Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 167
Electric Scooter
,Z
h
:
 ,
<
'
^Z
<
/
'
<
/
D <
И005 19
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
PL
Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Használati utasítás
E'
/
И005 20
Neutron n2 Plus

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEUTRON n2 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MS ENERGY NEUTRON n2 Plus

  • Page 1 Electric Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 3 Electric Scooter < < И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 4 HR  1 ...
  • Page 5   Sadržaj    Dobrodošli  3  1. Važne sigurnosne upute  4    Vožnja    Punjač    Baterija    Napomene  2. Osnovni dijelovi i nazivi  10  3. Sklapanje i rasklapanje  11  4. Upravljač s LCD prikazom  12  5. Upute za vožnju  15    Prije vožnje      Vožnja    Kočenje  6. Uporaba i održavanje  16    Gume   ...
  • Page 6 HR    DOBRODOŠLI  Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.  OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI  Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 7    1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE    Nemojte  koristiti  električni  skuter  prije  nego  pažljivo  pročitate  upute  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  posuđivati  skuter  osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.  Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u  prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.  UPOZORENJE!  Maksimalna  nosivost  e‐skutera  je  120  kg. Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek  primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica  i  ostale  zaštitne opreme. Nemojte koristiti e‐skuter na javnim površinama ...
  • Page 8 HR  1. Korisnik  mora  prilagoditi  visinu  ručke  u  skladu  sa  svojom  visinom kako bi osigurao sigurnu, stabilnu i udobnu vožnju. 2. Nemojte  koristiti  ili  pomicati  skuter  dok  je  priključen  punjač.  To može uzrokovati oštećenje kabela, punjača i/ili konektora. 3. Nemojte voziti skuter ako postoji greška s baterijom ili bilo kojom drugom  komponentom  sustava.  U  suprotnom,  možete  izgubiti kontrolu i zadobiti ozbiljne ozljede. 4. Pobrinite  se  da  provjerite  preostali  kapacitet  baterije  prije  noćne vožnje. Svjetlo koje se napaja iz baterije će se ugasiti brzo nakon što se preostali kapacitet baterije smanji do točke u kojoj to više nije moguće. Vožnja bez svjetla može povećati rizik od ozljeda...
  • Page 9   11. Ako se e‐skuter neće koristiti dulji vremenski period, pobrinite se da  bateriju dovoljno napunite i da ju nadopunjavate jednom mjesečno.  12. Obratite pažnju: električni skuter se ne smije koristiti u vrlo vlažnim  uvjetima (prolasci kroz duboku vodu i sl.) budući da, ukoliko voda  uđe  u  upravljač,  kotač  motora  ili  bateriju,  može  uzrokovati  neispravnost motora ili drugih električnih dijelova ili požar!   13. Nemojte dozvoliti neovlašteno zbrinjavanje ili promjene na skuteru.  Tvrtka nije odgovorna za nastale štete ili gubitke.  14. Stara ili neispravna baterija ne smije se nasumično odložiti kako bi  se izbjeglo zagađenje okoliša.  15. Pri  rasklapanju  molimo  da  rasklopite  mehanizam  dok  preklopni  sustav ne „klikne“ i zatim pritisnite ručicu do kraja i pobrinite se  da je na pravom mjestu. Nemojte pritiskati ručicu ako pinovi nisu  sjeli u odgovarajuće utore mehanizma, jer može doći do oštećenja!    PUNJAČ  16. Nikada  nemojte  koristiti  punjač  baterije  za  punjenje  drugih  električnih uređaja. ...
  • Page 10 HR  budući da to može uzrokovati kratki spoj, električni udar, požar ili  štetu na punjaču baterije.  22. Redovno čistite prašinu s utikača za napajanje. Vlaga ili druge nečistoće mogu smanjiti učinkovitost izolacije i  uzrokovati  požar.  Zaštitni  gumirani  poklopac  na priključku  za  punjenje  skutera  mora  uvijek  biti pravilno  zatvoren!  U  slučaju  da  je  priključak  za punjenje  vlažan  ili  prljav,  nemojte  uključivati  priključak  za punjenje! Prvo u potpunosti očistite utikač adaptera i utičnicu za punjenje na skuteru, osušite sve dijelove, a tek zatim priključite adapter!  U  suprotnom  može  doći  do  kratkog  spoja,  iskrenja, požara i izlažete se opasnosti od ozljede.
  • Page 11   BATERIJA  33. Držite bateriju i punjač podalje od dosega djece.   34. Nikada  nemojte dozvolite  da se  baterija u  potpunosti  isprazni. Napunite ju odmah ukoliko se to dogodi!  35. Baterija  se  nalazi  u  tijelu  e‐skutera  i  nije  ju  moguće  odstraniti. Međutim, nemojte dirati bateriju ili punjač  tijekom  punjenja.  Budući  da  baterija  i  njen  punjač  dosegnu  temperature  između  40–70°C  tijekom  punjenja,  doticanje  može  dovesti  do  opeklina  prvoga  stupnja. ...
  • Page 12 HR    funkcijama i uporabama. U vrijeme kupovine molimo da odaberete  i kupite model podoban za svoje potrebe za koje je vozač dovoljno  vješt prije vožnje. Da biste ispravno i sigurno  koristili svoj  skuter,  molimo da pripazite na sljedeće:  1. U  procesu  uporabe  pripazite  na  provjeru  statusa  motora  i  druge  strukture  i,  ukoliko  se  pronađe  neki  labavi  spoj,  isti  je  potrebno  pravovremeno zategnuti ili popraviti.  2. Pri pokretanju uređaja ili dolaska do strme uzbrdice, odgurujući se  nogom pomozite skuteru pokretanje što je više moguće kako biste  smanjili  snagu  potrebnu  za  pokretanje  i  produžili  vijek  trajanja  baterije, doseg vožnje kao i kapacitet baterije. ...
  • Page 13   2.  OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI       Neutron n1  (8“, 250W, Bubanj kočnica)   1. LCD zaslon s upravljačem    1  2. Poluga kočnice  2    3. Žice i sajla kočnice    3  4. Poluga za prilagodbu visine    ručke  4    5. Prednje svjetlo    6. Prednji branik    7. Priključak za punjenje baterije    8. Prednji amortizer    9. Sustav za sklapanje  8   ...
  • Page 14 HR    3.  SKLAPANJE I RASKLAPANJE      Za rasklapanje e‐skutera, slijedite dolje navedene upute:               1  2      3    4              Osovine moraju potpuno sjesti u utore*   Čvrsto pritegnite ručicu za zaključavanje!*                  5  6       ...
  • Page 15   VAŽNO:  Rasklapanje  napravite  na  način  da  mehanizam  energično  gurnete  prema    naprijed dok ne čujete zvuk „klik“ („pinovi su do kraja ušli u utore na gazištu). „Pinovi“  moraju biti potpuno u utorima. Nakon što provjerite jesu li „pinovi“ u ispravnom položaju,  pritisnite ručicu za zaključavanje i postavite ju u zaključani položaj. Ne gurajte ručicu za  zaključavanje velikom snagom!  Ako nije moguće zaključati ručicu, provjerite položaj „pinova“ i mehanizam za preklapanje.  U tom slučaju ponovite postupak rasklapanja.  Za sklopanje e‐skutera, ponovite gore navedenu proceduru u suprotnom smjeru.    4.  UPRAVLJAČ S LCD PRIKAZOM    LCD  upravljač  pruža  širok  spektar  funkcija  i  indikatora  koje  zadovoljavaju  potrebe korisnika. Naznačeni sadržaj je sljedeći:   Brzina    Udaljenost puta i Ukupna udaljenost   Razina napunjenosti baterije   Stanje svjetla  ...
  • Page 16 HR    Prikaz na Indikatoru  Ukupna  kilometraža  ODO,  kilometraža  jednog  putovanja  TRIP,  voltaža  u  realnom  vremenu V, radna struja A (opcija), radno vrijeme TIME (opcija), kod greške E.    Tipke     Dugi pritisak tipke ON/OFF uključuje zaslon  o Kratko pritisnite tipku ON/OFF za prebacivanje između ODO, TRIP, V,  A, E, TM na višestrukom indikatoru   Dugi pritisak tipke ON/OFF isključuje zaslon   Dugi pritisak tipki M i ON/OFF u isto vrijeme uvodi u Način za postavljanje  parametara.   o Kratki pritisak tipke ON/OFF prebacuje između parametara.   o Kratki pritisak tipke M mijenja postavke.   o Dugi pritisak tipki M i ON/OFF u isto vrijeme sprema postavke i izlaz   Dugi pritisak tipke M pali svjetla     Opis    1. Razina napunjenosti baterije:POWER   ...
  • Page 17   4.  Područje prikaza brzine    Jedinica: milja, km/h  Signal  brzine  dolazi  od  motora,  preko  upravljača  i  na  kraju  se  šalje  na  prikaz  (kašnjenje: 1ms).  Prikaz  će  ovisiti  o  postavljenom  podatku  promjera  kotača  i  podataka  signala  (potrebno je postaviti i broj magneta) kako bi se izračunala stvarna brzina.    5.  Područje prikaza stupnja prijenosa    Kratko pritisnite tipku MODE (M) da biste postavili maksimalnu brzinu skutera:  GEAR1:  Sporo  GEAR2:  Srednje  GEAR3: ...
  • Page 18 HR    10. Postavke parametara Upravljača    Pojedine opcije u postavkama neće biti dostupne.  Preporuča se, u slučaju da niste profesionalac, da ne ugađate parametre.   E‐skuter već dolazi sa ugođenim parametrima iz tvornice.  Problemi  uzrokovani  neispravnim  postavljanjem  parametara  nisu  pokriveni  jamstvom!  Sljedeći parametri su dostupni za UGAĐANJE, ZAKLJUČANO ili NE PREPORUČUJEMO  UGAĐANJE    P01:   Svjetlina stražnjega svjetla: 1 ‐ najtamnije, 3 ‐ najsvjetlije; ; ‐‐‐ UGAĐANJE    P02:   Mjerna jedinica udaljenosti, 0: km; 1: milja; ‐‐‐ UGAĐANJE    P03:   Voltaža: 24V, 36V, 48V, tvornički 36V; ; ‐‐‐ ZAKLJUČANO    P04:   Vrijeme  prelaska  u  mirovanja  (Standby):  0  –  nema  mirovanja;  1‐60  –  način  mirovanja,  minute; ; ‐‐‐...
  • Page 19   nije moguće zatvoriti ručicu, ponovite postupak sklapanja mehanizma.  Prilagodite visinu cijevi u skladu sa svojom visinom.     Vožnja     Pritisnite  tipku  za  uključenje  dulje  od  3  sek..  Brzina  se  tvornički  postavlja  u  prvi  stupanj prijenosa.   Zbog  sigurnosti,  električni  skuter  ima  sigurno  pokretanje  što  znači  da  se  motor  može  pokrenuti  samo  kada  je  brzina  vozila  iznad  0.  To  sprječava  pokretanje  motora ...
  • Page 20 HR    dosegnuti više od 600 ciklusa s minimalnim smanjenjem trajanja baterije.  Prije prvog korištenja skutera, molimo da napunite bateriju do kraja.    Izbjegavajte potpuno pražnjenje baterije svojeg skutera prije punjenja. Uvijek se  pobrinite  da  je  minimalno  10%  napunjena.  Za  zadovoljavajuće  performanse  i  sigurnu vožnju, baterija mora biti minimalno 50% puna.   Nemojte ostavljati svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom dulje  vrijeme. Napunite bateriju čim je prije moguće.  Pri  pohranjivanju  skutera  na  duži  vremenski  period,  pobrinite  se  da  je  baterija   barem 40‐50 % puna. Savjetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana.   Uvijek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera.   Nemojte ostavljati svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod izravnom  sunčevom svjetlošću. Držite skuter u suhom okruženju. Negativni okolišni uvjeti  mogu oštetiti kapacitet baterije i ostale sklopove. ...
  • Page 21    Loša glavna ručka  •  Zamijenite glavnu ručku i   Loša brava električnih vrata  upravljač  Motor ne radi   i kontaktna točka  •  Ponovno provjerite sve   Loš upravljač  kabele i  kontakte.   Manjak tlaka u gumi   Nedovoljno punjenje ili  punjač u kvaru   Guma je puna zraka  Prijeđena distanca s jednim   Baterija je oštećena ili joj je   Baterija je istrošena  punjenjem baterije je manja  istekao vijek trajanja  Zamijenite punjač   od očekivanog   Učestal naglo kretanje ili   Zamijenite bateriju  otežana vožnja,  preopterećenje   Žice punjača su labave ili  ...
  • Page 22 HR  Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 23 Electric Scooter Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 24 SRB    1 ...
  • Page 25   Sadržaj    Dobrodošli  3  1. Važne sigurnosna uputstva  4    Vožnja    Punjač    Baterija    Bilješke  2. Osnovni delovi i nazivi  10  3. Montaža i Demontaža  11  4. Upravljač s LCD ekranom  12  5. Uputstva za vožnju  15    Pre vožnje      Vožnja    Kočenje  6. Upotreba i održavanje  16    Gume   ...
  • Page 26 SRB      DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini electričnog skutera.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kak  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji  vaše potrebe.    Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja  u  okviru  trougla  upozorava  korisnika  na  postojanje  opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno ...
  • Page 27    1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA    Nemojte  koristiti  električni  skuter  pre  nego  pažljivo  pročitate  uputstva  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  da  posuđujete  skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.  Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez prometa u  prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.  UPOZORENJE!  Maksimalna  nosivost  e‐skutera  je  120  kg. Za vreme vožnje, kako biste sprečili ozlede, uvek  primenjujte  sve  potrebne  bezbednosne  mere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica  i  ostale  zaštitne ...
  • Page 28 SRB    1. Korisnik mora da prilagodi visinu ručke u skladu sa svojom visinom  da bi se obezbedila sigurna, stabilna i udobna vožnja.  2. Nemojte  da  koristite  ili  pomerate  skuter  dok  je  priključen  punjač  baterije.  To  može  da  izazove  oštećenje  kabla,  punjača  i/ili  konektora.  3. Nemojte započinjati vožnju skutera ako postoji greška s baterijom  ili  bilo  kojom  drugom  komponentom  sustava.  To  može  da  prouzrokuje gubitak kontrole i teške povrede.  4. Pobrinite  se  da  provjerite  preostali  kapacitet  baterije  pre  noćne  vožnje. Svetlo koje se napaja iz baterije će da se ugasi brzo nakon ...
  • Page 29   dovoljno napunite i da ju nadopunjavate jednom mesečno.  12. Obratite  pažnju:  električni  skuter  ne  sme  da  se  koristiti  u  vrlo  vlažnim  uslovima  (prolasci  kroz  duboku  vodu  i  sl.)  budući  da,  ako  voda  uđe  u  upravljač,  motor  ili  bateriju,  može  da  uzrokuje  kvar  motora ili drugih električnih delova ili požar!   13. Nemojte dozvoliti neovlašćeno zbrinjavanje ili promene na skuteru.  Tvrtka nije odgovorna za nastale štete ili gubitke.  14.
  • Page 30 SRB    22. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili  nečistoća  može  smanjiti  efikasnost  izolacije  i  izazvati  požar.  Zaštitni  gumirani  poklopac  na  priključku  za  punjenje  skutera  mora  uvek  da  bude  pravilno  zatvoren! U slučaju da je priključak za punjenje vlažan  ili prljav, nemojte uključivati priključak za punjenje! Prvo potpuno  očistite utikač adaptera i utičnicu za punjenje na skuteru, osušite  sve delove, a tada tek priključite adapter! U suprotnom može da  dođe do kratkog spoja, varničenja, požara i izlažete se opasnosti  od ozlede!  23. Nemojte rastavljati ili prepravljati punjač baterije. Možete izazvati  požar ili strujni udar.   24. Ne upotrebljavajte adaptere sa više utičnica ili produžne kablove.  Upotreba  adaptera  sa  više  utičnica  ili  sličnih  uređaja  može  premašiti nazivnu snagu i izazvati požar.  ...
  • Page 31   BATERIJA  33. Držite bateriju i punjač van domašaja dece.   34. Nikada  nemojte  dozvolite  da  se  baterija  u  potpunosti  isprazni. Napunite ju odmah ukoliko se to desi!  35. Baterija  se  nalazi  u  telu  e‐skutera  i  nije  ju  moguće  ukloniti.  Unatoč  tome,  nemojte  da  dirate  bateriju  ili  punjač  tokom  punjenja.  Budući  da  baterija  i  njen  punjač dosegnu ...
  • Page 32 SRB    odaberete i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači  moraju da imaju iskusne vozačke veštine pre vožnje. Radi pravilne  upotrebe i bezbednosti, obratite pažnju na sledeće:  1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora,  viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi  deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje.  2. Pri  pokretanju  ili  nailasku  na  uspon  na  putu,  koristiti  odgurivanje  nogama za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja  i povećalo trajanje baterije i tako produžio mogući put.  3. Za  vreme  kišnih  dana,  obratiti  posebnu  pažnju  na  sledeće:  kada  dubina  vode  prelazi  3cm,  verojatno  je  da  će  se  motor  ili  baterija  natopiti vodom što će dovesti do kvara. ...
  • Page 33   2.  OSNOVNI DELOVI I NAZIVI       Neutron n1  (8“, 250W, Bubanj kočnica)   1. LCD ekran s upravljačem    1  2. Poluga kočnice  2    3. Kablovi i sajla kočnice    3  4. Poluga za podešavanje visine    ručke  4    5. Prednje svetlo    6. Prednji branik    7. Priključak za punjenje baterije    8. Prednji amortizer    9. Sustav za sklapanje  8   ...
  • Page 34 SRB  3. SASTAVLJANJE I RASTAVLJANJE Za sastavljanje e‐skutera, sledite dolje navedena uputstva: 1  2  3  4  Osovine mehanizma moraju potpuno da  Čvrsto pritegnite ručicu za zaključavanje!  sednu u utore!  5  6  7  8  11 ...
  • Page 35     VAŽNO: Demontažu napravite na način da mehanizam energično gurnete prema napred  dok ne čujete zvuk „klik“ („pinovi moraju u potpunosti da uđu u slotove na gazištu). Nakon  što  proverite  da  li  su  „pinovi“  u  ispravnom položaju,  pritisnite  ručicu  za  zaključavanje  i  postavite  ju  u  zaključani  položaj.  Nemojte  da  gurate  ručicu  za  zaključavanje  velikom  snagom!  Ako  nije  moguće  da  zaključate  ručicu,  proverite  položaj  „pinova“  i  mehanizam  za  demontažu. U tom slučaju ponovite postupak demontaže. ...
  • Page 36 SRB  Prikaz na‐indikatoru   Ukupna  kilometraža  ODO,  kilometraža  jednog  putovanja  TRIP,  voltaža  u  realnom  vremenu V, radna struja A, radno vreme TIME, kod greške E.  Tasteri     Dugi pritisak tastera ON/OFF uključuje ekran o Kratko pritisnite taster ON/OFF za prebacivanje između ODO, TRIP, V, A, E, TM na višestrukom indikatoru  Dugi pritisak tastera ON/OFF isključuje ekran  Dugi pritisak tastera M i ON/OFF u isto vreme uvodi u Režim za podešavanje parametara. o Kratki pritisak tastera ON/OFF prebacuje između parametara. o Kratki pritisak tastera M menja postavke. o Dugi pritisak tastera M i ON/OFF u isto vreme sprema postavke i izlaz  Dugi pritisak tastera M pali svetla Opis 1. Nivo napunjenosti baterije:POWER   Napomena: Prikaz napunjenosti baterije može da se menja tokom vožnje, zavisno o opterećenju  motora.  Pravilan  nivo  napunjenosti  baterije  prikazan  je  kada  skuter miruje 2.
  • Page 37   4. Područje prikaza brzine Jedinica: milja, km/h  Signal  brzine  dolazi  od  motora,  preko  upravljača  i  na  kraju  se  šalje  na  prikaz  (jedinica latencije: 1ms).  Prikaz će zavisiti o promeru točka i podataka signala (potrebno je da podesite i  broj magneta) da bi se izračunala stvarna brzina.  5. Područje prikaza stepena prenosa Kratko pritisnite taster MODE (M) da biste prebacili stepen maksimalne brzine:  GEAR1:  Sporo  GEAR2:  Srednje  GEAR3:  Brzo  6. Status prikaza svetla Dugim pritiskom tastera MODE (M) Uključ. / Isključ. prednja i zadnje svetlo.   Zadnje svetlo se također automatski uključuje prilikom kočenja.  7. Područje prikaza tempomata Pri vožnji skuterom držite ručku za ubrzanje pritisnutom na istom položaju 5  sekundi da bi aktivirali tempomat.   Tempomat se isključuje pritiskom na ručicu kočnice.  Područje odabira početnog režima U ...
  • Page 38 SRB  10. Postavke parametara Upravljača   Pojedine opcije u postavkama neće da budu dostupne.  Preporuča se, u slučaju da niste profesionalac, da ne podešavate ove parametre. E‐skuter već dolazi podešen iz fabrike.  Problemi uzrokovani neispravnim podešavanjem parametara nisu pokriveni izjavom o saobraznosti!  Sledeći parametri su dostupni za PODEŠAVANJE, ZAKLJUČANO ili NE PREPORUČAMO PODEŠAVANJE  P01:   Svetlina zadnjega svetla: 1 ‐ tamnije, 3 ‐ najsvetlije; ‐‐‐ PODEŠAVANJE  P02:   Merna jedinica udaljenosti, 0: km; 1: milja; ‐‐‐ PODEŠAVANJE  P03:   Voltaža: 24V, 36V, 48V, fabrički 36V; ‐‐‐ ZAKLJUČANO  P04:   Vreme prelaska u mirovanje (Standby): 0 – nema mirovanja; 1‐60 – način mirovanja, minute;  ‐‐‐ PODEŠAVANJE  P05:   Postavke brzina ‐‐‐  ZAKLJUČANO  P06:   Promer točka: jedinica ‐ inč; preciznost: 0.1; ‐‐‐   NE PREPORUČAMO PODEŠAVANJE  P07:   Broj mernih magneta: raspon 1‐100; ‐‐‐   NE PREPORUČAMO PODEŠAVANJE  P08:   Ograničenje brzine: maksimalna brzina motora ‐‐‐ ZAKLJUČANO  P09:   Nulto  pokretanje,  postavka  pokretanja  nakon  nule:  0  –  nulto  pokretanje;  1  –  pokretanje  nakon nule; ‐‐‐ PODEŠAVANJE ...
  • Page 39   Vožnja    Pritisnite taster za uključenje. Brzina se fabrički postavlja u prvi stepen prenosa.   Zbog sigurnosti, električni skuter ima sigurno pokretanje što znači da motor može   da se pokrene samo kada je brzina vozila iznad 0. To sprečava pokretanje motora  kada se slučajno pritisne ručica za ubrzavanje. Da bi započeli vožnju, stavite jednu  nogu na ploču za stajanje na skuteru, a drugu na tlo i odgurnite skuter kao što biste  učinili s klasičnim skuterom. Kada se skuter pokrene i kada mu je brzina iznad 0,  lagano počnite koristiti ručkicu za ubrzavanje da biste pokrenuli motor. Kada se  motor pokrene, stavite drugu nogu na dasku za stajanje i nastavite vožnju.    Pri vožnji prilagodite stepen brzine između 1 i 3, koristite svetla i trubu (opcija)  prema uslovima na putu i prema situaciji.   Budite  svesni  funkcije  tempomata  (ukoliko  je  funkcija  tempomata  podešena  na   „omogućeno“). Ova se funkcija uključuje kada se ručka za ubrzavanje drži na istom  položaju duže od 5 sekundi. Tempomat se isključuje pritiskom na ručicu kočnice.  Budite  svesni  mogućnosti  nepredvidivih  nenadanih  prepreka  na  svom  putu  i   kontrolišite brzinu. ...
  • Page 40 SRB  sigurnu vožnju, baterija mora da bude minimalno 50% puna.  Nemojte da ostavljate svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom  duže vreme. Napunite bateriju čim je pre moguće.  Pri odlaganju skutera na duže vreme, pobrinite se da je baterija barem 40‐50 % puna. Savetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana.  Uvek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera.  Nemojte da ostavljate svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod izravnom sunčevom  svetlošću.  Držite  skuter  u  suvom  okruženju.  Negativni  okolišni  uslovi mogu  da  oštete  bateriju  ili  da  smanje  kapacitet  baterije,  te  da  oštete  ostale sklopove skutera.  Baterije  litijevog  polimera  moraju  da  se  tretiraju  s  iznimnim  oprezom. Neprimereno ...
  • Page 41    Loša glavna ručka  •  Zamenite glavnu ručku i  upravljač   Loša brava električnih  Motor ne radi   •  Ponovno proverite sve  vrata i kontaktne tačke  kontakte i delove.   Loš upravljač   Manjak pritiska u gumi   Nedovoljno punjenje ili  Guma je puna vazduha  punjač u kvaru   Nedovoljna   Baterija je oštećena ili joj   Baterija je dotrajala ili  kilometraža posle  Zamenite punjač  je istekao vek trajanja  jednokratnog   Zamenite bateriju  Česti kvarovi pri  punjenja baterije  pokretanju,  preopterećenje   Žice punjača su labave ili  Ponovno proverite sve ...
  • Page 42 SRB  Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te ne sme da  se  odlaže  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti  na  označeno  sabirno  mesto  za  prikupljanje  električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti  ćete  moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom ...
  • Page 43 Electric Scooter D < И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 44 MK  1 ...
  • Page 45   Содржина    Добродојдовте  3  1. Важни сигурносни упатства  4    Возење    Полнач    Батерија    Напомена  2. Основни делови и имиња  10  3. Склопување и расклопување  11  4. Управувач со LCD приказ  12  5. Упатство за возење  15    Пред возење      Возење    Кочење  6. Користење и одржување  16    Гуми   ...
  • Page 46 MK   ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни  сме  дека  вашиот  нов  Електричен  велосипед  ќе  ги  задоволи  вашите  потреби.  Овој  уред  е  произведен  во  согласност  со  највисоките  стандарди,  иновациски ...
  • Page 47    1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА    Немојте  да  го  користите  електричниот  скутер  пред  да  ги  прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте  да  го  позајмувате  скутерот  на  лица  кој  немаат  знаење  и  искуство за неговото користење и возење.  Ве  молиме  возењето  да  го  вежбате  на  отворен  простор  без  сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Максималната  носивост  на  е‐ скутерот ...
  • Page 48 MK    1. Корисникот  мора  да  ја  прилагоди  висината  на  рачките  во  согласност  со  неговата  висината  за  да  осигура  сигурно,  стабилно и удобно возење.  2. Немојте да користите или да го поместувате скутерот додека е  приклучен на полнач. Тоа може да предизвика оштетување на  кабелот, полначот и/или конекторот.  3. Немојте  да  го  возите  скутерот  доколку  пости  грешка  со  батеријата  или  со  било  кој  друг  компонент  на  системот.  Во  спротивно, можете да ја изгубите контролата и да се здобиете ...
  • Page 49   потроши  голема  количина  на  електрична  енергија  и  ќе  се  намали капацитетот, па препорачуваме да ги избегнувате горе  наведените фактори при возење.  11. Доколку  e‐скутерот  нема  да  се  користи  подолг  временски  период, погрижете се батеријата доволно да ја наполните и да  ја надополнувате еднаш месечно.  12. Обратете внимание: електричниот скутер не смее да се користи  во многу влажни услови (поминување низ длабока вода и сл)  бидејќи, доколку влезе вода во управувачот и моторот, може да  предизвика неправилност на моторот или другите електрични  делови!   13. Немојте да дозволите неовластено згрижувањње или промена  на  скутерот.  Фирмата  не  е  одговорна  за  настаната  штета  или  губиток. ...
  • Page 50 MK    влажна околина, да го потопувате во вода или друга течност.  Понатаму, никогаш немојте да го користите полначот доколку  конекторите му се мокри.  20. Никогаш  немотје  да  го  допирате  со  мокри  раце  утикачот,  слотовите и приклучоците за полнење или контактите. Така се  изложувате на опасност од електричен удар.  21. Немојте  да  ги  допирате  контактите  на  полначот  со  метални  предмети.  Немојте  да  дозволите  било  кој  предмет  од  стран  материјал  да  влезе  во  приклучоците  и  конекторите,  бидејќи  може да предизвика краток спој, електричен удар, пожар или ...
  • Page 51   приклучи до крај тоа може да предизвика пожар предизвикан  од електрично празнење или прегреување.  27. Немојте  да  го  користите  полначот  во  близина  на  запаливи  материјали  или  плин.  Тоа  може  да  предизвика  пожар  или  експлозија.  28. Никогаш немојте да го покривате полначот и немојте да ставате  други работи на него додека работи. Тоа може да предизвика  внатрешно прегреување и пожар.  29. Немојте да го фрлате полначот или да го изложувате на удари.  Во спротивно, може да предизвикате пожар или електрошок.  30. Ако  струјниот  кабел  се  оштети,  престанете  да  го  користите  полначот ...
  • Page 52 MK  овластениот дистрибутер или продавач.  37. Немојте да ги доведувате контактите на слотовите на полначот во краток спој. Доколку тоа се случи, можете да предизвикате греење  или  палење  на  батеријата,  што  може  да  предизвика повреда или штета на имотот. 38. Немојте  да  ја  расклопувате  или  модификувате  батеријата. Доколку  тоа  го  направите,  тоа  може  да  предизвика прегреување или палење на батеријата, сериозна повреда или штета на имотот. 39. Доколку  не  се  користи  електричниот  скутер неколку месеци, наполнете ја батеријата на 100% пред ...
  • Page 53   2. При  стартување  на  уредот  или  доаѓање  до  стрмен  дел,  советуваме  што  е  можно  повеќе  да  ја  намалите  моќноста  потребна  за  стартување  и  продолжите  векот  на  траење  на  батеријата, како и нејзиниот капацитет..  3. За време на дождливи денови ве молиме да обратите посебно  внимание на следново: кога длабочината на водата е поголема  од 3cm, постои веројатност моторот да влезе во вода и со тоа  да резултира со дефект.  4. Корисниците мораат да  го користат  полначот кој е испорачан  од  производитело  за  полнење  на  батеријата.  При  полнење  внимавајте утикачите да се правилно и во целост приклучени. ...
  • Page 54 MK  2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА Неутрон n1  (8“, 250W, тапан кочница) 1. LCD екран со управувач  1  2. Рачка за кочење 2  3. Жици и сајла за кочница 3  4. Рачка за прилагодување на висината на рачките 4  5. Предно светло  6. Преден браник 7. Приклучок за полнење на батеријата 8. Преден амортизер 8  9. Систем за склопување 10. Предна воздушна гума 9  11  5  11. Задно светлоo 6  12  12. Тапан кочница 7 ...
  • Page 55   3.  СКЛОПУВАЊЕ И РАСКЛОПУВАЊЕ      За расклопување на е‐скутерот, следете ги долу наведените упатства:               1  2      3  4                Завртките треба да бидат во брава!  Тесни Рачка за да ја заклучите позицијата!                5    6         ...
  • Page 56 MK  „заклучување“.  Откако  ќе  проверите  дали  завртките  се  во  правилна  положба,  притиснете ја рачката за заклучување и поправете ја во положба за заклучување. Не  притискајте ја рачката за заклучување со голема сила!  Ако не е можно да се заклучи рачката, проверете ја положбата на Болт и механизмот  за  преклопување.  Во  тој  случај,  повторете  ја  постапката  на  преклопување.За  склопување  на  е‐скутерот,  повторете  ја  горе  наведената  процедура  во  спротивна  насока.  4. УПРАВУВАЧ СО LCD ПРИКАЗ LCD  управувачот  пружа  широк  спектар  на  функции  и  индикатор  кој  ги  задоволува потребите на корисиникот. Назначената содржина е следна:  ...
  • Page 57   Функција на приказ)  Вкупна километраж ODO, километража на едно патување TRIP, волтажа во реално  време V, работна струја A, работно време TIME, код на грешка E.    Копчиња     Долго притискање на копчето ON/OFF го вклучува екранот  o Кратко притиснете на ON/OFF за префрлување помеѓу ODO, TRIP,  V, A, E, TM на повеќестручниот индикатор   Долго притискање на копчето ON/OFF го исклучува екранот   Долго притискање на копчето M и ON/OFF во исто време ве воведува  во Начин за поставување на параметар.   o Кратко  притискање  на  копчето  ON/OFF  префрла  помеѓу  параметри.   o Кратко притискање на копчето M ги менува поставувањата.   o Долго притискање на копчето M и ON/OFF во исто време спрема  поставувањата и излез   Долго притискање на копчето M ги вклучува светлата     Опис    1. Ниво на наполнетост на батеријата:POWER    2. Подрачје на приказ на функции     ...
  • Page 58 MK    4.  Подрачје приказ на брзина    Единица: милји, km/h  Сигналот  брзина  доаѓа  од  моторот,  преку  управувачот  и  на  крајот  се  испраќа приказ (единица латенција: 1ms).  Приказот ќе зависи од податоците на промената на тркалата и податоците  на  сигналот  (потребно  е  да  поставите  и  број  магнет)  за  да  се  израчуна  реалната брзина.    5.  Подрачје приказ степен на пренос    Кратко притиснете го копчето MODE (M) за да го префрлите степенот на  пренос:  GEAR1:  Споро  GEAR2: ...
  • Page 59   Во  случај  на  проблеми,  индикаторот  почнува  да  блеска  и  автоматски  се  вклучува сигурносниот начин.  Држете  го  гумениот  поклопец  секогаш  затворен,  за  да  спречите  влез  на  вода во контактите!    10. Поставување на параметарот за Управувачот   Некои опции во поставките нема да бидат достапни.  Се препорачува, во случај да не сте професионалец, да не ги прилагодувате параметрите.  E‐скутерот веќе доаѓа со прилагодени параметри од фабрика.  Проблемите предизвикани од неправилно поставување на параметрите не се покриени со  гаранција !  Следниве параметри се достапни за ПОСТАВУВАЊЕ, ЗАКЛУЧОК или НЕ ПРЕПОРАКА    P01:   Светлина на задното светло: 1 ‐ најтемна, 3 ‐ најсветла; ‐‐‐ ПОСТАВУВАЊЕ  P02:   Мерна единица на одалеченост, 0: km; 1: милја; ; ‐‐‐ ПОСТАВУВАЊЕ  P03:  ...
  • Page 60 MK   УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ  Пред возење   Одберете примерно место за возење.  Расклопете  го  електричниот  скутер  во  согласност  со  упатствата  (Металните иглички  во  механизмот  за  превртување  мора  да  бидат  во  правилна  позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!).  Прилагодете ја висината на цевката согласно со својата висина. Возење   Притиснете го копчето за вклучување. Брзината фабрички се поставува во прв степен на пренос.  Заради  сигурност,  електричниот  скутер  има  сигурно  стартување  што  значи дека моторот може да се стартува само кога брзината на возилото е над 0.
  • Page 61   подрзабира полнење од 0 до 100% капацитет). Под нормално користење и  одржување,  животниот  век  на  батеријата  може  да  достигне  повеќе  од  600  циклуси со минимално намалување на траењето на батеријата.   Пред првото користење на скутерот, ве молиме да ја наполните батеријата  до крај.  Избегнувајте  потполно  празнење  на  батеријата  на  вашиот  скутер  пред   полнење. Секогаш погрижете се батеријата да е минимално 10% наполнета.  За задоволителни перформанси и сигурно возење, батеријата мора да биде  минимално 50% полна.   Немојте да го оставате вашиот електричен скутер со значително испразнета  батерија подолго време. Наполнете ја батеријата што е можно побрзо.   Про  одложување  на  скутерот  на  подолг  временски  период,  погрижете  се  батеријата ...
  • Page 62 MK    СИМПТОМИ    МОЖНИ РЕШЕНИЈА   Ниска волтажа на   Наполнете ја батеријата до  Неуспешна промена  батеријата  крај   на брзините или   Главната рачка е во дефект   Заменете ја главната рачка  премногу ниска   Лош управувач  и управувачот  максимална брзина   Лоша главна рачка  •  Заменете ја главната рачка   Лоша брава електрична  и управувач  Моторот не работи   врата и контактни точки  •  Повторно проверете ги сите   Лош управувач  кабли и контакти.   Недосаток на притисок во  гумите   Недоволно полнење или  ...
  • Page 63   Бидејќи  производот  континуирано  се  подобрува,  спецификацијата  и  упатствата  може да се сменат без претходна најава.    * Може да варира зависно од условите на возење, состојбата на теренот и  температурата итн.    Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема    Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа  во  групата  на  електрична  и  електронска  опрема  (ЕЕ  производи)  и  не  смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој ...
  • Page 65 Electric Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 66 SL    1 ...
  • Page 67   Vsebina    Dobrodošli 3  1. Pomembna varnostna navodila   4    Vožnja    Polnilnik    Akumulator    Opombe  2. Osnovni deli in imena   10  3. Montaža in demontaža   11  4. Krmilnik z LCD zaslonom   12    5. Navodila za vožnjo      Pred vožnjo      Vožnja    Zaviranje  6. Uporaba in vzdrževanje   16    Pnevmatike   ...
  • Page 68 SL   DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy.  Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo.  Za  najboljšo  in  popolno  uporabo  izdelka  pazljivo  upoštevajte  vsa  navodila,  ki  so  navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost".   Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da  bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam.  Ta  naprava  je  izdelana  v  skladu  z  najvišjimi  standardi,  inovativnimi  tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika.   Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na  prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna,  da predstavlja nevarnost električnega udara.   Klicaj  v  trikotniku,  opozori  uporabnika  na  prisotnost  pomembnih ...
  • Page 69    1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA    Preden  natančno  preberete  navodila  in  jih  razumete  v  celoti,  ne  uporabljajte  električnega  skuterja,  zato  skuterja  ne  izposojajte  osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji.  Prosimo, da vadite vožnjo na odprtem prostoru brez prometa v prvi  hitrosti in šele nato po vožnji po kolesarski stezi.  OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 120  kg.  Vedno  upoštevajte  vse  potrebne  varnostne  ukrepe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic  in  druge  zaščitne  opreme,  da  preprečite  poškodbe  med  vožnjo.  Ne  uporabljajte  e‐skuterja  na  javnih  površinah  ali  cestah! ...
  • Page 70 SL    zagotovi varno, stabilno in udobno vožnjo.  2. Ne uporabljajte ali premikajte skuterja, ko je polnilnik priključen. To  lahko povzroči poškodbe kabla, polnilnika in / ali priključka.  3. Ne vozite skuterja, če je prišlo do napake na akumulatorju ali kateri  koli  drugi  komponenti  sistema.  V  nasprotnem  primeru  lahko  izgubite nadzor in dobite resne poškodbe.  4. Pred  nočno  vožnjo  preverite  preostalo  zmogljivost  akumulatorja.  Lučka,  ki  se  napaja  iz  akumulatorja  se  bo  hitro  izklopila,  ko  se  bo  preostala  zmogljivost  akumulatorja  zmanjšala  na  točko,  kjer  delovanje ni več mogoče. Vožnja brez luči lahko poveča nevarnost ...
  • Page 71   krmilo  in  kolo  motorja,  povzroči  motnje  v  delovanju  motorja  ali  drugih električnih delov!   13. Ne dovolite nepooblaščene oskrbe ali spreminjanje skuterja. Družba  ni odgovorna za škodo ali izgubo.  14. Starega  ali  pokvarjenega  akumulatorja  se  ne  sme  naključno  odstraniti, da bi se izognili onesnaževanju okolja.   15. Ko  razstavljate  vozilo,  pritisnite  ročaj    sistema  za  razstavljanje,  dokler ne klikne in se prepričajte, da je na pravem mestu.    POLNILNIK  16. Nikoli  ne  uporabljajte  polnilnika  za  polnjenje  drugih  električnih  naprav. ...
  • Page 72 SL  vključujte  v  elektriko!  Najprej  popolnoma  očistite  vtikač  adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele  in šele nato priključite adapter! Če tega ne storite, lahko pride do  kratkega stika, iskrenja, požara in nevarnosti poškodb!  23. Nikoli  ne  razstavljajte  ali  spreminjajte  polnilnika  akumulatorja.  S tem lahko povzročite požar ali električni udar. 24. Ne  uporabljajte  adapterjev  z  več  režami  ali  podaljškov.  Uporaba adapterjev  ali  podobnih  naprav  lahko  povzroči  večji  tok,  kot  je dovoljeno, kar lahko povzroči požar ali poškodbo naprave.
  • Page 73   odstraniti.  Med  polnjenjem  se  ne  dotikajte  akumulatorja ali polnilnika. Ker akumulator in polnilnik  med polnjenjem dosežeta temperaturo med 40‐70 ° C,  lahko stik povzroči opekline prve stopnje.  36. Če je akumulatorska škatla poškodovana, razpokana ali  če  opazite  nenavadne  vonjave,  je  ne  uporabljajte.  Puščanje akumulatorja lahko povzroči resne poškodbe.  Obrnite se na pooblaščenega posrednika ali prodajalca.  37. Ne naredite na kablu  polnilnika kratkega stika. Če se to  zgodi,  lahko  povzroči,  da  se  akumulator  ogreje  ali  vname, kar lahko povzroči resne poškodbe ali materialno škodo.  38. Akumulatorja ne razstavljajte ali spreminjajte. V tem primeru lahko  pride  do  pregrevanja  ali  vžiga  akumulatorja,  hudih  telesnih  poškodb ali materialne škode.  ...
  • Page 74 SL    2. Ko zaženete napravo ali ko se strmo vzpenjate, mu pomagajte tako,  da  čim  bolj  zmanjšajte  moč,  ki  jo  potrebujete  za  delovanje  in  podaljšajte življenjsko dobo in zmogljivost akumulatorja.  3. V deževnih dneh bodite pozorni na naslednje: Ko je globina vode  večja od 3 cm, obstaja verjetnost, da bo voda vstopila v motor in  tako povzročila okvaro.  4. Uporabniki  morajo  uporabljati  samo  polnilnik,  ki  ga  dobite  pri  proizvajalcu  polnilnika  baterij.  Med  polnjenjem  se  prepričajte,  da  so vtiči pravilno in popolnoma priključeni.  5. Prepovedano  je  nameščanje  drugih  predmetov  na  prostor  kjer  je  akumulator, ...
  • Page 75   2. OSNOVNI DELI IN IMENA       Neutron n1 (8 ", 250W, zavorni boben)   1. LCD zaslon s krmilom    1  2. Zavorni vzvod  2    3. Žice in pletenica zavore    3  4. Ročica za nastavitev višine    krmila  4    5. Prednja svetilka    6. Prednji odbijač    7. Priključek za polnjenje    akumulatorja    8. Sprednji amortizer  8    9.
  • Page 76 SL  3.SESTAVLJANJE IN RAZSTAVLJANJE Če želite razstaviti e‐skuter, sledite spodnjim navodilom: 1  2  3  4  5  6  7  8  11 ...
  • Page 77   POMEMBNO: Sestavite mehanizem tako, da močno premikate mehanizem naprej,  dokler ne zaslišite zvoka "klik" ("zatiči imajo vse do rež v tekalni plasti). "Zatiči" morajo  biti popolnoma v režah. Po preverjanju, da so "zatiči" v pravilnem položaju, pritisnite  ročico za zaklepanje in jo nastavite v zaklenjen položaj. Zaklepne ročice ne pritiskajte s  preveliko silo!  Če ročice ni mogoče zakleniti, preverite položaj "zatičev" in zložljivega mehanizma. V  tem primeru ponovite postopek razstavljanja.Če želite razstaviti e‐skuter, ponovite  zgornji postopek v nasprotni smeri.    4. KRMILO Z LCD ZASLONOM    Zaslon LCD omogoča širok nabor funkcij in indikatorjev, ki ustrezajo potrebam  uporabnika. Označena vsebina je naslednja:   Hitrost (Hitrost v realnem času, Povprečna hitrost in Največja hitrost)   Razdalja in Skupna razdalja   Stanje napolnjenosti akumulatorja   Stanje luči   Koda napake   Nastavitve različnih parametrov.        Osnovne funkcije in deli    1. Tipka za vklop    2. Hitrost preklopa    3. Ročica za pospeševanje    4.
  • Page 78 SL  Funkcije prikaza  Skupna kilometraža ODO, število prevoženih kilometrov enega potovanja, TRIP voltaža  v realnem času V, delovni tok A, delovni čas TIME, pri napaki E.  Tipke     Dolg pritisk na gumb ON / OFF vključuje zaslon o Na kratko pritisnite gumb ON / OFF za preklop med ODO, TRIP, V, A, E, TM na prikazovalniku  Dolg pritisk na gumb ON / OFF izklopi zaslon  Dolg  pritisk  na  tipko  M  in  ON  /  OFF  hkrati  uvaja  v  način  kako  nastaviti parametre. o Kratek pritisk na gumb ON / OFF preklaplja med parametri. o Kratek pritisk na gumb M spremeni nastavitve. o Dolg pritisk na tipko M in ON / OFF hkrati shrani nastavitve in izhod  Dolg pritisk na gumb M vžge luči Opis  1. Raven napolnjenosti akumulatorja: POWER 2.
  • Page 79   5.  Način prikaza stopnje prenosa    Na kratko pritisnite gumb MODE (M) za zamenjavo stopnje prenosa:      GEAR1: Počasi     GEAR2: Srednje     GEAR3: Hitro     GEAR0: Motor je izklopljen     6. Status prikaza luči    Dolg pritisk na gumb MODE (M) Vklj. / Izklop. prednja in zadnja luč.   Zadnja luč se pri zaviranju samodejno vklopi.      7. Prikazno območje tempomata    Med vožnjo skuterja držite ročico za plin v istem položaju 5 sekund, da aktivirate  tempomat.   Tempomat se izklopi s pritiskom zavorne ročice.      Področje za izbiro začetnega načina    Iz  varnostnih  razlogov  je  e‐skuter  tovarniško  nastavljen  za  zagon  po  premiku  noge, kar pomeni, da se motor ...
  • Page 80 SL    10. Nastavitve parametrov krmila    Priporočljivo je, da ne prilagajate parametrov, če niste strokovnjak.   E‐skuter že prihaja z uglašenimi tovarniškimi nastavitvami.  Garancija ne pokriva težav, ki so nastale zaradi nepravilne nastavitve parametrov!  Naslednji  parametri  so  na  voljo  za  NASTAVITEV,  ZAKLJUČEN  ali  NE  PRIPOROČAJ  NASTAVITEV    P01:  Svetlost zadnje luči: 1 ‐ najnižja, 3 ‐ najsvetlejša; ‐‐ NASTAVITEV  P02:  Enota za merjenje razdalje, 0: km; 1: milja; ‐‐ NASTAVITEV  P03:  Napetost: 24V, 36V, 48V, tovarniška 36V; ‐ ZAKLJUČEN  P04:  Čas prehoda v pripravljenost: 0 ‐ brez pripravljenosti; 1‐60 ‐ način pripravljenosti, minut; ‐‐  NASTAVITEV  P05:  Nastavitve hitrosti ‐‐ ZAKLJUČEN  P06:  Premer kolesa: enota ‐ palci; natančnost: 0,1; ‐‐ NE PRIPOROČAMO PRILAGODITVE  P07:  Število merilnih magnetov: območje 1‐100; ‐‐ NE PRIPOROČAMO PRILAGODITVE  P08:  Omejitev hitrosti: največja hitrost motorja ‐‐ ZAKLJUČEN  P09:  Ničelni  zagon,  zagonska  nastavitev  po  ničli:  0  ‐  ničelni  zagon;  1  ‐  začetek  po  ničli;  ‐‐  NASTAVITEV ...
  • Page 81   plin pomotoma pritisnjena. Če želite začeti voziti, postavite eno nogo na stojalo na  skuterju, drugo pa na tla in potisnite skuter, kot bi to storili s klasičnim skuterjem.  Ko se skuter zažene in ko je hitrost nad 0, rahlo začnite uporabljati ročico za plin,  da  zaženete  motor.  Ko  se  motor  zažene,  postavite  še  drugo  nogo  na  stojalo  in  nadaljujte vožnjo.    Med vožnjo nastavite prestavno razmerje med 1 in 3, uporabite luči in hupo glede  na razmere na cesti in glede na situacijo.    Zavedajte se funkcij tempomata. Ta funkcija se aktivira, ko ročico za plin držite v  enakem  položaju  več  kot  5  sekund.  Tempomat  se  izklopi  s  pritiskom  zavorne  ročice.  Zavedajte se možnosti nepredvidljivih nepričakovanih ovir na poti in kontrolirajte   hitrost.   ...
  • Page 82 SL   Vedno uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ustreza modelu vašega skuterja.  Ne puščajte električnega skuterja na mrazu pod ničlo ali pod neposredno sončno  svetlobo.  Skuter  naj  bo  v  suhem  okolju.  Negativni  okoljski  pogoji  lahko poškodujejo zmogljivost akumulatorja in druga vezja. Litij  polimerni  akumulator  je  treba  obravnavati  zelo  previdno.  Nepravilno  polnjenje,  poškodbe  ali  pregrevanje  lahko  povzročijo  požar.  Ne  puščajte  električnega  skuterja  na  nenadzorovanem  polnjenju.  Električnega  skuterja  ne pustite ...
  • Page 83    Prenizek pritisk v  pnevmatikah   Nezadostno polnjenje ali  Pnevmatika je polna zraka   polnilec v okvari  Prevožena razdalja z  Akumulator je izrabljen   Akumulator je poškodovan   enim polnjenjem  ali je življenjska doba   Zamenjajte polnilnik  akumulatorja je nižja  akumulatorja potekla  Zamenjajte akumulator   od pričakovane   Občasno nenadno gibanje  ali težavnost vožnje,  preobremenitev   Žice polnilnika so ohlapne   Ponovno preverite vse kable  Polnilnik ne polni  ali poškodovane  in kontakte  10  Tehnične specifikacije      Model  NEUTRON n1  NEUTRON n2 Plus ...
  • Page 84 SL  Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme  Izdelki  označeni  s  tem  simbolom  označujejo,  da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (EE  izdelkov)  in  se  ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S  tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili  morebitne  negativne  vplive  na  okolje  in  zdravje  ljudi,  ki  bi  jih  sicer  lahko  povzročilo  nepravilno ...
  • Page 85 Electric Scooter Návod k použití Záručný list И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 86 CZ  1 ...
  • Page 87   Obsah    Vítejte       3  1. Důležité bezpečnostní pokyny  4    Jízda    Nabíječka    Baterie    Poznámky  2. Základní části a názvy  10  3. Složení a rozložení  11  4. Ovládání s LCD displejem  12  5. Pokyny k jízdě  15    Před jízdou      Jízda    Brždění  6. Obsluha a údržba  16    Pneumatiky   ...
  • Page 88 CZ      VÍTEJTE  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy.  Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze.  Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny  uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.   Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si  jisti, že elektrická koloběžka vyhoví všem vašim potřebám.  Tento  spotřebič  je  vyroben  v  souladu  s  nejvyššími  standardy,  inovačními  technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele.   Symbol  blesku  s  hrotem  šípu  uvnitř  trojúhelníku  upozorňuje  uživatele  na  přítomnost  nebezpečného  napětí  uvnitř  spotřebiče,  které  může  být  dostatečně  silné  na  to,  aby  představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  ...
  • Page 89    1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY    Nepoužívejte  elektrickou  koloběžku  dříve,  než  si  pečlivě  přečtete  návod  a  zcela  mu  neporozumíte,  a  také  nepůjčujte  koloběžku  osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou.  Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na  otevřeném prostranství bez dopravy a teprve poté vyzkoušeli jízdu  v jízdním pruhu pro cyklisty.  POZOR!  Maximální  užitečné  zatížení  e‐skútru  je  120  kg.  Vždy  přijměte  veškerá  nezbytná  bezpečnostní  opatření,  včetně  nošení  ochranné  přilby,  rukavic  a  jiného ochranného vybavení, abyste předešli zranění ...
  • Page 90 CZ  1. Uživatel  musí  přizpůsobit  výšku  řídítek  své  výšce,  aby  si  zajistil bezpečnou, stabilní a příjemnou jízdu. 2. Nepoužívejte koloběžku ani s ní nepohybujte, dokud je připojená k nabíječce.  Mohlo  by  dojít  k  poškození  kabelu,  nabíječky  a/nebo konektoru. 3. Nejezděte  na  koloběžce,  pokud  došlo  k  závadě  na  baterii  nebo jakékoli  jiné  části  systému.  V  opačném  případě  můžete  ztratit kontrolu nad řízením a přivodit si vážné zranění.
  • Page 91   12. Pamatujte  na  to,  že  elektrická  koloběžka  se  nesmí  používat  v  podmínkách  vysoké  vlhkosti  (průjezdy  hlubokou  vodou  apod.)  vzhledem k tomu, že pokud se voda dostane do řídítek a motoru,  může způsobit závadu motoru a jiných elektrických částí!   13. Nedovolte  neoprávněnou  likvidaci  nebo  modifikace  koloběžky.  Firma neodpovídá za vniklé škody nebo ztráty.  14. Stará nebo vadná baterie nesmí být odhozena kdekoliv, aby nedošlo  k zamoření životního prostředí.  15. Při rozložení koloběžky stiskněte páčku sklopného systému, dokud  neklikne, a dbejte na to, aby se nacházela na správném místě.    NABÍJEČKA  16. Nikdy nepoužívejte nabíječku baterie k nabíjení jiných elektrických  zařízení.  17.
  • Page 92 CZ  23. Nikdy  nerozebírejte  nebo  nemodifikujte  nabíječku.  Můžete způsobit požár nebo si přivodit úraz elektrickým proudem. 24. Nepoužívejte  adaptéry  s  více  zdířkami  nebo  prodlužovací  kabely. Používání adaptéru nebo podobných zařízení, která dodávají větší proud,  než  je  dovolený,  což  může  vést  k  požáru  nebo  poškození zařízení. 25. Nepoužívejte  nabíječku,  pokud  jsou  kabely  zamotané  nebo přehnuté. Neukládejte nabíječku tím způsobem, že kabel omotáte kolem ...
  • Page 93   36. Pokud  dojde  k  poškození  obalu  baterie,  prasknutí  nebo  pokud  zpozorujete neobvyklý zápach, nepoužívejte baterii. Únik tekutiny  z  baterie  může  způsobit  závažná  zranění.  Kontaktujte  autorizovaného distributora nebo prodejce.   37. Nezkratujte kontakty nabíječky. Pokud k tomu dojde,  může  dojít  zahřátí  nebo  zapálení  baterie,  což  může  způsobit vážná zranění nebo škodu na majetku.  38. Nerozebírejte nebo nemodifikujte baterii. Pokud tak  učiníte, můžete způsobit přehřívání nebo vzplanutí baterie, vážné  zranění nebo škodu na majetku.   39. Pokud  elektrickou  koloběžku  nepoužíváte  několik  měsíců, ...
  • Page 94 CZ    2. Při  rozjezdu  koloběžky  nebo  při  strmém  stoupání  pomáhejte  koloběžce odrážením nohou, abyste snížili sílu potřebnou k pohonu  koloběžky a prodloužili životnost baterie a její kapacitu.  3. Při deštivých dnech pamatujte na to, že pokud je hloubka vody vyšší  než 3 cm, je pravděpodobné, že se do motoru dostane voda, která  způsobí závadu.  4. Uživatelé  musejí  používat  pouze  nabíječku,  kterou  k  nabíjení  baterie dodal výrobce. Při nabíjení dbejte na to, aby byly konektory  správně a úplně zapojené.  5. Je zakázáno vkládat jiné předměty do prostoru, kde se na koloběžce  nachází baterie, neboť by to mohlo způsobit přehřátí, proto je třeba  udržovat dobré ventilační podmínky.  6. Udržujte  prosím  přiměřený  tlak  v  pneumatikách  (pokud  máte  pneumatiky plněné vzduchem), abyste zabránili zvýšenému odporu ...
  • Page 95   2.  ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY       Neutron n1  (8“, 250 W, bubnová brzda)   1. LCD displej s ovládáním    1  2. Páčka brzdy  2    3. Kabely a brzdové lanko    3  4. Páčka pro nastavení výšky    řídítek  4    5. Přední světlo    6. Přední blatník    7. Přípojka pro nabíjení baterie    8. Přední tlumič    9. Sklápěcí systém  8   ...
  • Page 96 CZ    3.  SLOŽENÍ A ROZLOŽENÍ      Abyste elektrokoloběžku rozložili, následujte níže uvedené pokyny:               1  2      3  4                                      5  6         ...
  • Page 97   *  DŮLEŽITÉ:  Sestavte  se  na  způsob,  jak  tlačit  mechanismus  ostře  dopředu,  dokud  neuslyšíte cvaknutí. Šrouby musí být zcela v „zajištěné“ poloze. Poté, co zkontrolujete, zda  jsou  šrouby  ve  správné  poloze,  stiskněte  rukojeť  zámku  a  zajistěte  ji  v  poloze  zámku.  Netlačte na rukojeť zámku velkou silou!  Pokud  není  možné  uzamknout  rukojeť,  zkontrolujte  polohu  šroubu  a  sklopný  mechanismus.  V  takovém  případě  opakujte  postup  skládání.Abyste  elektrokoloběžku  složili, zopakujte výše uvedený postup v opačném pořadí. ...
  • Page 98 CZ  Funkce displeje  Celková ujetá vzdálenost ODO, ujetá vzdálenost jedné cesty TRIP, napětí v reálném čase  V, pracovní proud A, doba provozu TIME, chybový kód E.  Tlačítka     Dlouhým stisknutím tlačítka ON/OFF zapnete displej. o Krátkým  stisknutím  tlačítka  ON/OFF  přepínáte  mezi  ukazateli  ODO, TRIP, V, A, E, TM na víceúčelovém indikátoru.  Dlouhým stisknutí tlačítka ON/OFF vypnete displej.  Dlouhým  stisknutím  tlačítek  M  a  ON/OFF  současně  otevřete  Způsob nastavení parametrů. o Krátkým stisknutím tlačítka ON/OFF přepínáte mezi parametry. o Krátkým stisknutím tlačítka M se mění nastavení. o Dlouhým stisknutím tlačítek M a ON/OFF současně uložíte nastavení a opustíte menu.  Dlouhým stisknutím tlačítka M rozsvítíte světla. Popis ...
  • Page 99   5.  Oblast zobrazení zařazené rychlosti    Krátce stiskněte tlačítko MODE (M), abyste změnili rychlostní stupeň:  GEAR1:  Pomalá  GEAR2:  Střední  GEAR3:  Rychlá  GEAR0:  Vypnutý motor    6.  Zobrazení stavu světel    Dlouhým stisknutím tlačítka MODE (M) Zapnete/Vypnete přední a zadní světlo.   Zadní světlo se též automaticky zapíná při brždění.    7.  Oblast zobrazení tempomatu    Při  jízdě  na  koloběžce  držte  páčku  pro  rychlost  stisknutou  ve  stejné  pozici  5  vteřin, abyste aktivovali tempomat.   Tempomat se vypne při stisknutí brzdové páčky.    Oblast výběru rozjezdového režimu   ...
  • Page 100 CZ    10. Nastavení parametrů Ovládání    Doporučuje se, abyste v případě, že nejste profesionál, nenastavovali parametry.   Elektrokoloběžka je dodávána s již přednastavenými parametry z výroby.  Problémy způsobené chybným nastavením parametrů nejsou pokryty zárukou!  Následující  parametry  jsou  k  dispozici  pro  NASTAVENÍ,  ZAMKNUTO  nebo  NENÍ  DOPORUČUJÍCÍ NASTAVENÍ    P01:   Jas zadního světla: 1 ‐ nejtemnější, 3 ‐ nejsvětlejší; ‐‐ NASTAVENÍ  P02:   Měrná jednotka vzdálenosti, 0: km; 1: míle; ; ‐‐ NASTAVENÍ  P03:   Napětí: 24 V, 36 V, 48 V, tovární 36 V; ‐‐ZAMKNUTO  P04:   Čas přechodu do pohotovostního režimu (Standby): 0 – bez pohotovostního režimu; 1‐60 –  pohotovostní režim, minuty; ; ‐‐ NASTAVENÍ  P05:   Nastavení rychlostí ‐‐ZAMKNUTO  P06:   Průměr kol: jednotka ‐ palec; přesnost: 0.1; ‐‐     NENÍ DOPORUČUJÍCÍ NASTAVENÍ P07:   Počet měřicích magnetů: rozpětí 1‐100; ; ‐‐   NENÍ DOPORUČUJÍCÍ NASTAVENÍ  P08:  ...
  • Page 101   motoru v případě, že náhodně stisknete páčku pro rychlost. Jízdu začněte tak, že  postavíte jednu nohu na plošinu k stání na koloběžce a druhou se odrazte od země  a  rozjeďte  koloběžku  tak,  jako  kdybyste  jeli  na  klasické  koloběžce.  Když  se  koloběžka rozjede a rychlost je vyšší než 0, začněte pomalu přitahovat páčku pro  rychlost,  abyste  uvedli  do  chodu  motor.  Když  se  motor  rozběhne,  postavte  i  druhou nohu na plošinu k stání a pokračujte v jízdě.   Při jízdě přizpůsobte rychlost jízdy na 1 až 3, používejte světla a klakson v souladu   s podmínkami silničního provozu a v souladu se situací.    Nezapomeňte na funkci tempomatu. Tato funkce se aktivuje, pokud se páčka pro  rychlost drží ve stejné poloze déle než 5 vteřin. Tempomat se vypíná stisknutím  brzdové páčky.   Uvědomte  si,  že  se  vám  mohou  vyskytnout  v  cestě  nepředvídatelné  nenadálé  překážky, a proto mějte svou rychlost pod kontrolou. ...
  • Page 102 CZ   Nenechávejte svou elektrickou koloběžku v chladu při teplotách pod bodem mrazu nebo  na  přímém  slunečním  světle.  Uchovávejte  koloběžku  v  suchu.  Nepříznivé podmínky okolí mohou poškodit kapacitu baterie a elektrické obvody.  S  lithium‐polymerovými  bateriemi  je  třeba  zacházet  s  mimořádnou  opatrností. Nevhodné  nabíjení,  poškození  nebo  přehřívání  může  způsobit  požár. Nenechávejte svou elektrickou koloběžku na nabíječce bez dozoru. Nenechávejte  elektrickou  koloběžku  nabíjet  přes  noc.  Vždy  dohlížejte  na  nabíjení  elektrické koloběžky ...
  • Page 103    Podhuštěné pneumatiky   Nedostatečné nabití nebo  Nahustěte pneumatiky   závada nabíječky  Ujetá vzdálenost na   Baterie je opotřebovaná   Poškozená baterie nebo jí  jedno nabití je kratší,  Vyměňte nabíječku   uplynula životnost  než bylo očekáváno   Vyměňte baterii   Příliš časté rozjíždění nebo  ztížená jízda, přetížení   Dráty nabíječky jsou   Zkontrolujte znovu všechny  Nabíječka nenabíjí  uvolněné nebo poškozené  kabely a kontakty  10  Technické specifikace      Model  NEUTRON n1  NEUTRON n2 Plus  Elektrická koloběžka 8”  Elektrická koloběžka 10”  Typ  24V ...
  • Page 104 CZ  Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení    Výrobky  označené  tímto  symbolem patří  do  skupiny  elektrického  a  elektronického  vybavení  (EE  výrobky)  a  nesmí  být  likvidovány  společně  s  domácím  a  nadrozměrným  odpadem.  Proto  je  třeba  tento  výrobek  odevzdat  na  označeném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na ...
  • Page 105 Electric Scooter Návod pre používanie Záruční list И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 106 SK    1 ...
  • Page 107   Obsah     Vitajte  3  1. Dôležité bezpečnostné pokyny  4    Jazda    Nabíjačka    Batérie    Upozornenia   2. Základné časti a mená  10  3. Montáž a demontáž  11  4. Ovládač s LCD displejom   12  5. Pokyny na jazdu   15    Pred jazdou    Jazda    Brzdenie  6. Používanie a údržba  16    Pneumatiky    Batérie ...
  • Page 108 SK    VÍTAJTE  Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy.  Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie.  Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa  pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".  Návod  na  použitie  si  uschovajte  na  bezpečnom  mieste  pre  budúce  použitie.  Sme  presvedčení, že nový elektrický skúter splní vaše potreby.  Toto  zariadenie  je  vyrobené  podľa  najvyšších  štandardov,  inovatívnych  technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa.  Blesk  so  symbolom  šípky  vnútri  trojuholníka  upozorňuje  používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia v produkte,  ktorý môže byť dostatočne silný na to, aby predstavoval riziko  úrazu elektrickým prúdom  Výkričník vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť  dôležitých  pokynov  pre  obsluhu  a  údržbu  v  dokumente  priloženom k prístroju. ...
  • Page 109    1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    Nepoužívajte  elektrický  skúter  pred  tým,  ako  si  pozorne  prečítať  pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom,  ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy.  Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez  premávky  v  prvej  rýchlosti,  a  až  následne  jazdu  v  cyklistickom  pruhu.  POZOR!  Maximálna  nosnosť  e‐skútra  je  120  kg.  Aby  ste predišli zraneniam počas jazdy, vždy dodržiavajte  všetky  potrebné  bezpečnostné  opatrenia  vrátane  bezpečnostnej ...
  • Page 110 SK  nehodám.  Ak  budete  jazdiť  v  týchto  podmienkach,  nikdy  neprekročujte rýchlosť od 10 km / h.  1. Užívateľ  musí  nastaviť  výšku  rukoväte  podľa  svojej  výšky,  aby zabezpečil bezpečnú, stabilnú a pohodlnú jazdu. 2. Nepoužívajte  ani  nepohybujte  kolobežkou  počas  pripojenia  na nabíjačku. To môže spôsobiť poškodenie kábla, nabíjačky a / alebo konektorov. 3. Nejazďte na skútri ak sa vyskytne porucha batérie alebo akejkoľvek inej súčasti systému V opačnom prípade môžete stratiť kontrolu a vážne sa zraniť. 4. Pred jazdou v noci nezabudnite skontrolovať zostávajúcu kapacitu batérie. Svetlo, ktoré je napájané z batérie, zhasne rýchlo po znížení zostávajúcej kapacity batérie do bodu, kde to už nie je možné. Jazda bez svetiel môže zvýšiť riziko zranenia 5.
  • Page 111   batériu dostatočne nabili a e ju dobíjate raz za mesiac.  12. Dávajte  pozor:  elektrický  skúter  by  sa  nemal  používať  vo  veľmi  vlhkých podmienkach (prechádzanie hlbokou vodou atď.), pretože  ak  voda  vstúpi  do  riadidla  a  kolesa  motoru,  môže  to  spôsobiť  poruchu motora alebo iné elektrických častí!  13.  Zabráňte neoprávnenému zneškodneniu alebo zmenám na skútri.  Spoločnosť nie je zodpovedná za žiadnu škodu alebo stratu.  14. Staré alebo chybné batérie nesmú byť likvidované náhodne, aby sa  predišlo znečisteniu životného prostredia.  15. Pri  skladaní  vozidla  stlačte  rukoväť  montážneho  systému  kým  neklikne a uistite sa , že je na správnom mieste. ...
  • Page 112 SK  22. Pravidelne  čistite  prach  zo  sieťovej  zástrčky.  Vlhkosť alebo  iné  nečistoty  môžu  znížiť  účinnosť  izolácie  a spôsobiť požiar. Ochranný gumený uzáver na nabíjacom porte skútra musí  byť  vždy  riadne  zatvorený!  Ak  je  nabíjací  port vlhký  alebo  znečistený,  nenabíjajte  ho!  Najskôr  úplne  očistite zástrčku  adaptéra  a  nabíjaciu  zásuvku  na  skútri,  všetky  časti vysušte a potom adaptér zapojte! Ak tak neurobíte, môže to mať...
  • Page 113   BATÉRIA  33. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí.  34. Nikdy nedovoľte, aby sa batéria úplne vybila. Naplňte  ju ihneď, ako sa to stane!  35. Batéria  sa  nachádza  v  tele  e‐skútra  a  nemôže  byť  odstránená.  Avšak,  nedotýkajte  sa  batérie  alebo  nabíjačky  pri  nabíjaní.  Keďže  batéria  a  nabíjačka  pri  nabíjaní  dosahujú  teploty  medzi  40‐70  °  C,  kontakt  môže spôsobiť popáleniny prvého stupňa.  36.
  • Page 114 SK  vyberte model a zakúpte model vhodný pre potreby, pre ktoré je  vodič dostatočne schopný pred jazdou na ceste. Aby ste správne a  bezpečne  používali  svoj  skúter,  prosíme  aby  ste  dodržiavali  nasledujúce:  1. V procese používania dajte pozor na kontrolu stavu motora a iné skútre  a  pokiaľ  zistite  nejaké  voľne  spojenie,  je  potrebne  včas zatiahnuť ich alebo opraviť. 2. Pri spustení prístroja alebo príchode do prudkého stúpania terénu, pomôžte čo najviac aby ste znížili výkon potrebný za štartovania a predĺžili životnosť batérie, ako aj jej kapacitu. 3. Počas daždivých dní dbajte na nasledovné: Ak je hĺbka vody väčšia ako  3  cm,  je  pravdepodobné,  že  voda  vstúpi  do  motora  a  tým spôsobí poruchu.
  • Page 115   2.  ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY       Neutron n1  (8“, 250W, brzdový bubon)   1. LCD s ovládacím panelom    1  2. Páčka brzdy  2    3. Brzdové laná a káble    3  4. Páčka pre nastavenie výšky    rukoväte  4    5. Predné svetlo    6. Predný nárazník    7. Konektor nabíjania batérie    8. Predný amortizér    9. Montážny systém  8    10. Predná vzduchová pneumatika    9  11  11. Zadné svetlo  5    12. Brzdový bubon  6 ...
  • Page 116 SK  3. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ Pre demontáž e‐skútru, postupujte podľa pokynov uvedených nižšie: 1  2  3  4  5  6  7  8  11 ...
  • Page 117   *  DÔLEŽITÉ:  Zostavte  sa  tak,  aby  ste  posunuli  mechanizmus  ostro  dopredu,  až  kým  nebudete počuť kliknutie. Skrutky musia byť úplne v „zaistenej“ polohe. Po skontrolovaní,  či sú skrutky v správnej polohe, stlačte poistku a zaistite ju v zaistenej polohe. Rukoväť  zámky netlačte veľkou silou!  Ak nie je možné zablokovať rukoväť, skontrolujte polohu skrutky a sklopný mechanizmus.  V  takom  prípade  opakujte  postup  skladania.Pre  montáž  e‐skútru,  zopakujte  vyššie  uvedený postup v opačnom smere.    4.  OVLADAČ S LCD DISPLEJOM    LCD  ovládač  ponúka  širokú  škálu  funkcií  a  indikátorov,  ktoré  zodpovedajú  potrebe používateľa. Zadaný obsah je nasledovný:  ...
  • Page 118 SK  Funkcie zobrazenia  celkový  počet  najazdených  kilometrov  ODO,  počet  najazdených  kilometrov  príslušnej  jazdy TRIP, v reálnom čase napätie V, pracovný prúd A, pracovný čas TIME, chyba E.  Tlačidla   Dlhým stlačením tlačidla ON / OFF zapnite displej Krátko stlačte tlačidlo ON / OFF na prepnutie medzi ODO, TRIP, V, A, E, TM na viacnásobnom indikátore  Dlhým stlačením tlačidla ON / OFF vypnite displej  Dlhým  stlačením  tlačidla  M  a  ON  /  OFF  súčasne  zavádza  do  Režimu  pre nastavenie parametrov. o Krátke stlačenie prepínača ON / OFF prepína medzi parametrami. o Krátko stlačenie tlačidla M mení nastavenia. o Dlhé  stlačenie  tlačidiel  M  a  tlačidiel  ON  /  OFF  súčasne  ukladá nastavenia a výstup ...
  • Page 119   displej (jednotka latencie: 1ms).  Zobrazenie bude závisieť od údajov o priemere  pneumatík a údajov o signáli (tiež treba nastaviť počet magnetov) na výpočet  skutočnej rýchlosti.      5.  Oblasť zobrazenia úrovne prenosu     Krátko stlačte tlačidlo MODE (M) na prepnutie prevodového pomeru:  GEAR1:  Pomaly  GEAR2:  Stredné  GEAR3:  Rýchlo  GEAR0:  Motor vypnutý    6.  Stav zobrazenia svetla    Dlhým stlačením tlačidla MODE (M) Zapn. / Vypn. Predné a zadné svetla.   Zadné svetlo sa pri brzdení automaticky zapne.    7.  Oblasť zobrazenia tempomatu    Počas  jazdy  na  skútri  držte  páčku  akcelerátora  v  rovnakej  polohe  po  dobu  5  sekúnd, aby ste aktivovali tempomat. ...
  • Page 120 SK    10. Nastavenie parametrov Ovládania    Odporúča sa ak nie ste profesionál, aby ste nenastavovali parametre.  E‐skúter už prichádza s nastavenými výrobnými parametrami.  Problémy spôsobené nesprávnym nastavením parametrov nie sú kryté zárukou!  Nasledujúce parametre sú k dispozícii pre LADENIE, ZAMKÝNAŤ alebo NEODPORÚČAŤ    P01:   Jas zadného svetla: 1 ‐ najtmavšie, 3 ‐ najjasnejšie; ‐‐   LADENIE  P02:   Jednotka merania vzdialenosti 0: km; 1: míle; ; ‐‐   LADENIE  P03:   Napätie: 24V, 36V, 48V, továrenský 36V; ‐‐ ZAMKÝNAŤ  P04:   Čas prechodu do pohotovostného režimu (Standby): 0 – bez pohotovostného režimu; 1‐60 –  spôsob pohotovostného režimu, minúty; ; ‐‐   LADENIE  P05:   Nastavenie rýchlosti ‐‐ ZAMKÝNAŤ  P06:   Priemer pneumatík – inč, presnosť: 0.1; ‐‐NEODPORÚČAŤ  P07:   Počet meracích magnetov: rozsah 1‐100; ‐‐NEODPORÚČAŤ  P08:   Obmedzenie rýchlosti: maximálne otáčky motora ‐‐ ZAMKÝNAŤ  P09:   Nulové spustenie, nastavenie štartu po nule: 0 ‐ spustenie štartu; 1 – spustenie po nule ; ‐‐   LADENIE  P10:   Nastavenie  režimu  jazdy:  0  ‐  pohon;  1  ‐  elektrický  pohon,  2  ‐  kombinácia  bežného  a  elektrického pohonu ‐‐ ZAMKÝNAŤ ...
  • Page 121   motor môže byť spustená len vtedy, keď je rýchlosť vozidla vyššia ako 0. Tým sa  zabraňuje  aby  sa  motor  naštartoval  náhodným stlačením  páky  na  urýchľovanie.  Aby ste začali jazdu, postavte jednu nohu na dosku pre státie na skútri druhu nohu  na zem a posuňte skúter ako by ste to urobili aj s klasickým skútrom.  Keď sa skúter  pohne a keď ma rýchlosť nad 0, mierne začnite používať páku na urýchľovanie aby  ste naštartovali motor. Keď sa motor naštartuje, položte druhu nohu na dosku pre  státie a pokračujte v jazde.   Počas jazdy prispôsobte stupeň prenosu medzi 1 a 3, používajte svetla a trubku v  súlade s podmienkami na ceste a v súlade so situáciou.  Buďte  si  vedomí  funkcií  tempomatu.  Táto  funkcia  sa  aktivuje,  keď  je  páčka  pre   urýchľovanie držaná v rovnakej polohe po dobu dlhšiu ako 5 sekúnd. Tempomat  sa vypína stlačením brzdovej páčky.  Buďte si vedomí nepredvídateľných prekážok  na ceste a kontrolujte svoju rýchlosť     Brzdenie    Použite ...
  • Page 122 SK   Nenechávajte  elektrický  skúter  v  zime  pod  nulou  alebo  pod  priamym  slnečným   svetlom. Udržujte  skúter  v  suchom  prostredí.  Negatívne  podmienky  prostredia môžu poškodiť kapacitu batérie a iné obvody.  Lítiové  polymérové  batérie  je  potrebné  ošetriť mimoriadne  opatrne.  Nesprávne nabíjanie,  poškodenie  alebo  prehriatie  môže  spôsobiť  požiar.  Nenechávajte  elektrický ...
  • Page 123    Pokles tlaku v  pneumatikách    Pneumatika je plná vzduchu   Nedostatočné nabíjanie  Prejdená vzdialenosti  alebo zlyhanie nabíjania   Batéria je opotrebovaná  s jedným nabíjaním   Batéria je poškodená alebo  Vymeňte nabíjačku    batérie je nižšia, ako  jej životnosť vypršala   Vymeňte batériu  sa očakávalo   Časté náhly pohyby alebo  ťažké riadenia, preťaženia   Nabíjacie káble sú  Znova skontrolujte všetky   Nabíjačka nenabíja  uvoľnené alebo poškodené  káble a kontakty  10  Technické špecifikácie      Model  NEUTRON n1  NEUTRON n2 Plus  Elektrický skúter 8”  Elektrický skúter 10” ...
  • Page 124 SK  Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení  Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny  elektrického  a elektronického  odpadu  (OEEZ),  ktorý  sa  nesmie  likvidovať  spoločne  s  domácim  a  objemným  odpadom.  Preto  je  potrebné  tento  výrobok  odovzdať  na označenom  zbernom  mieste  určenom  na  zber  elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku  zabránite  prípadným  negatívnym  následkom  pre  životné  prostredie  a  ľudské  zdravie,  ktoré ...
  • Page 125 Electric Scooter Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 126 PL      1 ...
  • Page 127   Zawartość    Wstęp    3  1. Ważne instrukcje bezpieczeństwa  4    Jazda    Ładowanie    Bateria    Uwagi  2. Podstawowa struktura i części  10  3. Składanie i rozkładanie  11  4. Wyświetlacz LCD i kontroler  12  5. Instrukcje jazdy i obsługi  15    Przed jazdą    Jazda    Hamowanie  6. Użytkowanie i konserwacja  16    Opony   ...
  • Page 128 PL     WITAJ  Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy.  Ważne  jest,  aby  przeczytać  tę  instrukcję  obsługi  przed  pierwszym  użyciem  nowego  produktu.  Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z  instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi  z bezpieczeństwem.  Przechowuj  tę  instrukcję  obsługi  w  bezpiecznym  miejscu  do  wykorzystania  w  przyszłości.  Jesteśmy  pewni,  że  Twoja  nowa  hulajnoga  elektryczna  spełni  Twoje  potrzeby.  To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki ...
  • Page 129    1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA    Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania  hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie  pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować.  Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni  przy prędkości na przełożeniu pierwszym.  OSTRZEŻENIE!  Max.  ładowność  wynosi  120  kg.  Podczas  jazdy  hulajnogą  zawsze  używaj  kasku,  aby  uniknąć obrażeń. Nie używaj produktu na publicznych  chodnikach i otwartych przestrzeniach publicznych!  JAZDA  Hulajnoga elektryczna jest przeznaczona tylko dla osób dorosłych.  Osoby poniżej 16 roku życia nie powinny korzystać z tego pojazdu.  Hulajnoga  elektryczna  jest  osobistym  pojazdem  transportowym  i  jest  przeznaczona  wyłącznie  do  użytku  przez  jedną  osobę.  Nie  należy przewozić pasażera na tej hulajnodze elektrycznej. ...
  • Page 130 PL  jest podłączona. Jeśli to zrobisz, może to spowodować uszkodzenie  kabla zasilającego, ładowarki i / lub portu ładowania.  3. Nie należy jeździć na hulajnodze elektrycznej, jeśli występuje awaria akumulatora  lub  jakiegokolwiek  elementu  systemu  zasilania.  W przeciwnym  razie  możesz  stracić  kontrolę  i  doznać  poważnych obrażeń. 4. Przed  jazdą  nocą  sprawdź  pozostałą  pojemność  akumulatora. Światło  zasilane  z  akumulatora  zgaśnie  wkrótce  po  tym,  jak pozostała  pojemność  akumulatora  spadnie  do  punktu,  w  którym jazda ze wspomaganą mocą nie jest już możliwa. Jazda bez światła może zwiększyć ryzyko obrażeń.
  • Page 131   przez długi czas, ponieważ jeśli woda dostanie się do sterownika i  koła silnika, może to spowodować zwarcie i uszkodzenie urządzeń  elektrycznych!  13. Zabrania  się  nieautoryzowanych  rozbiórek  lub  przeróbek,  a  firma  nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie wynikające z tego straty.  14. Złomowanej  baterii  nie  można  wyrzucać  byle  gdzie,  aby  uniknąć  zanieczyszczenia środowiska.  15. Podczas  rozkładania  pojazdu  naciśnij  dźwignię  systemu  składania,  aż usłyszysz kliknięcie, i upewnij się, że jest na swoim miejscu.    ŁADOWARKA  16. Nigdy  nie  używaj  tej  ładowarki  do  ładowania  innych  urządzeń  elektrycznych. ...
  • Page 132 PL    ochronnym  –  zawsze  zakryty.  W  przypadku  gdy  port  ładowania  jest mokry lub brudny, nie podłączaj ładowarki. Dokładnie oczyść  port  ładowania  hulajnogi,  osusz  wszystkie  jego  elementy,  a  następnie podłącz wtyczkę adaptera do ładowania.  23. Nigdy  nie  demontuj  ani  nie  modyfikuj  ładowarki.  Możesz  spowodować pożar lub porażenie prądem.  24. Nie  używaj  adapterów  z  wieloma  gniazdami  ani  przedłużaczy.  Używanie ...
  • Page 133   35. Akumulator  znajduje  się  w  korpusie  hulajnogi  elektrycznej i nie można go wyjąć. Nie dotykaj jednak  baterii  ani  ładowarki  podczas  ładowania.  Gdy  akumulator i ładowarka osiągają temperatury 40–70 °  C  podczas  ładowania,  ich  dotknięcie  może  doprowadzić do poparzeń pierwszego stopnia.  36. Jeśli  obudowa  baterii  jest  uszkodzona,  pęknięta  lub  zauważysz  nietypowy  zapach,  nie  używaj  jej.  Wyciek  płynu  z  akumulatora  może ...
  • Page 134 PL    drogach. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i bezpieczeństwo,  zwróć uwagę na następujące kwestie:  1. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu  zamocowania  silnika  i  innych  części,  a  jeśli  wykryte  zostaną  luzy,  należy je dokręcić.  2. Podczas uruchamiania zasilania lub pokonywania stromego zbocza  należy  w  miarę  możliwości  fizycznie  wspomagać  jazdę,  aby  wydłużyć żywotność akumulatora oraz zasięg.  3. W  deszczowe  dni  należy  zwrócić  szczególną  uwagę  na  kałuże  głębsze  niż  3cm,  silnik  prawdopodobnie  nasiąka  wodą,  co  powoduje awarię. ...
  • Page 135   2.  PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI     Neutron n1  (8“, 250W, Hamulec bębnowy)    1. Wyświetlacz LCD ze  1    sterownikiem  2  2. Dźwignia hamulca    3  3. Przewody hamulcowe i    elektryczne    4. Blokada dźwigni kierownicy  4    5. Przednie światla    6. Blotnik przedni  7. Port ladowania baterii    8. Przednie zawieszenie    9. System skladania    10. Przednia opona  8 ...
  • Page 136 PL    3  SKŁADANIE I ROZKŁADANIE      Aby rozłożyć hulajnogę, wykonaj następujące kroki:                   1  2        3  4                                       ...
  • Page 137   * WAŻNE: zmontuj tak, aby pchnąć mechanizm do przodu, aż usłyszysz odgłos „kliknięcia”.  Śruby muszą być całkowicie w pozycji „zablokowanej”. Po sprawdzeniu, czy śruby są w  prawidłowej  pozycji,  naciśnij  uchwyt  blokujący  i  ustaw  go  w  pozycji  zablokowanej.  Nie  naciskaj klamki zamka z dużą siłą!  Jeśli nie można zablokować uchwytu, sprawdź położenie rygla i mechanizm składania. W  takim przypadku powtórz procedurę składania.Aby złożyć hulajnogę elektryczną, powtórz  powyższą procedurę w odwrotny sposób.    4  KONTROLER LCD    Kontroler LCD zapewnia szeroki wachlarz funkcji i wskaźników dostosowanych  do potrzeb użytkownika. Wskazane treści są następujące:  ● Prędkość  ● Dystans podróży i całkowity dystans  ● Poziom mocy  ● Stan reflektorów  ● Kod błędu    ● Różne ustawienia parametrów.       4 ...
  • Page 138 PL  Funkcje wyświetlacza  ODO dla całkowitego przebiegu, TRIP dla pojedynczego przebiegu, napięcie V w czasie  rzeczywistym, prąd pracy A, czas pracy TIME, kod błędu E  Przyciski    ● Naciśnij długo przycisk ON / OFF, aby włączyć wyświetlacz o Naciśnij krótko przycisk ON / OFF, aby przełączyć między ODO, TRIP, V, A, E, TM na wskaźniku wielofunkcyjnym ● Naciśnij długo przycisk ON / OFF, aby wyłączyć wyświetlacz ● Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski M i ON / OFF, aby przejść do trybu ustawień parametrów. o Naciśnij krótko przycisk ON / OFF, aby przełączać między parametrami. o Naciśnij krótko M, aby zmienić ustawienia. o Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski M i ON / OFF, aby zapisać i wyjść ● Naciśnij długo M, aby włączyć światła Opis    1. Poziom stanu napięcia: POWER 2. Obszar wyświetlania wielofunkcyjnego   ODO  całkowitego  przebiegu,  TRIP  dla  pojedynczego  przebiegu,  napięcie  V  w  czasie rzeczywistym, prąd pracy A, czas pracy TIME, kod błędu E ...
  • Page 139   5. Obszar wyświetlania biegów    Naciśnij krótko przycisk MODE, przełącz cykl przekładni:  Bieg 1: Wolny  Bieg 2: Średni  Bieg 3: Szybki    6.  Obszar wyświetlania reflektorów    Naciśnij długo przycisk MODE, aby włączyć / wyłączyć przednie i tylne światła.  Tylne światła również zapalają się automatycznie podczas hamowania.    7.  Obszar wyświetlania tempomatu    Podczas  jazdy  na  hulajnodze  trzymaj  dźwignię  przyspieszenia  wciśniętą  tym  samym naciskiem przez 5 sekund, aby włączyć tryb tempomatu. Użyj dźwigni  hamulca, aby wyłączyć tryb tempomatu.    Obszar wyświetlania wyboru trybu uruchamiania    Ze  względów  bezpieczeństwa  E  hulajnoga  jest  domyślnie ustawiony na tryb rozruchu niezerowego, co  oznacza,  że  silnik  nie  uruchomi  się,  kiedy  prędkość  hulajnogi jest równa 0. ...
  • Page 140 PL    P01:   Jasność tylnego światła: 1 ‐ najciemniejszy, 3 ‐ najjaśniejszy; ‐‐ DOSTĘPNY  P02:   Jednostka przebiegu, 0: km; 1: mila; ‐‐‐ DOSTĘPNY  P03:   Napięcie znamionowe: 24 V, 36 V, 48 V, domyślnie 36 V; : ‐‐‐ ZABLOKOWANY  P04:   Czas trybu uśpienia: 0 ‐ brak trybu uśpienia; 1‐60 ‐ tryb uśpienia, minuty; ‐‐‐ DOSTĘPNY  P05:   Ustawienia biegów napędzanych mechanicznie ‐‐‐ ZABLOKOWANE  P06:   Średnica koła: jednostka ‐ cal; precyzja: 0,1; ‐‐‐ NIE POLECAMY REGULACJI  P07:   Liczba magnesów pomiarowych: zakres 1‐100; ‐‐‐ NIE POLECAMY REGULACJI  P08:   Ograniczenie prędkości: maksymalna prędkość silnika ‐‐‐ ZABLOKOWANY  P09:   Zerowy  start,  niezerowe  ustawienie  początkowe:  0  ‐  zerowy  start;  1  ‐  niezerowy  start;  ‐‐  DOSTĘPNY  P10:   Ustawienia trybu jazdy: 0 ‐ napęd fizyczny; 1 ‐ napęd elektryczny, 2 ‐ współdziałanie napędu  fizycznego i napędu elektrycznego ‐‐‐ ZABLOKOWANE  P11:   Ustawienia czułości doładowania: 1‐24 ‐‐‐ ZABLOKOWANE  P12:   Moment rozruchowy: zakres 0–5, 0 ‐ najsłabszy, 5 ‐ najsilniejszy; ‐‐‐ ZABLOKOWANY  P13:  ...
  • Page 141   stojącej  hulajnodze,  a  drugą  stopę  na  ziemi  i  odepchnij  się  jak  na  klasycznej  hulajnodze. Gdy pojazd jest w ruchu, a jego prędkość przekracza 0, płynnie użyj  manetki przyspieszenia, aby uruchomić silnik. Po uruchomieniu silnika połóż drugą  stopę na stojącej desce i kontynuuj jazdę.  ● Podczas jazdy dostosuj poziom przełożenia od 1 do 3, używaj świateł i klaksonu  odpowiednio do warunków drogowych i sytuacji.  ● Uważaj  na  funkcję  tempomatu.  Funkcja  tempomatu  jest  aktywowana  po  naciśnięciu dźwigni przyspieszenia z tym samym naciskiem przez 5 sekund.  ● Bądź  świadomy  możliwości  nieprzewidywalnych  nagłych  przeszkód  na  swojej  drodze i kontroluj poziom prędkości. ...
  • Page 142 PL  bezpośrednim słońcem. Utrzymuj baterię w stanie suchym. Negatywne warunki  otoczenia mogą uszkodzić pojemność baterii.  ● Baterie  litowo‐polimerowe  należy  traktować  z  najwyższą  ostrożnością. Niewłaściwe  ładowanie,  uszkodzenie  lub  przegrzanie  może  spowodować  pożar. Nie pozostawiaj skutera elektrycznego na ładowaniu bez nadzoru. Nie pozostawiaj hulajnogi elektrycznej w celu naładowania przez noc. Zawsze nadzoruj hulajnogę elektryczną podczas ładowania i unikaj przeładowania akumulatora. Nie używaj, nie  ładuj  ani  nie  pozostawiaj  uszkodzonej  baterii  bez  nadzoru  i  natychmiast postępuj zgodnie z protokołami usuwania. Ładowarka  Specjalna ładowarka dostarczona przez producenta ma funkcję ochrony ładowania.    Instrukcje ładowania  ● Otwórz  pokrywę  portu  ładowania  na  hulajnodze  elektrycznej  i  włóż  złącze wyjściowe ładowarki do portu ładowania.
  • Page 143   ● Przewody ładowarki są  poluzowane lub uszkodzone ● Przylutowanie lub wymiana  ● Linia zgrzewania  Ładowarka nie ładuje  linki łączącej  akumulatora odpada lub  jest uszkodzona  10 Specyfikacja techniczna  Model  NEUTRON n1  NEUTRON n2 Plus  Hulajnoga elektryczna 8 ”  Hulajnoga elektryczna 10 ”  Typ  24V  36V  Napięcie baterii  Litowa 8Ah  Litowa 13Ah  Pojemność baterii  AC 110‐240V / DC 29,4V, 2A  AC 110‐240V / DC 42V, 2A  Napięcie / prąd ładowarki  4‐5h  Czas ładowania  250W, bezszczotkowy tylny  400W, bezszczotkowy  Moc silnika  silnik  tylny silnik  ≤ 25 km/h  ≤ 32 km/h  Maksymalna prędkość *  18‐22km  30‐35km ...
  • Page 144 PL  Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego  sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa  domowe)  Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach  oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy  mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i  recyklingu  prosimy  o  zabranie  tego  produktu  do  wyznaczonych  punktów  zbiórki,  gdzie  zostanie  on  odebrany  bezpłatnie.  Alternatywnie,  w  niektórych  krajach  możesz  zwrócić  swoje  produkty  do  lokalnego  sprzedawcy  po  zakupie  równoważnego  nowego  produktu.  Prawidłowa  utylizacja  tego  produktu  pomoże  zaoszczędzić  cenne  zasoby ...
  • Page 145 Elektromos roller Használati utasítás И005 20...
  • Page 146   1 ...
  • Page 147   Tartalomjegyzék  Üdvözöljük  3  1. Fontos biztonsági előírások 4  Vezetés    Töltő  Akkumulátor    Megjegyzés  2. Alap alkatrészek és elnevezéseik 10  3. Összecsukás és szétnyitás 11  LCD kijelzésű irányító 12  5. Vezetési utasítások 15  A vezetés előtt  Vezetés  Fékezés  6. Használat és karbantartás 16  Gumiabroncsok  Akkumulátor  Töltő Utasítások a töltéshez  7. Problémamegoldás 17  8. Műszaki leírások 18  Az elektromos hulladék és az elektronikus felszerelés tárolása 19 ...
  • Page 148   ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött.  Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a  használati utasítást.  Ahhoz,  hogy  minél  jobban  ki  tudja  használni  a  termék  által  nyújtott  lehetőségeket,  kérjük  hogy  kövesse  az  itt  leírt  utasításokat,  különösképpen  a  „Figyelmeztetés  és  Biztonság “  fejezetben  leírtakat.   Az esetleges jövőbeni felhasználás miatt, ezt a használati utasítást tartsa biztonságos és  könnyen  elérhető  helyen. Biztosak  vagyunk abban,  hogy  az  elektromos  robogó  teljes  mértékben kielégíti az Ön igényeit.  Ennek ...
  • Page 149   1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta  a  használati  utasítást  és  amíg  teljesen  meg  nem  értette  a benne  leírtakat  és  ne  adja  kölcsön  a  rollert  olyan  személyeknek akiknek  nincs  meg  a  megfelelő  tudásuk  és  tapasztalatuk  a vezetéséhez. Kérjük,  hogy  először  gyakorolja  a  vezetést  nyílt  téren,  ahol  nincs forgalom és csak ezután vezesse a rollert  a kerékpárúton.
  • Page 150 1. A felhasználónak be kell állítania a kormány magasságát úgy, hogy megfeleljen  a  testmagasságának  és  így  stabil,  biztonságos  és kellemes lehet a vezetés. 2. Ne használja vagy mozdítsa el a rollert amíg az rá van kapcsolva a töltőre.  Ez  a  tápkábel,  a  töltő  és/vagy  a  dugaszolóaljzat  sérülését okozhatja. 3. Ne  vezesse  a  rollert  ha  az  akkumulátornál  vagy  a  rendszer  egyéb komponenseinél  bármilyen  hiba  észlelhető.  Ellenkező  esetben elveszítheti a jármű felett az ellenőrzést és komoly testi sérüléseket szenvedhet.
  • Page 151   ezzel lecsökken a kapacitása, ezért javasoljuk hogy vezetés közben  kerülje el a fent felsorolt tényezőket.  11. Ha  az  e‐rollert  nem  fogja  hosszabb  időn  keresztül  használni, ügyeljen arra hogy az akkut jól feltöltse és hogy havonként egyszer utántöltse. 12. Ügyeljen  arra:  hogy  az  e‐rollert  nem  szabad  használni  nedves körülmények között ( mély vízen áthajtani vele és ehhez hasonlók), mivel a víz bejuthat az irányítóba, a motor kerekébe vagy az akkuba és  ez  motor  vagy  egyéb  alkatrészek  meghibásodását  vagy  tüzet okozhat! 13. Ne  engedje  meg  hogy  valaki  jogosulatlanul  karbantartsa  vagy átalakítsa a rollert. A cég nem vállal felelősséget az így keletkezett meghibásodásokért vagy károkért.
  • Page 152 dugaszolóaljzatokba, mivel ez rövidzárlatot, áramütést, tüzet vagy  az akkutöltő meghibásodását idézheti elő.  22. Rendszeresen  távolítsa  el  a  tápdugóról  a  port.  A nedvesség  vagy  egyéb  szennyeződés  csökkentheti  a szigetelés  hatékonyságát  és  tüzet  okozhat.  A  robogó csatlakozójának  a  védő  gumi  fedelét  mindig megfelelően  le  kell  csukni!  Ha  a  töltőcsatlakozója nedves  vagy  piszkos,  ne  csatlakoztassa  az  áramkörbe!  Először teljesen tisztítsa meg az átalakító dugóját és a roller töltésének a dugaszolóaljzatát, szárítsa meg az összes alkatrészt és csak ezután csatlakoztassa ...
  • Page 153   AKKUMULÁTOR  33. Tartsa az akkut és a töltőt a gyerekektől távol.  34. Soha  ne  engedje  meg,  hogy  az  akku  teljesen  lemerüljön.  Azonnal  töltse  fel,  ha  ez  mégis  megtörténne!  35. Az akku az e‐roller testében van és nem lehet belőle  kivenni. Soha ne érintse meg az akkut vagy a töltőt a  töltés  ideje  alatt.  Mivel  az  akku  és  a  töltője  a  töltés  során  40–70°C–ra  is  felmelegedhetnek,  ezek  megérintése elsőfokú égési sérüléseket okozhat. ...
  • Page 154   ügyeljen a következőkre:  1. A használat során ügyeljen a motor és egyéb szerkezetek állapotára  és  amennyiben  valahol  valami  lötyögne,  azt  időben  meg  kell  szorítani vagy javítani.  2. A készülék begyújtásakor vagy ha meredek emelkedőhöz ér, lábbal  lökje el magát így segítve a rollernek az indulásban és amennyire  csak lehet csökkentse az indítási erőt, így meg tudja növelni az akku  élettartamát,  a  vezetési  távolság  hosszát  valamint  az  akku  kapacitását.  3. Esős napokon ügyeljen a következőre: ha a víz mélyebb mint 3cm,  nagy a valószínűsége annak hogy a motorba vagy az akkuba víz jut  be és ez meghibásodást fog okozni.  4. A felhasználóknak csak azt a töltőt szabad használniuk, amelyik a  termékhez  mellékelve lett. Töltéskor ügyeljen arra, hogy a dugók  helyesen és teljesen csatlakoztatva legyenek.  5. Tilos más tárgyakat a rollernek abba a részébe tenni, ahol az akku  van,  mivel  ezzel  túlmelegedést  idézhet  elő,  fent  kell  tartani  a  jó  szellőzési feltételeket is. ...
  • Page 155   2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI Neutron n1  (8“, 250W, Dobfék) 1. Irányító LCD kijelzővel 1  2. Fékkar 2  3. Fékhuzal és ‐kábel 3  4. Kormánymagasság beállítókar 5. Elülső lámpa 4  6. Elülső sárvédő 7. Csatlakozás az akkutöltőre 8. Elülső lengéscsillapító 9. Összecsukó rendszer 10. Elülső levegőtöltésű gumi 8  11. Hátulső lámpa 9  11  12. Dobfék 5  6  12  13. Hátulsó telt gumi 7 ...
  • Page 156 3.ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÉTNYITÁS Az e‐ roller szétnyitásához kövesse az alábbi lépéseket: 1  2  3  4  A tengelyeknek teljesen illeszkedniük  Húzza meg szorosan a reteszelőkart!  kell a résekbe  5  6  7  8  11 ...
  • Page 157   * FONTOS: Hajtsa végre az összeszerelést úgy, hogy a mechanizmust élesen előre tolja, amíg egy kattanási hangot nem hall. A csavaroknak teljesen "reteszelő" helyzetben kell lenniük. Miután ellenőrizte, hogy a csavarok megfelelő helyzetben vannak‐e, nyomja meg a reteszelő fogantyút és rögzítse rögzítő helyzetben. Ne nyomja nagy erővel a reteszelő fogantyút! Ha nem lehetséges a fogantyú reteszelése, ellenőrizze a csavar helyzetét és a behajtási  mechanizmust.  Ebben  az  esetben  ismételje  meg  a  hajtogatást.Az  e‐robogó összecsukásához végezze el fordított sorrendben a fenti lépéseket. 4. LCD KIJELZŐS IRÁNYÍTÓ Az LCD irányító a funkciók és indikátorok széles spektrumát nyújtja, amelyek  kielégítik a felhasználók igényeit. A megjelölt tartalom a következő:   Sebesség  Az út távolsága és az összes távolság  Akku töltöttségének a  szintje  Lámpa állapota  Hibakód  Különféle paraméterek beállítása. Alapfunkciók és részei  1. Bekapcsolás gomb 2. Sebességváltás 3. Kar a gyorsításra 4.
  • Page 158 Kijelzés az indikátoron  Össz megtett km ODO, egy utazás alatt megtett km TRIP, valós időben a feszültség V,  munkaáramerősség A (opció), működési idő TIME (opcija), hibakód E.  Gombok     Az ON/OFF gomb hosszan megnyomva bekapcsolja a kijelzőt o Az ON/OFF gomb röviden megnyomva átkapcsol az ODO, TRIP, V, A, E,  TM között a többszörös indikátoron  Az  ON/OFF gomb hosszan megnyomva kikapcsolja a kijelzőt  Az  Mi  ON/OFF  gombok  egyidejű  hosszabb  megnyomásával  belép  a Paraméterek beállításának a módjába. o Az  ON/OFF  gomb röviden megnyomva átlép a paraméterek között. o Az  M gomb rövid megnyomásával megváltoztatja a beállításokat. o Az Mi ON/OFF gombok egyidejűleg történő hosszabb megnyomásával elmenti a beállítást és kilép  Az  M gomb hosszabb megnyomásával bekapcsol a lámpa Leírás   1. Az akku töltöttségi szintje:POWER   Megjegyzés: Az akku töltöttségi szintje a vezetés alatt változhat, ez függ a motor megterhelésétől. A valódi akku töltöttségi szint akkor jelenik meg, ha a robogót nem használjuk. 2.
  • Page 159   5. Az átvitel fokának a megjelenítése Nyomja meg röviden a  MODE (M) gombot, hogy beállíthassa a robogó max.  sebességét:  GEAR1:  Lassú  GEAR2:  Közepes  GEAR3:  Gyors  6. Lámpa bekapcsolás  státusza A MODE (M) gombot hosszan megnyomva Bekapcs. / Kikapcs. az elülső és a  hátulsó lámpa.   A hátulsó lámpa fékezéskor is automatikusan be fog kapcsolni.  7. A tempomat megjelenítése A roller vezetése során tartsa a a gyorsulásikart 5 mp‐n keresztül ugyanabban a helyzetben, hogy aktiválódjon  a tempomat. A tempomat bármikor kikapcsolható a fékkar meghúzásával. A kezdőmód kiválasztása Biztonsági  okoból  az  e‐roller  úgy  van beállítva,  hogy  lábbal  meglökés  után (kick start) indul el, ez azt jelenti, hogy a motor  nem  fog  beindulni  mindaddig amíg  lábbal  nem  löki  el  magát,  hogy  a sebessége nagyobb legyen a nullánál: NON– Nulla utáni megindítási mód (kick start) ...
  • Page 160 10. Az irányító paramétereinek a beállítása   Az egyes beállítási opciók nem lesznek elérhetőek. Javasoljuk, hogy ha Ön nem profi ebben, ne állítsa be a paramétereket. Az e‐robogó már gyárilag beállított paraméterekkel érkezik Önhöz.  A nem szakszerűen beállított paraméterek miatt jelentkező problémákat nem fedi le a jótállás!  A  következő  paraméterek  elérhetőek  a  BEÁLLÍTÁSRA,  LEZÁRVA  vagy  NEM JAVASOLJUK A BEÁLLÍTÁST   P01:   Hátulsólámpa fényessége: 1 ‐ legsötétebb, 3 ‐ legvilágosabb;; ‐‐‐BEÁLLÍTÁS P02:   Megtett távolság mértékegysége, 0: km; 1: mérföld; ‐‐‐BEÁLLÍTÁS P03:   Feszültség: 24V, 36V, 48V, gyárilag 36V;; ‐‐‐LEZÁRVA P04:   Nyugalmi állapotba lépés ideje (Standby): 0 – nincs nyugalmi állapot; 1‐60 –nyugalmi állapot  módja, percek;; ‐‐‐BEÁLLÍTÁS  P05:   Sebesség beállítása  ‐‐‐LEZÁRVA  P06:   Kerékátmérő  beállítása:  mértékegység  ‐  inch;  precizitás:  0.1;‐‐‐NEM  JAVASOLJUK  A   ...
  • Page 161   5. VEZETÉSI UTASÍTÁSOK   Vezetés előtt   Válassza ki a vezetésre megfelelő  helyet.   Nyissa szét az e‐rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus   fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró  karját jól meg kell húzni!). A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően.  Vezetés  Nyomja 3 mp‐nél hosszabb időn át a bekapcsolás gombot. A sebesség gyárilag az  első fokú átvitelre van beállítva. Biztonsági  okoból  az  elektromos  robogónak  van  egy  biztonsági  indítása,  ez  azt  jelenti hogy a motor csak akkor tud megindulni, ha a jármű sebessége 0 felett van. Ez  meggátolja  a  motor  beindítását  amikor  véletlenül  valaki  megnyomja  a gyorsulásikart. ...
  • Page 162 Akkumulátor   Az  elektromos  roller  lítium‐polimer  akkuval  van  ellátva.  Az  akku  átlagos élettartama  300  töltési  ciklus  (minden  ciklusnál  a  0  ‐  100%‐s  kapacitásra  való feltöltés értendő). Normális használat és karbantartás mellett az akku élettartama elérheti a több mint 600 ciklust is, minimális akkumulátor élettartam csökkenéssel. Mielőtt elkezdené használni a rollert, kérjük hogy teljesen töltse fel az akkut.  Ne  engedje,  hogy  a  rollerék  az  akkuja  teljesen  lemerüljön  a  töltés  előtt.  Mindig ...
  • Page 163   TÜNETEK  LEHETSÉGES MEGOLDÁS  Sikertelen   Alacsony akkufeszültség   Töltse fel teljesen az akkut  sebességváltás vagy   Főkar meghibásodása   Cserélje ki a főkart és az  túl alacsony max.   Irányító meghibásodása  irányítót sebesség    Főkar hiba  •  Cserélje ki a főkart és az   Az elektromos kapu és a irányítót  A motor nem  kontakt pont között rossz a  •   Újra ellenőrizze le az összes  működik   zár drótot és kontaktot.   Rossz az irányító   Alacsony a gumikban a  nyomás  Nem elegendő töltés vagy  A gumi levegővel telt  ...
  • Page 164 Mivel a termék folyamatos fejlesztés alatt áll, a jellemzők megváltozhatnak minden előzetes  bejelentés nélkül is.    * A vezetés feltételeitől, a terep konfigurációjától, hőmérséklettől, stb.  függően változhatnak.  Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása  Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti,  hogy  a  használt  elektromos  és  elektronikus  termékeket  nem  szabad  összekeverni  az általános  háztartási  hulladékkal.   A  megfelelő kezeléshez,  begyűjtéshez  és  újrahasznosításhoz  kérjük,  vigye  el  ezt  a  terméket  egy  kijelölt  gyűjtőhelyre,  ahol  ingyenesen  fogadják  be.  Alternatív  megoldásként,  egyes  országokban ...
  • Page 165 Electric Scooter И005 20 И005 19 Neutron n2 Plus...
  • Page 166 ENG  1 ...
  • Page 167   Contents    Welcome  3  1. Important Safety Instructions  4    Riding    Charger    Battery    Notes  2. Basic Structure and Parts  10  3. Folding and Unfolding  11  4. LCD Display & Controller  12  5. Riding and Operational Instructions  15    Before Riding      Riding    Breaking  6. Use and maintenance  16    Tires   ...
  • Page 168 ENG      WELCOME  Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user ...
  • Page 169    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the  performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter,  and  do  not  lend  it  to  the  persons  who  can't  manipulate  the  E‐ scooter.  Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before  riding on the bicycle lane.  WARNING! Max. load capacity is 120 kg. When riding  the  electric  scooter,  always  use  a  helmet  to  avoid  injury. Do not use the product on public footpaths and  open public spaces!   RIDING ...
  • Page 170 ENG    1. A user must adjust the height of the handlebar tube according to  their height to ensure a safe, stable and comfortable ride.  2. Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is  connected.  If  you  do,  it  may  cause  the  power  cable,  the  battery  charger and/or the charging port damage.  3. Do not ride the E‐Scooter if there is a fault with the battery or any  component of the power system. Otherwise you may lose control  and suffer serious injury.  4. Be  sure  to  check  the  remaining  battery  capacity  before  riding  at  night. The light powered by the battery pack will go off soon after  the remaining battery capacity decreases to the point where riding  with assisted power is no longer possible. Riding without a light may  increase the risk of injury.  5.
  • Page 171   12. Make sure to pay attention: the Electric scooter can not wade for  a long time because if water enters into the controller and motor  wheel,  it  may  cause  short  circuit  to  damage  the  electrical  appliances!   13. Prohibit unauthorized demolition or alteration, and the company is  not responsible for all losses resulting.  14. The scrapped battery can not be discarded randomly, so as to avoid  environmental pollution.  15. When unfolding the vehicle, please press the folding system handle  till it clicks and make sure that it is in proper place.    CHARGER  16. Never use this battery charger to charge other electrical devices.  17. Do not use any other charger or charging method to recharge the  batteries of the E‐scooter. Using any other charger may lead to a  fire, explosion or damage to the batteries.  18. This battery charger may be used by children aged 8 or over and by  persons with physical, sensory or mental impairments, or who lack  the necessary experience and knowledge, provided that they are  supervised and instructed on how to use the battery charger safely  and they understand the dangers involved. Do not allow children to  play  with  the  battery  charger.  Cleaning  and  maintenance  should  not be performed by unsupervised children. ...
  • Page 172 ENG    be  always  properly  closed!  In  case  that  charging  port  is  wet  or  dirty,  do  not  plug  DC  Adapter  plug!  Firstly,  properlly  clean  the  adapter plug and scooter socket, dry all the parts and then plug  charge  adapter plug!  23. Never dismantle or modify the battery charger. You may cause a  fire or suffer an electric shock.  24. Do  not  use  multi‐socket  adaptors  or  extension  cables.  Using  a  multi‐socket adaptor or similar may exceed the rated current and ...
  • Page 173   charger during charging. As the battery pack and battery charger  reach  temperatures  of  40–70°C  during  charging,  touching  them  may lead to first degree burns.   36. If the battery case is damaged, cracked or you notice  unusual  smells,  do  not  use  it.  The  leakage  of  fluid  from  the  battery  may  cause  serious  injury.  Contact  authorized service or your seller.  37. Do  not  short  the  contacts  of  the  battery's  charging  port. If you do, it may cause the battery to heat up or ...
  • Page 174 ENG    1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status  of  the  motor  and  other  structure,  and  if  a  loose  phenomenon  is  found, it should be tightened timely.  2. When starting the power supply or meeting a steep slope, assist as  far as possible to reduce the starting current and extend the battery  life and continuation line mileage.  3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth  is  more  than  3cm,  it  is  likely  for  the  motor  to  soak  water,  thus  resulting in failure.  4. Users must use the charger specified by manufacturer for charging  the ...
  • Page 175   2.  BASIC STRUCTURE AND PARTS       Neutron n1  (8“, 250W, Drum brake)   1. LCD Display with controller    1  2. Brake lever  2    3. Brake and Electrical wires    3  4. Lever lock for Handle bar    height adjustment  4    5. Front Light    6. Front Mudgard    7. Battery Charging port    8. Front Suspension    9. Folding system  8   ...
  • Page 176 ENG    3  FOLDING AND UNFOLDING      To unfold E‐Scooter, follow below steps:               1  2      3  4                Bolts should be in lock position!*  Tight Handle to lock position!*                  5  6       ...
  • Page 177   * IMPORTANT: Make assemble on the way to push the mechanism forward sharply until  you hear a "click" sound. The Bolts must be fully in „lock“ position. After you check that  Bolts are in correct position, then press lock handle and fix it in lock position. Do not push  Lock handle with big force!   If it is not possible to Lock handle, check Bolt position and folding mechanism. In that case,  repeat folding procedure.  To fold E‐Scooter, repeat above procedure on oposite way.    4  LCD DISPLAY CONTROLLER    LCD Controller provides a wide array of functions and indicators to fit the user’s  needs. The indicated contents are as follows:   Speed   Trip distance and Total distance   Power Level   Headlight Status   Error Code   Various parameters settings.      Monitor Area    1. On/Off Switch    2. Gear switch    3. Acceleration handle    4. Gear indicator   ...
  • Page 178 ENG    Indicator Area  Total  mileage  ODO,  single  mileage  TRIP,  real‐time  voltage  V,  operating  current  A,  running time TIME, error code E    The Buttons     Long press the ON/OFF button to Turn On the display  o Short press the ON/OFF to switch between ODO, TRIP, V, A, E, TM in  the multi‐indicator   Long press the ON/OFF to turn off the display   Long press the M and ON/OFF at the same time to enter into the Parameter  settings mode.   o Short press the ON/OFF button to switch between parameters.   o Short press M to change the settings.   o Long press the M and ON/OFF at the same time to save and exit   Long press M to turn on the lights    Description    1.
  • Page 179   4.  Speed display area    Unit: mile, km/h  Speed  signal  comes  from  the  hall  inside  the  Motor  Via  Controller  and  finally  Send to the Display. (Single Hall period time, unit: 1ms)  The instrument will be based on the wheel diameter and signal data (motor Hall  also need to set the number of magnets), calculate the real speed.    5.  Gear display area    Short press the MODE key, switch the gear cycle:  GEAR1:  Slow  GEAR2:  Medium  GEAR3:  Fast    6.  Headlight display area    Long press the MODE key to switch On/Off the front and rear lights.   Rear lights are also lit automatically when braking.    7.  Cruise display area   ...
  • Page 180 ENG  10. Parameter Settings   Please note that some options in Settings menu will not be available  It  is  recommended  that  if  you  are  not  professional,  do  not  adjust  the  controller's parameters. Problems caused by incorrect parameter setting are not covered by the warranty! The  followings  paramteres  are  AVAILABLE  FOR  SETTINGS,  LOCKED  or  WE  DO  NOT RECOMMEND FOR ADJUSTMENT P01:   Rear light brightness: 1 ‐ the darkest, 3 ‐ the lightest; ‐‐ AVAILABLE  P02:   Mileage unit, 0: km; 1: mile; ‐‐‐ AVAILABLE  P03:   Voltage rating: 24V, 36V, 48V, default 36V; : ‐‐‐ LOCKED  P04:  ...
  • Page 181   Riding    Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to gear   level 1.   For  safety  purposes,  Electric  scooter  has  a  safe  start  design  which  means  the  motor can start only when the speed of the vehicle is above 0. It prevents motor  start  when  the  acceleration  handle  is  pressed  by  mistake.  To  start  the  riding  operations, put one foot on the standing board and the other foot on the ground  and kick scoot it like a classic kick scooter. When the scooter is in motion and its  speed is above 0, smoothly use the acceleration handle to start the motor. Once  the motor starts, put the other foot on the standing board and continue riding.   When riding, adjust the gear level from 1 to 3, use lights and horn according to the   road conditions and according to the situation.  ...
  • Page 182 ENG   Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few  hours. Charge it promptly.  When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at least 40‐50 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per 30 days.  Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter.   Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage the battery capacity.  Polymer  lithium  batteries  have  to  be  treated  with  extreme  caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave  your  electric  scooter  to  charge  without  supervision.  Do  not  leave  the  electric scooter  to  charge  overnight.  Always  supervise  the  electric  scooter  while  it  is charging and avoid battery over‐charge. Do not use, charge or leave a damaged battery unattended and follow the disposal protocols immediately.
  • Page 183    Bad governorhandle  •  Replace the governor  Turn on the power   Bad electric door lock and  handle,controller  supply, but the motor  contact point  •  Re‐weldthecontact  does notwork   Bad controller  partsignal.   Tirelacks ofair pressure   Inadequate charging or  failed charger   Tireis full of air  Inadequate mileage   The battery has been  The battery is adequate or   of one‐time charging  damaged or its   replace the charger  continuation line  lifehasexpired   Replace the battery   Frequent braking startup,  overloading  ...
  • Page 184 ENG  Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please take this product(s) to designated collection points where it will be  accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your  products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing  of  this  product  correctly  will  help  save  valuable  resources  and  prevent  any  potential  negative ...
  • Page 185 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod  prodao  ili  nas  kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.   MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!   1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 186 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Radnička 1a (VB centar)  01 6401 111  Zagreb  Ukoliko  se  nalazite  podalje  od  servisa  u  Zagrebu,  molimo  nazovite  ili  kontaktirajte  servisani  centar  koji  će  vam  dostaviti  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 187 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 188 ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE  1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku  pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  2.   U  slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari.  3.  ...
  • Page 189 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude  potreban!  GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom  garancijom  garantira  proizvođač  proizvoda,  preko  KIM  TEC  d.o.o.,  kao  uvoznika  i  davatelja  garancije  u  Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim  u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni  u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem  mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45  dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme  trajanja popravka.  3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 190 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Ukoliko  se  nalazite  dalje  od  servisa  u  Vitezu,  molimo  nazovite  ili  kontaktujte  servisani  centar  koji  će  da  vam  dostavi  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.    KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 191 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim. ...
  • Page 192 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!     1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на  гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци.  3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме  во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не  биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од  10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката.  4. ГаранциЈата  се  признава  само  со  нриложување  сметка  за  купување  и  со  овој  гарантен  лист  кој  мора  да  биде иснравно ...
  • Page 193 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје   Тел.02 3202 800,  Факс: 02 3202 892   www.pakom.com.mk,  www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се  јавите  во  сервисниот  центар  кој  што  ќе  ви  достави  податоци  за  сервисното место кое е најблиску до вас.  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
  • Page 194 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA  SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev.  3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem  času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
  • Page 195 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Radnička 1a (VB centar)  01 6401 111  Zagreb  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 196 ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO  VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční  lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal,  nebo nás kontaktujte na  níže  uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE  POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu.  Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 12 měsíců.  3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší  lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.  4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího.  5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE  6. Pravidelnou  kontrolu,  údržbu  a  výměnu  součástí,  které  se  opotřebovávají  běžným  používáním,  úpravy  nebo  změny  s cílem ...
  • Page 197 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  +420 561 110 693 Bystřice nad  K Ochozi 761    Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz  Bystřice nad Pernštejnem  Pernštejnem   Český servis a.s.  K Ochozi 761,   Bystřice nad Pernštejnem   Tel.   +420 561 110 693  E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 198 ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU  VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!     Toutou  zárukou  M  SAN  Grupa  ako  poskytovateľ  záruky  v  EU  zaručuje  bezplatnú  opravu  prístrojov  v  súlade  s  platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo  použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
  • Page 199 ZOZNAM SERVISOV Grad  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +421 51 77 67 666 Prešov  D‐J service.s.r.o  Šebastovská 2530/5  +421 902 782 427  080 06 Prešov  djservis@djservis.net  www.djservis.net  Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby   vo vašej oblasti M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 200 KARTA GWARANCYJNA MODEL  NUMER SERYJNY  DATA SPRZEDAŻY  LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO  PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ  Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu.  Przed rozpoczęciem użytkowania  produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi!   Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji na zakupiony produkt na poniższych warunkach.  Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski.  Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę.  Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA‐NET Sp. z o.o, ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069, (+48) 61 853 44 44  Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera:   pieczątkę i podpis sprzedawcy   datę sprzedaży   model i numer seryjny urządzenia  ...
  • Page 201 16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o  ul. Jana Czochralskiego 8,   61‐248 Poznań,   Tel.   (+48) 61 660 00 69  (+48) 61 853 44 44  Web:  https://www.quadra‐net.pl/  Preferowana forma kontaktu:   https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 202 JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a MS ENERGY terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!    A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, A jótállás időtartama 2 év. vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
  • Page 203 üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le‐ és felszerelésről, valamint az el‐ és visszaszállításról a  forgalmazó vagy a szervíz gondoskodik.A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így  különösen  kellék‐  és  termékszavatossági,  illetve  kártérítési  –  jogainak  érvényesítését.  Fogyasztói  jogvita  esetén  a  fogyasztó  a  megyei  (fővárosi)  kereskedelmi  és  iparkamarák  mellett  működő  békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállási igény a jótállási jeggyel vagy a vásárlást  igazoló bizonylattal érvényesíthető.  Nem tartozik a jótállás hatálya alá a fogyóeszközök, mint pl. izzók, fékek, fékpofák, fékbetétek, transzaxiális sebességváltó, belső vagy külső gumiabroncsok cseréje, valamint a pedál kopása, cseréja vagy javítása, továbbá...
  • Page 204 www.ms-start.com...

This manual is also suitable for:

Neutron n1

Table of Contents

Save PDF