaznia kell: a vállalkozás nevét, címét; a Fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezését és típusát, gyártási számát; a gyártó nevét, címét, ha a gyártó nem azonos a vállalkozással; szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy - a Forgalmazó vagy közreműködője általi üzembe helyezés időpontját;...
  • Page 352 8.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. 8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§...
  • Page 353 Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó...
  • Page 354 PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 355 14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Wyłączone z gwarancji: Uszkodzenia akumulatora spowodowane niewłaściwym ładowaniem. Fizyczne uszkodzenia akumulatora, takie jak uderzenia lub ekspozycja na ekstremalne warunki.
  • Page 356 CARD DE GARANTIE           MODELUL DISPOZITIVULUI    NUMAR DE SERIE    DATA DE VANZARE    NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA    VANZATOR    Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a  produsului,  în  conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în  această  carte  de  garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de ...
  • Page 357           DATA DE PRIMIRE A  DISPOZITIVULUI IN SERVICE      DATA REPARARII        DATA DE PRIMIRE A  DISPOZITIVULUI IN SERVICE      DATA REPARARII        DATA DE PRIMIRE A  DISPOZITIVULUI IN SERVICE      DATA REPARARII    LISTA DE CENTRE SERVICE         În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. ...
  • Page 360 www.msenergy.hr...