Page 1
Electric Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
Page 5
Sadržaj Dobrodošli 3 1. Važne sigurnosne upute 4 Vožnja Punjač Baterija Napomene 2. Osnovni dijelovi i nazivi 10 3. Sklapanje i rasklapanje 11 4. Upravljač s LCD prikazom 12 5. Upute za vožnju 15 Prije vožnje Vožnja Kočenje 6. Uporaba i održavanje 16 Gume ...
Page 6
HR DOBRODOŠLI Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“. Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara. Uskličnik unutar trokuta upozorava korisnika na o prisutnosti važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom uz uređaj. OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARATI Nemojte otvarati poklopac električnog punjača ili bilo kojeg dijela električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
Page 7
1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nemojte koristiti električni skuter prije nego pažljivo pročitate upute i u potpunosti ih razumijete i nemojte posuđivati skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 120 kg. Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica i ostale zaštitne opreme. Nemojte koristiti e‐skuter na javnim površinama ...
Page 8
HR 1. Korisnik mora prilagoditi visinu ručke u skladu sa svojom visinom kako bi osigurao sigurnu, stabilnu i udobnu vožnju. 2. Nemojte koristiti ili pomicati skuter dok je priključen punjač. To može uzrokovati oštećenje kabela, punjača i/ili konektora. 3. Nemojte voziti skuter ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom drugom komponentom sustava. U suprotnom, možete izgubiti kontrolu i zadobiti ozbiljne ozljede. 4. Pobrinite se da provjerite preostali kapacitet baterije prije noćne vožnje. Svjetlo koje se napaja iz baterije će se ugasiti brzo nakon što se preostali kapacitet baterije smanji do točke u kojoj to više nije moguće. Vožnja bez svjetla može povećati rizik od ozljeda...
Page 9
11. Ako se e‐skuter neće koristiti dulji vremenski period, pobrinite se da bateriju dovoljno napunite i da ju nadopunjavate jednom mjesečno. 12. Obratite pažnju: električni skuter se ne smije koristiti u vrlo vlažnim uvjetima (prolasci kroz duboku vodu i sl.) budući da, ukoliko voda uđe u upravljač, kotač motora ili bateriju, može uzrokovati neispravnost motora ili drugih električnih dijelova ili požar! 13. Nemojte dozvoliti neovlašteno zbrinjavanje ili promjene na skuteru. Tvrtka nije odgovorna za nastale štete ili gubitke. 14. Stara ili neispravna baterija ne smije se nasumično odložiti kako bi se izbjeglo zagađenje okoliša. 15. Pri rasklapanju molimo da rasklopite mehanizam dok preklopni sustav ne „klikne“ i zatim pritisnite ručicu do kraja i pobrinite se da je na pravom mjestu. Nemojte pritiskati ručicu ako pinovi nisu sjeli u odgovarajuće utore mehanizma, jer može doći do oštećenja! PUNJAČ 16. Nikada nemojte koristiti punjač baterije za punjenje drugih električnih uređaja. ...
Page 10
HR budući da to može uzrokovati kratki spoj, električni udar, požar ili štetu na punjaču baterije. 22. Redovno čistite prašinu s utikača za napajanje. Vlaga ili druge nečistoće mogu smanjiti učinkovitost izolacije i uzrokovati požar. Zaštitni gumirani poklopac na priključku za punjenje skutera mora uvijek biti pravilno zatvoren! U slučaju da je priključak za punjenje vlažan ili prljav, nemojte uključivati priključak za punjenje! Prvo u potpunosti očistite utikač adaptera i utičnicu za punjenje na skuteru, osušite sve dijelove, a tek zatim priključite adapter! U suprotnom može doći do kratkog spoja, iskrenja, požara i izlažete se opasnosti od ozljede.
Page 11
BATERIJA 33. Držite bateriju i punjač podalje od dosega djece. 34. Nikada nemojte dozvolite da se baterija u potpunosti isprazni. Napunite ju odmah ukoliko se to dogodi! 35. Baterija se nalazi u tijelu e‐skutera i nije ju moguće odstraniti. Međutim, nemojte dirati bateriju ili punjač tijekom punjenja. Budući da baterija i njen punjač dosegnu temperature između 40–70°C tijekom punjenja, doticanje može dovesti do opeklina prvoga stupnja. ...
Page 12
HR funkcijama i uporabama. U vrijeme kupovine molimo da odaberete i kupite model podoban za svoje potrebe za koje je vozač dovoljno vješt prije vožnje. Da biste ispravno i sigurno koristili svoj skuter, molimo da pripazite na sljedeće: 1. U procesu uporabe pripazite na provjeru statusa motora i druge strukture i, ukoliko se pronađe neki labavi spoj, isti je potrebno pravovremeno zategnuti ili popraviti. 2. Pri pokretanju uređaja ili dolaska do strme uzbrdice, odgurujući se nogom pomozite skuteru pokretanje što je više moguće kako biste smanjili snagu potrebnu za pokretanje i produžili vijek trajanja baterije, doseg vožnje kao i kapacitet baterije. ...
Page 13
2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI Neutron n1 (8“, 250W, Bubanj kočnica) 1. LCD zaslon s upravljačem 1 2. Poluga kočnice 2 3. Žice i sajla kočnice 3 4. Poluga za prilagodbu visine ručke 4 5. Prednje svjetlo 6. Prednji branik 7. Priključak za punjenje baterije 8. Prednji amortizer 9. Sustav za sklapanje 8 ...
Page 14
HR 3. SKLAPANJE I RASKLAPANJE Za rasklapanje e‐skutera, slijedite dolje navedene upute: 1 2 3 4 Osovine moraju potpuno sjesti u utore* Čvrsto pritegnite ručicu za zaključavanje!* 5 6 ...
Page 15
VAŽNO: Rasklapanje napravite na način da mehanizam energično gurnete prema naprijed dok ne čujete zvuk „klik“ („pinovi su do kraja ušli u utore na gazištu). „Pinovi“ moraju biti potpuno u utorima. Nakon što provjerite jesu li „pinovi“ u ispravnom položaju, pritisnite ručicu za zaključavanje i postavite ju u zaključani položaj. Ne gurajte ručicu za zaključavanje velikom snagom! Ako nije moguće zaključati ručicu, provjerite položaj „pinova“ i mehanizam za preklapanje. U tom slučaju ponovite postupak rasklapanja. Za sklopanje e‐skutera, ponovite gore navedenu proceduru u suprotnom smjeru. 4. UPRAVLJAČ S LCD PRIKAZOM LCD upravljač pruža širok spektar funkcija i indikatora koje zadovoljavaju potrebe korisnika. Naznačeni sadržaj je sljedeći: Brzina Udaljenost puta i Ukupna udaljenost Razina napunjenosti baterije Stanje svjetla ...
Page 16
HR Prikaz na Indikatoru Ukupna kilometraža ODO, kilometraža jednog putovanja TRIP, voltaža u realnom vremenu V, radna struja A (opcija), radno vrijeme TIME (opcija), kod greške E. Tipke Dugi pritisak tipke ON/OFF uključuje zaslon o Kratko pritisnite tipku ON/OFF za prebacivanje između ODO, TRIP, V, A, E, TM na višestrukom indikatoru Dugi pritisak tipke ON/OFF isključuje zaslon Dugi pritisak tipki M i ON/OFF u isto vrijeme uvodi u Način za postavljanje parametara. o Kratki pritisak tipke ON/OFF prebacuje između parametara. o Kratki pritisak tipke M mijenja postavke. o Dugi pritisak tipki M i ON/OFF u isto vrijeme sprema postavke i izlaz Dugi pritisak tipke M pali svjetla Opis 1. Razina napunjenosti baterije:POWER ...
Page 17
4. Područje prikaza brzine Jedinica: milja, km/h Signal brzine dolazi od motora, preko upravljača i na kraju se šalje na prikaz (kašnjenje: 1ms). Prikaz će ovisiti o postavljenom podatku promjera kotača i podataka signala (potrebno je postaviti i broj magneta) kako bi se izračunala stvarna brzina. 5. Područje prikaza stupnja prijenosa Kratko pritisnite tipku MODE (M) da biste postavili maksimalnu brzinu skutera: GEAR1: Sporo GEAR2: Srednje GEAR3: ...
Page 18
HR 10. Postavke parametara Upravljača Pojedine opcije u postavkama neće biti dostupne. Preporuča se, u slučaju da niste profesionalac, da ne ugađate parametre. E‐skuter već dolazi sa ugođenim parametrima iz tvornice. Problemi uzrokovani neispravnim postavljanjem parametara nisu pokriveni jamstvom! Sljedeći parametri su dostupni za UGAĐANJE, ZAKLJUČANO ili NE PREPORUČUJEMO UGAĐANJE P01: Svjetlina stražnjega svjetla: 1 ‐ najtamnije, 3 ‐ najsvjetlije; ; ‐‐‐ UGAĐANJE P02: Mjerna jedinica udaljenosti, 0: km; 1: milja; ‐‐‐ UGAĐANJE P03: Voltaža: 24V, 36V, 48V, tvornički 36V; ; ‐‐‐ ZAKLJUČANO P04: Vrijeme prelaska u mirovanja (Standby): 0 – nema mirovanja; 1‐60 – način mirovanja, minute; ; ‐‐‐...
Page 19
nije moguće zatvoriti ručicu, ponovite postupak sklapanja mehanizma. Prilagodite visinu cijevi u skladu sa svojom visinom. Vožnja Pritisnite tipku za uključenje dulje od 3 sek.. Brzina se tvornički postavlja u prvi stupanj prijenosa. Zbog sigurnosti, električni skuter ima sigurno pokretanje što znači da se motor može pokrenuti samo kada je brzina vozila iznad 0. To sprječava pokretanje motora ...
Page 20
HR dosegnuti više od 600 ciklusa s minimalnim smanjenjem trajanja baterije. Prije prvog korištenja skutera, molimo da napunite bateriju do kraja. Izbjegavajte potpuno pražnjenje baterije svojeg skutera prije punjenja. Uvijek se pobrinite da je minimalno 10% napunjena. Za zadovoljavajuće performanse i sigurnu vožnju, baterija mora biti minimalno 50% puna. Nemojte ostavljati svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom dulje vrijeme. Napunite bateriju čim je prije moguće. Pri pohranjivanju skutera na duži vremenski period, pobrinite se da je baterija barem 40‐50 % puna. Savjetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana. Uvijek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera. Nemojte ostavljati svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod izravnom sunčevom svjetlošću. Držite skuter u suhom okruženju. Negativni okolišni uvjeti mogu oštetiti kapacitet baterije i ostale sklopove. ...
Page 21
Loša glavna ručka • Zamijenite glavnu ručku i Loša brava električnih vrata upravljač Motor ne radi i kontaktna točka • Ponovno provjerite sve Loš upravljač kabele i kontakte. Manjak tlaka u gumi Nedovoljno punjenje ili punjač u kvaru Guma je puna zraka Prijeđena distanca s jednim Baterija je oštećena ili joj je Baterija je istrošena punjenjem baterije je manja istekao vijek trajanja Zamijenite punjač od očekivanog Učestal naglo kretanje ili Zamijenite bateriju otežana vožnja, preopterećenje Žice punjača su labave ili ...
Page 22
HR Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg ...
Page 23
Electric Scooter Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
Page 25
Sadržaj Dobrodošli 3 1. Važne sigurnosna uputstva 4 Vožnja Punjač Baterija Bilješke 2. Osnovni delovi i nazivi 10 3. Montaža i Demontaža 11 4. Upravljač s LCD ekranom 12 5. Uputstva za vožnju 15 Pre vožnje Vožnja Kočenje 6. Upotreba i održavanje 16 Gume ...
Page 26
SRB DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini electričnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kak biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja u okviru trougla upozorava korisnika na postojanje opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno ...
Page 27
1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumijete i nemojte da posuđujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 120 kg. Za vreme vožnje, kako biste sprečili ozlede, uvek primenjujte sve potrebne bezbednosne mere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica i ostale zaštitne ...
Page 28
SRB 1. Korisnik mora da prilagodi visinu ručke u skladu sa svojom visinom da bi se obezbedila sigurna, stabilna i udobna vožnja. 2. Nemojte da koristite ili pomerate skuter dok je priključen punjač baterije. To može da izazove oštećenje kabla, punjača i/ili konektora. 3. Nemojte započinjati vožnju skutera ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom drugom komponentom sustava. To može da prouzrokuje gubitak kontrole i teške povrede. 4. Pobrinite se da provjerite preostali kapacitet baterije pre noćne vožnje. Svetlo koje se napaja iz baterije će da se ugasi brzo nakon ...
Page 29
dovoljno napunite i da ju nadopunjavate jednom mesečno. 12. Obratite pažnju: električni skuter ne sme da se koristiti u vrlo vlažnim uslovima (prolasci kroz duboku vodu i sl.) budući da, ako voda uđe u upravljač, motor ili bateriju, može da uzrokuje kvar motora ili drugih električnih delova ili požar! 13. Nemojte dozvoliti neovlašćeno zbrinjavanje ili promene na skuteru. Tvrtka nije odgovorna za nastale štete ili gubitke. 14.
Page 30
SRB 22. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili nečistoća može smanjiti efikasnost izolacije i izazvati požar. Zaštitni gumirani poklopac na priključku za punjenje skutera mora uvek da bude pravilno zatvoren! U slučaju da je priključak za punjenje vlažan ili prljav, nemojte uključivati priključak za punjenje! Prvo potpuno očistite utikač adaptera i utičnicu za punjenje na skuteru, osušite sve delove, a tada tek priključite adapter! U suprotnom može da dođe do kratkog spoja, varničenja, požara i izlažete se opasnosti od ozlede! 23. Nemojte rastavljati ili prepravljati punjač baterije. Možete izazvati požar ili strujni udar. 24. Ne upotrebljavajte adaptere sa više utičnica ili produžne kablove. Upotreba adaptera sa više utičnica ili sličnih uređaja može premašiti nazivnu snagu i izazvati požar. ...
Page 31
BATERIJA 33. Držite bateriju i punjač van domašaja dece. 34. Nikada nemojte dozvolite da se baterija u potpunosti isprazni. Napunite ju odmah ukoliko se to desi! 35. Baterija se nalazi u telu e‐skutera i nije ju moguće ukloniti. Unatoč tome, nemojte da dirate bateriju ili punjač tokom punjenja. Budući da baterija i njen punjač dosegnu ...
Page 32
SRB odaberete i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači moraju da imaju iskusne vozačke veštine pre vožnje. Radi pravilne upotrebe i bezbednosti, obratite pažnju na sledeće: 1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora, viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje. 2. Pri pokretanju ili nailasku na uspon na putu, koristiti odgurivanje nogama za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo trajanje baterije i tako produžio mogući put. 3. Za vreme kišnih dana, obratiti posebnu pažnju na sledeće: kada dubina vode prelazi 3cm, verojatno je da će se motor ili baterija natopiti vodom što će dovesti do kvara. ...
Page 33
2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI Neutron n1 (8“, 250W, Bubanj kočnica) 1. LCD ekran s upravljačem 1 2. Poluga kočnice 2 3. Kablovi i sajla kočnice 3 4. Poluga za podešavanje visine ručke 4 5. Prednje svetlo 6. Prednji branik 7. Priključak za punjenje baterije 8. Prednji amortizer 9. Sustav za sklapanje 8 ...
Page 34
SRB 3. SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE Za sastavljanje e‐skutera, sledite dolje navedena uputstva: 1 2 3 4 Osovine mehanizma moraju potpuno da Čvrsto pritegnite ručicu za zaključavanje! sednu u utore! 5 6 7 8 11 ...
Page 35
VAŽNO: Demontažu napravite na način da mehanizam energično gurnete prema napred dok ne čujete zvuk „klik“ („pinovi moraju u potpunosti da uđu u slotove na gazištu). Nakon što proverite da li su „pinovi“ u ispravnom položaju, pritisnite ručicu za zaključavanje i postavite ju u zaključani položaj. Nemojte da gurate ručicu za zaključavanje velikom snagom! Ako nije moguće da zaključate ručicu, proverite položaj „pinova“ i mehanizam za demontažu. U tom slučaju ponovite postupak demontaže. ...
Page 36
SRB Prikaz na‐indikatoru Ukupna kilometraža ODO, kilometraža jednog putovanja TRIP, voltaža u realnom vremenu V, radna struja A, radno vreme TIME, kod greške E. Tasteri Dugi pritisak tastera ON/OFF uključuje ekran o Kratko pritisnite taster ON/OFF za prebacivanje između ODO, TRIP, V, A, E, TM na višestrukom indikatoru Dugi pritisak tastera ON/OFF isključuje ekran Dugi pritisak tastera M i ON/OFF u isto vreme uvodi u Režim za podešavanje parametara. o Kratki pritisak tastera ON/OFF prebacuje između parametara. o Kratki pritisak tastera M menja postavke. o Dugi pritisak tastera M i ON/OFF u isto vreme sprema postavke i izlaz Dugi pritisak tastera M pali svetla Opis 1. Nivo napunjenosti baterije:POWER Napomena: Prikaz napunjenosti baterije može da se menja tokom vožnje, zavisno o opterećenju motora. Pravilan nivo napunjenosti baterije prikazan je kada skuter miruje 2.
Page 37
4. Područje prikaza brzine Jedinica: milja, km/h Signal brzine dolazi od motora, preko upravljača i na kraju se šalje na prikaz (jedinica latencije: 1ms). Prikaz će zavisiti o promeru točka i podataka signala (potrebno je da podesite i broj magneta) da bi se izračunala stvarna brzina. 5. Područje prikaza stepena prenosa Kratko pritisnite taster MODE (M) da biste prebacili stepen maksimalne brzine: GEAR1: Sporo GEAR2: Srednje GEAR3: Brzo 6. Status prikaza svetla Dugim pritiskom tastera MODE (M) Uključ. / Isključ. prednja i zadnje svetlo. Zadnje svetlo se također automatski uključuje prilikom kočenja. 7. Područje prikaza tempomata Pri vožnji skuterom držite ručku za ubrzanje pritisnutom na istom položaju 5 sekundi da bi aktivirali tempomat. Tempomat se isključuje pritiskom na ručicu kočnice. Područje odabira početnog režima U ...
Page 38
SRB 10. Postavke parametara Upravljača Pojedine opcije u postavkama neće da budu dostupne. Preporuča se, u slučaju da niste profesionalac, da ne podešavate ove parametre. E‐skuter već dolazi podešen iz fabrike. Problemi uzrokovani neispravnim podešavanjem parametara nisu pokriveni izjavom o saobraznosti! Sledeći parametri su dostupni za PODEŠAVANJE, ZAKLJUČANO ili NE PREPORUČAMO PODEŠAVANJE P01: Svetlina zadnjega svetla: 1 ‐ tamnije, 3 ‐ najsvetlije; ‐‐‐ PODEŠAVANJE P02: Merna jedinica udaljenosti, 0: km; 1: milja; ‐‐‐ PODEŠAVANJE P03: Voltaža: 24V, 36V, 48V, fabrički 36V; ‐‐‐ ZAKLJUČANO P04: Vreme prelaska u mirovanje (Standby): 0 – nema mirovanja; 1‐60 – način mirovanja, minute; ‐‐‐ PODEŠAVANJE P05: Postavke brzina ‐‐‐ ZAKLJUČANO P06: Promer točka: jedinica ‐ inč; preciznost: 0.1; ‐‐‐ NE PREPORUČAMO PODEŠAVANJE P07: Broj mernih magneta: raspon 1‐100; ‐‐‐ NE PREPORUČAMO PODEŠAVANJE P08: Ograničenje brzine: maksimalna brzina motora ‐‐‐ ZAKLJUČANO P09: Nulto pokretanje, postavka pokretanja nakon nule: 0 – nulto pokretanje; 1 – pokretanje nakon nule; ‐‐‐ PODEŠAVANJE ...
Page 39
Vožnja Pritisnite taster za uključenje. Brzina se fabrički postavlja u prvi stepen prenosa. Zbog sigurnosti, električni skuter ima sigurno pokretanje što znači da motor može da se pokrene samo kada je brzina vozila iznad 0. To sprečava pokretanje motora kada se slučajno pritisne ručica za ubrzavanje. Da bi započeli vožnju, stavite jednu nogu na ploču za stajanje na skuteru, a drugu na tlo i odgurnite skuter kao što biste učinili s klasičnim skuterom. Kada se skuter pokrene i kada mu je brzina iznad 0, lagano počnite koristiti ručkicu za ubrzavanje da biste pokrenuli motor. Kada se motor pokrene, stavite drugu nogu na dasku za stajanje i nastavite vožnju. Pri vožnji prilagodite stepen brzine između 1 i 3, koristite svetla i trubu (opcija) prema uslovima na putu i prema situaciji. Budite svesni funkcije tempomata (ukoliko je funkcija tempomata podešena na „omogućeno“). Ova se funkcija uključuje kada se ručka za ubrzavanje drži na istom položaju duže od 5 sekundi. Tempomat se isključuje pritiskom na ručicu kočnice. Budite svesni mogućnosti nepredvidivih nenadanih prepreka na svom putu i kontrolišite brzinu. ...
Page 40
SRB sigurnu vožnju, baterija mora da bude minimalno 50% puna. Nemojte da ostavljate svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom duže vreme. Napunite bateriju čim je pre moguće. Pri odlaganju skutera na duže vreme, pobrinite se da je baterija barem 40‐50 % puna. Savetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana. Uvek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera. Nemojte da ostavljate svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod izravnom sunčevom svetlošću. Držite skuter u suvom okruženju. Negativni okolišni uslovi mogu da oštete bateriju ili da smanje kapacitet baterije, te da oštete ostale sklopove skutera. Baterije litijevog polimera moraju da se tretiraju s iznimnim oprezom. Neprimereno ...
Page 41
Loša glavna ručka • Zamenite glavnu ručku i upravljač Loša brava električnih Motor ne radi • Ponovno proverite sve vrata i kontaktne tačke kontakte i delove. Loš upravljač Manjak pritiska u gumi Nedovoljno punjenje ili Guma je puna vazduha punjač u kvaru Nedovoljna Baterija je oštećena ili joj Baterija je dotrajala ili kilometraža posle Zamenite punjač je istekao vek trajanja jednokratnog Zamenite bateriju Česti kvarovi pri punjenja baterije pokretanju, preopterećenje Žice punjača su labave ili Ponovno proverite sve ...
Page 42
SRB Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti ćete moguće negativne posledice na okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja istrošenog proizvoda. Reciklažom ...
Page 43
Electric Scooter D < И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
Page 45
Содржина Добродојдовте 3 1. Важни сигурносни упатства 4 Возење Полнач Батерија Напомена 2. Основни делови и имиња 10 3. Склопување и расклопување 11 4. Управувач со LCD приказ 12 5. Упатство за возење 15 Пред возење Возење Кочење 6. Користење и одржување 16 Гуми ...
Page 46
MK ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со внимание, посебно деловите наведени во поглавието „Предупредувања и Сигурност“. Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина. Сигурни сме дека вашиот нов Електричен велосипед ќе ги задоволи вашите потреби. Овој уред е произведен во согласност со највисоките стандарди, иновациски ...
Page 47
1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА Немојте да го користите електричниот скутер пред да ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на лица кој немаат знаење и искуство за неговото користење и возење. Ве молиме возењето да го вежбате на отворен простор без сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Максималната носивост на е‐ скутерот ...
Page 48
MK 1. Корисникот мора да ја прилагоди висината на рачките во согласност со неговата висината за да осигура сигурно, стабилно и удобно возење. 2. Немојте да користите или да го поместувате скутерот додека е приклучен на полнач. Тоа може да предизвика оштетување на кабелот, полначот и/или конекторот. 3. Немојте да го возите скутерот доколку пости грешка со батеријата или со било кој друг компонент на системот. Во спротивно, можете да ја изгубите контролата и да се здобиете ...
Page 49
потроши голема количина на електрична енергија и ќе се намали капацитетот, па препорачуваме да ги избегнувате горе наведените фактори при возење. 11. Доколку e‐скутерот нема да се користи подолг временски период, погрижете се батеријата доволно да ја наполните и да ја надополнувате еднаш месечно. 12. Обратете внимание: електричниот скутер не смее да се користи во многу влажни услови (поминување низ длабока вода и сл) бидејќи, доколку влезе вода во управувачот и моторот, може да предизвика неправилност на моторот или другите електрични делови! 13. Немојте да дозволите неовластено згрижувањње или промена на скутерот. Фирмата не е одговорна за настаната штета или губиток. ...
Page 50
MK влажна околина, да го потопувате во вода или друга течност. Понатаму, никогаш немојте да го користите полначот доколку конекторите му се мокри. 20. Никогаш немотје да го допирате со мокри раце утикачот, слотовите и приклучоците за полнење или контактите. Така се изложувате на опасност од електричен удар. 21. Немојте да ги допирате контактите на полначот со метални предмети. Немојте да дозволите било кој предмет од стран материјал да влезе во приклучоците и конекторите, бидејќи може да предизвика краток спој, електричен удар, пожар или ...
Page 51
приклучи до крај тоа може да предизвика пожар предизвикан од електрично празнење или прегреување. 27. Немојте да го користите полначот во близина на запаливи материјали или плин. Тоа може да предизвика пожар или експлозија. 28. Никогаш немојте да го покривате полначот и немојте да ставате други работи на него додека работи. Тоа може да предизвика внатрешно прегреување и пожар. 29. Немојте да го фрлате полначот или да го изложувате на удари. Во спротивно, може да предизвикате пожар или електрошок. 30. Ако струјниот кабел се оштети, престанете да го користите полначот ...
Page 52
MK овластениот дистрибутер или продавач. 37. Немојте да ги доведувате контактите на слотовите на полначот во краток спој. Доколку тоа се случи, можете да предизвикате греење или палење на батеријата, што може да предизвика повреда или штета на имотот. 38. Немојте да ја расклопувате или модификувате батеријата. Доколку тоа го направите, тоа може да предизвика прегреување или палење на батеријата, сериозна повреда или штета на имотот. 39. Доколку не се користи електричниот скутер неколку месеци, наполнете ја батеријата на 100% пред ...
Page 53
2. При стартување на уредот или доаѓање до стрмен дел, советуваме што е можно повеќе да ја намалите моќноста потребна за стартување и продолжите векот на траење на батеријата, како и нејзиниот капацитет.. 3. За време на дождливи денови ве молиме да обратите посебно внимание на следново: кога длабочината на водата е поголема од 3cm, постои веројатност моторот да влезе во вода и со тоа да резултира со дефект. 4. Корисниците мораат да го користат полначот кој е испорачан од производитело за полнење на батеријата. При полнење внимавајте утикачите да се правилно и во целост приклучени. ...
Page 54
MK 2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА Неутрон n1 (8“, 250W, тапан кочница) 1. LCD екран со управувач 1 2. Рачка за кочење 2 3. Жици и сајла за кочница 3 4. Рачка за прилагодување на висината на рачките 4 5. Предно светло 6. Преден браник 7. Приклучок за полнење на батеријата 8. Преден амортизер 8 9. Систем за склопување 10. Предна воздушна гума 9 11 5 11. Задно светлоo 6 12 12. Тапан кочница 7 ...
Page 55
3. СКЛОПУВАЊЕ И РАСКЛОПУВАЊЕ За расклопување на е‐скутерот, следете ги долу наведените упатства: 1 2 3 4 Завртките треба да бидат во брава! Тесни Рачка за да ја заклучите позицијата! 5 6 ...
Page 56
MK „заклучување“. Откако ќе проверите дали завртките се во правилна положба, притиснете ја рачката за заклучување и поправете ја во положба за заклучување. Не притискајте ја рачката за заклучување со голема сила! Ако не е можно да се заклучи рачката, проверете ја положбата на Болт и механизмот за преклопување. Во тој случај, повторете ја постапката на преклопување.За склопување на е‐скутерот, повторете ја горе наведената процедура во спротивна насока. 4. УПРАВУВАЧ СО LCD ПРИКАЗ LCD управувачот пружа широк спектар на функции и индикатор кој ги задоволува потребите на корисиникот. Назначената содржина е следна: ...
Page 57
Функција на приказ) Вкупна километраж ODO, километража на едно патување TRIP, волтажа во реално време V, работна струја A, работно време TIME, код на грешка E. Копчиња Долго притискање на копчето ON/OFF го вклучува екранот o Кратко притиснете на ON/OFF за префрлување помеѓу ODO, TRIP, V, A, E, TM на повеќестручниот индикатор Долго притискање на копчето ON/OFF го исклучува екранот Долго притискање на копчето M и ON/OFF во исто време ве воведува во Начин за поставување на параметар. o Кратко притискање на копчето ON/OFF префрла помеѓу параметри. o Кратко притискање на копчето M ги менува поставувањата. o Долго притискање на копчето M и ON/OFF во исто време спрема поставувањата и излез Долго притискање на копчето M ги вклучува светлата Опис 1. Ниво на наполнетост на батеријата:POWER 2. Подрачје на приказ на функции ...
Page 58
MK 4. Подрачје приказ на брзина Единица: милји, km/h Сигналот брзина доаѓа од моторот, преку управувачот и на крајот се испраќа приказ (единица латенција: 1ms). Приказот ќе зависи од податоците на промената на тркалата и податоците на сигналот (потребно е да поставите и број магнет) за да се израчуна реалната брзина. 5. Подрачје приказ степен на пренос Кратко притиснете го копчето MODE (M) за да го префрлите степенот на пренос: GEAR1: Споро GEAR2: ...
Page 59
Во случај на проблеми, индикаторот почнува да блеска и автоматски се вклучува сигурносниот начин. Држете го гумениот поклопец секогаш затворен, за да спречите влез на вода во контактите! 10. Поставување на параметарот за Управувачот Некои опции во поставките нема да бидат достапни. Се препорачува, во случај да не сте професионалец, да не ги прилагодувате параметрите. E‐скутерот веќе доаѓа со прилагодени параметри од фабрика. Проблемите предизвикани од неправилно поставување на параметрите не се покриени со гаранција ! Следниве параметри се достапни за ПОСТАВУВАЊЕ, ЗАКЛУЧОК или НЕ ПРЕПОРАКА P01: Светлина на задното светло: 1 ‐ најтемна, 3 ‐ најсветла; ‐‐‐ ПОСТАВУВАЊЕ P02: Мерна единица на одалеченост, 0: km; 1: милја; ; ‐‐‐ ПОСТАВУВАЊЕ P03: ...
Page 60
MK УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ Пред возење Одберете примерно место за возење. Расклопете го електричниот скутер во согласност со упатствата (Металните иглички во механизмот за превртување мора да бидат во правилна позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!). Прилагодете ја висината на цевката согласно со својата висина. Возење Притиснете го копчето за вклучување. Брзината фабрички се поставува во прв степен на пренос. Заради сигурност, електричниот скутер има сигурно стартување што значи дека моторот може да се стартува само кога брзината на возилото е над 0.
Page 61
подрзабира полнење од 0 до 100% капацитет). Под нормално користење и одржување, животниот век на батеријата може да достигне повеќе од 600 циклуси со минимално намалување на траењето на батеријата. Пред првото користење на скутерот, ве молиме да ја наполните батеријата до крај. Избегнувајте потполно празнење на батеријата на вашиот скутер пред полнење. Секогаш погрижете се батеријата да е минимално 10% наполнета. За задоволителни перформанси и сигурно возење, батеријата мора да биде минимално 50% полна. Немојте да го оставате вашиот електричен скутер со значително испразнета батерија подолго време. Наполнете ја батеријата што е можно побрзо. Про одложување на скутерот на подолг временски период, погрижете се батеријата ...
Page 62
MK СИМПТОМИ МОЖНИ РЕШЕНИЈА Ниска волтажа на Наполнете ја батеријата до Неуспешна промена батеријата крај на брзините или Главната рачка е во дефект Заменете ја главната рачка премногу ниска Лош управувач и управувачот максимална брзина Лоша главна рачка • Заменете ја главната рачка Лоша брава електрична и управувач Моторот не работи врата и контактни точки • Повторно проверете ги сите Лош управувач кабли и контакти. Недосаток на притисок во гумите Недоволно полнење или ...
Page 63
Бидејќи производот континуирано се подобрува, спецификацијата и упатствата може да се сменат без претходна најава. * Може да варира зависно од условите на возење, состојбата на теренот и температурата итн. Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да го одложите на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој ...
Page 65
Electric Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
Page 67
Vsebina Dobrodošli 3 1. Pomembna varnostna navodila 4 Vožnja Polnilnik Akumulator Opombe 2. Osnovni deli in imena 10 3. Montaža in demontaža 11 4. Krmilnik z LCD zaslonom 12 5. Navodila za vožnjo Pred vožnjo Vožnja Zaviranje 6. Uporaba in vzdrževanje 16 Pnevmatike ...
Page 68
SL DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy. Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo. Za najboljšo in popolno uporabo izdelka pazljivo upoštevajte vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost". Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam. Ta naprava je izdelana v skladu z najvišjimi standardi, inovativnimi tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika. Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj v trikotniku, opozori uporabnika na prisotnost pomembnih ...
Page 69
1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Preden natančno preberete navodila in jih razumete v celoti, ne uporabljajte električnega skuterja, zato skuterja ne izposojajte osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji. Prosimo, da vadite vožnjo na odprtem prostoru brez prometa v prvi hitrosti in šele nato po vožnji po kolesarski stezi. OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 120 kg. Vedno upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic in druge zaščitne opreme, da preprečite poškodbe med vožnjo. Ne uporabljajte e‐skuterja na javnih površinah ali cestah! ...
Page 70
SL zagotovi varno, stabilno in udobno vožnjo. 2. Ne uporabljajte ali premikajte skuterja, ko je polnilnik priključen. To lahko povzroči poškodbe kabla, polnilnika in / ali priključka. 3. Ne vozite skuterja, če je prišlo do napake na akumulatorju ali kateri koli drugi komponenti sistema. V nasprotnem primeru lahko izgubite nadzor in dobite resne poškodbe. 4. Pred nočno vožnjo preverite preostalo zmogljivost akumulatorja. Lučka, ki se napaja iz akumulatorja se bo hitro izklopila, ko se bo preostala zmogljivost akumulatorja zmanjšala na točko, kjer delovanje ni več mogoče. Vožnja brez luči lahko poveča nevarnost ...
Page 71
krmilo in kolo motorja, povzroči motnje v delovanju motorja ali drugih električnih delov! 13. Ne dovolite nepooblaščene oskrbe ali spreminjanje skuterja. Družba ni odgovorna za škodo ali izgubo. 14. Starega ali pokvarjenega akumulatorja se ne sme naključno odstraniti, da bi se izognili onesnaževanju okolja. 15. Ko razstavljate vozilo, pritisnite ročaj sistema za razstavljanje, dokler ne klikne in se prepričajte, da je na pravem mestu. POLNILNIK 16. Nikoli ne uporabljajte polnilnika za polnjenje drugih električnih naprav. ...
Page 72
SL vključujte v elektriko! Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele in šele nato priključite adapter! Če tega ne storite, lahko pride do kratkega stika, iskrenja, požara in nevarnosti poškodb! 23. Nikoli ne razstavljajte ali spreminjajte polnilnika akumulatorja. S tem lahko povzročite požar ali električni udar. 24. Ne uporabljajte adapterjev z več režami ali podaljškov. Uporaba adapterjev ali podobnih naprav lahko povzroči večji tok, kot je dovoljeno, kar lahko povzroči požar ali poškodbo naprave.
Page 73
odstraniti. Med polnjenjem se ne dotikajte akumulatorja ali polnilnika. Ker akumulator in polnilnik med polnjenjem dosežeta temperaturo med 40‐70 ° C, lahko stik povzroči opekline prve stopnje. 36. Če je akumulatorska škatla poškodovana, razpokana ali če opazite nenavadne vonjave, je ne uporabljajte. Puščanje akumulatorja lahko povzroči resne poškodbe. Obrnite se na pooblaščenega posrednika ali prodajalca. 37. Ne naredite na kablu polnilnika kratkega stika. Če se to zgodi, lahko povzroči, da se akumulator ogreje ali vname, kar lahko povzroči resne poškodbe ali materialno škodo. 38. Akumulatorja ne razstavljajte ali spreminjajte. V tem primeru lahko pride do pregrevanja ali vžiga akumulatorja, hudih telesnih poškodb ali materialne škode. ...
Page 74
SL 2. Ko zaženete napravo ali ko se strmo vzpenjate, mu pomagajte tako, da čim bolj zmanjšajte moč, ki jo potrebujete za delovanje in podaljšajte življenjsko dobo in zmogljivost akumulatorja. 3. V deževnih dneh bodite pozorni na naslednje: Ko je globina vode večja od 3 cm, obstaja verjetnost, da bo voda vstopila v motor in tako povzročila okvaro. 4. Uporabniki morajo uporabljati samo polnilnik, ki ga dobite pri proizvajalcu polnilnika baterij. Med polnjenjem se prepričajte, da so vtiči pravilno in popolnoma priključeni. 5. Prepovedano je nameščanje drugih predmetov na prostor kjer je akumulator, ...
Page 75
2. OSNOVNI DELI IN IMENA Neutron n1 (8 ", 250W, zavorni boben) 1. LCD zaslon s krmilom 1 2. Zavorni vzvod 2 3. Žice in pletenica zavore 3 4. Ročica za nastavitev višine krmila 4 5. Prednja svetilka 6. Prednji odbijač 7. Priključek za polnjenje akumulatorja 8. Sprednji amortizer 8 9.
Page 77
POMEMBNO: Sestavite mehanizem tako, da močno premikate mehanizem naprej, dokler ne zaslišite zvoka "klik" ("zatiči imajo vse do rež v tekalni plasti). "Zatiči" morajo biti popolnoma v režah. Po preverjanju, da so "zatiči" v pravilnem položaju, pritisnite ročico za zaklepanje in jo nastavite v zaklenjen položaj. Zaklepne ročice ne pritiskajte s preveliko silo! Če ročice ni mogoče zakleniti, preverite položaj "zatičev" in zložljivega mehanizma. V tem primeru ponovite postopek razstavljanja.Če želite razstaviti e‐skuter, ponovite zgornji postopek v nasprotni smeri. 4. KRMILO Z LCD ZASLONOM Zaslon LCD omogoča širok nabor funkcij in indikatorjev, ki ustrezajo potrebam uporabnika. Označena vsebina je naslednja: Hitrost (Hitrost v realnem času, Povprečna hitrost in Največja hitrost) Razdalja in Skupna razdalja Stanje napolnjenosti akumulatorja Stanje luči Koda napake Nastavitve različnih parametrov. Osnovne funkcije in deli 1. Tipka za vklop 2. Hitrost preklopa 3. Ročica za pospeševanje 4.
Page 78
SL Funkcije prikaza Skupna kilometraža ODO, število prevoženih kilometrov enega potovanja, TRIP voltaža v realnem času V, delovni tok A, delovni čas TIME, pri napaki E. Tipke Dolg pritisk na gumb ON / OFF vključuje zaslon o Na kratko pritisnite gumb ON / OFF za preklop med ODO, TRIP, V, A, E, TM na prikazovalniku Dolg pritisk na gumb ON / OFF izklopi zaslon Dolg pritisk na tipko M in ON / OFF hkrati uvaja v način kako nastaviti parametre. o Kratek pritisk na gumb ON / OFF preklaplja med parametri. o Kratek pritisk na gumb M spremeni nastavitve. o Dolg pritisk na tipko M in ON / OFF hkrati shrani nastavitve in izhod Dolg pritisk na gumb M vžge luči Opis 1. Raven napolnjenosti akumulatorja: POWER 2.
Page 79
5. Način prikaza stopnje prenosa Na kratko pritisnite gumb MODE (M) za zamenjavo stopnje prenosa: GEAR1: Počasi GEAR2: Srednje GEAR3: Hitro GEAR0: Motor je izklopljen 6. Status prikaza luči Dolg pritisk na gumb MODE (M) Vklj. / Izklop. prednja in zadnja luč. Zadnja luč se pri zaviranju samodejno vklopi. 7. Prikazno območje tempomata Med vožnjo skuterja držite ročico za plin v istem položaju 5 sekund, da aktivirate tempomat. Tempomat se izklopi s pritiskom zavorne ročice. Področje za izbiro začetnega načina Iz varnostnih razlogov je e‐skuter tovarniško nastavljen za zagon po premiku noge, kar pomeni, da se motor ...
Page 80
SL 10. Nastavitve parametrov krmila Priporočljivo je, da ne prilagajate parametrov, če niste strokovnjak. E‐skuter že prihaja z uglašenimi tovarniškimi nastavitvami. Garancija ne pokriva težav, ki so nastale zaradi nepravilne nastavitve parametrov! Naslednji parametri so na voljo za NASTAVITEV, ZAKLJUČEN ali NE PRIPOROČAJ NASTAVITEV P01: Svetlost zadnje luči: 1 ‐ najnižja, 3 ‐ najsvetlejša; ‐‐ NASTAVITEV P02: Enota za merjenje razdalje, 0: km; 1: milja; ‐‐ NASTAVITEV P03: Napetost: 24V, 36V, 48V, tovarniška 36V; ‐ ZAKLJUČEN P04: Čas prehoda v pripravljenost: 0 ‐ brez pripravljenosti; 1‐60 ‐ način pripravljenosti, minut; ‐‐ NASTAVITEV P05: Nastavitve hitrosti ‐‐ ZAKLJUČEN P06: Premer kolesa: enota ‐ palci; natančnost: 0,1; ‐‐ NE PRIPOROČAMO PRILAGODITVE P07: Število merilnih magnetov: območje 1‐100; ‐‐ NE PRIPOROČAMO PRILAGODITVE P08: Omejitev hitrosti: največja hitrost motorja ‐‐ ZAKLJUČEN P09: Ničelni zagon, zagonska nastavitev po ničli: 0 ‐ ničelni zagon; 1 ‐ začetek po ničli; ‐‐ NASTAVITEV ...
Page 81
plin pomotoma pritisnjena. Če želite začeti voziti, postavite eno nogo na stojalo na skuterju, drugo pa na tla in potisnite skuter, kot bi to storili s klasičnim skuterjem. Ko se skuter zažene in ko je hitrost nad 0, rahlo začnite uporabljati ročico za plin, da zaženete motor. Ko se motor zažene, postavite še drugo nogo na stojalo in nadaljujte vožnjo. Med vožnjo nastavite prestavno razmerje med 1 in 3, uporabite luči in hupo glede na razmere na cesti in glede na situacijo. Zavedajte se funkcij tempomata. Ta funkcija se aktivira, ko ročico za plin držite v enakem položaju več kot 5 sekund. Tempomat se izklopi s pritiskom zavorne ročice. Zavedajte se možnosti nepredvidljivih nepričakovanih ovir na poti in kontrolirajte hitrost. ...
Page 82
SL Vedno uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ustreza modelu vašega skuterja. Ne puščajte električnega skuterja na mrazu pod ničlo ali pod neposredno sončno svetlobo. Skuter naj bo v suhem okolju. Negativni okoljski pogoji lahko poškodujejo zmogljivost akumulatorja in druga vezja. Litij polimerni akumulator je treba obravnavati zelo previdno. Nepravilno polnjenje, poškodbe ali pregrevanje lahko povzročijo požar. Ne puščajte električnega skuterja na nenadzorovanem polnjenju. Električnega skuterja ne pustite ...
Page 83
Prenizek pritisk v pnevmatikah Nezadostno polnjenje ali Pnevmatika je polna zraka polnilec v okvari Prevožena razdalja z Akumulator je izrabljen Akumulator je poškodovan enim polnjenjem ali je življenjska doba Zamenjajte polnilnik akumulatorja je nižja akumulatorja potekla Zamenjajte akumulator od pričakovane Občasno nenadno gibanje ali težavnost vožnje, preobremenitev Žice polnilnika so ohlapne Ponovno preverite vse kable Polnilnik ne polni ali poškodovane in kontakte 10 Tehnične specifikacije Model NEUTRON n1 NEUTRON n2 Plus ...
Page 84
SL Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzročilo nepravilno ...
Page 85
Electric Scooter Návod k použití Záručný list И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
Page 87
Obsah Vítejte 3 1. Důležité bezpečnostní pokyny 4 Jízda Nabíječka Baterie Poznámky 2. Základní části a názvy 10 3. Složení a rozložení 11 4. Ovládání s LCD displejem 12 5. Pokyny k jízdě 15 Před jízdou Jízda Brždění 6. Obsluha a údržba 16 Pneumatiky ...
Page 88
CZ VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“. Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si jisti, že elektrická koloběžka vyhoví všem vašim potřebám. Tento spotřebič je vyroben v souladu s nejvyššími standardy, inovačními technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele. Symbol blesku s hrotem šípu uvnitř trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř spotřebiče, které může být dostatečně silné na to, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ...
Page 89
1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nepoužívejte elektrickou koloběžku dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte, a také nepůjčujte koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na otevřeném prostranství bez dopravy a teprve poté vyzkoušeli jízdu v jízdním pruhu pro cyklisty. POZOR! Maximální užitečné zatížení e‐skútru je 120 kg. Vždy přijměte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, včetně nošení ochranné přilby, rukavic a jiného ochranného vybavení, abyste předešli zranění ...
Page 90
CZ 1. Uživatel musí přizpůsobit výšku řídítek své výšce, aby si zajistil bezpečnou, stabilní a příjemnou jízdu. 2. Nepoužívejte koloběžku ani s ní nepohybujte, dokud je připojená k nabíječce. Mohlo by dojít k poškození kabelu, nabíječky a/nebo konektoru. 3. Nejezděte na koloběžce, pokud došlo k závadě na baterii nebo jakékoli jiné části systému. V opačném případě můžete ztratit kontrolu nad řízením a přivodit si vážné zranění.
Page 91
12. Pamatujte na to, že elektrická koloběžka se nesmí používat v podmínkách vysoké vlhkosti (průjezdy hlubokou vodou apod.) vzhledem k tomu, že pokud se voda dostane do řídítek a motoru, může způsobit závadu motoru a jiných elektrických částí! 13. Nedovolte neoprávněnou likvidaci nebo modifikace koloběžky. Firma neodpovídá za vniklé škody nebo ztráty. 14. Stará nebo vadná baterie nesmí být odhozena kdekoliv, aby nedošlo k zamoření životního prostředí. 15. Při rozložení koloběžky stiskněte páčku sklopného systému, dokud neklikne, a dbejte na to, aby se nacházela na správném místě. NABÍJEČKA 16. Nikdy nepoužívejte nabíječku baterie k nabíjení jiných elektrických zařízení. 17.
Page 92
CZ 23. Nikdy nerozebírejte nebo nemodifikujte nabíječku. Můžete způsobit požár nebo si přivodit úraz elektrickým proudem. 24. Nepoužívejte adaptéry s více zdířkami nebo prodlužovací kabely. Používání adaptéru nebo podobných zařízení, která dodávají větší proud, než je dovolený, což může vést k požáru nebo poškození zařízení. 25. Nepoužívejte nabíječku, pokud jsou kabely zamotané nebo přehnuté. Neukládejte nabíječku tím způsobem, že kabel omotáte kolem ...
Page 93
36. Pokud dojde k poškození obalu baterie, prasknutí nebo pokud zpozorujete neobvyklý zápach, nepoužívejte baterii. Únik tekutiny z baterie může způsobit závažná zranění. Kontaktujte autorizovaného distributora nebo prodejce. 37. Nezkratujte kontakty nabíječky. Pokud k tomu dojde, může dojít zahřátí nebo zapálení baterie, což může způsobit vážná zranění nebo škodu na majetku. 38. Nerozebírejte nebo nemodifikujte baterii. Pokud tak učiníte, můžete způsobit přehřívání nebo vzplanutí baterie, vážné zranění nebo škodu na majetku. 39. Pokud elektrickou koloběžku nepoužíváte několik měsíců, ...
Page 94
CZ 2. Při rozjezdu koloběžky nebo při strmém stoupání pomáhejte koloběžce odrážením nohou, abyste snížili sílu potřebnou k pohonu koloběžky a prodloužili životnost baterie a její kapacitu. 3. Při deštivých dnech pamatujte na to, že pokud je hloubka vody vyšší než 3 cm, je pravděpodobné, že se do motoru dostane voda, která způsobí závadu. 4. Uživatelé musejí používat pouze nabíječku, kterou k nabíjení baterie dodal výrobce. Při nabíjení dbejte na to, aby byly konektory správně a úplně zapojené. 5. Je zakázáno vkládat jiné předměty do prostoru, kde se na koloběžce nachází baterie, neboť by to mohlo způsobit přehřátí, proto je třeba udržovat dobré ventilační podmínky. 6. Udržujte prosím přiměřený tlak v pneumatikách (pokud máte pneumatiky plněné vzduchem), abyste zabránili zvýšenému odporu ...
Page 95
2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY Neutron n1 (8“, 250 W, bubnová brzda) 1. LCD displej s ovládáním 1 2. Páčka brzdy 2 3. Kabely a brzdové lanko 3 4. Páčka pro nastavení výšky řídítek 4 5. Přední světlo 6. Přední blatník 7. Přípojka pro nabíjení baterie 8. Přední tlumič 9. Sklápěcí systém 8 ...
Page 96
CZ 3. SLOŽENÍ A ROZLOŽENÍ Abyste elektrokoloběžku rozložili, následujte níže uvedené pokyny: 1 2 3 4 5 6 ...
Page 97
* DŮLEŽITÉ: Sestavte se na způsob, jak tlačit mechanismus ostře dopředu, dokud neuslyšíte cvaknutí. Šrouby musí být zcela v „zajištěné“ poloze. Poté, co zkontrolujete, zda jsou šrouby ve správné poloze, stiskněte rukojeť zámku a zajistěte ji v poloze zámku. Netlačte na rukojeť zámku velkou silou! Pokud není možné uzamknout rukojeť, zkontrolujte polohu šroubu a sklopný mechanismus. V takovém případě opakujte postup skládání.Abyste elektrokoloběžku složili, zopakujte výše uvedený postup v opačném pořadí. ...
Page 98
CZ Funkce displeje Celková ujetá vzdálenost ODO, ujetá vzdálenost jedné cesty TRIP, napětí v reálném čase V, pracovní proud A, doba provozu TIME, chybový kód E. Tlačítka Dlouhým stisknutím tlačítka ON/OFF zapnete displej. o Krátkým stisknutím tlačítka ON/OFF přepínáte mezi ukazateli ODO, TRIP, V, A, E, TM na víceúčelovém indikátoru. Dlouhým stisknutí tlačítka ON/OFF vypnete displej. Dlouhým stisknutím tlačítek M a ON/OFF současně otevřete Způsob nastavení parametrů. o Krátkým stisknutím tlačítka ON/OFF přepínáte mezi parametry. o Krátkým stisknutím tlačítka M se mění nastavení. o Dlouhým stisknutím tlačítek M a ON/OFF současně uložíte nastavení a opustíte menu. Dlouhým stisknutím tlačítka M rozsvítíte světla. Popis ...
Page 99
5. Oblast zobrazení zařazené rychlosti Krátce stiskněte tlačítko MODE (M), abyste změnili rychlostní stupeň: GEAR1: Pomalá GEAR2: Střední GEAR3: Rychlá GEAR0: Vypnutý motor 6. Zobrazení stavu světel Dlouhým stisknutím tlačítka MODE (M) Zapnete/Vypnete přední a zadní světlo. Zadní světlo se též automaticky zapíná při brždění. 7. Oblast zobrazení tempomatu Při jízdě na koloběžce držte páčku pro rychlost stisknutou ve stejné pozici 5 vteřin, abyste aktivovali tempomat. Tempomat se vypne při stisknutí brzdové páčky. Oblast výběru rozjezdového režimu ...
Page 100
CZ 10. Nastavení parametrů Ovládání Doporučuje se, abyste v případě, že nejste profesionál, nenastavovali parametry. Elektrokoloběžka je dodávána s již přednastavenými parametry z výroby. Problémy způsobené chybným nastavením parametrů nejsou pokryty zárukou! Následující parametry jsou k dispozici pro NASTAVENÍ, ZAMKNUTO nebo NENÍ DOPORUČUJÍCÍ NASTAVENÍ P01: Jas zadního světla: 1 ‐ nejtemnější, 3 ‐ nejsvětlejší; ‐‐ NASTAVENÍ P02: Měrná jednotka vzdálenosti, 0: km; 1: míle; ; ‐‐ NASTAVENÍ P03: Napětí: 24 V, 36 V, 48 V, tovární 36 V; ‐‐ZAMKNUTO P04: Čas přechodu do pohotovostního režimu (Standby): 0 – bez pohotovostního režimu; 1‐60 – pohotovostní režim, minuty; ; ‐‐ NASTAVENÍ P05: Nastavení rychlostí ‐‐ZAMKNUTO P06: Průměr kol: jednotka ‐ palec; přesnost: 0.1; ‐‐ NENÍ DOPORUČUJÍCÍ NASTAVENÍ P07: Počet měřicích magnetů: rozpětí 1‐100; ; ‐‐ NENÍ DOPORUČUJÍCÍ NASTAVENÍ P08: ...
Page 101
motoru v případě, že náhodně stisknete páčku pro rychlost. Jízdu začněte tak, že postavíte jednu nohu na plošinu k stání na koloběžce a druhou se odrazte od země a rozjeďte koloběžku tak, jako kdybyste jeli na klasické koloběžce. Když se koloběžka rozjede a rychlost je vyšší než 0, začněte pomalu přitahovat páčku pro rychlost, abyste uvedli do chodu motor. Když se motor rozběhne, postavte i druhou nohu na plošinu k stání a pokračujte v jízdě. Při jízdě přizpůsobte rychlost jízdy na 1 až 3, používejte světla a klakson v souladu s podmínkami silničního provozu a v souladu se situací. Nezapomeňte na funkci tempomatu. Tato funkce se aktivuje, pokud se páčka pro rychlost drží ve stejné poloze déle než 5 vteřin. Tempomat se vypíná stisknutím brzdové páčky. Uvědomte si, že se vám mohou vyskytnout v cestě nepředvídatelné nenadálé překážky, a proto mějte svou rychlost pod kontrolou. ...
Page 102
CZ Nenechávejte svou elektrickou koloběžku v chladu při teplotách pod bodem mrazu nebo na přímém slunečním světle. Uchovávejte koloběžku v suchu. Nepříznivé podmínky okolí mohou poškodit kapacitu baterie a elektrické obvody. S lithium‐polymerovými bateriemi je třeba zacházet s mimořádnou opatrností. Nevhodné nabíjení, poškození nebo přehřívání může způsobit požár. Nenechávejte svou elektrickou koloběžku na nabíječce bez dozoru. Nenechávejte elektrickou koloběžku nabíjet přes noc. Vždy dohlížejte na nabíjení elektrické koloběžky ...
Page 103
Podhuštěné pneumatiky Nedostatečné nabití nebo Nahustěte pneumatiky závada nabíječky Ujetá vzdálenost na Baterie je opotřebovaná Poškozená baterie nebo jí jedno nabití je kratší, Vyměňte nabíječku uplynula životnost než bylo očekáváno Vyměňte baterii Příliš časté rozjíždění nebo ztížená jízda, přetížení Dráty nabíječky jsou Zkontrolujte znovu všechny Nabíječka nenabíjí uvolněné nebo poškozené kabely a kontakty 10 Technické specifikace Model NEUTRON n1 NEUTRON n2 Plus Elektrická koloběžka 8” Elektrická koloběžka 10” Typ 24V ...
Page 104
CZ Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na ...
Page 105
Electric Scooter Návod pre používanie Záruční list И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
Page 107
Obsah Vitajte 3 1. Dôležité bezpečnostné pokyny 4 Jazda Nabíjačka Batérie Upozornenia 2. Základné časti a mená 10 3. Montáž a demontáž 11 4. Ovládač s LCD displejom 12 5. Pokyny na jazdu 15 Pred jazdou Jazda Brzdenie 6. Používanie a údržba 16 Pneumatiky Batérie ...
Page 108
SK VÍTAJTE Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť". Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Sme presvedčení, že nový elektrický skúter splní vaše potreby. Toto zariadenie je vyrobené podľa najvyšších štandardov, inovatívnych technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa. Blesk so symbolom šípky vnútri trojuholníka upozorňuje používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia v produkte, ktorý môže byť dostatočne silný na to, aby predstavoval riziko úrazu elektrickým prúdom Výkričník vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť dôležitých pokynov pre obsluhu a údržbu v dokumente priloženom k prístroju. ...
Page 109
1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nepoužívajte elektrický skúter pred tým, ako si pozorne prečítať pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom, ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy. Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez premávky v prvej rýchlosti, a až následne jazdu v cyklistickom pruhu. POZOR! Maximálna nosnosť e‐skútra je 120 kg. Aby ste predišli zraneniam počas jazdy, vždy dodržiavajte všetky potrebné bezpečnostné opatrenia vrátane bezpečnostnej ...
Page 110
SK nehodám. Ak budete jazdiť v týchto podmienkach, nikdy neprekročujte rýchlosť od 10 km / h. 1. Užívateľ musí nastaviť výšku rukoväte podľa svojej výšky, aby zabezpečil bezpečnú, stabilnú a pohodlnú jazdu. 2. Nepoužívajte ani nepohybujte kolobežkou počas pripojenia na nabíjačku. To môže spôsobiť poškodenie kábla, nabíjačky a / alebo konektorov. 3. Nejazďte na skútri ak sa vyskytne porucha batérie alebo akejkoľvek inej súčasti systému V opačnom prípade môžete stratiť kontrolu a vážne sa zraniť. 4. Pred jazdou v noci nezabudnite skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie. Svetlo, ktoré je napájané z batérie, zhasne rýchlo po znížení zostávajúcej kapacity batérie do bodu, kde to už nie je možné. Jazda bez svetiel môže zvýšiť riziko zranenia 5.
Page 111
batériu dostatočne nabili a e ju dobíjate raz za mesiac. 12. Dávajte pozor: elektrický skúter by sa nemal používať vo veľmi vlhkých podmienkach (prechádzanie hlbokou vodou atď.), pretože ak voda vstúpi do riadidla a kolesa motoru, môže to spôsobiť poruchu motora alebo iné elektrických častí! 13. Zabráňte neoprávnenému zneškodneniu alebo zmenám na skútri. Spoločnosť nie je zodpovedná za žiadnu škodu alebo stratu. 14. Staré alebo chybné batérie nesmú byť likvidované náhodne, aby sa predišlo znečisteniu životného prostredia. 15. Pri skladaní vozidla stlačte rukoväť montážneho systému kým neklikne a uistite sa , že je na správnom mieste. ...
Page 112
SK 22. Pravidelne čistite prach zo sieťovej zástrčky. Vlhkosť alebo iné nečistoty môžu znížiť účinnosť izolácie a spôsobiť požiar. Ochranný gumený uzáver na nabíjacom porte skútra musí byť vždy riadne zatvorený! Ak je nabíjací port vlhký alebo znečistený, nenabíjajte ho! Najskôr úplne očistite zástrčku adaptéra a nabíjaciu zásuvku na skútri, všetky časti vysušte a potom adaptér zapojte! Ak tak neurobíte, môže to mať...
Page 113
BATÉRIA 33. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí. 34. Nikdy nedovoľte, aby sa batéria úplne vybila. Naplňte ju ihneď, ako sa to stane! 35. Batéria sa nachádza v tele e‐skútra a nemôže byť odstránená. Avšak, nedotýkajte sa batérie alebo nabíjačky pri nabíjaní. Keďže batéria a nabíjačka pri nabíjaní dosahujú teploty medzi 40‐70 ° C, kontakt môže spôsobiť popáleniny prvého stupňa. 36.
Page 114
SK vyberte model a zakúpte model vhodný pre potreby, pre ktoré je vodič dostatočne schopný pred jazdou na ceste. Aby ste správne a bezpečne používali svoj skúter, prosíme aby ste dodržiavali nasledujúce: 1. V procese používania dajte pozor na kontrolu stavu motora a iné skútre a pokiaľ zistite nejaké voľne spojenie, je potrebne včas zatiahnuť ich alebo opraviť. 2. Pri spustení prístroja alebo príchode do prudkého stúpania terénu, pomôžte čo najviac aby ste znížili výkon potrebný za štartovania a predĺžili životnosť batérie, ako aj jej kapacitu. 3. Počas daždivých dní dbajte na nasledovné: Ak je hĺbka vody väčšia ako 3 cm, je pravdepodobné, že voda vstúpi do motora a tým spôsobí poruchu.
Page 115
2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY Neutron n1 (8“, 250W, brzdový bubon) 1. LCD s ovládacím panelom 1 2. Páčka brzdy 2 3. Brzdové laná a káble 3 4. Páčka pre nastavenie výšky rukoväte 4 5. Predné svetlo 6. Predný nárazník 7. Konektor nabíjania batérie 8. Predný amortizér 9. Montážny systém 8 10. Predná vzduchová pneumatika 9 11 11. Zadné svetlo 5 12. Brzdový bubon 6 ...
Page 116
SK 3. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ Pre demontáž e‐skútru, postupujte podľa pokynov uvedených nižšie: 1 2 3 4 5 6 7 8 11 ...
Page 117
* DÔLEŽITÉ: Zostavte sa tak, aby ste posunuli mechanizmus ostro dopredu, až kým nebudete počuť kliknutie. Skrutky musia byť úplne v „zaistenej“ polohe. Po skontrolovaní, či sú skrutky v správnej polohe, stlačte poistku a zaistite ju v zaistenej polohe. Rukoväť zámky netlačte veľkou silou! Ak nie je možné zablokovať rukoväť, skontrolujte polohu skrutky a sklopný mechanizmus. V takom prípade opakujte postup skladania.Pre montáž e‐skútru, zopakujte vyššie uvedený postup v opačnom smere. 4. OVLADAČ S LCD DISPLEJOM LCD ovládač ponúka širokú škálu funkcií a indikátorov, ktoré zodpovedajú potrebe používateľa. Zadaný obsah je nasledovný: ...
Page 118
SK Funkcie zobrazenia celkový počet najazdených kilometrov ODO, počet najazdených kilometrov príslušnej jazdy TRIP, v reálnom čase napätie V, pracovný prúd A, pracovný čas TIME, chyba E. Tlačidla Dlhým stlačením tlačidla ON / OFF zapnite displej Krátko stlačte tlačidlo ON / OFF na prepnutie medzi ODO, TRIP, V, A, E, TM na viacnásobnom indikátore Dlhým stlačením tlačidla ON / OFF vypnite displej Dlhým stlačením tlačidla M a ON / OFF súčasne zavádza do Režimu pre nastavenie parametrov. o Krátke stlačenie prepínača ON / OFF prepína medzi parametrami. o Krátko stlačenie tlačidla M mení nastavenia. o Dlhé stlačenie tlačidiel M a tlačidiel ON / OFF súčasne ukladá nastavenia a výstup ...
Page 119
displej (jednotka latencie: 1ms). Zobrazenie bude závisieť od údajov o priemere pneumatík a údajov o signáli (tiež treba nastaviť počet magnetov) na výpočet skutočnej rýchlosti. 5. Oblasť zobrazenia úrovne prenosu Krátko stlačte tlačidlo MODE (M) na prepnutie prevodového pomeru: GEAR1: Pomaly GEAR2: Stredné GEAR3: Rýchlo GEAR0: Motor vypnutý 6. Stav zobrazenia svetla Dlhým stlačením tlačidla MODE (M) Zapn. / Vypn. Predné a zadné svetla. Zadné svetlo sa pri brzdení automaticky zapne. 7. Oblasť zobrazenia tempomatu Počas jazdy na skútri držte páčku akcelerátora v rovnakej polohe po dobu 5 sekúnd, aby ste aktivovali tempomat. ...
Page 120
SK 10. Nastavenie parametrov Ovládania Odporúča sa ak nie ste profesionál, aby ste nenastavovali parametre. E‐skúter už prichádza s nastavenými výrobnými parametrami. Problémy spôsobené nesprávnym nastavením parametrov nie sú kryté zárukou! Nasledujúce parametre sú k dispozícii pre LADENIE, ZAMKÝNAŤ alebo NEODPORÚČAŤ P01: Jas zadného svetla: 1 ‐ najtmavšie, 3 ‐ najjasnejšie; ‐‐ LADENIE P02: Jednotka merania vzdialenosti 0: km; 1: míle; ; ‐‐ LADENIE P03: Napätie: 24V, 36V, 48V, továrenský 36V; ‐‐ ZAMKÝNAŤ P04: Čas prechodu do pohotovostného režimu (Standby): 0 – bez pohotovostného režimu; 1‐60 – spôsob pohotovostného režimu, minúty; ; ‐‐ LADENIE P05: Nastavenie rýchlosti ‐‐ ZAMKÝNAŤ P06: Priemer pneumatík – inč, presnosť: 0.1; ‐‐NEODPORÚČAŤ P07: Počet meracích magnetov: rozsah 1‐100; ‐‐NEODPORÚČAŤ P08: Obmedzenie rýchlosti: maximálne otáčky motora ‐‐ ZAMKÝNAŤ P09: Nulové spustenie, nastavenie štartu po nule: 0 ‐ spustenie štartu; 1 – spustenie po nule ; ‐‐ LADENIE P10: Nastavenie režimu jazdy: 0 ‐ pohon; 1 ‐ elektrický pohon, 2 ‐ kombinácia bežného a elektrického pohonu ‐‐ ZAMKÝNAŤ ...
Page 121
motor môže byť spustená len vtedy, keď je rýchlosť vozidla vyššia ako 0. Tým sa zabraňuje aby sa motor naštartoval náhodným stlačením páky na urýchľovanie. Aby ste začali jazdu, postavte jednu nohu na dosku pre státie na skútri druhu nohu na zem a posuňte skúter ako by ste to urobili aj s klasickým skútrom. Keď sa skúter pohne a keď ma rýchlosť nad 0, mierne začnite používať páku na urýchľovanie aby ste naštartovali motor. Keď sa motor naštartuje, položte druhu nohu na dosku pre státie a pokračujte v jazde. Počas jazdy prispôsobte stupeň prenosu medzi 1 a 3, používajte svetla a trubku v súlade s podmienkami na ceste a v súlade so situáciou. Buďte si vedomí funkcií tempomatu. Táto funkcia sa aktivuje, keď je páčka pre urýchľovanie držaná v rovnakej polohe po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd. Tempomat sa vypína stlačením brzdovej páčky. Buďte si vedomí nepredvídateľných prekážok na ceste a kontrolujte svoju rýchlosť Brzdenie Použite ...
Page 122
SK Nenechávajte elektrický skúter v zime pod nulou alebo pod priamym slnečným svetlom. Udržujte skúter v suchom prostredí. Negatívne podmienky prostredia môžu poškodiť kapacitu batérie a iné obvody. Lítiové polymérové batérie je potrebné ošetriť mimoriadne opatrne. Nesprávne nabíjanie, poškodenie alebo prehriatie môže spôsobiť požiar. Nenechávajte elektrický ...
Page 123
Pokles tlaku v pneumatikách Pneumatika je plná vzduchu Nedostatočné nabíjanie Prejdená vzdialenosti alebo zlyhanie nabíjania Batéria je opotrebovaná s jedným nabíjaním Batéria je poškodená alebo Vymeňte nabíjačku batérie je nižšia, ako jej životnosť vypršala Vymeňte batériu sa očakávalo Časté náhly pohyby alebo ťažké riadenia, preťaženia Nabíjacie káble sú Znova skontrolujte všetky Nabíjačka nenabíja uvoľnené alebo poškodené káble a kontakty 10 Technické špecifikácie Model NEUTRON n1 NEUTRON n2 Plus Elektrický skúter 8” Elektrický skúter 10” ...
Page 124
SK Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku zabránite prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré ...
Page 127
Zawartość Wstęp 3 1. Ważne instrukcje bezpieczeństwa 4 Jazda Ładowanie Bateria Uwagi 2. Podstawowa struktura i części 10 3. Składanie i rozkładanie 11 4. Wyświetlacz LCD i kontroler 12 5. Instrukcje jazdy i obsługi 15 Przed jazdą Jazda Hamowanie 6. Użytkowanie i konserwacja 16 Opony ...
Page 128
PL WITAJ Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy. Ważne jest, aby przeczytać tę instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi z bezpieczeństwem. Przechowuj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jesteśmy pewni, że Twoja nowa hulajnoga elektryczna spełni Twoje potrzeby. To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki ...
Page 129
1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować. Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni przy prędkości na przełożeniu pierwszym. OSTRZEŻENIE! Max. ładowność wynosi 120 kg. Podczas jazdy hulajnogą zawsze używaj kasku, aby uniknąć obrażeń. Nie używaj produktu na publicznych chodnikach i otwartych przestrzeniach publicznych! JAZDA Hulajnoga elektryczna jest przeznaczona tylko dla osób dorosłych. Osoby poniżej 16 roku życia nie powinny korzystać z tego pojazdu. Hulajnoga elektryczna jest osobistym pojazdem transportowym i jest przeznaczona wyłącznie do użytku przez jedną osobę. Nie należy przewozić pasażera na tej hulajnodze elektrycznej. ...
Page 130
PL jest podłączona. Jeśli to zrobisz, może to spowodować uszkodzenie kabla zasilającego, ładowarki i / lub portu ładowania. 3. Nie należy jeździć na hulajnodze elektrycznej, jeśli występuje awaria akumulatora lub jakiegokolwiek elementu systemu zasilania. W przeciwnym razie możesz stracić kontrolę i doznać poważnych obrażeń. 4. Przed jazdą nocą sprawdź pozostałą pojemność akumulatora. Światło zasilane z akumulatora zgaśnie wkrótce po tym, jak pozostała pojemność akumulatora spadnie do punktu, w którym jazda ze wspomaganą mocą nie jest już możliwa. Jazda bez światła może zwiększyć ryzyko obrażeń.
Page 131
przez długi czas, ponieważ jeśli woda dostanie się do sterownika i koła silnika, może to spowodować zwarcie i uszkodzenie urządzeń elektrycznych! 13. Zabrania się nieautoryzowanych rozbiórek lub przeróbek, a firma nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie wynikające z tego straty. 14. Złomowanej baterii nie można wyrzucać byle gdzie, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska. 15. Podczas rozkładania pojazdu naciśnij dźwignię systemu składania, aż usłyszysz kliknięcie, i upewnij się, że jest na swoim miejscu. ŁADOWARKA 16. Nigdy nie używaj tej ładowarki do ładowania innych urządzeń elektrycznych. ...
Page 132
PL ochronnym – zawsze zakryty. W przypadku gdy port ładowania jest mokry lub brudny, nie podłączaj ładowarki. Dokładnie oczyść port ładowania hulajnogi, osusz wszystkie jego elementy, a następnie podłącz wtyczkę adaptera do ładowania. 23. Nigdy nie demontuj ani nie modyfikuj ładowarki. Możesz spowodować pożar lub porażenie prądem. 24. Nie używaj adapterów z wieloma gniazdami ani przedłużaczy. Używanie ...
Page 133
35. Akumulator znajduje się w korpusie hulajnogi elektrycznej i nie można go wyjąć. Nie dotykaj jednak baterii ani ładowarki podczas ładowania. Gdy akumulator i ładowarka osiągają temperatury 40–70 ° C podczas ładowania, ich dotknięcie może doprowadzić do poparzeń pierwszego stopnia. 36. Jeśli obudowa baterii jest uszkodzona, pęknięta lub zauważysz nietypowy zapach, nie używaj jej. Wyciek płynu z akumulatora może ...
Page 134
PL drogach. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i bezpieczeństwo, zwróć uwagę na następujące kwestie: 1. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu zamocowania silnika i innych części, a jeśli wykryte zostaną luzy, należy je dokręcić. 2. Podczas uruchamiania zasilania lub pokonywania stromego zbocza należy w miarę możliwości fizycznie wspomagać jazdę, aby wydłużyć żywotność akumulatora oraz zasięg. 3. W deszczowe dni należy zwrócić szczególną uwagę na kałuże głębsze niż 3cm, silnik prawdopodobnie nasiąka wodą, co powoduje awarię. ...
Page 135
2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI Neutron n1 (8“, 250W, Hamulec bębnowy) 1. Wyświetlacz LCD ze 1 sterownikiem 2 2. Dźwignia hamulca 3 3. Przewody hamulcowe i elektryczne 4. Blokada dźwigni kierownicy 4 5. Przednie światla 6. Blotnik przedni 7. Port ladowania baterii 8. Przednie zawieszenie 9. System skladania 10. Przednia opona 8 ...
Page 136
PL 3 SKŁADANIE I ROZKŁADANIE Aby rozłożyć hulajnogę, wykonaj następujące kroki: 1 2 3 4 ...
Page 137
* WAŻNE: zmontuj tak, aby pchnąć mechanizm do przodu, aż usłyszysz odgłos „kliknięcia”. Śruby muszą być całkowicie w pozycji „zablokowanej”. Po sprawdzeniu, czy śruby są w prawidłowej pozycji, naciśnij uchwyt blokujący i ustaw go w pozycji zablokowanej. Nie naciskaj klamki zamka z dużą siłą! Jeśli nie można zablokować uchwytu, sprawdź położenie rygla i mechanizm składania. W takim przypadku powtórz procedurę składania.Aby złożyć hulajnogę elektryczną, powtórz powyższą procedurę w odwrotny sposób. 4 KONTROLER LCD Kontroler LCD zapewnia szeroki wachlarz funkcji i wskaźników dostosowanych do potrzeb użytkownika. Wskazane treści są następujące: ● Prędkość ● Dystans podróży i całkowity dystans ● Poziom mocy ● Stan reflektorów ● Kod błędu ● Różne ustawienia parametrów. 4 ...
Page 138
PL Funkcje wyświetlacza ODO dla całkowitego przebiegu, TRIP dla pojedynczego przebiegu, napięcie V w czasie rzeczywistym, prąd pracy A, czas pracy TIME, kod błędu E Przyciski ● Naciśnij długo przycisk ON / OFF, aby włączyć wyświetlacz o Naciśnij krótko przycisk ON / OFF, aby przełączyć między ODO, TRIP, V, A, E, TM na wskaźniku wielofunkcyjnym ● Naciśnij długo przycisk ON / OFF, aby wyłączyć wyświetlacz ● Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski M i ON / OFF, aby przejść do trybu ustawień parametrów. o Naciśnij krótko przycisk ON / OFF, aby przełączać między parametrami. o Naciśnij krótko M, aby zmienić ustawienia. o Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski M i ON / OFF, aby zapisać i wyjść ● Naciśnij długo M, aby włączyć światła Opis 1. Poziom stanu napięcia: POWER 2. Obszar wyświetlania wielofunkcyjnego ODO całkowitego przebiegu, TRIP dla pojedynczego przebiegu, napięcie V w czasie rzeczywistym, prąd pracy A, czas pracy TIME, kod błędu E ...
Page 139
5. Obszar wyświetlania biegów Naciśnij krótko przycisk MODE, przełącz cykl przekładni: Bieg 1: Wolny Bieg 2: Średni Bieg 3: Szybki 6. Obszar wyświetlania reflektorów Naciśnij długo przycisk MODE, aby włączyć / wyłączyć przednie i tylne światła. Tylne światła również zapalają się automatycznie podczas hamowania. 7. Obszar wyświetlania tempomatu Podczas jazdy na hulajnodze trzymaj dźwignię przyspieszenia wciśniętą tym samym naciskiem przez 5 sekund, aby włączyć tryb tempomatu. Użyj dźwigni hamulca, aby wyłączyć tryb tempomatu. Obszar wyświetlania wyboru trybu uruchamiania Ze względów bezpieczeństwa E hulajnoga jest domyślnie ustawiony na tryb rozruchu niezerowego, co oznacza, że silnik nie uruchomi się, kiedy prędkość hulajnogi jest równa 0. ...
Page 140
PL P01: Jasność tylnego światła: 1 ‐ najciemniejszy, 3 ‐ najjaśniejszy; ‐‐ DOSTĘPNY P02: Jednostka przebiegu, 0: km; 1: mila; ‐‐‐ DOSTĘPNY P03: Napięcie znamionowe: 24 V, 36 V, 48 V, domyślnie 36 V; : ‐‐‐ ZABLOKOWANY P04: Czas trybu uśpienia: 0 ‐ brak trybu uśpienia; 1‐60 ‐ tryb uśpienia, minuty; ‐‐‐ DOSTĘPNY P05: Ustawienia biegów napędzanych mechanicznie ‐‐‐ ZABLOKOWANE P06: Średnica koła: jednostka ‐ cal; precyzja: 0,1; ‐‐‐ NIE POLECAMY REGULACJI P07: Liczba magnesów pomiarowych: zakres 1‐100; ‐‐‐ NIE POLECAMY REGULACJI P08: Ograniczenie prędkości: maksymalna prędkość silnika ‐‐‐ ZABLOKOWANY P09: Zerowy start, niezerowe ustawienie początkowe: 0 ‐ zerowy start; 1 ‐ niezerowy start; ‐‐ DOSTĘPNY P10: Ustawienia trybu jazdy: 0 ‐ napęd fizyczny; 1 ‐ napęd elektryczny, 2 ‐ współdziałanie napędu fizycznego i napędu elektrycznego ‐‐‐ ZABLOKOWANE P11: Ustawienia czułości doładowania: 1‐24 ‐‐‐ ZABLOKOWANE P12: Moment rozruchowy: zakres 0–5, 0 ‐ najsłabszy, 5 ‐ najsilniejszy; ‐‐‐ ZABLOKOWANY P13: ...
Page 141
stojącej hulajnodze, a drugą stopę na ziemi i odepchnij się jak na klasycznej hulajnodze. Gdy pojazd jest w ruchu, a jego prędkość przekracza 0, płynnie użyj manetki przyspieszenia, aby uruchomić silnik. Po uruchomieniu silnika połóż drugą stopę na stojącej desce i kontynuuj jazdę. ● Podczas jazdy dostosuj poziom przełożenia od 1 do 3, używaj świateł i klaksonu odpowiednio do warunków drogowych i sytuacji. ● Uważaj na funkcję tempomatu. Funkcja tempomatu jest aktywowana po naciśnięciu dźwigni przyspieszenia z tym samym naciskiem przez 5 sekund. ● Bądź świadomy możliwości nieprzewidywalnych nagłych przeszkód na swojej drodze i kontroluj poziom prędkości. ...
Page 142
PL bezpośrednim słońcem. Utrzymuj baterię w stanie suchym. Negatywne warunki otoczenia mogą uszkodzić pojemność baterii. ● Baterie litowo‐polimerowe należy traktować z najwyższą ostrożnością. Niewłaściwe ładowanie, uszkodzenie lub przegrzanie może spowodować pożar. Nie pozostawiaj skutera elektrycznego na ładowaniu bez nadzoru. Nie pozostawiaj hulajnogi elektrycznej w celu naładowania przez noc. Zawsze nadzoruj hulajnogę elektryczną podczas ładowania i unikaj przeładowania akumulatora. Nie używaj, nie ładuj ani nie pozostawiaj uszkodzonej baterii bez nadzoru i natychmiast postępuj zgodnie z protokołami usuwania. Ładowarka Specjalna ładowarka dostarczona przez producenta ma funkcję ochrony ładowania. Instrukcje ładowania ● Otwórz pokrywę portu ładowania na hulajnodze elektrycznej i włóż złącze wyjściowe ładowarki do portu ładowania.
Page 143
● Przewody ładowarki są poluzowane lub uszkodzone ● Przylutowanie lub wymiana ● Linia zgrzewania Ładowarka nie ładuje linki łączącej akumulatora odpada lub jest uszkodzona 10 Specyfikacja techniczna Model NEUTRON n1 NEUTRON n2 Plus Hulajnoga elektryczna 8 ” Hulajnoga elektryczna 10 ” Typ 24V 36V Napięcie baterii Litowa 8Ah Litowa 13Ah Pojemność baterii AC 110‐240V / DC 29,4V, 2A AC 110‐240V / DC 42V, 2A Napięcie / prąd ładowarki 4‐5h Czas ładowania 250W, bezszczotkowy tylny 400W, bezszczotkowy Moc silnika silnik tylny silnik ≤ 25 km/h ≤ 32 km/h Maksymalna prędkość * 18‐22km 30‐35km ...
Page 144
PL Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa domowe) Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu prosimy o zabranie tego produktu do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie. Alternatywnie, w niektórych krajach możesz zwrócić swoje produkty do lokalnego sprzedawcy po zakupie równoważnego nowego produktu. Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby ...
Page 145
Elektromos roller Használati utasítás И005 20...
Page 147
Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 1. Fontos biztonsági előírások 4 Vezetés Töltő Akkumulátor Megjegyzés 2. Alap alkatrészek és elnevezéseik 10 3. Összecsukás és szétnyitás 11 LCD kijelzésű irányító 12 5. Vezetési utasítások 15 A vezetés előtt Vezetés Fékezés 6. Használat és karbantartás 16 Gumiabroncsok Akkumulátor Töltő Utasítások a töltéshez 7. Problémamegoldás 17 8. Műszaki leírások 18 Az elektromos hulladék és az elektronikus felszerelés tárolása 19 ...
Page 148
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött. Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a használati utasítást. Ahhoz, hogy minél jobban ki tudja használni a termék által nyújtott lehetőségeket, kérjük hogy kövesse az itt leírt utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság “ fejezetben leírtakat. Az esetleges jövőbeni felhasználás miatt, ezt a használati utasítást tartsa biztonságos és könnyen elérhető helyen. Biztosak vagyunk abban, hogy az elektromos robogó teljes mértékben kielégíti az Ön igényeit. Ennek ...
Page 149
1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta a használati utasítást és amíg teljesen meg nem értette a benne leírtakat és ne adja kölcsön a rollert olyan személyeknek akiknek nincs meg a megfelelő tudásuk és tapasztalatuk a vezetéséhez. Kérjük, hogy először gyakorolja a vezetést nyílt téren, ahol nincs forgalom és csak ezután vezesse a rollert a kerékpárúton.
Page 150
1. A felhasználónak be kell állítania a kormány magasságát úgy, hogy megfeleljen a testmagasságának és így stabil, biztonságos és kellemes lehet a vezetés. 2. Ne használja vagy mozdítsa el a rollert amíg az rá van kapcsolva a töltőre. Ez a tápkábel, a töltő és/vagy a dugaszolóaljzat sérülését okozhatja. 3. Ne vezesse a rollert ha az akkumulátornál vagy a rendszer egyéb komponenseinél bármilyen hiba észlelhető. Ellenkező esetben elveszítheti a jármű felett az ellenőrzést és komoly testi sérüléseket szenvedhet.
Page 151
ezzel lecsökken a kapacitása, ezért javasoljuk hogy vezetés közben kerülje el a fent felsorolt tényezőket. 11. Ha az e‐rollert nem fogja hosszabb időn keresztül használni, ügyeljen arra hogy az akkut jól feltöltse és hogy havonként egyszer utántöltse. 12. Ügyeljen arra: hogy az e‐rollert nem szabad használni nedves körülmények között ( mély vízen áthajtani vele és ehhez hasonlók), mivel a víz bejuthat az irányítóba, a motor kerekébe vagy az akkuba és ez motor vagy egyéb alkatrészek meghibásodását vagy tüzet okozhat! 13. Ne engedje meg hogy valaki jogosulatlanul karbantartsa vagy átalakítsa a rollert. A cég nem vállal felelősséget az így keletkezett meghibásodásokért vagy károkért.
Page 152
dugaszolóaljzatokba, mivel ez rövidzárlatot, áramütést, tüzet vagy az akkutöltő meghibásodását idézheti elő. 22. Rendszeresen távolítsa el a tápdugóról a port. A nedvesség vagy egyéb szennyeződés csökkentheti a szigetelés hatékonyságát és tüzet okozhat. A robogó csatlakozójának a védő gumi fedelét mindig megfelelően le kell csukni! Ha a töltőcsatlakozója nedves vagy piszkos, ne csatlakoztassa az áramkörbe! Először teljesen tisztítsa meg az átalakító dugóját és a roller töltésének a dugaszolóaljzatát, szárítsa meg az összes alkatrészt és csak ezután csatlakoztassa ...
Page 153
AKKUMULÁTOR 33. Tartsa az akkut és a töltőt a gyerekektől távol. 34. Soha ne engedje meg, hogy az akku teljesen lemerüljön. Azonnal töltse fel, ha ez mégis megtörténne! 35. Az akku az e‐roller testében van és nem lehet belőle kivenni. Soha ne érintse meg az akkut vagy a töltőt a töltés ideje alatt. Mivel az akku és a töltője a töltés során 40–70°C–ra is felmelegedhetnek, ezek megérintése elsőfokú égési sérüléseket okozhat. ...
Page 154
ügyeljen a következőkre: 1. A használat során ügyeljen a motor és egyéb szerkezetek állapotára és amennyiben valahol valami lötyögne, azt időben meg kell szorítani vagy javítani. 2. A készülék begyújtásakor vagy ha meredek emelkedőhöz ér, lábbal lökje el magát így segítve a rollernek az indulásban és amennyire csak lehet csökkentse az indítási erőt, így meg tudja növelni az akku élettartamát, a vezetési távolság hosszát valamint az akku kapacitását. 3. Esős napokon ügyeljen a következőre: ha a víz mélyebb mint 3cm, nagy a valószínűsége annak hogy a motorba vagy az akkuba víz jut be és ez meghibásodást fog okozni. 4. A felhasználóknak csak azt a töltőt szabad használniuk, amelyik a termékhez mellékelve lett. Töltéskor ügyeljen arra, hogy a dugók helyesen és teljesen csatlakoztatva legyenek. 5. Tilos más tárgyakat a rollernek abba a részébe tenni, ahol az akku van, mivel ezzel túlmelegedést idézhet elő, fent kell tartani a jó szellőzési feltételeket is. ...
Page 156
3.ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS Az e‐ roller szétnyitásához kövesse az alábbi lépéseket: 1 2 3 4 A tengelyeknek teljesen illeszkedniük Húzza meg szorosan a reteszelőkart! kell a résekbe 5 6 7 8 11 ...
Page 157
* FONTOS: Hajtsa végre az összeszerelést úgy, hogy a mechanizmust élesen előre tolja, amíg egy kattanási hangot nem hall. A csavaroknak teljesen "reteszelő" helyzetben kell lenniük. Miután ellenőrizte, hogy a csavarok megfelelő helyzetben vannak‐e, nyomja meg a reteszelő fogantyút és rögzítse rögzítő helyzetben. Ne nyomja nagy erővel a reteszelő fogantyút! Ha nem lehetséges a fogantyú reteszelése, ellenőrizze a csavar helyzetét és a behajtási mechanizmust. Ebben az esetben ismételje meg a hajtogatást.Az e‐robogó összecsukásához végezze el fordított sorrendben a fenti lépéseket. 4. LCD KIJELZŐS IRÁNYÍTÓ Az LCD irányító a funkciók és indikátorok széles spektrumát nyújtja, amelyek kielégítik a felhasználók igényeit. A megjelölt tartalom a következő: Sebesség Az út távolsága és az összes távolság Akku töltöttségének a szintje Lámpa állapota Hibakód Különféle paraméterek beállítása. Alapfunkciók és részei 1. Bekapcsolás gomb 2. Sebességváltás 3. Kar a gyorsításra 4.
Page 158
Kijelzés az indikátoron Össz megtett km ODO, egy utazás alatt megtett km TRIP, valós időben a feszültség V, munkaáramerősség A (opció), működési idő TIME (opcija), hibakód E. Gombok Az ON/OFF gomb hosszan megnyomva bekapcsolja a kijelzőt o Az ON/OFF gomb röviden megnyomva átkapcsol az ODO, TRIP, V, A, E, TM között a többszörös indikátoron Az ON/OFF gomb hosszan megnyomva kikapcsolja a kijelzőt Az Mi ON/OFF gombok egyidejű hosszabb megnyomásával belép a Paraméterek beállításának a módjába. o Az ON/OFF gomb röviden megnyomva átlép a paraméterek között. o Az M gomb rövid megnyomásával megváltoztatja a beállításokat. o Az Mi ON/OFF gombok egyidejűleg történő hosszabb megnyomásával elmenti a beállítást és kilép Az M gomb hosszabb megnyomásával bekapcsol a lámpa Leírás 1. Az akku töltöttségi szintje:POWER Megjegyzés: Az akku töltöttségi szintje a vezetés alatt változhat, ez függ a motor megterhelésétől. A valódi akku töltöttségi szint akkor jelenik meg, ha a robogót nem használjuk. 2.
Page 159
5. Az átvitel fokának a megjelenítése Nyomja meg röviden a MODE (M) gombot, hogy beállíthassa a robogó max. sebességét: GEAR1: Lassú GEAR2: Közepes GEAR3: Gyors 6. Lámpa bekapcsolás státusza A MODE (M) gombot hosszan megnyomva Bekapcs. / Kikapcs. az elülső és a hátulsó lámpa. A hátulsó lámpa fékezéskor is automatikusan be fog kapcsolni. 7. A tempomat megjelenítése A roller vezetése során tartsa a a gyorsulásikart 5 mp‐n keresztül ugyanabban a helyzetben, hogy aktiválódjon a tempomat. A tempomat bármikor kikapcsolható a fékkar meghúzásával. A kezdőmód kiválasztása Biztonsági okoból az e‐roller úgy van beállítva, hogy lábbal meglökés után (kick start) indul el, ez azt jelenti, hogy a motor nem fog beindulni mindaddig amíg lábbal nem löki el magát, hogy a sebessége nagyobb legyen a nullánál: NON– Nulla utáni megindítási mód (kick start) ...
Page 160
10. Az irányító paramétereinek a beállítása Az egyes beállítási opciók nem lesznek elérhetőek. Javasoljuk, hogy ha Ön nem profi ebben, ne állítsa be a paramétereket. Az e‐robogó már gyárilag beállított paraméterekkel érkezik Önhöz. A nem szakszerűen beállított paraméterek miatt jelentkező problémákat nem fedi le a jótállás! A következő paraméterek elérhetőek a BEÁLLÍTÁSRA, LEZÁRVA vagy NEM JAVASOLJUK A BEÁLLÍTÁST P01: Hátulsólámpa fényessége: 1 ‐ legsötétebb, 3 ‐ legvilágosabb;; ‐‐‐BEÁLLÍTÁS P02: Megtett távolság mértékegysége, 0: km; 1: mérföld; ‐‐‐BEÁLLÍTÁS P03: Feszültség: 24V, 36V, 48V, gyárilag 36V;; ‐‐‐LEZÁRVA P04: Nyugalmi állapotba lépés ideje (Standby): 0 – nincs nyugalmi állapot; 1‐60 –nyugalmi állapot módja, percek;; ‐‐‐BEÁLLÍTÁS P05: Sebesség beállítása ‐‐‐LEZÁRVA P06: Kerékátmérő beállítása: mértékegység ‐ inch; precizitás: 0.1;‐‐‐NEM JAVASOLJUK A ...
Page 161
5. VEZETÉSI UTASÍTÁSOK Vezetés előtt Válassza ki a vezetésre megfelelő helyet. Nyissa szét az e‐rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró karját jól meg kell húzni!). A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően. Vezetés Nyomja 3 mp‐nél hosszabb időn át a bekapcsolás gombot. A sebesség gyárilag az első fokú átvitelre van beállítva. Biztonsági okoból az elektromos robogónak van egy biztonsági indítása, ez azt jelenti hogy a motor csak akkor tud megindulni, ha a jármű sebessége 0 felett van. Ez meggátolja a motor beindítását amikor véletlenül valaki megnyomja a gyorsulásikart. ...
Page 162
Akkumulátor Az elektromos roller lítium‐polimer akkuval van ellátva. Az akku átlagos élettartama 300 töltési ciklus (minden ciklusnál a 0 ‐ 100%‐s kapacitásra való feltöltés értendő). Normális használat és karbantartás mellett az akku élettartama elérheti a több mint 600 ciklust is, minimális akkumulátor élettartam csökkenéssel. Mielőtt elkezdené használni a rollert, kérjük hogy teljesen töltse fel az akkut. Ne engedje, hogy a rollerék az akkuja teljesen lemerüljön a töltés előtt. Mindig ...
Page 163
TÜNETEK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Sikertelen Alacsony akkufeszültség Töltse fel teljesen az akkut sebességváltás vagy Főkar meghibásodása Cserélje ki a főkart és az túl alacsony max. Irányító meghibásodása irányítót sebesség Főkar hiba • Cserélje ki a főkart és az Az elektromos kapu és a irányítót A motor nem kontakt pont között rossz a • Újra ellenőrizze le az összes működik zár drótot és kontaktot. Rossz az irányító Alacsony a gumikban a nyomás Nem elegendő töltés vagy A gumi levegővel telt ...
Page 164
Mivel a termék folyamatos fejlesztés alatt áll, a jellemzők megváltozhatnak minden előzetes bejelentés nélkül is. * A vezetés feltételeitől, a terep konfigurációjától, hőmérséklettől, stb. függően változhatnak. Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be. Alternatív megoldásként, egyes országokban ...
Page 167
Contents Welcome 3 1. Important Safety Instructions 4 Riding Charger Battery Notes 2. Basic Structure and Parts 10 3. Folding and Unfolding 11 4. LCD Display & Controller 12 5. Riding and Operational Instructions 15 Before Riding Riding Breaking 6. Use and maintenance 16 Tires ...
Page 168
ENG WELCOME Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters. Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs. This device lives up to the highest standards, innovative technology and high user comfort. The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution. The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user ...
Page 169
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before carefully reading the Manual and understanding the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and do not lend it to the persons who can't manipulate the E‐ scooter. Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. WARNING! Max. load capacity is 120 kg. When riding the electric scooter, always use a helmet to avoid injury. Do not use the product on public footpaths and open public spaces! RIDING ...
Page 170
ENG 1. A user must adjust the height of the handlebar tube according to their height to ensure a safe, stable and comfortable ride. 2. Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is connected. If you do, it may cause the power cable, the battery charger and/or the charging port damage. 3. Do not ride the E‐Scooter if there is a fault with the battery or any component of the power system. Otherwise you may lose control and suffer serious injury. 4. Be sure to check the remaining battery capacity before riding at night. The light powered by the battery pack will go off soon after the remaining battery capacity decreases to the point where riding with assisted power is no longer possible. Riding without a light may increase the risk of injury. 5.
Page 171
12. Make sure to pay attention: the Electric scooter can not wade for a long time because if water enters into the controller and motor wheel, it may cause short circuit to damage the electrical appliances! 13. Prohibit unauthorized demolition or alteration, and the company is not responsible for all losses resulting. 14. The scrapped battery can not be discarded randomly, so as to avoid environmental pollution. 15. When unfolding the vehicle, please press the folding system handle till it clicks and make sure that it is in proper place. CHARGER 16. Never use this battery charger to charge other electrical devices. 17. Do not use any other charger or charging method to recharge the batteries of the E‐scooter. Using any other charger may lead to a fire, explosion or damage to the batteries. 18. This battery charger may be used by children aged 8 or over and by persons with physical, sensory or mental impairments, or who lack the necessary experience and knowledge, provided that they are supervised and instructed on how to use the battery charger safely and they understand the dangers involved. Do not allow children to play with the battery charger. Cleaning and maintenance should not be performed by unsupervised children. ...
Page 172
ENG be always properly closed! In case that charging port is wet or dirty, do not plug DC Adapter plug! Firstly, properlly clean the adapter plug and scooter socket, dry all the parts and then plug charge adapter plug! 23. Never dismantle or modify the battery charger. You may cause a fire or suffer an electric shock. 24. Do not use multi‐socket adaptors or extension cables. Using a multi‐socket adaptor or similar may exceed the rated current and ...
Page 173
charger during charging. As the battery pack and battery charger reach temperatures of 40–70°C during charging, touching them may lead to first degree burns. 36. If the battery case is damaged, cracked or you notice unusual smells, do not use it. The leakage of fluid from the battery may cause serious injury. Contact authorized service or your seller. 37. Do not short the contacts of the battery's charging port. If you do, it may cause the battery to heat up or ...
Page 174
ENG 1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status of the motor and other structure, and if a loose phenomenon is found, it should be tightened timely. 2. When starting the power supply or meeting a steep slope, assist as far as possible to reduce the starting current and extend the battery life and continuation line mileage. 3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth is more than 3cm, it is likely for the motor to soak water, thus resulting in failure. 4. Users must use the charger specified by manufacturer for charging the ...
Page 175
2. BASIC STRUCTURE AND PARTS Neutron n1 (8“, 250W, Drum brake) 1. LCD Display with controller 1 2. Brake lever 2 3. Brake and Electrical wires 3 4. Lever lock for Handle bar height adjustment 4 5. Front Light 6. Front Mudgard 7. Battery Charging port 8. Front Suspension 9. Folding system 8 ...
Page 176
ENG 3 FOLDING AND UNFOLDING To unfold E‐Scooter, follow below steps: 1 2 3 4 Bolts should be in lock position!* Tight Handle to lock position!* 5 6 ...
Page 177
* IMPORTANT: Make assemble on the way to push the mechanism forward sharply until you hear a "click" sound. The Bolts must be fully in „lock“ position. After you check that Bolts are in correct position, then press lock handle and fix it in lock position. Do not push Lock handle with big force! If it is not possible to Lock handle, check Bolt position and folding mechanism. In that case, repeat folding procedure. To fold E‐Scooter, repeat above procedure on oposite way. 4 LCD DISPLAY CONTROLLER LCD Controller provides a wide array of functions and indicators to fit the user’s needs. The indicated contents are as follows: Speed Trip distance and Total distance Power Level Headlight Status Error Code Various parameters settings. Monitor Area 1. On/Off Switch 2. Gear switch 3. Acceleration handle 4. Gear indicator ...
Page 178
ENG Indicator Area Total mileage ODO, single mileage TRIP, real‐time voltage V, operating current A, running time TIME, error code E The Buttons Long press the ON/OFF button to Turn On the display o Short press the ON/OFF to switch between ODO, TRIP, V, A, E, TM in the multi‐indicator Long press the ON/OFF to turn off the display Long press the M and ON/OFF at the same time to enter into the Parameter settings mode. o Short press the ON/OFF button to switch between parameters. o Short press M to change the settings. o Long press the M and ON/OFF at the same time to save and exit Long press M to turn on the lights Description 1.
Page 179
4. Speed display area Unit: mile, km/h Speed signal comes from the hall inside the Motor Via Controller and finally Send to the Display. (Single Hall period time, unit: 1ms) The instrument will be based on the wheel diameter and signal data (motor Hall also need to set the number of magnets), calculate the real speed. 5. Gear display area Short press the MODE key, switch the gear cycle: GEAR1: Slow GEAR2: Medium GEAR3: Fast 6. Headlight display area Long press the MODE key to switch On/Off the front and rear lights. Rear lights are also lit automatically when braking. 7. Cruise display area ...
Page 180
ENG 10. Parameter Settings Please note that some options in Settings menu will not be available It is recommended that if you are not professional, do not adjust the controller's parameters. Problems caused by incorrect parameter setting are not covered by the warranty! The followings paramteres are AVAILABLE FOR SETTINGS, LOCKED or WE DO NOT RECOMMEND FOR ADJUSTMENT P01: Rear light brightness: 1 ‐ the darkest, 3 ‐ the lightest; ‐‐ AVAILABLE P02: Mileage unit, 0: km; 1: mile; ‐‐‐ AVAILABLE P03: Voltage rating: 24V, 36V, 48V, default 36V; : ‐‐‐ LOCKED P04: ...
Page 181
Riding Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to gear level 1. For safety purposes, Electric scooter has a safe start design which means the motor can start only when the speed of the vehicle is above 0. It prevents motor start when the acceleration handle is pressed by mistake. To start the riding operations, put one foot on the standing board and the other foot on the ground and kick scoot it like a classic kick scooter. When the scooter is in motion and its speed is above 0, smoothly use the acceleration handle to start the motor. Once the motor starts, put the other foot on the standing board and continue riding. When riding, adjust the gear level from 1 to 3, use lights and horn according to the road conditions and according to the situation. ...
Page 182
ENG Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few hours. Charge it promptly. When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at least 40‐50 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per 30 days. Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter. Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage the battery capacity. Polymer lithium batteries have to be treated with extreme caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave your electric scooter to charge without supervision. Do not leave the electric scooter to charge overnight. Always supervise the electric scooter while it is charging and avoid battery over‐charge. Do not use, charge or leave a damaged battery unattended and follow the disposal protocols immediately.
Page 183
Bad governorhandle • Replace the governor Turn on the power Bad electric door lock and handle,controller supply, but the motor contact point • Re‐weldthecontact does notwork Bad controller partsignal. Tirelacks ofair pressure Inadequate charging or failed charger Tireis full of air Inadequate mileage The battery has been The battery is adequate or of one‐time charging damaged or its replace the charger continuation line lifehasexpired Replace the battery Frequent braking startup, overloading ...
Page 184
ENG Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative ...
Page 185
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
Page 186
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb MR servis d.o.o. Radnička 1a (VB centar) 01 6401 111 Zagreb Ukoliko se nalazite podalje od servisa u Zagrebu, molimo nazovite ili kontaktirajte servisani centar koji će vam dostaviti podatke o vama najbližem servisnom mjestu. Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 187
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 188
ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.). • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. • U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije. OBAVEZE KORISNIКA 1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj: • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja 4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}. 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju. VAŽNE NAPOMENE 1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata. 2. U slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari. 3. ...
Page 189
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka. 3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
Page 190
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA BiH Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h Ukoliko se nalazite dalje od servisa u Vitezu, molimo nazovite ili kontaktujte servisani centar koji će da vam dostavi podatke o vama najbližem servisnom mjestu. KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
Page 191
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim. ...
Page 192
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци. 3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката. 4. ГаранциЈата се признава само со нриложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде иснравно ...
Page 193
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се јавите во сервисниот центар кој што ќе ви достави податоци за сервисното место кое е најблиску до вас. ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
Page 194
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev. 3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
Page 195
SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb MR servis d.o.o. Radnička 1a (VB centar) 01 6401 111 Zagreb V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 196
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! 1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 12 měsíců. 3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy. 4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího. 5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE 6. Pravidelnou kontrolu, údržbu a výměnu součástí, které se opotřebovávají běžným používáním, úpravy nebo změny s cílem ...
Page 197
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon +420 561 110 693 Bystřice nad K Ochozi 761 Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz Bystřice nad Pernštejnem Pernštejnem Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 198
ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
Page 199
ZOZNAM SERVISOV Grad Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +421 51 77 67 666 Prešov D‐J service.s.r.o Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 200
KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi! Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji na zakupiony produkt na poniższych warunkach. Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski. Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA‐NET Sp. z o.o, ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069, (+48) 61 853 44 44 Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera: pieczątkę i podpis sprzedawcy datę sprzedaży model i numer seryjny urządzenia ...
Page 201
16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48) 61 660 00 69 (+48) 61 853 44 44 Web: https://www.quadra‐net.pl/ Preferowana forma kontaktu: https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 202
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a MS ENERGY terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, A jótállás időtartama 2 év. vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
Page 203
üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le‐ és felszerelésről, valamint az el‐ és visszaszállításról a forgalmazó vagy a szervíz gondoskodik.A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így különösen kellék‐ és termékszavatossági, illetve kártérítési – jogainak érvényesítését. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállási igény a jótállási jeggyel vagy a vásárlást igazoló bizonylattal érvényesíthető. Nem tartozik a jótállás hatálya alá a fogyóeszközök, mint pl. izzók, fékek, fékpofák, fékbetétek, transzaxiális sebességváltó, belső vagy külső gumiabroncsok cseréje, valamint a pedál kopása, cseréja vagy javítása, továbbá...
Need help?
Do you have a question about the NEUTRON n2 Plus and is the answer not in the manual?
Questions and answers