Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Dobrodošli
    • 1 Važne Sigurnosne Upute

      • Vožnja
      • Punjač
      • Baterija
      • Napomene
    • 2 Osnovni Dijelovi I Nazivi

    • 3 Postavljanje

    • 4 Punjenje

    • 5 Upute Za Vožnju

      • Prije Vožnje
      • Kočenje
    • 6 Sklapanje I Transport

    • 7 Uporaba I Održavanje

      • Baterija
      • Punjač
      • Upute Za Punjenje
      • Disk Kočnica
    • 9 Rješavanje Problema

    • 10 Tehničke Specifikacije

    • 12 EU Izjava O Sukladnosti

  • Srpski

    • Dobrodošli
    • 1 Važna Sigurnosna Uputstva

      • Vožnja
      • Punjač
    • 2 Osnovni Delovi I Nazivi

    • 4 Punjenje

    • 5 Uputstva Za Vožnju

      • Pre Vožnje
      • Kočenje
    • 6 Sklapanje I Transport

    • 7 Upotreba I Održavanje

      • Baterija
      • Punjač
      • Uputstva Za Punjenje
      • Disk Kočnica
    • 9 Rešavanje Problema

    • 10 Tehničke Specifikacije

  • Mакедонски

    • Добродојдовте
    • 1 Важни Сигурносни Упатства

      • Возење
      • Полнач
      • Батерија
      • Напомена
    • 2 Основни Делови И Имиња

    • 3 Поставување

    • 4 Полнење

    • 5 Упатство За Возење

      • Пред Возење
      • Кочење
    • 6 Склопување И Транспорт

    • 7 Користење И Одржување

      • Батерија
      • Полнач
      • Упатство За Полнење
      • Диск Кочница
    • 9 Решавање На Проблеми

  • Slovenščina

    • Dobrodošli
    • 1 Pomembna Varnostna Navodila

      • Vožnja
      • Polnilnik
      • Opombe
    • 2 Osnovni Deli in Imena

    • 4 Polnjenje

    • 5 Navodila Za Vožnjo

      • Pred Vožnjo
      • Zaviranje
    • 6 Zlaganje in Transport

    • 7 Uporaba in Vzdrževanje

      • Akumulator
      • Polnilnik
      • Navodila Za Polnjenje
      • Disk Zavora
    • 10 Tehnične Specifikacije

  • Čeština

    • Vítejte
    • 1 Důležité Bezpečnostní Pokyny

      • Jízda
      • Nabíječka
    • 2 Základní Části a Názvy

    • 3 Instalační Příručka

    • 4 Nabíjení

    • 5 Pokyny K Jízdě

      • Před Jízdou
      • BržDění
    • 6 SkláDání a Přeprava

    • 7 Obsluha a Údržba

      • Baterie
      • Nabíječka
      • Pokyny K Nabíjení
      • Chvění ŘíDítek
    • 8 Stažení Aplikace

    • 9 Řešení ProbléMů

    • 10 Technické Specifikace

    • 12 EU Prohlášení O Shodě

  • Slovenčina

    • Vitajte
    • 1 Dôležité Bezpečnostné Pokyny

      • Jazda
      • Nabíjačka
    • 3 Sprievodca Inštaláciou

    • 4 Nabíjanie

    • 5 Pokyny Na Jazdu

      • Pred Jazdou
      • Brzdenie
      • Bezpečnosť Jazdy
    • 6 Skladanie a Preprava

      • Nabíjačka
      • Rukoväť Sa Trepe
    • 9 Riešenie Problémov

    • 10 Technické Špecifikácie

  • Polski

    • 1 Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

      • Jazda
      • Bateria
      • Uwagi
    • 2 Podstawowa Struktura I CzęśCI

    • 4 Ładowanie

    • 5 Instrukcje Jazdy I Obsługi

      • Przed Jazdą
      • Bezpieczeństwo Jazdy
    • 6 Składanie I Transport

      • Opony
      • Bateria
      • Ładowarka
      • Instrukcja Ładowania
      • Uchwyt
    • 9 Rozwiązywanie Problemów

    • 10 Specyfikacja Techniczna

    • 12 Deklaracja ZgodnośCI UE

  • Magyar

    • ÜDVözöljük
    • 1 Fontos Biztonsági Előírások

      • Vezetés
      • Töltő
      • Akkumulátor
      • Megjegyzés
    • 2 Alap Alkatrészek És Elnevezéseik

    • 3 Összeszerelési Útmutató

    • 4 Töltés

    • 5 Vezetési Utasítások

      • A Vezetés Előtt
      • Fékezés
      • Biztonságos Vezetés
    • 6 Összecsukás És Szállítás

    • 7 Használat És Karbantartás

      • Akkumulátor
      • Töltő
    • 8 App Letöltése

    • 9 Problémamegoldás

    • 12 EU Megfelelősségi Nyilatkozat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 199
Electric Scooter
,Z
h
:
 ,
<
'
^Z
<
/
'
<
/
D <
И005 20
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
PL
Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Használati utasítás
E'
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEUTRON n3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Velja
June 26, 2025

My scooter cant move, its like its always in brake mode even when its turned off. The display works but when I press the throttle number 10 appears and just flickers.

Summary of Contents for MS ENERGY NEUTRON n3

  • Page 1 Electric Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás И005 20...
  • Page 3 Electric Scooter < < И005 20...
  • Page 4 HR  1 ...
  • Page 5: Table Of Contents

      Sadržaj    Dobrodošli  3  1. Važne sigurnosne upute  4    Vožnja    Punjač    Baterija    Napomene  2. Osnovni dijelovi i nazivi  11  3. Postavljanje  12  4. Punjenje  14  5. Upute za vožnju  15    Prije vožnje      Vožnja    Kočenje    Sigurnost za vrijeme vožnje  6. Sklapanje i Transport  17  7.
  • Page 6: Dobrodošli

    HR      DOBRODOŠLI  Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.    OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI    Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 7: Važne Sigurnosne Upute

       1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE    Nemojte  koristiti  električni  skuter  prije  nego  pažljivo  pročitate  upute  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  posuđivati  skuter  osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.  Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u  prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.  UPOZORENJE!  Maksimalna  nosivost  e‐skutera  je  100kg.    Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek  primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere,  uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove  i koljena i ostale zaštitne opreme.    Nemojte koristiti skuter:  ‐ bez odgovarajuće pripreme i treninga. ...
  • Page 8 HR    obje noge na površini za stajanje. Molimo vas da ne skačete na dasci  skutera.  Uvijek  primjenite  sve  sigurnosne  mjere  kako  bi  spriječili  ozljede, padove i ostale opasne situacije.  Nemojte isključivati motor prilikom vožnje.  Nemojte voziti:  Preko  pragova  viših  od  3cm.  Ovo  može  uzrokovati  ozljedu   vozača ili oštetiti mehaniku skutera.   Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,  molimo  da  usporite  vožnju  ili   potpuno zaustavite vožnju.  Na skliskim površinama poput ulja ili leda.   ...
  • Page 9: Punjač

      vjetra  i  po  ravnim  površinama;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  općenita  udaljenost  korištenja  može  biti  20  do  30km  (u  skladu  s  kapacitetom baterije, uvjetima terena i opterećenjem).  8. Maksimalno  opterećenje:  maksimalno  opterećenje  e‐skutera  je  100kg;  nemojte  preopterećivati  skuter  jer  to  može  uzrokovati  nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost  za nepravilnu uporabu, oštećenja zbog nepravilne uporabe i nastale  nezgode. ...
  • Page 10 HR  izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili  skuterom.  Čišćenje  i  održavanje  ne  smiju  obavljati  djeca  bez  nadzora.  18. Iako  je  punjač  otporan  na  prskanje  vode,  nemojte  ga  odlagati  u vlažnoj okolini, potapati u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte koristiti punjač ako su mu konektori mokri. 19. Nikada  nemojte  dodirivati  utikač  punjača,  utore  i  priključke  za punjenje  ili  kontakte  mokrim  rukama.  Izlažete  se  opasnosti električnog udara.
  • Page 11: Baterija

      može uzrokovati požar ili eksploziju.  27. Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok  radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar.  28. Nemojte  bacati  punjač  ili  ga  izlagati  snažnim  udarcima.  U  suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok.  29. Ako  se  strujni  kabel  ošteti,  prestanite  koristiti  punjač  i  odmah  kontaktirajte ovlašteni servis ili distributera za popravak.  30. Oprezno  rukujte  kabelom.  Uključivanje  punjača  u  kući  dok  se  e‐ skuter  nalazi  u  vanjskom  prostoru  može  uzrokovati  oštećenje  kabela zbog prignječenja vratima ili prozorima. ...
  • Page 12: Napomene

    HR    38. Ako  ne  koristiti  električni  skuter  nekoliko  mjeseci,  napunite  bateriju  na  100%  prije  pohrane.  Nadalje,  savjetuje se paljenje skutera svaki mjesec, rad motora  nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%.  39. Nemojte  bacati  bateriju  ili  je  izlagati  udarcima.  Ako  to  učinite,  možete  uzrokovati  pregrijavanje  baterije  ili  zapaljenje  i  time  ozbiljen ozljede ili štetu imovine.  40. Nemojte odlagati bateriju u vatru ili ju izlagati izvorima  topline. ...
  • Page 13   veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka.  7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima. 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli nagla  kočenja  ili  naglu  promjenu  središta  gravitacije,  što  može rezultirati opasnim situacijama. 9. Nakon duge  vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako  bi  spriječili  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, vlaga ili nećistoće mogu uzrokovati kratki spoj ...
  • Page 14: Osnovni Dijelovi I Nazivi

    HR  2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI 1. LCD zaslon s upravljanjem  1  4  2. Poluga kočnice 2  3. Žice i sajla kočnice 3  4. Poluga ubrzanja 5  5. Prednje LED svjetlo 6. Prednji branik 7. Prednji motor i El. Kočnica 14  8. Zračna guma  9. Priključak za punjenje baterije 15  10. Prostor za Bateriju i Kontrolnu jedinicu 16  11. Ambijentalno LED osvjetljenje  12. Parkirna nogica 6  17  13. Stražnji amortizer 7 ...
  • Page 15: Postavljanje

      svjetla, baterije, odabranom stupnju maksimalne brzine, BT konekciji i brzini skutera.  2. Nakon  uključivanja,  na  zaslonu  na  upravljačkoj  ploči  prikazana  je  oznaka  "1",  što  pokazuje  da  je  maksimalna  brzina  postavljena  na  vrijednost  1  (namanja  brzina). Kratko pritisnite tipku (1) za odabir stupnja prijenosa 2; najviši stupanj prijenosa je 3  (Max brzina). 3. Kratko pritisnite tipku 2 puta za redom za uključenje svjetla. Ponovno pritisnite tipku dva puta za isključenje svjetla.  4. Kratko pritisnite tipku 3 puta za prikaz ukupnog prijeđenog puta. Ponovite postupak za povrat na prikaz trenutne brzine.  5. Kad pritisnete ručicu kočnice, stražnje poziciona crvena svjetla će pojačano svjetliti, koo signalizacija kočenja. 6. Status  baterije:  5  segmenata  100%,  četiri  segmenta  75%,  tri  segmenta  50%,  dva segmenta 25%, jedan segment 10%.
  • Page 16 HR  3.1  Učvrstite upravljačku cijev tako da ju potpuno uspravite i okrenete ručicu za  zaključavanje u gornji položaj.  Ručica za zaključavanje  Lagano namjestite ručicu upravljača u  cijevi upravljača da se poklope rupe za  vijke  Postavite vijke u rupe na cijevi i  pritegnite ih uz pomoć priloženog ključa.  13 ...
  • Page 17: Punjenje

      3.4 Nakon što ste završili s instalacijom, vaš e‐ skuter je spreman za uporabu.   Uključite e‐skuter prema uputama.  4. PUNJENJE 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Priključite utikač punjača u priključak i priključite adapter na napajanje. 3. Kada je punjenje završilo, odspojite punjač i vratite zaštitnu kapicu u priključak za punjenje. VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako  bi  spriječili  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, vlaga ili nećistoće mogu uzrokovati kratki spoj  i nesipravnost.  14 ...
  • Page 18: Upute Za Vožnju

    HR  5. UPUTE ZA VOŽNJU Prije vožnje    Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima.  Rasklopite e‐skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora biti ispravno postavljena i zaključana!).   Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere, uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme  Vožnja    Pritisnite  tipku  za  uključenje  dulje  od  3  sek..  Brzina  se  tvornički  postavlja  u  prvi  stupanj prijenosa.
  • Page 19   Sigurnost vožnje   Nemojte prekomjerno  Izbjegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! Pripazite  kada  nailazite  na  Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su  horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine, su okviri vrata, dizala i sl. prilagodite  brzinu  ili  potpuno  zaustavite  skuter.  Nailazite  li  na neravnine, usporite vožnju (5‐10 km/h) i  lagano  kočite  dok  u  potpunosti  ne prilagodite vašu brzinu uvjetima.
  • Page 20: Sklapanje I Transport

    HR   Nemojte  naglo  mijenjati  smijer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo    kretanja,  osobito  ako  se  krećete  u  skretati  ili  koristiti  skuter  gdje  to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. Nemojte  prevoziti  druge  osobe  ili Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili   djecu.  preko prepreka ili stepenica. 6. SKLAPANJE I TRANSPORT Oslobodite ručicu za zaključavanje (gurnite mali osigurač na desnoj strani ručice prema  gore) i preklopite ručicu zaključavanja. Spustite šipku upravljača prema dolje i zakačite  vrh upravljača na utor na stražnjem blatobranu.   Za  otpuštanje  upravljača,  pritisnite  stražnji  blatobran  kako  bi  oslobodili  upravljač  i  ponovite postupak vraćanja upravljača u zaključani položaj obrnutim slijedom. ...
  • Page 21: Uporaba I Održavanje

      7. UPORABA I ODRŽAVANJE Kotači i drugi mehanički dijelovi  Električni skuter koristi kotače od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno ih je pravovremeno zamijeniti.  Kontaktirajte  svog  službenog  distributera  ili  servis  za  zamjenu  istrošenih  guma.  Zamjena guma ne podlježe jamstvu!  Pregledajte  svoj  skuter  i  njegove  kotače  svaki  mjesec  i  provjerite  jesu  li  vijci  dovoljno zategnuti. Ako su labavi, zategnite ih. Time će vaš skuter imati dulji vijek trajanja, a vožnja će biti sigurnija i ugodnija.  Baterija   Električni  skuter  opremljen  je  baterijom  od  litij‐polimera.  Prosječni  životni  vijek baterije je 400 ciklusa punjenja (svaki ciklus podrazumjeva punjenje od 0 do 100% kapaciteta). Pod normalnom uporabom i održavanjem, životni vijek baterije može dosegnuti više od 600 ciklusa s minimalnim smanjenjem trajanja baterije.
  • Page 22: Disk Kočnica

    HR   Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš.  Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na  skuteru!  Ulazak  prašine,  vode  ili  drugih  stranih  predmeta  u  utor  za  punjenje može rezultirati oštećenjem skutera! Disk kočnica  Ako  vaša  kočnica  koči  prejako,  možete  prilagoditi  disk  kočnicu  tako  što  ćete  odvinuti  vijak za učvršćenje sajle pomoću priloženog ključa M5 (kao što je prikazano na donjoj  slici), lagano okrenite vijak, otpustite sajlu i ponovno pritegnite vijak. Ako smatrate da je  kočnica  preslaba,  na  isti  način  lagano  nategnite  sajlu.  Za  fino  ugađanje  kočnice,  nije  potrebno natezati sajlu, već samo okrenite vijak za fino ugađanje.
  • Page 23   8  UPUTE ZA PREUZIMANJE APLIKACIJE  U APP trgovini (Google ili iOS ovisno o tipu vašeg Smart telefona) potražite i skenirajte  QR kôd (stražnje korice ovih uputa) kako biste preuzeli i instalirali „MS ENERGY“  Aplikaciju kojom možete dodatno kontrolirati vaš e‐skuter.  Uključite Bluetooth na vašem pametnom telefonu i međusobno povežite vaš telefon s e‐ skuterom.  Tvornička zaporka za Bluetooth: 000000  Glavna stranica  Postavljanje osvjetljenja  Opće postavke  20 ...
  • Page 24: Rješavanje Problema

    HR   9  RJEŠAVANJE PROBLEMA  Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate  ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme.  Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova.  Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako  imate drugih briga.  SIMPTOMI  MOGUĆA RJEŠENJA   Niska voltaža baterije   Napunite bateriju do kraja Neuspjela promjena   Glavna ručka u kvaru  Zamijenite glavnu ručku i   brzine ili preniska   Loš upravljač  upravljač  maksimalna brzina   Loša glavna ručka  •  Zamijenite glavnu ručku i   Loša brava električnih vrata  upravljač  Motor ne radi   i kontaktna točka  •  Ponovno provjerite sve   Loš upravljač  kabele i  kontakte.  Manjak tlaka u gumi   Nedovoljno punjenje ili  punjač u kvaru ...
  • Page 25: Tehničke Specifikacije

      10  Tehničke Specifikacije  Model  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Tip  36V  Napon baterije  Lithium 7,5Ah (Regenerativno punjenje  Kapacitet baterije  prilikom usporavanja)  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napon / Struja punjenja   4‐5h  Vrijeme punjenja  350W, Brushless motor  Snaga motora  ≤ 25 km/h  Max brzina *  22‐28km  Doseg *  LCD zaslon (Brzina, Bat Status, Trip  Kontroler  distance, Svjetlo Uklj/Isklj...), 1 tipka  Aluminijska rama / Stražnji amortizer  Rama  10”  Veličina kotača  Mehanička Disk kočnica + Prednja  Stražnja kočnica  elektronička kočnica  <20°  Max kut penjanja  IPX4   Gumena kapica obavezno mora biti preko  Klasa vodootporne zaštite  ulaza za punjenje skutera  120 x 52 x 120 cm  Dimenzije  120 x 52 x 52 cm ...
  • Page 26: Eu Izjava O Sukladnosti

    HR  Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 27 Electric Scooter Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И005 20...
  • Page 28 SRB  1 ...
  • Page 29   Sadržaj    Dobrodošli  3  1. Važna sigurnosna uputstva  4    Vožnja    Punjač    Baterija    Beleške  2. Osnovni delovi i nazivi  11  3. Montaža i demontaža  12  4. Punjenje  14  5. Uputstva za vožnju  15    Pre vožnje      Vožnja    Kočenje    Sigurnost za vreme vožnje  6. Sklapanje i transport  17  7.
  • Page 30: Dobrodošli

    SRB      DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini electričnog skutera.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kako  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji  vaše potrebe.    Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja  u  okviru  trougla  upozorava  korisnika  na  postojanje  opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno ...
  • Page 31: Važna Sigurnosna Uputstva

       1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA    Nemojte  koristiti  električni  skuter  pre  nego  pažljivo  pročitate  uputstva  i  u  potpunosti  ih  razumete  i  nemojte  da  pozajmljujete  skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.  Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u  prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.  UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 100kg.   Za vreme vožnje, kako  biste sprečili  ozlede, uvek  primenjujte  sve  potrebne  bezbednosne  mere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica  i  ostale zaštitne opreme.  ...
  • Page 32 SRB    Nemojte da isključujete motor za vreme vožnje.  Nemojte pokušavati da vozite:   Preko  pragova  viših  od  3cm.  Ovo  može  uzrokovati  povredu  vozača ili oštetiti skuter.    Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,  molimo  da  usporite  vožnju  ili  potpuno zaustavite vožnju.   Na klizavim površinama poput ulja ili leda.  Kada je temperatura niža od ‐5°C.    Preko  vode  koja  je  dublja  od  3cm  da  bi  izbegli  oštećenja  električnih delova vozila. ...
  • Page 33: Punjač

      uzrokuje  nezgode  ili  oštećenje  skutera.  MS  Energy  ne  preuzima  odgovornost  za  nepravilnu  upotrebu,  oštećenja  zbog  nepravilne  upotrebe i nastale nezgode.  9. U  slučaju  učestalog  kočenja,  pokretanja,  uspinjanja,  vožnje  pri  jakom  vetru,  blatnjavim  putevima,  preopterećenju  i  sl.,  potrošnja  baterije  biće  uvećana,  što  će  uticati  na  maksimalnu  moguću  pređenu ...
  • Page 34 SRB    20. Ne  dodirujte  kontakte  i  priključke  na  punjaču  metalnim  predmetima.  Zaštitite  priključke  punjača  i  baterije  od  ulaska  bilo  kakvih nečistoća ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar,  požar ili oštećenje punjača baterije.  21. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili  nečistoća  može  smanjiti  efikasnost  izolacije  i  izazvati  požar.  Zaštitni  gumirani  poklopac  na  priključku  za  punjenje  skutera  mora  uvek  da  bude  pravilno  zatvoren! U slučaju da je priključak za punjenje vlažan ...
  • Page 35   Nemojte prelaziti točkovima skutera ili gaziti preko kabla ili utikača  za  napajanje.  Može  da  dođe  do  oštećenja  kabla  napajanja  ili  priključka.      BATERIJA  32. Držite bateriju i punjač van domašaja dece.   33. Nikada  nemojte  dozvolite  da  se  baterija  u  potpunosti  isprazni.  Napunite je odmah ukoliko se to desi!  34. Baterija se nalazi u telu e‐skutera i nije moguće ukloniti  je.  Uprkos  tome,  nemojte  da  dirate  bateriju  ili  punjač  tokom  punjenja.  Budući  da  baterija  i  njen  punjač  dosegnu ...
  • Page 36 SRB    Napomene   E‐skuter  dizajniran  je  i  izrađen  na  osnovu  originalnog  skutera  u  kombinaciji  sa  potražnjom  na  tržištu,  pa  je  prevozno  sredstvo  sa  posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da  odaberete i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači  moraju da imaju iskusne vozačke veštine. Radi pravilne upotrebe i  bezbednosti, obratite pažnju na sledeće:  1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora,  viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi  deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje.  2. Pri  pokretanju  ili  nailasku  na  uspon  na  putu,  koristiti  odgurivanje  nogama za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja ...
  • Page 37   VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto,  kako  bi  sprečio  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, vlaga ili nećistoće mogu da uzrokuju kratak  spoj i kvar.          Pribor i komponente:    Sledeći pribor i delovi trebaju da budu unutar pakovanja:  Uputstva za upotrebu sa izjavom o saobraz.  1x      Šrafovi M3    4x    Ručke    2x   ...
  • Page 38: Osnovni Delovi I Nazivi

    SRB  2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI 1. LCD ekran s upravljačem 1  4  2. Poluga kočnice 2  3. Kablovi i sajla kočnice 3  4. Poluga za ubrzanje  5  5. Prednje LED svetlo 6. Prednji branik 7. Prednji motor i El. kočnica 14  8. Vazdušna guma  9. Priključak za punjenje baterije 15  10. Prostor za bateriju i kontrolnu jedinicu 16  11. Ambijentalno LED osvetljenje  12. Parkirna nogica 6  17  13. Zadnji amortizer 7 ...
  • Page 39   svetla, baterije, odabranom stepenu maksimalne brzine, BT konekciji i brzini skutera.  2. Nakon  uključivanja,  na  ekranu  na  upravljačkoj  ploči  prikazana  je  oznaka  "1",  što  pokazuje  da  je  maksimalna  brzina  postavljena  na  vrednost  1  (najmanja  brzina).  Kratko pritisnite taster (1) za odabir stepena prenosa 2; najviši stepen prenosa je 3  (Max brzina).  3. Kratko  pritisnite  taster  2  puta  za  redom  za  uključenje  svetla.  Ponovno  pritisnite  taster dva puta za isključenje svetla. ...
  • Page 40 SRB    3.1  Učvrstite upravljačku cev tako da je potpuno uspravite i okrenete ručicu za  zaključavanje u gornji položaj.    Ručica za zaključavanje    Lagano podesite ručicu upravljača u cevi  upravljača da se poklope rupe za šrafove.                      Postavite šrafove u rupe na cevi i  pritegnite ih uz pomoć priloženog ključa.                  13 ...
  • Page 41: Punjenje

      3.4 Nakon što ste završili s instalacijom, vaš e‐ skuter je spreman za upotrebu.     Uključite e‐skuter prema uputstvima.                    4. PUNJENJE        Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje.  Priključite utikač punjača u priključak i priključite adapter na napajanje.  Kada je punjenje završeno, otkačite punjač i vratite zaštitnu kapicu u priključak  za punjenje.        VAŽNO:  Zaštitni  poklopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto,  kako  bi  sprečili  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, ...
  • Page 42: Uputstva Za Vožnju

    SRB    5. UPUTSTVA ZA VOŽNJU    Pre vožnje     Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima.   Rastavite e‐skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno  postavljena i zaključana!).    Tokom  vožnje,  da  biste  sprečili  povrede,  uvek  preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti,  uključujući  nošenje  sigurnosne  kacige,  rukavica,    lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme.     Vožnja    Pritisnite  taster  za  uključenje.  Brzina  se  fabrički   postavlja u prvi stepen prenosa.  Zbog ...
  • Page 43   Sigurnost vožnje   Nemojte prekomerno     Izbegavajte vožnju po kiši.     ubrzavati vozeći nizbrdo   Nikada nemojte voziti skuter po    vodi dubljoj od 2 cm!                Pripazite  kada  nailazite  na    Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su    horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine,   ...
  • Page 44: Sklapanje I Transport

    SRB     Nemojte  naglo  menjati  smer  Nemojte činiti nagle pokrete, naglo       kretanja, posebno ako se krećete u  skretati ili koristiti skuter gde to nije    gužvi.  prikladno  zbog  gužve  ili  drugih    vozila ili pešaka.                          Nemojte da prevozite druge osobe  Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili      ili decu.  preko prepreka ili stepenica. ...
  • Page 45: Upotreba I Održavanje

       7.  UPOTREBA I ODRŽAVANJE    Točkovi i drugi delovi   Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše,  potrebno je da ih pravovremeno zamenite.    Kontaktirajte svog ovlašćenog distributera za zamenu istrošenih guma.   Pregledajte svoj skuter i njegove točkove svaki mesec i proverite jesu li svi zavrtnji  dobro  zategnuti.  Ako  su  labavi,  zategnite  ih.  Time  će  vaš  skuter  imati  duži  vek  trajanja, a vožnja će da bude sigurnija i ugodnija.    Baterija   Električni skuter opremljen je baterijom od litijum‐polimera. Prosečni životni vek  baterije je 400 ciklusa punjenja (svaki ciklus podrazumeva punjenje od 0 do 100%  kapaciteta). Pod normalnom upotrebom i održavanjem, životni vek baterije može  da dosegne i više od 600 ciklusa s minimalnim umanjenjem kapaciteta baterije.  Pre prvog korišćenja skutera, molimo da napunite bateriju do kraja.   Izbegavajte  potpuno  pražnjenje  baterije  svojeg  skutera  pre  punjenja.  Uvek  se  ...
  • Page 46: Disk Kočnica

    SRB   Kada punite bateriju, stavite skuter u suvu i provetrenu okolinu.  Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitnu gumenu kapicu u slot za punjenje na skuteru! Ulazak prašine, vode ili drugih stranih predmeta u slot za punjenje može  da dovede do oštećenja skutera! Disk kočnica  Ako vaša kočnica koči prejako, možete podesiti disk kočnicu tako što ćete odviti zavrtanj  za učvršćenje sajle pomoću priloženog ključa M5 (kao što je prikazano na donjoj slici),  lagano okrenite zavrtanj, otpustite sajlu i ponovo pritegnite zavrtanj. Ako smatrate da je  kočnica preslaba, na isti način lagano nategnite sajlu. Za fino podešavanje kočnice, nije  potrebno natezati sajlu, već samo okrenite šraf za fino podešavanje.     Fino  podešavanje  Vibracije i pomeranje ručke upravljača   Ako primetite da je cev ručke upravljača labava i da se trese tokom vožnje, molimo  zategnite zavrtanj na mehanizmu zaključavanja upravljača uz pomoć priloženog ključa  kao što je prikazano na slici.       Nemojte  da    pritežete  zavrtanj  bez razloga i ako je  upravljač  čvrst  i  stabilan!  19 ...
  • Page 47   8  UPUTSTVA ZA PREUZIMANJE APLIKACIJE    U APP trgovini (Google ili iOS zavisno o tipu vašeg Smart telefona) potražite i skenirajte  QR kôd (na zadnjim koricama ovog uputstva) kako biste preuzeli i instalirali „MS  ENERGY“ Aplikaciju kojom možete dodatno da kontrolirate vaš e‐skuter.  Uključite Bluetooth na pametnom telefonu i povežite telefon sa e‐skuterom.    Fabrička lozinka za Bluetooth: 000000                        Glavna stranica  Postavljanje osvetlenja  Opšte postavke  20 ...
  • Page 48: Rešavanje Problema

    SRB   9  REŠAVANJE PROBLEMA    Ako  vaš  skuter  ne  radi  kao  obično  ili  u  slučaju  pojave  nepravilnosti,  pročitajte  ovo  poglavlje.  Mnogi  operativni  problemi  mogu  da  se  reše  od  strane  korisnika  bez  posete  servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja  strujnog kruga.     Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje  druge nejasnoće.   SIMPTOMI  MOGUĆA RJEŠENJA  Nemogućnost   Slab baterijski napon  Potpuno napuniti bateriju ...
  • Page 49: Tehničke Specifikacije

      10  Tehničke Specifikacije            Model  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Tip  36V  Napon baterije  Lithium 7,5Ah  Kapacitet baterije  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napon / Struja punjenja   4‐5h  Vreme punjenja  350W, Brushless rear motor  Snaga motora  ≤ 25 km/h  Max brzina *  22‐28km  Opseg vožnje *  LCD Ekran (Brzina, Bat Status, Trip  Kontroler  distance, Svetlo Uklj/Isklj...), 1 taster  Aluminijski ram / Zadnji amortizer  Ram  10”  Veličina točkova  Mehanička Disk kočnica + Prednja  Zadnja kočnica  elektronska kočnica  <20°  Max ugao  IPX4   Gumena kapica obavezno mora biti preko  Klasa vodootporne zaštite ...
  • Page 50 SRB    Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se  odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod  treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i  elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečićete moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom  materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u sačuvanju zdrave životne sredine i  prirodnih resursa.  Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se prodavnici u kojoj  ste kupili proizvod.      Odlaganje potrošenih baterija     Proverite lokalne propise u vezi sa odlaganjem potrošenih baterija ili  nazovite lokalnu službu za korisnike da bi dobili uputstva o odlaganju  starih i potrošenih baterija.  Baterije  iz  ovog  proizvoda  ne  smeju  da  se  bace  zajedno  s  kućnim  otpadom. Obavezno koristite posebna mesta za odlaganje iskorištenih baterija ...
  • Page 51 Electric Scooter D < И005 20...
  • Page 52 MK  1 ...
  • Page 53   Содржина    Добродојдовте  3  1. Важни сигурносни упатства  4    Возење    Полнач    Батерија    Напомена  2. Основни делови и имиња  11  3. Поставување  12  4. Полнење  14  5. Упатство за возење  15    Пред возење      Возење    Кочење    Сигурност за време на возење  6. Склопување и Транспорт  18  7.
  • Page 54: Добродојдовте

    MK     ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни  сме  дека  вашиот  нов  Електричен  велосипед  ќе  ги  задоволи  вашите  потреби.  Овој ...
  • Page 55: Важни Сигурносни Упатства

       1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА    Немојте  да  го  користите  електричниот  скутер  пред  да  ги  прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте  да  го  позајмувате  скутерот  на  лица  кој  немаат  знаење  и  искуство за неговото користење и возење.  Ве  молиме  возењето  да  го  вежбате  на  отворен  простор  без  сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди.  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Максималната  носивост  на  е‐ скутерот е 100 кг.  ...
  • Page 56 MK    површина или надвор од пат.  Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце  на упраувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да  не скокате на даската.  Немојте да го исклучувате моторот за време на возење.  Немојте да пробувате да возите:   Преку прагови повисоки од 3cm. Ова може да предизвика  повреда на возачот или да го оштети скутерот.    На  груб  или  нерамен  пат,  ве  молиме  да  успорите  со  возењето или потполно да застанете.   На лизгави површини како лед и слично.   Кога температурата е пониска од ‐5°C.   Преку  вода  која  е  подлабока  од  3cm  за  да  избегнете  оштетување на електричните делови на возилото.   Во лоши временски услови, како дожд, снег или ветер за да ...
  • Page 57: Полнач

      6. Припрема  пред  возење:  Носите  кацига,  ракавици  и  друга  заштитна  опрема  пред  возење  за  да  бидете  заштитени  од  повреда или во случај на пад или незгода.  7. Услови за возење: амбиентална температура од ‐10 до 40C, без  ветер и по рамни патишта; без често движење и кочење, општа  одалеченост на користење може да биде 20 до 30 км (согласно  со  капацитетот  на  батеријата,  условите  на  теренот  и  оптеретувањата).  8. Максимално  оптеретување:  максимално  оптеретување  на  e‐ скутерот ...
  • Page 58 MK    Користење на било кој друг полнач може да предизвика пожар,  експлозија или штета на батеријата.  17. Овој полнач за батерии смее да го користат деца од 8 годишна  возраст па нагоре и илица со физички, сетилни или ментални  оштетување  или  оние  кој  немаат  искуство  и  знаење  при  користење на таков уред, под услов да се под надзор и да имаат  добиено  упатство  за  сигурно  користење  на  полначот  и  да  ги  разбираат  потенционалните  опасности  на  кој  се  изложени.  Немојте  да  дозволите  децата  да  си  играат  со  полначот  за  батерии или скутерот. Чистење ...
  • Page 59: Батерија

      23. Немојте  да  користите  адаптери  со  повеќе  слотови  или  продолжен  кабел.  Користење  на  адаптер  или  сличен  уред  може да предизвика поголема струја од дозволената шо може  да предизвика пожар или оштетување на уредот.  24. Немојте  да  го  користите  полначот  доколку  каблите  се  заплеткани  или не работат. Немојте да го чувате полначот  на  начин  каблите  да  се  замотани  околу  телото  на  полначот.  Доколку кабелот е оштетен, тоа може да предизвика пожар или ...
  • Page 60: Напомена

    MK    34. Батеријата се наоѓа во телото на е‐скутерот и не е  можно  да  ја  отсстраните.  Меѓутоа,  немојте  да  ја  допирате  батеријата  или  полначот  за  време  на  полнење.  Бидејќи  батеријата  и  нејзиниот  полнач  може да достигнат температура помеѓу 40–70°C за  време  на  полнење,  допирањето  може  да  предизвика изгореници од прв степен.  35. Ако кутијата на батеријата се оштети, пукне или ако  приметите  необичен  мирис,  немојте  да  ја  користите. Течење на течност од батеријата може ...
  • Page 61   средство со посебни функции и користење. За време на купувањето  ве молиме да одберете и да го купите моделот подобен за вашите  потреби  за  кој  возачот  е  доволно  вешт  пред  возење  на  улица.  За  правилно и сигурно да го користите вашиот скутер, ве молиме да  внимавате на следново:  1. Во процесот на корисење внимавајте на проверка на статусот  на  моторот  и  другата  структира  и,  доколку  пронајдете  некој  лабав  спој,  истиот  е  потребно  правовремено  да  го  затегнете  или поправите.  2. При  стартување  на  уредот  или  доаѓање  до  стрмен  дел,  советуваме ...
  • Page 62 MK    ВАЖНО:  Заштитното гумено капаче на портата за полнење на  скутерот  мора  секогаш  да  се  затвори  правилно!  Ако  портата  за  полнење  е  влажна  или  нечиста,  не  вклучувајте  го  портот  за  полнење!  Прво,  целосно  исчистете го приклучокот на адаптерот и штекерот за  полнење  на  скутерот,  исушете  ги  сите  делови,  а  потоа  само  приклучете  го  адаптерот!  Неуспехот  да  се  стори  тоа  може  да  резултира во краток спој, пожар, пожар и ризик од повреда! ...
  • Page 63: Основни Делови И Имиња

      2.  ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА     1. LCD екран со управувач  1    4    2. Рачка за кочење  2  3. Жици и сајла за кочница    3  4. Рачка за убрзување    5  5. Предно LED светло    6. Преден браник    7. Преден мотор и Ел. Кочница    14  8. Воздушна гума    9. Приклучок за полнење на    батерии  15    10.
  • Page 64: Поставување

    MK  степен на максимална брзина, BT конекција и брзина на скутерот.  2. По вклучување, на екранот на управувачката плоча прикажана е ознаката  "1", што  ја  покажува  максималната  брзина  поставена  на  вредност  1  (најмала брзина). Кратко притснете го копчето (1) за бирање на степенот на пренос 2;  највисок степен на пренос е 3 (Макс брзина). 3. Кратко притиснете го копчето 2 пати по ред за вклучување на светла. Повторно притиснете го копчето два пати за исклучување на светла. 4. Кратко  притсинете  го  копчето  3  пати  за  приказ  на  вкупниот  поминат  пат.  Повторете ја постапката за враќање на приказот за моменталната брзина. 5. Кога ќе ја притиснете рачката за кочница, задното позиционо црвено светло, ќе почне засилено да свети, како знак за сигнализриање на кочење. 6. Статусот  на  батеријата:  5  сегменти  100%,  четири  сегменти  75%,  три  сегменти 50%, два сегменти 25%, еден сегмент 10%.
  • Page 65   3.1  Прицврстете ја управувачката цевка така што во целост ќе ја исправите и  свртете рачката за заклучување во горна позиција.    Рачка за заклучување    Внимателно наместете ја рачката на  управувачот во цевката за управувачот  да се поклопат отворите за завртките                    Поставете ги завртките во отворите на  цевката и притегнете со помош на  приложениот клуч.                    14 ...
  • Page 66: Полнење

    MK    3.4 Откако ќе завршите со инсталацијата,  вашиот е‐скутер е спремен за користење.     Вклучете го е‐скутерот според упатствата.                    4. ПОЛНЕЊЕ        1. Отстранете ја гумената заштитна капа со приклучок за полнење.  2. Приклучете го утикачот од полначот во приклучокот и приклучете  го адаптерот за напојување.  3. Кога полнењето ќе заврши, одспојте го полначот и вратете ја  заштитната капа во приклучокот за полнење.        ВАЖНО:  Заштитниот поклопец на контекторот за полнење на е‐ скутерот секогаш мора да биде правилно поставен на  своето  место,  за  да  спречите  влез  на  вода  или  прашина ...
  • Page 67: Упатство За Возење

         УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ    Пред возење     Одберете примерно место за возење.   Расклопете  го  електричниот  скутер  во  согласност  со  упатствата  (Металните  иглички  во  механизмот  за  превртување  мора  да  бидат  во  правилна  позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!).   За  време  на  возење,  за  да  спречите  повреда,  секогаш  применувајте  ги  сите  сигурносни  мерки, вклучувајќи носење на заштитна кацига, ...
  • Page 68 MK  Сигурност при возење   Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд.  возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со  Внимавајте  кога  наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се    на  хоризонтална  препрека,  праговите,  дупките  и  останатите    како  што  се  рамките  на нерамнини,  прилагодете  ја  брзината    вратата, лифтовите и сл или  потполно  застанете.  Наидувате  ли    на нерамнина, успорете го возењето (5‐...
  • Page 69: Склопување И Транспорт

       Немојте  нагло  да  ја  менувате   Немојте  да  правите  нагли      насоката на вртење, особено ако  движења, нагло вртење или да го    се движите во гужва.  користите скутерот на места каде    што не е прикладно заради гужва      или други возила или пешаци.                      Немојте  да  превезувате  други  Немојте  да  го  возите  е‐скутерот  ...
  • Page 70: Користење И Одржување

    MK     7.  КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ   Тркала  Електричниот  скутер  користи  тркала  од  еластична  гума.  Кога  тие  ќе  се   потрошат или пробушат, потребно е равномерно да ги замените.    Контактирајте го вашиот службен дистрибутер за замена на истрошени гуми.   Прегледајте го вашиот скутер и неговите тркала секој месец и проверете дали  завртките се доволно затегнати. Ако се лабави, затегнете ги.    Батерија  Електричниот  скутер  е  опремен  со  батерија  од  литиј‐полиметар.  Просечен   животен  век  на  батеријата  е  400  циклуси  на  полнење  (секој  циклус  подрзабира полнење од 0 до 100% капацитет). Под нормално користење и ...
  • Page 71: Диск Кочница

       Светлото на полначот е црвено и со тоа означува дека полнењето е во тек:  кога светлото на полначот ќе се префрли во зелено, тоа значи дека батеријата  е потполно наполнета.   Кога ја полните батеријата, ставете го скутерот на суво и прозрачено место.   По полнење, задолжително вратете го заштитниот гумен покров во слотт за  полнење на скутерот! Влез на прашина, вода или други страни предмети во  слотот за полнење може да резултира со оштетување на скутерот!          Диск кочница  Ако вашата кочница , кочи премногу силно, можете да го прилагодите дискот на  кочницата  така  што  ќе  ја  одвтите  завртката  за  прицврстување  со  помош  на  приложениот  клуч  М5  (  како  што  е  прикажано  на  сликата),  лесно  свртете  ја  завртката, ...
  • Page 72 MK  8  УПАТСТВО ЗА ПРЕВЗИМАЊЕ НА АПЛИКАЦИЈА  Во APP маркетот (Google или iOS зависно од типот на вашиот Smart телефон)  побарајте и скенирајте го QR кодот во продолжение (Последното покритие на овие  упатства) за да ја превземете и инсталирате „MS ENERGY“ Апликацијата со која  можете дополнително да го контролирате вашиот е‐скутер.  Вклучете го Bluetooth на вашиот паметен телефон и меѓусебно поврзете го вашиот  телефон со е‐скутерот.   Фабричка лозинка за Bluetooth: 000000  Главна страница  Поставување на  Општи поставувања  осветлување  21 ...
  • Page 73: Решавање На Проблеми

       9  РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ    Доколку  вашиот  скутер  не  работи  како  обично  или  се  чини  дека  е  во  дефект,  ве  молиме  внимателно  да  го  прочитате  овој  дел.  Корисникот  може  самостојно  да  ги  реши секојдневните проблеми.  Оваа  едноставна  процедура  помага  при  обновување  на  стабилни  услови  на  струјните кругови. ...
  • Page 74 MK  10  Технички Спецификации  Модел  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Тип  36V  Напон на батерија  Lithium 7,5Ah (Регенеративно полнење  Капацитет на батерија  за време на успорување)  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Напон / Струја полнење   4‐5h  Време на полнење  350W, Brushless motor  Моќност на моторот  ≤ 25 km/h  Max брзина *  22‐28km  Досег *  LCD екран (Брзина, Статус на батерии,  Ниво на моќност, Trip дистанца, Светла  Контролер  Вкл./Искл..), 1 копчe  Алуминиумска легура / Заден  Рамка  амортизер  10”  Големина на тркала  Механички Диск кочница + Предна  Задна кочница  електрична кочница  <20°  Max агол на искачување  IPX4   Гумена капа задолжително мора да  Класа на водоотпорна  биде преку влезот за полнење на  заштита ...
  • Page 75   Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема  Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа  во  групата  на  електрична  и  електронска  опрема  (ЕЕ  производи)  и  не  смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој  производ  спречува  можни  негативни  последици  на  околината  и  човековото  здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на  потрошениот  производот.  Со  рециклирање  на  материјалите  од  овој  производ  помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
  • Page 77 Electric Scooter Navodila za uporabo Garancijska izjava И005 20...
  • Page 78 SL  1 ...
  • Page 79   Vsebina    Dobrodošli   3  1. Pomembna varnostna navodila   4    Vožnja    Polnilnik    Akumulator    Opombe  2. Osnovni deli in imena   11  3. Nastavitve  12  4. Polnjenje  14    5. Navodila za vožnjo      Pred vožnjo      Vožnja    Zaviranje    Varnost pri uporabi  6. Zlaganje in Transport  17 ...
  • Page 80: Dobrodošli

    SL     DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy.  Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo.  Za  najboljšo  in  popolno  uporabo  izdelka  pazljivo  upoštevajte  vsa  navodila,  ki  so  navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost".   Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da  bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam.  Ta  naprava  je  izdelana  v  skladu  z  najvišjimi  standardi,  inovativnimi  tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika.   Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na  prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna,  da predstavlja nevarnost električnega udara.   Klicaj  v  trikotniku,  opozori  uporabnika  na  prisotnost  pomembnih ...
  • Page 81: Pomembna Varnostna Navodila

       1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA    Preden  natančno  preberete  navodila  in  jih  razumete  v  celoti,  ne  uporabljajte  električnega  skuterja,  zato  skuterja  ne  izposojajte  osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji.  Prosimo, da vadite vožnjo na odprtem prostoru brez prometa v prvi  hitrosti in šele nato po vožnji po kolesarski stezi.  OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 100kg.    Vedno  upoštevajte  vse  potrebne  varnostne  ukrepe,  vključno  z  nošenjem  zaščitne  čelade,  rokavic  in  druge  zaščitne  opreme,  da  preprečite  poškodbe med vožnjo. Ne uporabljajte e‐skuterja ...
  • Page 82 SL    Ne poskušajte voziti:   Čez robove višje kot 3 cm. To lahko povzroči poškodbo voznika   ali poškoduje skuter.   Na  grobi  ali  neravni  cesti,  upočasnite  vožnjo  ali  popolnoma   ustavite vožnjo.  Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led.   Ko je temperatura nižja od ‐5° C.    Čez  vodo,  ki  je  globlja  od  2  cm,  da  se  izognete  poškodbam  električnih delov vozila.  V slabih vremenskih razmerah, kot so dež, sneg ali veter, da se   preprečijo  nesreče.  Če  vozite  v  teh  pogojih,  ne  presegajte  hitrosti 10 km / h. ...
  • Page 83: Polnilnik

      8. Največja  obremenitev:  Maksimalna  obremenitev  e‐skuterja  je  120kg;  če  pride  do  nesreče  z  več  kot  100  kg  tovora,  podjetje  ne  prevzema nobene odgovornosti.   9. V  primeru  pogostega  zaviranja,  zagonov,  vzpenjanja,  gibanja  po  vetru, blatnih cestah, preobremenitev in podobno, se porabi veliko  električne  energije  in  se  zmanjša  zmogljivost,  zato  vam  priporočamo, da se izogibate zgoraj navedenim dejavnikom. ...
  • Page 84 SL    19. Nikoli  se  z  mokrimi  rokami  ne  dotikajte  vtiča  polnilnika,  rež,  kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti  električnega udara.  20. Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite,  da v priključke in konektorje pridejo tuje snovi, saj lahko to povzroči  kratek stik, električni udar, požar ali poškodbo polnilnika.  21. Redno čistite prah iz vtiča za napajanje. Vlaga ali druge  nečistoče  lahko  zmanjšajo  učinkovitost  izolacije  in  povzročijo  požar.  Zaščitni  gumijasti  pokrovček  na  polnilnem priključku e‐skiroja mora biti vedno pravilno  zaprt! Če je polnilni priključek vlažen ali umazan, ga ne  vključujte  v  elektriko!  Najprej  popolnoma  očistite  vtikač  adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele ...
  • Page 85: Opombe

      skuter  zunaj,  lahko  poškoduje  kabel,  če  se  ga  pripre  z  vrati  ali  oknom.  Kolesa  skuterja  ne  vlecite  preko  napajalnega  kabla  ali  vtiča.  V  nasprotnem primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali režo.     AKUMULATOR    32. Akumulator in polnilnik hranite izven dosega otrok.   33. Nikoli  ne  dovolite,  da  bi  se  akumulator  popolnoma  izpraznil. Če se to zgodi, ga takoj napolnite! ...
  • Page 86 SL  funkcijami in uporabami. V času nakupa izberite in kupite model, ki  ustreza  vašim  potrebam  in  je  primeren  voznikovi  spretnosti  za  vožnjo  po  cesti.  Če  želite  pravilno  in  varno  uporabljati  skuter,  upoštevajte naslednje:  1. Pri  uporabi  pazite,  da  preverite  stanje  motorja  in  druge konstrukcije,  in  če  odkrijete  zrahljane  povezave,  jih  je  treba pravočasno zategniti ali popraviti.
  • Page 87   POMEMBNO:  Zaščitni  gumijasti  pokrovček  na  polnilnem  priključku  e‐ skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop  vode ali prahu v priključek. Če je polnilni priključek vlažen  ali umazan, ga ne vključujte v elektriko!   Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za  polnjenje  na  e‐skiroju,  posušite  vse  dele  in  šele  nato  priključite  adapter!  Če  tega  ne  storite,  lahko  pride  do  kratkega  stika,  iskrenja,  požara in nevarnosti poškodb.          Pribor in komponente:  V paketu morajo biti vključeni naslednji dodatki in deli: ...
  • Page 88: Osnovni Deli In Imena

    SL  2. OSNOVNI DELI IN IMENA 1. LCD zaslon s krmilom 1  2. Zavorni vzvod 4  2  3. Žice in pletenica zavore 3  4. Ročica za pospeševanje 5  5. Prednja svetilka 6. Prednji odbijač 7. 7. Sprednji motor in El.  Zavora 14  8. Zračna pnevmatika 9. Priključek za polnjenje baterije 15  10. 10. Predel za baterijo in krmilno enoto 16  11. Ambientna LED osvetlitev 12. Parkirna nogica 6  17  13. Zadnji amortizer 7 ...
  • Page 89   2. Po  vklopu  se  na  zaslonu  nadzorne  plošče  prikaže  "1",  kar  pomeni,  da  je  največja  hitrost nastavljena na 1 (počasna hitrost).  Na kratko pritisnite tipko (1), da izberete  prestavo 2;  najvišja prestava je 3 (največja hitrost).  3. Kratko pritisnite gumb dvakrat zapored, da vklopite lučko.  Ponovno pritisnite gumb,  da ugasnete luč.  4.   Kratko  pritisnite  gumb  3‐krat,  da  prikažete  skupno  prevoženo  razdaljo.    Ponovite  postopek, da se vrnete na trenutni prikaz hitrosti.  5.   Ko pritisnete zavorno ročico, bodo zadnje signalne rdeče luči enakomerno svetle za  signalizacijo zaviranja.  6.   Stanje  baterije:  5  segmentov  100%,  štirje  segmenti  75%,  trije  segmenti  50%,  dva  segmenta 25%, en segment 10%. ...
  • Page 90 SL    3.1  Krmilno cev pritrdite popolnoma navpično in ročico za zaklepanje zasukajte v  zgornji položaj.     Ročaj za zaklepanje    Ročico krmila nežno nastavite v krmilni    cevi, da prekrijete luknji za vijake.                     V luknje v cevi namestite vijake in jih  privijte s priloženim ključem.                  13 ...
  • Page 91: Polnjenje

      3.4 Po končani namestitvi bo vaš e‐skuter  pripravljen za uporabo.       Vklopite e‐skuter po navodilih.                   4. POLNJENJE        Odstranite gumijast zaščitni pokrov s priključka za polnjenje.  Priključite vtič polnilnika v vtičnico in vtaknite adapter v vtičnico.  Ko  je  polnjenje  končano,  izklopite  polnilnik  in  vrnite  zaščitni  pokrovček  na    polnilni konektor.       POMEMBNO:  Zaščitni pokrov polnilnega konektorja e‐skuterja mora biti  vedno ...
  • Page 92: Navodila Za Vožnjo

    SL   NAVODILA ZA VOŽNJO  Pred vožnjo     Izberite ustrezen položaj za vožnjo.    Razstavite električni skuter v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!)  Med  vožnjo  vedno  upoštevajte  vse  varnostne ukrepe,  da  preprečite  poškodbe,  vključno  z nošenjem  zaščitne  čelade,  rokavic,  komolcev  in kolena ter druge zaščitne opreme. Vožnja  Pritisnite  gumb  za  vklop.  Hitrost  je  tovarniško  nastavljena na prvo prestavo.
  • Page 93   Vrnost pri vožnji   Med vožnjo navzdol ne     Izogibajte se vožnji v dežju.    pospešujte sunkivito     Nikoli  ne  vozite  skuterja  v  lužah,     globjih od 2 cm!                Bodite  previdni,  ko  se    Ko  naletite  na  ovire,  kot  so  pragovi,    približujete ...
  • Page 94: Zlaganje In Transport

    SL   Ne  spreminjajte  smeri  gibanja  Ne  delajte  nenadnih  gibov,  ne    naglo, zlasti pri gneči. zavijajte  nenadno  ali  uporabljajte  skuterja,  kjer  ni  primerno  zaradi gneče, drugih vozil ali pešcev.   Ne prevažajte drugih oseb ali otrok. Ne  vozite  e‐skuterja  brez  rok  ali   preko ovir ali stopnic. 6. ZLAGANJE IN TRANSPORT Sprostite zaklepno ročico (majhno varovalo na desni strani ročice potisnite navzgor) in  poklopite zaklepno ročico.  Spustite volanski drog navzdol in zgornji del volana pritrdite  na utor na zadnjem blatniku.   Za sprostitev volanskega obroča pritisnite zadnji blatnik, da sprostite volan in ponovite ...
  • Page 95: Uporaba In Vzdrževanje

       7.  UPORABA IN VZDRŽEVANJE    Kolesa in drugi deli   Električni  skuter  uporablja  elastična  gumijasta  kolesa.  Ko  se  obrabijo  ali  preluknjajo, jih je treba pravočasno zamenjati.    Za zamenjavo obrabljenih pnevmatik se obrnite na lokalnega distributerja.   Vsak  mesec  preglejte  svoj  skuter  in  kolesa  in  se  prepričajte,  da  so  vijaki  dovolj   priviti. Če so ohlapni, jih privijte. Tako boste svojemu skuterju podaljšali življenjsko  dobo in vožnjo naredili varnejšo in prijetnejšo    Akumulator   Električni  skuter  je  opremljen  z  litij‐polimernim  akumulatorjem.  Povprečna  življenjska doba akumulatorja je 400 ciklov polnjenja (vsak cikel pomeni polnjenje ...
  • Page 96: Disk Zavora

    SL   Lučka polnilnika sveti rdeče in označuje, da je polnjenje v teku; Ko lučka polnilnika zasveti zeleno, to pomeni, da je akumulator popolnoma napolnjen.   Med polnjenjem akumulatorja postavite skuter v suho in prezračeno okolje. • Po  polnjenju  vrnite  zaščitni  gumijasti  pokrov  v  režo  za  polnjenje  na  skuterju! Vstop  prahu,  vode  ali  drugih  tujih  predmetov  v  režo  za  polnjenje  lahko poškoduje skuter!   Disk zavora  Če vaša zavora zavira premočno, lahko kolutno zavoro prilagodite tako, da s priloženim  ključem  M5  (kot  je  prikazano  na  spodnji  sliki)  odvijete  zadrževalni  vijak  kabla,  rahlo  zasukate vijak, sprostite kabel in ponovno privijte vijak.  Če menite, da je zavora prešibka, ...
  • Page 97   8  NAVODILA ZA NAMESTITEV APLIKACIJE    V APP trgovini (Google ali iOS odvisno od vašega smartphona) poiščite ali skenirajte QR  kodo (QR koda je na zadnji strani teh navodil), da bi namestili aplikacijo „MS ENERGY“, s  katero lahko dodatno nadzorujete vaš e‐skiro.   Vključite Bluetooth na vašem pametnem telefonu in povežite vaš telefon z e‐skirojem.  Tovarniško geslo za Bluetooth: 000000                  Nastavitev  osvetlitve  Glavna stran  Splošne nastavitve  20 ...
  • Page 98 SL  9. REŠEVANJE TEŽAV Če  vaš  skuter  ne  deluje  kot  običajno  ali  se  zdi,  da  je  v  okvari,  preberite  to  poglavje.  Uporabnik lahko sam rešui številne vsakodnevne težave.  Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja.  Če težava ni odpravljena ali imate druge pomisleke, se obrnite na servisno službo.  SIMPTOMI  MOŽNE REŠITVE   Nizka napetost   Napolnite akumulator do  Neuspešna  akumulatorja konca. sprememba hitrosti   Glavni ročaj v okvari  Zamenjajte glavni ročaj in  ali prenizke  krmilo   Slabo krmilo  maksimalna hitrost ...
  • Page 99: Tehnične Specifikacije

      10  Tehnične specifikacije          Model  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Tip  36V  Napetost akumulatorja  Lithium 7,5Ah (Regenerativno punjenje  Kapaciteta akumulatorja  prilikom usporavanja)  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napetost / polnilni tok   4‐5h  Čas polnjenja:  350W, Brushless motor  Moč motorja  ≤ 25 km/h  Najvišja hitrost *  22‐28km  Doseg *  LCD zaslon (hitrost, stanje akumulatorja,  raven moči, potovanje razdalja, luč  Krmilnik  vklopljena./ Izklop ...), 1 tipka  Aluminijska zlitina / zadnje vzmetenje   Rama  10”  Velikost koles  Mehanska Disk zavora + Prednja  Zadnja  zavora  elektronska zavora  <20°  Max naklon vožnje  IPX4   Gumijasti pokrovček mora biti čez vhod ...
  • Page 100 SL  Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme  Izdelki  označeni  s  tem  simbolom  označujejo,  da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (EE  izdelkov)  in  se  ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S  tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili  morebitne  negativne  vplive  na  okolje  in  zdravje  ljudi,  ki  bi  jih  sicer  lahko  povzročilo  nepravilno ...
  • Page 101 Electric Scooter Návod k použití Záručný list И005 20...
  • Page 102 CZ    1 ...
  • Page 103   Obsah    Vítejte       3  1. Důležité bezpečnostní pokyny  4    Jízda    Nabíječka    Baterie    Poznámky  2. Základní části a názvy  11  3. Instalační příručka  12  4. Nabíjení  14  5. Pokyny k jízdě  15    Před jízdou      Jízda    Brždění    Zabezpečení jízdy  6. Skládání a přeprava  17  7.
  • Page 104: Vítejte

    CZ   VÍTEJTE  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy.  Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze.  Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny  uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.   Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si  jisti, že elektrická koloběžka vyhoví všem vašim potřebám.  Tento  spotřebič  je  vyroben  v  souladu  s  nejvyššími  standardy,  inovačními  technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele.   Symbol  blesku  s  hrotem  šípu  uvnitř  trojúhelníku  upozorňuje  uživatele  na  přítomnost  nebezpečného  napětí  uvnitř  spotřebiče,  které  může  být  dostatečně  silné  na  to,  aby  představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  ...
  • Page 105: Důležité Bezpečnostní Pokyny

       1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY    Nepoužívejte  elektrickou  koloběžku  dříve,  než  si  pečlivě  přečtete  návod  a  zcela  mu  neporozumíte,  a  také  nepůjčujte  koloběžku  osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou.  Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na  otevřeném prostranství bez dopravy a teprve poté vyzkoušeli jízdu  v jízdním pruhu pro cyklisty.  POZOR!  Maximální  užitečné  zatížení  e‐skútru  je  100kg.    Vždy  přijměte  veškerá  nezbytná  bezpečnostní  opatření, včetně nošení ochranné přilby, rukavic a  jiného ochranného vybavení, abyste předešli zranění při řízení.  Nepoužívejte e‐skútr ve veřejných prostorách nebo na cestách!  ...
  • Page 106 CZ    Nepokoušejte se jezdit:  Přes prahy vyšší než 3 cm. Mohlo by dojít k zranění řidiče nebo   poškození koloběžky.   Na nerovném nebo hrubém terénu, zpomalte nebo jízdu zcela   přerušte.  Na kluzkém povrchu jako je olej nebo led.    Když je teplota nižší než ‐5 °C.  Přes vodu, která je hlubší než 2 cm, abyste se vyhnuli poškození   elektrických částí vozidla.  Při špatných povětrnostních podmínkách jako je déšť, sníh nebo   vítr,  abyste  předešli  nehodě.  Pokud  jezdíte  v  takovýchto  podmínkách, nikdy nepřekračujte rychlost 10 km/h.  1. Nepoužívejte koloběžku ani s ní nepohybujte, dokud je připojená k  nabíječce.  Mohlo  by  dojít  k  poškození  kabelu,  nabíječky  a/nebo  konektoru.  2. Nejezděte  na  koloběžce,  pokud  došlo  k  závadě  na  baterii  nebo  jakékoli ...
  • Page 107: Nabíječka

      pokud  dojde  k  nehodě,  při  níž  bylo  zatížení  vyšší  než  100  kg,  nepřebírá firma žádnou zodpovědnost.  9. V případě častého brždění a rozjíždění, při jízdě do kopce, jízdě proti  větru,  po  zablácených  cestách,  při  přetížení  a  podobně  dojde  k  vysoké spotřebě elektrické energie a snížení dojezdové vzdálenosti,  proto  doporučujeme,  abyste  se  při  jízdě  vyhýbali  výše  uvedeným  faktorům.  10. Pokud elektrickou koloběžku nebudete používat delší dobu, dbejte  na to, abyste baterii dostatečně nabili a dobíjeli ji jednou měsíčně.  11.
  • Page 108 CZ    19. Nikdy  se  nedotýkejte  mokrýma  rukama  síťové  vidlice  nabíječky,  konektorů  a  přípojek  pro  nabíjení  nebo  kontaktů,  abyste  se  nevystavili nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  20. Nedotýkejte se kontaktů nabíječky kovovými předměty. Zabraňte  vniknutí jakéhokoli cizího materiálu do přípojek a konektorů, neboť  by mohlo dojít ke zkratu, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo  poškození nabíječky.  21. Pravidelně  čistěte  napájecí  zástrčku  DC  adaptéru  a  nabíjecí  port  na  koloběžce.  Vlhkost,  prach  nebo  jiné  částice ...
  • Page 109   nabíječku používat a kontaktujte autorizovaný servis nebo prodejce  s žádostí o opravu.  30. S kabelem zacházejte pozorně. Zapojení nabíječky v domě, zatímco  koloběžka  se  nachází  venku,  může  způsobit  poškození  kabelu  v  důsledku přiskřípnutí dveřmi nebo okny.  Nepřejíždějte  koly  koloběžky  přes  kabel  nebo  zástrčku,  abyste  nepoškodili napájecí kabel nebo zástrčku.   BATERIE  32. Uchovávejte baterii a nabíječku mimo dosah dětí.   33. Nikdy nenechte baterii zcela vybít. Pokud k tomu dojde,  ihned ji nabijte!  34. Baterie  se  nachází  v  těle  koloběžky  a  není  možné  ji  vyjmout. ...
  • Page 110 CZ    výbuchu s následnými vážnými zraněními nebo škodou na majetku.  41. Kapacita baterie a vzdálenost se mohou snížit, pokud používáte E‐ koloběžku v chladném počasí, pod 5 °C.  Poznámky   Elektrokoloběžka je konstruována na základě původní koloběžky v  kombinaci  s  požadavky  trhu  a  je  považována  za  dopravní  prostředek  se  specifickými  funkcemi  a  použitím.  Při  nákupu  si  prosím vyberte a kupte model, který vyhovuje vašim potřebám a  který  budete  dostatečně  ovládat,  než  vjedete  na  silnici.  Abyste  správně  a  bezpečně  používali  koloběžku,  dbejte  prosím  na  následující: ...
  • Page 111   8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce  kontrolujte rychlost, abyste se  vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to  může vést k nebezpečným situacím.  9. Po dlouhé jízdě nechte baterii 30 minut vychladnout a  poté ji připojte k nabíječce. Totéž udělejte i po každé  jízdě v chladném počasí.    DŮLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  nabíjecího  konektoru  e‐skútru  musí  být  vždy řádně usazen, aby se zabránilo vniknutí vody nebo  prachu  do  konektoru.  V  opačném  případě  může  vlhkost  nebo nečistoty způsobit zkrat a poruchu:      Příslušenství a komponenty:  Zkontrolujte prosím veškeré příslušenství.  Uživatelská příručka  1x      Šrouby M3  4x    Držáky ...
  • Page 112: Základní Části A Názvy

    CZ  2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY 1. LCD displej s ovládáním 4  2. Páčka brzdy 3. Kabely a brzdové lanko 4. Throttle handle 5  5. Přední světlo 6. Přední blatník 7. Přední motor a elektrická brzda  14  8. Pneumatiky pod tlakem 9. Port pro nabíjení baterie 15  10. Prostor pro baterie a řídicí 16  jednotku 11. Okolní LED světlo 6  17  12. Parkovací stojan 7  13. Odpružení zadní pružiny   14.
  • Page 113: Instalační Příručka

      2. Po zapnutí se na displeji ovládacího panelu zobrazí „1“, což znamená, že rychlost je  1. rychlostní stupeň. Stisknutím tlačítka zobrazíte 2. rychlostní stupeň; nejvyšší je 3.  rychlostní stupeň (maximální rychlost).  3. Stiskněte  tlačítko  dvakrát  a  přední  světlo  se  zapne,  a  stiskněte  tlačítko  dvakrát  a  přední světlo zhasne.  4. Stiskněte  tlačítko  třikrát  pro  zobrazení  celkového  počtu  najetých  kilometrů,  poté  stiskněte tlačítko třikrát pro zobrazení rychlosti.  5. Při nouzovém brzdění se jas brzdového světla zvýší po sevření brzdových pák  6. Indikace napájení: pět světel je 100%, čtyři světla jsou 75%, tři světla jsou 50%, dvě  světla jsou 25%, jedno světlo je 10%.      3. INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA   ...
  • Page 114 CZ  3.1  Upevněte stojan koloběžky a vyklopte stojan  Skládací klíč  Namontujte řídítka na stojan  Šestihranným klíčem v montážní krabici  zajistěte šrouby na obou stranách  13 ...
  • Page 115: Nabíjení

      3.4  Po dokončení instalace zapněte a  vypněte pro detekci koloběžky                      4. NABÍJENÍ        Otevřete gumovou krytku.  Vložte do nabíjecí zástrčky.  Po dokončení nabíjení uzavřete gumovou krytku          DŮLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  zásuvky  nabíječky  e‐koloběžky  musí  být  vždy  správně  umístěn  na  svém  místě,  aby  se  zabránilo  vniknutí ...
  • Page 116: Pokyny K Jízdě

    CZ  5. POKYNY K JÍZDĚ Před jízdou  Vyberte vhodné místo pro jízdu.  Elektrickou  koloběžku  rozložte  podle  pokynů (Sklopný  klíč  musí  být  ve  správné poloze a musí být dotažen blokovací mechanismus!).   Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte přilbu,  obuv  a  bezpečnostní  výstroj,  jako  jsou chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění  Jízda    Dlouhým stisknutím tlačítka napájení zapněte napájení. Rychlost je ve výchozím  nastavení nastavena na stupeň 1.  Z  bezpečnostních  důvodů  má  Elektrická  koloběžka design ...
  • Page 117   Bezpečnost jízdy        Vyhněte se jízdě v dešti.  Při jízdě z kopce nezrychlujte    Je zakázáno jezdit na vodních    plochách, které jsou hlubší než 2    cm               Aby  nedošlo  k  nárazu  hlavy     Při  setkání  se  zpomalovací  na  rám  dveří,  výtah  a  další    zónou/prahem  a ...
  • Page 118: Skládání A Přeprava

    CZ     Je  zakázáno  silně  otáčet  držadlem  Nepokoušejte  se  provádět  žádné       při  jízdě  s  vysokorychlostními  nebezpečné  pohyby.  Je  zakázáno    obytnými oblastmi.  jezdit po příjezdových cestách nebo    v přeplněných obytných oblastech                          Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše ...
  • Page 119: Obsluha A Údržba

       7.  OBSLUHA A ÚDRŽBA    Kola   Elektrická  koloběžka  je  vybavena  koly  z  elastické  gumy.  Když  dojde  k  jejich  opotřebení nebo proražení, je třeba je včas vyměnit.    Kontaktujte  svého  oficiálního  distributora  s žádostí  o  výměnu  opotřebovaných  pneumatik.  Kontrolujte svou koloběžku a její kola každý měsíc, stejně jako dostatečné utažení   šroubů. Pokud jsou šrouby uvolněné, dotáhněte je.    Baterie   Elektrická koloběžka je vybavena lithium‐polymerovou baterií. Průměrná životnost  baterie je 400 nabíjecích cyklů (každým cyklem se rozumí nabíjení od 0 do 100 %  kapacity).  Při  normálním  používání  a  údržbě  může  životnost  baterie  dosáhnout  více než 600 cyklů s minimálním snížením kapacity baterie. ...
  • Page 120: Chvění Řídítek

    CZ    Kotoučové brzdy  Pokud  máte  pocit,  že  je  brzda  při  jízdě  napnutá,  můžete  kotoučovou  brzdu  upravit  uvolněním  šroubu  na  otočném  knoflíku  pomocí  šestihranného  klíče  M5  (viz  obrázek  níže), otočným knoflíkem otočte trochu doprava a dotáhněte šroub šestihranným klíčem  M5. Pokud máte pocit, že je brzda uvolněná. po uvolnění šroubu na otočném knoflíku  pomocí  šestihranného  klíče  M5  můžete  otočným  knoflíkem  pootočit  trochu  doleva  a  poté šroub utáhnout. ...
  • Page 121: Stažení Aplikace

      8  PŘÍRUČKA PRO STAŽENÍ APLIKACE    V App Store (Google nebo iOSm, záleží na vašem), vyhledejte a naskenujte QR kód níže a  stáhněte a nainstalujte MS ENERGY APP.  Zapněte na svém smartphonu Bluetooth.  Heslo pro Bluetooth: 000000                        Hlavní strana  Nastavení světla  Obecné nastavení  20 ...
  • Page 122: Řešení Problémů

    CZ   9  ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ  Pokud  vaše  koloběžka  nefunguje  jako  obvykle,  nebo  se  zdá,  že  má  závadu,  přečtěte  si  prosím  pozorně  tuto  část.  Uživatel  může  samostatně  vyřešit  mnohé  každodenní  problémy.  Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů.  Kontaktujte  prosím  Zákaznickou  službu  výrobce,  pokud  nedojde  k  vyřešení  problému,  nebo pokud máte jiný problém.  SYMPTOMY  MOŽNÁ ŘEŠENÍ ...
  • Page 123: Technické Specifikace

      10  Technické specifikace  Model  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Typ  36V  Napětí baterie  Lithium 7,5Ah  Kapacita baterie  AC 100‐240V/DC 42V, 2A  Napětí/Nabíjecí proud   4‐5h  Doba nabíjení  350W, Bezkartáčový zadní motor  Výkon motoru  ≤ 25 km/h  Max. rychlost *  22‐28km  Dojezd *  LCD displej (rychlost, stav baterie,  vzdálenost, světlomet zapnuto/vypnuto  Ovládání  ...), 1 tlačítko  Hliníková slitina/zadní zavěšení  Rám  10”  Velikost kol  Mechanická kotoučová brzda + přední  Zadní brzda  elektrická brzda  <20°  Max. sklon  120 x 52 x 120 cm  Rozměry  IPX4   Krytku gumy nabíječky je třeba utáhnout  Úroveň vodotěsnosti  na elektrické zásuvce E‐koloběžky!  120 x 52 x 120 cm ...
  • Page 124: Eu Prohlášení O Shodě

    CZ  Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení    Výrobky  označené  tímto  symbolem patří  do  skupiny  elektrického  a  elektronického  vybavení  (EE  výrobky)  a  nesmí  být  likvidovány  společně  s  domácím  a  nadrozměrným  odpadem.  Proto  je  třeba  tento  výrobek  odevzdat  na  označeném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na ...
  • Page 125 Electric Scooter Návod pre používanie Záruční list И005 19...
  • Page 126 SK  1 ...
  • Page 127   Obsah  Vitajte  3  1. Dôležité bezpečnostné pokyny 4    Jazda  Nabíjačka    Batérie    Upozornenia  2. Základné časti a mená 11  3. Sprievodca inštaláciou 12  4. Nabíjanie 14  5. Pokyny na jazdu 15  Pred jazdou Jazda  Brzdenie  Bezpečnosť jazdy 6. Skladanie a preprava 17  7. Používanie a údržba 18  Pneumatiky  Batérie  Nabíjačka  Pokyny a plnenie  Kotúčová brzda ...
  • Page 128: Vitajte

    SK    VÍTAJTE  Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy.  Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie.  Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa  pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".  Návod  na  použitie  si  uschovajte  na  bezpečnom  mieste  pre  budúce  použitie.  Sme  presvedčení, že nový elektrický skúter splní vaše potreby.  Toto  zariadenie  je  vyrobené  podľa  najvyšších  štandardov,  inovatívnych  technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa.  Blesk  so  symbolom  šípky  vnútri  trojuholníka  upozorňuje  používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia v produkte,  ktorý môže byť dostatočne silný na to, aby predstavoval riziko  úrazu elektrickým prúdom  Výkričník vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť  dôležitých  pokynov  pre  obsluhu  a  údržbu  v  dokumente  priloženom k prístroju. ...
  • Page 129: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

       1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    Nepoužívajte  elektrický  skúter  pred  tým,  ako  si  pozorne  prečítať  pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom,  ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy.  Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez  premávky  v  prvej  rýchlosti,  a  až  následne  jazdu  v  cyklistickom  pruhu.  POZOR! Maximálna nosnosť e‐skútra je 100 kg.    Aby  ste  predišli  zraneniam  počas  jazdy,  vždy  dodržiavajte  všetky  potrebné  bezpečnostné  opatrenia  vrátane  bezpečnostnej  prilby,  rukavíc  a  iného ...
  • Page 130 SK    Nepokúšajte sa riadiť::  Nad  obrubníky  vyššie  ako  3  cm.  To  môže  spôsobiť  zranenie   vodiča alebo poškodenie skútra.  Na hrubej alebo nerovnej ceste, prosím, spomaľte jazdu alebo   úplne zastavte jazdu.  Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad.   Ak je teplota nižšia ako ‐5 ° C.    Cez vodu, ktorá je hlbšia ako 2 cm, aby nedošlo k poškodeniu  elektrických častí vozidla.  Pri zlom počasí, ako je dážď, sneh alebo vietor, aby sa zabránilo   nehodám.  Ak  budete  jazdiť  v  týchto  podmienkach,  nikdy  neprekročujte rýchlosť od 10 km/h.  1. Nepoužívajte  ani  nepohybujte  kolobežkou  počas  pripojenia  na  nabíjačku. ...
  • Page 131: Nabíjačka

      dôjde k nehoda, v ktorom záťaž bola vyššia ako 100kg, spoločnosť  nenesie žiadnu zodpovednosť  9. V prípade  častého brzdenia, štartovania, jazdy di kopca, pohybu v  smere  k  vetru,  po  blatistých  cestách,  preťaženia  a  podobne,  spotrebuje  sa  veľké  množstvo  elektrickej  energie  a  tým  sa  zníži  kapacita, preto odporúčame aby ste sa vyhýbali vyššie uvedeným  faktorom pri jazde.  10. Pokiaľ  sa  e‐skúter  nebude  používať  dlhšiu  dobu,  uistite  sa  že  ste  batériu dostatočne nabili a e ju dobíjate raz za mesiac.  11. Dávajte  pozor:  elektrický  skúter  by  sa  nemal  používať  vo  veľmi  vlhkých podmienkach (prechádzanie hlbokou vodou atď.), pretože ...
  • Page 132 SK    nikdy nepoužívajte nabíjačku, ak sú konektory vlhké.  19. Nikdy  sa  nedotýkajte  zástrčky  nabíjačky,  štrbín,  nabíjacích  kontaktov  ani  kontaktov  s  mokrými  rukami.  Vystavujete  sa  riziku  úrazu elektrickým prúdom.  20. Nedotýkajte  sa  kontaktov  nabíjačky  kovovými  predmetmi.  Nedovoľte,  aby  akýkoľvek  cudzí  materiál  vstúpil  do  pripojení  a  konektorov, pretože by mohlo dôjsť ku skratu, úrazu elektrickým  prúdom, požiaru alebo poškodeniu nabíjačky.  21. Pravidelne  čistite  prach  zo  sieťovej  zástrčky.  Vlhkosť  alebo ...
  • Page 133   29. Ak  je  napájací  kábel  poškodený,  prestaňte  používať  nabíjačku  a  okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu.  30. Opatrne manipulujte s káblom. Zapnutie nabíjačky  v domácnosti,  kým je e‐skúter vo vonkajšom priestore, môže spôsobiť poškodenie  kábla v dôsledku stlačenia ho dverami alebo oknami.  31. Neťahajte  kolesá  kolobežky  cez  napájací  kábel  alebo  zástrčku.  V  opačnom  prípade  môže  dôjsť  k  poškodeniu  napájacieho  kábla  alebo zásuvky    BATÉRIA  32. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí.  33.
  • Page 134 SK  môže mať za následok vážne zranenie alebo poškodenie majetku.  40. Batériu  nevyhadzujte  do  ohňa  ani  nevystavujte zdrojom  tepla.  V  opačnom  prípade  môže  dôjsť  k požiaru  alebo  explózii,  čo  spôsobí  vážne  zranenie alebo poškodenie majetku. 41. Kapacita  batérie  a  vzdialenosť  sa  môžu  znížiť,  ak  používate  E‐ kolobežku v chladnom počasí, pod 5 °C. Poznámky E‐skúter je navrhnutá na základe pôvodného skútra v kombinácii s  dopytom  na  trhu  a  považuje  sa  za  dopravný  prostriedok  so  špeciálnymi ...
  • Page 135   8. Pri  rýchlej  jazde  alebo  jazde  z  kopca,  kontrolujte  rýchlosť,  aby  sa  zabránilo  prudkému  brzdeniu  alebo  náhlej  zmene  stredového  bodu  gravitácie,  čo  môže  viesť k nebezpečným situáciám   9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a  potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom  počasí.      DÔLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  nabíjacieho  konektora  e‐kolobežky  musí  byť  vždy  správne  usadený,  aby  sa  zabránilo  vniknutiu  vody ...
  • Page 136 SK  2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY 1. LCD s ovládacím panelom 4  2. Páčka brzdy 3. Brzdové laná a káble 4. Throttle handle 5  5. Predné svetlo  6. Predný nárazník 7. Predný motor a elektrická brzda 14  8. Pneumatiky pod tlakom 9. Port pre nabíjanie batérie 10. Priestor pre batérie a riadiacu 15  jednotku 16  11. Okolité LED svetlo 12. Parkovací stojan 6  13. Odpruženie zadnej pružiny 17  14. skladací mechanizmus 7 ...
  • Page 137: Sprievodca Inštaláciou

      2. Po zapnutí sa na displeji ovládacieho panela zobrazí "1", čo znamená, že rýchlosť je  1. rýchlostný stupeň. Stlačením tlačidla zobrazíte 2. rýchlostný stupeň; najvyšší je 3.  rýchlostný stupeň (maximálna rýchlosť).  3. Stlačte tlačidlo dvakrát a predné svetlo sa zapne, a stlačte tlačidlo dvakrát a predné  svetlo zhasne.  4. Stlačte  tlačidlo  trikrát  pre  zobrazenie  celkového  počtu  najazdených  kilometrov,  potom stlačte tlačidlo trikrát pre zobrazenie rýchlosti.  5. Pri núdzovom brzdení sa jas brzdového svetla zvýši po zovretí brzdových pák  6. Indikácia napájania: päť svetiel je 100%, štyri svetlá sú 75%, tri svetla sú 50%, dve  svetlá sú 25%, jedno svetlo je 10%.        3. SPRIEVODCA INŠTALÁCIOU        Nasaďte brzdy do správnej polohy pomocou šesťhranného kľúča (M5 v taške na  náradie).          Nasaďte riadidlá, venujte pozornosť smeru inštalácie       ...
  • Page 138 SK    3.1  Upevnite stojan kolobežky a vyklopte stojan  Folding spanner    Namontujte riadidlá na stojan                      Šesťhranným kľúčom v montážnej  krabici zaistite skrutky na oboch  stranách                  13 ...
  • Page 139: Nabíjanie

      3.4  Po dokončení inštalácie zapnite a vypnite  pre detekciu kolobežky  4. NABÍJANIE Otvorte gumovú krytku. Vložte do nabíjacej zástrčky. Po dokončení nabíjania uzavrite gumovú krytku  DÔLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  zásuvky  nabíjačky  e‐kolobežky  musí  byť  vždy  správne  umiestnený  na  svojom  mieste,  aby  sa  zabránilo  vniknutiu  vody  alebo  prachu.  V  opačnom  prípade môže vlhkosť alebo nečistoty spôsobiť skrat alebo  nesprávnu funkciu jednotky!  14 ...
  • Page 140: Pokyny Na Jazdu

    SK  5. POKYNY NA JAZDU Pred jazdou  Vyberte vhodné miesto pre jazdu.  Elektrickú kolobežku rozložte podľa pokynov (Sklopný kľúč musí byť v správnej polohe a musí byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!).   Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu Jazda    Dlhým stlačením tlačidla napájania zapnite napájanie. Rýchlosť je v predvolenom  nastavení nastavená na stupeň 1.  Z  bezpečnostných  dôvodov  má  Elektrická  kolobežka dizajn  bezpečného  štartu,  čo  znamená,  že  motor  je  možné  naštartovať,  iba  keď  je  rýchlosť  vozidla  nad  0. Zabraňuje ...
  • Page 141: Bezpečnosť Jazdy

      Bezpečnosť jazdy        Vyhnite  sa  jazde  v  daždi.  Pri jazde z kopca nezrýchľujte   Je  zakázané  jazdiť  na  vodných    plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm                 Aby  nedošlo  k  nárazu  hlavy     Pri  stretnutí  so  spomaľovacou  na rám dverí, výťah a ďalšie   ...
  • Page 142: Skladanie A Preprava

    SK   Je  zakázané  silno  otáčať  držadlom Nepokúšajte  sa  vykonávať  žiadne    pri  jazde  s  vysokorýchlostnými nebezpečné  pohyby.  Je  zakázané obytnými oblasťami. jazdiť po príjazdových cestách alebo  v preplnených obytných oblastiach  Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na  Je  zakázané  riadiť  bez  toho,  aby  vaše  ruky  držali  riadidlá  za  jazdy  a nej ...
  • Page 143: Nabíjačka

       7. POUŽITIE A ÚDRŽBA    Kolesá   Elektrický  skúter  používa  elastické  gumové  kolesá.  Keď  sú  spotrebované  alebo  prepichnuté, musia byť včas nahradené.   Obráťte sa na miestneho distribútora na výmenu opotrebovaných pneumatík.   Skontrolujte  skúter  a  jeho  kolesá  každý  mesiac  a  uistite  sa,  že  sú  skrutky  dostatočne utiahnuté. Ak sú uvoľnené, utiahnite ich.    Batéria   Elektrický skúter je vybavený lítium‐polymérovou batériou. Priemerná životnosť  batérie je 400 nabíjacích cyklov (každý cyklus znamená nabíjanie od 0 do 100%  kapacity). Pri bežnom používaní a údržbe môže životnosť batérie dosiahnuť viac  ako 600 cyklov s minimálnym znížením životnosti batérie.  Pred prvým použitím skútra najskôr úplne nabite batériuVyvarujte sa úplnému ...
  • Page 144: Rukoväť Sa Trepe

    SK  Kotúčové brzdy  Ak máte pocit, že je brzda pri jazde napnutá, môžete kotúčovú brzdu upraviť uvoľnením  skrutky  na  otočnom  gombíku  pomocou  šesťhranného  kľúča  M5  (viď  obrázok  nižšie),  otočným gombíkom otočte trochu doprava a dotiahnite skrutku šesťhranným kľúčom  M5.  Ak  máte  pocit,  že  je  brzda  uvoľnená.  po  uvoľnení  skrutky  na  otočnom  gombíku  pomocou šesťhranného kľúča M5 môžete otočným gombíkom pootočiť trochu doľava a  potom skrutku utiahnuť.  Fine adjust  Rukoväť sa trepe   Ak máte pocit, že je pri jazde uvoľnená a trasie sa, použite k posilneniu skrutke  šesťhranný kľúč M5, viď obrázok nižšie.  Neotáčajte    skrutkou,  pokiaľ    to nie je nutné ...
  • Page 145   8  PRÍRUČKA PRE STAŽENIE APLIKÁCIE    V App Store (Google alebo iOSm, záleží na vašom), vyhľadajte a naskenujte QR kód nižšie  a stiahnite a nainštalujte MS ENERGY APP.  Zapnite na svojom smartphonu Bluetooth.  Heslo pre Bluetooth: 000000                        Hlavná stránka  Nastavenie svetiel  Všeobecné nastavenia  20 ...
  • Page 146: Riešenie Problémov

    SK   9  RIEŠENIE PROBLÉMOV  Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne  túto časť. Používateľ môže vyriešiť mnohé bežné každodenné problémy. Tento  jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa  na Službu zákazníckej pomoci pokiaľ sa problém nevyriešil alebo pokiaľ máte ďalšie  obavy..  SYMPTÓMY  MOŽNÉ RIEŠENIA   Nízke napätie batérie  Nepodarilo sa zmeniť   Naite batériu úplne  Hlavná rukoväť v poruche rýchlosť alebo príliš   Vymeňte hlavnú rukoväť a   Nesprávny ovládač  nízka maximálna  ovládač  rýchlosť   Nesprávna hlavná rukoväť •  Vymeňťe hlavnú rukoväť a   Nesprávny zámok  ovládač  elektrických dverí  Motor nefunguje  •  Znovu skontrolujte všetky  Nesprávny ovládač  káble a kontakty  Pokles tlaku v  pneumatikách ...
  • Page 147: Technické Špecifikácie

      10  Technické špecifikácie            Model  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Typ  36V  Napätie batérie  Lithium 7,5Ah  Kapacita batérie  AC 100‐240V/DC 42V, 2A  Napätie/nabíjací prúd  4‐5h   Doba nabíjania  350W, Brushless rear motor  Výkon motora  ≤ 25 km/h  Max rýchlosť *  22‐28km  Dosah *  LCD Display (Speed, Bat Status, Trip  Kontrolór  distance, Headlight On/Off...), 1 button  Aluminum Alloy/Rear Suspension  Rama  10”  Veľkosť kolies  Mechanic Disc brake + Front Electric  Zadná brzda  brake  <20°  Max. sklon  120 x 52 x 120 cm  Rozměry  IPX4  ...
  • Page 148 SK  Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení  Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny  elektrického  a elektronického  odpadu  (OEEZ),  ktorý  sa  nesmie  likvidovať  spoločne  s  domácim  a  objemným  odpadom.  Preto  je  potrebné  tento  výrobok  odovzdať  na označenom  zbernom  mieste  určenom  na  zber  elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku  zabránite  prípadným  negatívnym  následkom  pre  životné  prostredie  a  ľudské  zdravie,  ktoré ...
  • Page 149 Electric Scooter Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna И005 20...
  • Page 150 PL  1 ...
  • Page 151   Zawartość  Wstęp    3  1. Ważne instrukcje bezpieczeństwa 4    Jazda  Ładowanie    Bateria  Uwagi  2. Podstawowa struktura i części 11  3. Instrukcja instalacji 12  4. Ładowanie 14  5. Instrukcje jazdy i obsługi 15  Przed jazdą  Jazda  Hamowanie  Bezpieczeństwo jazdy  6. Składanie i transport 17  7. Użytkowanie i konserwacja 16  Opony  Bateria Ładowarka  Instrukcja ładowania  Hamulec tarczowy ...
  • Page 152 PL     WITAJ  Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy.  Ważne  jest,  aby  przeczytać  tę  instrukcję  obsługi  przed  pierwszym  użyciem  nowego  produktu.  Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z  instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi  z bezpieczeństwem.  Przechowuj  tę  instrukcję  obsługi  w  bezpiecznym  miejscu  do  wykorzystania  w  przyszłości.  Jesteśmy  pewni,  że  Twoja  nowa  hulajnoga  elektryczna  spełni  Twoje  potrzeby.  To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki ...
  • Page 153: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

       1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA    Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania  hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie  pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować.  Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni  przy prędkości na przełożeniu pierwszym.  OSTRZEŻENIE! Max. ładowność wynosi 100 kg.   ● Podczas jazdy hulajnogą zawsze używaj kasku, aby  uniknąć  obrażeń.  Nie  używaj  produktu  na  publicznych chodnikach i otwartych przestrzeniach  publicznych!  ● Nie jedź bez odpowiedniej rozgrzewki.  ● Nie  jedź  z  dużą  prędkością  na  nierównym  terenie  lub  na  pochyłościach.  ● Nie jedź po spożyciu alkoholu lub narkotyków!  ● Kierowca  powinien  mieć  ponad  120  cm  wzrostu  i  musi  ważyć  ponad 20 kg. Maksymalna waga to 100 kg. ...
  • Page 154 PL    Nie próbuj jeździć:  ● Ponad  dziurami  większymi  niż  3cm.  Może  to  spowodować  obrażenia kierowcy lub uszkodzenie pojazdu.  ● Jadąc po wyboistej drodze, zwolnij lub zakończ jazdę.  ● Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód.  ● W warunkach pogodowych o temperaturze poniżej ‐5 ° C.  ● Na  głębokości  wody  powyżej  2  cm,  aby  uniknąć  uszkodzenia  części elektrycznych pojazdu.  ● W niesprzyjających warunkach pogodowych, takich jak deszcz,  śnieg lub burza, aby zapobiec wypadkowi. Jeśli jedziesz w tych  warunkach, nigdy nie przekraczaj prędkości 10 km / h.  1. Nie używaj ani nie poruszaj hulajnogi elektrycznej, gdy ładowarka  jest podłączona. Jeśli to zrobisz, może to spowodować uszkodzenie  kabla zasilającego, ładowarki i / lub portu ładowania.  2. Nie należy jeździć na hulajnodze elektrycznej, jeśli występuje awaria  akumulatora ...
  • Page 155   przekracza 100 kg, firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności.  9. W przypadku częstego hamowania, rozruchu, podjazdu, jazdy pod  wiatr, błotnistych dróg, przeciążenia i innych, zostanie zużyta duża  ilość energii elektrycznej akumulatora, co wpłynie na dalszy zasięg  pojazdu, dlatego zalecamy unikanie powyższych czynników podczas  jazdy.  10. Jeśli akumulator jest wyłączony  na długi czas, upewnij się, że jest  wystarczająco  naładowany,  a  jeśli  okres  jest  dłuższy  niż  miesiąc,  należy go dodatkowo naładować.  11. Należy  zwrócić  uwagę:  hulajnoga  elektryczna  nie  może  brodzić  przez długi czas, ponieważ jeśli woda dostanie się do sterownika i  koła silnika, może to spowodować zwarcie i uszkodzenie urządzeń  elektrycznych!  12. Zabrania  się  nieautoryzowanych  rozbiórek  lub  przeróbek,  a  firma  nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie wynikające z tego straty. ...
  • Page 156 PL  dopuść  do  przedostania  się  ciał  obcych,  może  to  spowodować  zwarcie w stykach, co może spowodować porażenie prądem, pożar  lub uszkodzenie ładowarki.  21. Należy  regularnie  czyścić  port  ładowania  w  skuterze elektrycznym.  Wilgoć,  kurz  oraz  inne  zabrudzenia mogą  obniżyć  skuteczność  ilozacji  wtyczki  i spowodować  uszkodzenie  hulajnogi!  Port  do ładowania  hulajnogi  zawsze  powinien ...
  • Page 157: Bateria

      wtyczkę. W przeciwnym razie możesz uszkodzić kabel zasilający lub  wtyczkę.   BATERIA  32. Trzymaj baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. 33. Nigdy  nie  pozwól,  aby  akumulator  rozładował  się całkowicie,  naładuj  go  natychmiast  po  całkowitym rozładowaniu! 34. Akumulator  znajduje  się  w  korpusie  hulajnogi elektrycznej i nie można go wyjąć. Nie dotykaj jednak baterii  ani  ładowarki  podczas  ładowania.  Gdy akumulator i ładowarka osiągają temperatury 40–70 ° C  podczas  ładowania,  ich  dotknięcie  może doprowadzić do poparzeń pierwszego stopnia.
  • Page 158: Uwagi

    PL  41. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 5 ° C. 42. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 5 ° C. Uwagi W momencie zakupu wybierz i kup model odpowiedni do twoich potrzeb, a kierowcy muszą posiadać wprawną technikę jazdy przed jazdą  po  drogach.  Aby  zapewnić  prawidłowe  użytkowanie  i bezpieczeństwo, zwróć uwagę na następujące kwestie: 1. W trakcie użytkowania należy zwrócić uwagę na sprawdzenie stanu zamocowania  silnika  i  innych  części,  a  jeśli  wykryte  zostaną  luzy, należy je dokręcić. 2. Podczas uruchamiania zasilania lub pokonywania stromego zbocza należy  w  miarę  możliwości  fizycznie  wspomagać  jazdę,  aby wydłużyć żywotność akumulatora oraz zasięg.
  • Page 159   10. Nie  używaj  hulajnogi  elektrycznej  w  śniegu  lub  burzowych warunkach pogodowych!        WAŻNE:  Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi  zawsze  być  odpowiednio  ustawiona  na  swoim  miejscu,  aby  zapobiec  dostawaniu  się  wody  lub  kurzu.  W  przeciwnym  razie  wilgoć  lub  zanieczyszczenia  mogą  spowodować  zwarcia  lub  nieprawidłowe  działanie  urządzenia. ...
  • Page 160: Podstawowa Struktura I Części

    PL  2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI 1  Wyświetlacz LCD ze sterownikiem 4  2  Dźwignia hamulca 3  Przewody hamulcowe i 5  elektryczne Uchwyt przepustnicy Przednie światla Blotnik przedni 14  Silnik przedni i hamulec   elektryczny 15  Opona ciśnieniowa 16  Port łądowania Komora baterii i kontrolera 6 ...
  • Page 161   2. Po włączeniu wyświetlacz panelu sterowania pokazuje „1”, wskazując, że prędkość  wynosi 1. bieg. Naciśnij przycisk, aby wyświetlić 2. bieg; najwyższy wyświetlacz to 3.  bieg (maksymalna prędkość).  3. Naciśnij przycisk dwa razy, gdy przednie światło jest włączone, i naciśnij przycisk dwa  razy, gdy przednie światło zgaśnie.  4. Naciśnij przycisk trzy  razy, aby  wyświetlić całkowity przebieg, a następnie naciśnij  przycisk trzy razy, aby wyświetlić prędkość.  5. Gdy hamulce są uruchamiane w trybie awaryjnym, jasność światła stopu zwiększa  się po uchwyceniu dźwigni hamulca  6. Wskaźnik mocy: pięć świateł to 100%, cztery światła to 75%, trzy światła to 50%, dwa  światła to 25%, jedno światło to 10%.      3. PRZEWODNIK INSTALACJI        Zamontuj hamulce w prawidłowym położeniu za pomocą klucza sześciokątnego  (M5 w torbie narzędziowej).        Zamontuj kierownicę, zwróć uwagę na kierunek montażu          Wyciągnij  hulajnogę  pionowo,  trzymaj  klucz  składany  na  dole.  Pociągnij  klucz  składany do góry, dzięki czemu hulajnoga będzie całkowicie zablokowana. ...
  • Page 162 PL    3.1  Zamocuj wspornik hulajnogi i rozłóż podpórkę    Klucz składany    Zainstaluj kierownicę na rurze stojącej                      Użyj klucza sześciokątnego w puszce  montażowej, aby zablokować śruby po  obu stronach                  13 ...
  • Page 163: Ładowanie

      3.4  Po zakończeniu instalacji włącz i wyłącz, aby  wykryć hulajnogę                      4. ŁADOWANIE      Otwórz gumową zatyczkę.  Włóż wtyczkę do ładowania.  Po zakończeniu ładowania zamknij gumową zatyczkę          WAŻNE:  Pokrywa  ochronna  gniazda  ładowarki  do  hulajnogi  musi  zawsze  być  odpowiednio  ustawiona  na  swoim  miejscu,  aby  zapobiec  dostawaniu  się  wody  lub  kurzu.  W  przeciwnym ...
  • Page 164: Instrukcje Jazdy I Obsługi

    PL  Instrukcja jazdy i obsługi  Przed jazdą  ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy. ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie składania  muszą  znajdować  się  we  właściwej pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!). ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu. ● Podczas  jazdy  na  hulajnodze  elektrycznej  zawsze używaj kasku, butów i sprzętu ochronnego, takiego jak ochraniacze kolan i łokci, aby uniknąć obrażeń   Jazda ● Naciśnij  przycisk  zasilania,  aby  włączyć  zasilanie. Prędkość jest domyślnie ustawiona na poziom 1 biegu.  ● Ze  względów  bezpieczeństwa  skuter  elektryczny  ma opcję ...
  • Page 165: Bezpieczeństwo Jazdy

      Bezpieczeństwo jazdy      Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu. Zabrania się jazdy po stawach wodnych głębszych niż 2 cm   Nie  przejeżdżaj  z  dużą  prędkością Unikaj  uderzenia  głową  w   przez progi zwalniające, dziury i inne  ościeżnicę.  windy  i  inne  niesprzyjające  nawierzchnie przeszkody. drogowe. Staraj się jeździć po równej  drodze,  utrzymuj  niską  prędkość  (5‐ 10 km / h). Klęczenie pozwala lepiej dostosować się do trudnej drogi.  Nie  naciskaj przycisku ...
  • Page 166: Składanie I Transport

    PL      Nie  próbuj  wykonywać  żadnych  Zabrania się silnego obracania rączki    niebezpiecznych  ruchów.  Zabrania  podczas  jazdy  z  dużą  prędkością  w        się  jazdy  na  podjazdach  lub  w  obszarach mieszkalnych.   zatłoczonych  obszarach      mieszkalnych            ...
  • Page 167: Opony

       7  UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA    Opony  ● Hulajnoga  elektryczna  wykorzystuje  gumowe  elastyczne  opony.  Gdy  opony  są  zużyte lub przebite, należy je wymienić jak najszybciej.  ● Skontaktuj się z oficjalnym dystrybutorem, aby wymienić oryginalne opony.  ● Sprawdzaj skuter i jego opony co miesiąc, sprawdzaj czy śruby są wystarczająco  dokręcone. Jeśli są luźne, dokręć je.  Bateria  ● Hulajnoga  elektryczna  jest  wyposażona  w  baterię  litowo‐polimerową.  Średnia  żywotność  baterii  wynosi  500  cykli.  Przy  normalnym  użytkowaniu  i  konserwacji  żywotność ...
  • Page 168: Uchwyt

    PL    Tarcze hamulcowe  Jeśli czujesz, że hamulec jest zaciągnięty podczas jazdy, możesz wyregulować hamulec  tarczowy,  poluzowując  śrubę  na  pokrętle  za  pomocą  klucza  sześciokątnego  M5  (jak  pokazano na poniższym rysunku), obróć lekko pokrętło w prawo i dokręć śrubę kluczem  sześciokątnym M5. Jeśli uważasz, że hamulec jest poluzowany. możesz trochę obrócić  pokrętło w lewo po poluzowaniu śruby pokrętła za pomocą klucza sześciokątnego M5, a  następnie dokręcić śrubę  ●   ●   ●   ●     Dostrajanie     Uchwyt  Jeśli uważasz, że wspornik jest luźny i trzęsie się podczas jazdy, użyj klucza  sześciokątnego M5, aby wzmocnić śrubę, jak pokazano poniżej.          Nie  przekręcaj  śruby, ...
  • Page 169   8  POBIERZ APLIKACJĘ    W sklepie APP Store (Google lub iOS, w zależności od Twojego smartfona) wyszukaj i  zeskanuj poniższy kod QR (Tylna strona okładki), aby pobrać i zainstalować aplikację „MS  ENERGY“.  Włącz Bluetooth w swoim smartfonie.  Hasło Bluetooth: 000000                                  Strona główna Ustawienia światła Ustawienia główne 20 ...
  • Page 170: Rozwiązywanie Problemów

    PL   9  ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW  Jeśli  Twoja  hulajnoga  elektryczna  nie  działa  normalnie  lub  wydaje  się  być  uszkodzona,  przeczytaj  uważnie  ten  rozdział.  Użytkownicy  mogą  rozwiązać  wiele  problemów  operacyjnych.  Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych.  Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany  lub masz inne wątpliwości.  MOŻLIWE ROZWIĄZANIA  OBJAWY  Nieudana zmiana  ● Niskie napięcie akumulatora  ● Naładowanie baterii prędkości lub zbyt  ● Zła obsługa ● Wymiana kontrolera  ● Uszkodzony kontroler niska prędkość ...
  • Page 171: Specyfikacja Techniczna

      10 Specyfikacja techniczna            Model  NEUTRON n3  Hulajnoga elektryczna 10”  Typ  36V  Napięcie baterii  Litowa 7,5Ah  Pojemność baterii  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Napięcie / prąd ładowarki  4‐5h  Czas ładowania  350W, bezszczotkowy silnik  Moc silnika  ≤ 25 km/h  Maksymalna prędkość *  22‐28km  Zasięg *  Wyświetlacz LCD (prędkość, status,  dystans podróży, włączanie / wyłączanie  Kontroler  reflektorów ...), 1 przycisk  Stop aluminium / tylne zawieszenie  Obręcz  10”  Rozmiar kół  Mechaniczny hamulec tarczowy + przedni  Hamulce tylne  hamulec elektryczny  <20°  Maksymalne nachylenie  120 x 52 x 120 cm  Wymiar ...
  • Page 172: Deklaracja Zgodności Ue

    PL  Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego  sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa  domowe)  Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach  oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy  mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i  recyklingu  prosimy  o  zabranie  tego  produktu  do  wyznaczonych  punktów  zbiórki,  gdzie  zostanie  on  odebrany  bezpłatnie.  Alternatywnie,  w  niektórych  krajach  możesz  zwrócić  swoje  produkty  do  lokalnego  sprzedawcy  po  zakupie  równoważnego  nowego  produktu.  Prawidłowa  utylizacja  tego  produktu  pomoże  zaoszczędzić  cenne  zasoby ...
  • Page 173 Elektromos roller Használati utasítás И005 20...
  • Page 174 1 ...
  • Page 175   Tartalomjegyzék    Üdvözöljük  3  1. Fontos biztonsági előírások  4    Vezetés    Töltő    Akkumulátor    Megjegyzés  2. Alap alkatrészek és elnevezéseik   11  3. Összeszerelési útmutató  12  4. Töltés  14  5. Vezetési utasítások  15    A vezetés előtt      Vezetés    Fékezés       Biztonságos vezetés  6. Összecsukás és szállítás  17 ...
  • Page 176: Üdvözöljük

      ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött.  Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a  használati utasítást.  Ahhoz,  hogy  minél  jobban  ki  tudja  használni  a  termék  által  nyújtott  lehetőségeket,  kérjük  hogy  kövesse  az  itt  leírt  utasításokat,  különösképpen  a  „Figyelmeztetés  és  Biztonság “  fejezetben  leírtakat.   Az esetleges jövőbeni felhasználás miatt, ezt a használati utasítást tartsa biztonságos és  könnyen  elérhető  helyen. Biztosak  vagyunk abban,  hogy  az  elektromos  robogó  teljes  mértékben kielégíti az Ön igényeit.  Ennek ...
  • Page 177: Fontos Biztonsági Előírások

      1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta  a  használati  utasítást  és  amíg  teljesen  meg  nem  értette  a benne  leírtakat  és  ne  adja  kölcsön  a  rollert  olyan  személyeknek akiknek  nincs  meg  a  megfelelő  tudásuk  és  tapasztalatuk  a vezetéséhez. Kérjük,  hogy  először  gyakorolja  a  vezetést  nyílt  téren,  ahol  nincs forgalom és csak ezután vezesse a rollert  a kerékpárúton.
  • Page 178 biztonsági  előírásokat,  hogy  megakadályozhassa  a  sérülések,  leesések és az egyéb veszélyes szituációk előfordulását.  Ne kapcsolja ki a motort vezetés közben. Ne vezessen: 3cm‐nél magasabb küszöbökön keresztül. Ez a vezető sérülését  vagy a roller meghibásodását okozhatja. Kérjük, hogy a durva vagy egyenetlen  felületen lassítson vagy  teljesen álljon meg. Síkos felületeken, mint pl. olaj vagy jeges felületeken.  Ha a hőmérséklet ‐5°C alatt van.  2cm‐nél  mélyebb  vízen  keresztül,  így  elkerülheti  a  jármű  elektromos részeinek a meghibásodását. Rossz időjárási feltételek mellett, mint pl. esőben, hóban vagy  erős  szél  esetén,  hogy  elkerülhesse  a  baleseteket.  Ha  ilyen időjárási körülmények mellett kell vezetnie, soha ne vezessen 10 km/h‐nál nagyobb sebességgel.
  • Page 179: Töltő

      Szükség esetén a mellékelt kulccsal szorítsa meg őket.  7. Vezetési feltételek: A környezeti hőmérsékletnek ‐10 és 40°C között kell lennie, szél nélkül és az egyenes felületeken; gyakori irányváltás és fékezés nélkül, a használat során megtehető átlagtávolság 20 ‐ 30km  (az  akku  kapacitásával,  a  terep  feltételeivel    és  a megterheléssel összhangban). 8. Max.  terhelhetőség:  az  e‐roller  max.  terhelhetősége  100kg;  ne terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását okozhatja. Az MS Energy nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatért,  a  nem  megfelelő  használat  és  az  emiatt  keletkező balesetekért. 9. Ha  túl  gyakran  fékez,  indítja  újra  a  rollert,  hegynek  felfelé  vezeti, széllel ...
  • Page 180 csökkent  testi,  érzékelési  és  szellemi  képességű  vagy  a  nem  megfelelő  tapasztalattal  vagy  tudással  rendelkező  személyek  is,  azzal a feltétellel ha felügyelet alatt állnak és ha utasításokat kaptak  az  akkutöltő  biztonságos  használatával  kapcsolatban  és  ha  megértették  a  használat  során  rájuk  leselkedő  esetleges  veszélyeket. Ne engedje meg, hogy a gyerekek játszanak az akkuval  vagy  a  rollerrel.  A  robogó  tisztítását  és  karbantartását  nem  végezhetik felügyelet nélkül a gyerekek. ...
  • Page 181: Akkumulátor

      dugót a dugaszolóaljzatba. Ha nincs teljesen beledugva, elektromos  kisülés vagy túlhevülés miatt tüzet okozhat.  26. Ne  használja  a  töltőt  gyúlékony  anyagok  és  gázok  közelében.  Ez tüzet vagy robbanást okozhat. 27. Soha ne takarja le a töltőt és ne tegyen rá más dolgokat amíg az működésben van. Ez belső túlhevülést és tüzet okozhat. 28. Ne  dobálja  a  töltőt  és  ne  tegye  ki  azt  erős  ütéseknek.  Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat. 29. Ha  a  tápkábel  megsérült,  ne  használja  tovább  a  töltőt,  a  javítás miatt ...
  • Page 182: Megjegyzés

    néhány  percen  keresztül  hagyja  üzemelni,  hogy  újra   100%‐s legyen az akku töltöttsége.  39. Ne  dobálja  az  akkut  és  ne  tegye  ki  ütéseknek.  Ha  ezt teszi,  ezzel  az  akku  túlmelegedését  vagy meggyulladását  idézheti  elő  és  ezzel  komoly  testi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. 40. Ne tegye az akkut tűzbe vagy ne ne tegye ki hőhatásnak. Ellenkező  esetben  tüzet  vagy  robbanást  idézhet  elő, amely ...
  • Page 183   7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat és  a  vezetési  sebesség  soha  sem  lépheti  túl  a  max.  megengedett 25km/h  vagy  az  ennél  kisebb  sebességet,  a  körülmények függvényében. 8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa ellenőrzése  alatt  a  sebességet,  hogy  elkerülhesse  az  esetleges hirtelen  fékezést  vagy  irányváltoztatást,  mivel  így  elkerülheti  a veszélyes helyzeteket.
  • Page 184: Alap Alkatrészek És Elnevezéseik

    2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI 1. Irányító LCD kijelzővel   4  2. Fékkar 3. Fékhuzal és ‐kábel   5  4. Gyorsító karos markolat 5. Elülső lámpa 6. Elülső sárvédő 7. Első motor és elektromos fék 14  8. Légnyomásos gumiabroncs 9. Az akkumulátor töltő portja 15  10. Elem és vezérlő rekesz 11. Környezeti LED fény 16  12. Parkolóállvány 13. Hátsó rugófelfüggesztés 6    17  14. Összecsukható mechanizmus   ...
  • Page 185: Összeszerelési Útmutató

      3. A bekapcsolás után a vezérlőpanel kijelzőjén az „1“ felirat jelenik meg, jelezve, hogy  a  sebességváltó  1‐es  fokozatban  van.  Nyomja  meg  a  gombot  a  2.  fokozat  megjelenítéséhez; a 3. a legnagyobb elérhető fokozat (maximális sebesség).  4. Nyomja  meg  kétszer  a  gombot,  amikor  az  első  lámpa  világít,  majd  nyomja  meg  kétszer a gombot, az első lámpa kialszik.  5. Nyomja meg háromszor a gombot a teljes futásteljesítmény megjelenítéséhez, majd  nyomja meg háromszor a gombot a sebesség megjelenítéséhez.  6. Ha vészhelyzet esetén használja a fékeket, a féklámpák fényereje növekszik, miután  meghúzta a fékfoganytyúkat.  7. Teljesítménykijelző: öt fény ‐ 100%, négy fény – 75%, három fény – 50%, két fény  25%, egy fény – 10%.   ...
  • Page 186 3.1  Rögzítse a roller tartócsövét és hajtsa ki a kitámasztót!  Felhajtható kar  Szerelje be a kormánykart az állványra!  A csavarokat mindkét oldalán rögzítse a  szerszámcsomagban lévő  imbuszkulccsal!  13 ...
  • Page 187: Töltés

      3.4  Az összeszerlést követően kapcsolja be és ki  a rollert!                        4. TÖLTÉS        1. Nyissa fel a gumi kupakot!  2. Helyezze be a töltőt!  3. Miután a töltés befejeződött, csukja le a gumi kupakot!        FONTOS:  Az e‐roller töltőcsatlakozójának védőburkolatát mindig  megfelelően kell a helyére helyezni, hogy  megakadályozzák a víz vagy por bejutását. Ellenkező  esetben a nedvesség vagy a szennyeződések rövidzárlatot  vagy a készülék hibás működését okozhatják!    14 ...
  • Page 188: Vezetési Utasítások

    VEZETÉSI UTASÍTÁSOK    Vezetés előtt     Válassza ki a vezetésre megfelelő  helyet.   Nyissa szét az e‐rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus  fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró  karját jól meg kell húzni!). A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően.  Az  elektromos  roller  használatakor  mindig  viseljen   sisakot,  cipőt  és  biztonsági  felszerelést,  például térd‐  és  könyökvédőt  a  sérülések  elkerülése érdekében! Vezetés     Nyomja  3  mp‐nél  hosszabb  időn  át  a  bekapcsolás gombot. A sebesség gyárilag az első fokú átvitelre van beállítva.
  • Page 189: Biztonságos Vezetés

      Biztonságos vezetés        Ne gyorsítson lejtőn!  Kérjük kerülje az esőben való    használatot. Tilos 2 cm‐nél      mélyebb tócsákon áthajtani.                Kerülje el, hogy beverje fejét     Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat,  ajtókeretekbe,  liftekbe  és    kátyúkat  és  más  nem  szokványos  egyéb akadályokba!    útburkolatokat.  Kérjük  ne    közlekedjen nagy sebességgel. Rázós ...
  • Page 190: Összecsukás És Szállítás

     Lakóövezeten  belül  való  nagy  Ne  kíséreljen  meg  veszélyes    sebességű  közlekedés  közben  tilos mozgást  végezni!  Tilos  autóutakon a kormány erőteljes forgatása. vagy  zsúfolt  lakóövezetben használni! Tilos  egyszerre  több  embernek Tilos  vezetni  anélkül,  hogy  a  kezei    utazni a rolleren, vagy kisgyerekkel ne  tartanák  a  kormányt  miközben használni azt.
  • Page 191: Használat És Karbantartás

      7.HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS    Kerekek és egyéb mechanikus részek   Az elektromos roller rugalmas gumiból készült kerekekkel van felszerelve. Amikor  ezek elkopnak vagy kilyukadnak, szükség van ezeknek a  mielőbb cseréjére.   Lépjen  kapcsolaba  a  hivatalos  forgalmazóval  vagy  meghatalmazott  szervízzel  az  elhasznált gumik cseréjével kapcsolatban. A gumik cseréjét nem fedi le a jótállás!  Havonta egyszer ellenőrizze le a rollerétt és annak a kerekeit és azt is ellenőrizze   le, hogy a csavarok teljesen meg vannak‐e szorítva.  Ha fellazultak, húzza meg őket.   Ezzel  az  Ön  rollerének  megnő  az  élettartama,  a  vezetés  biztonságosabb  és  kellemesebb lesz.    Akkumulátor   Az  elektromos  roller  lítium‐polimer  akkuval  van  ellátva.  Az  akku  átlagos  élettartama ...
  • Page 192  Amikor az akkut tölti, helyezze a rollertt száraz és kiszellőztetett környezetbe.  Töltés után kötelező a roller töltőnyílásának a lezárása a gumifedéllel! Por, víz vagy idegen tárgy bejutása a nyílásba a roller meghibásodását idézheti elő! Tárcsafékek  Ha úgy érzi, hogy a fék szoros, miközben vezet, akkor a tárcsaféket úgy állíthatja be, hogy  az  M5‐ös  csavarkulccsal  kilazítja  a  forgatógomb  csavarját  (amint  az  az  alábbi  képen  látható), majd forgassa el kissé jobbra a forgógombot jobbra, és húzza meg a csavart az  M5‐ös  kulccsal.  Ha  úgy  érzi,  hogy  a  fék  laza,  egy  kissé  elforgathatja  a  forgatógombot  balra,  miután  a  kilazította  csavart  a  forgatógombon  az  M5‐ös  imbusz  kulccsal,  majd  húzza meg a csavart! ...
  • Page 193: App Letöltése

      8  APP LETÖLTÉSE  Az APP Store‐ban (Google vagy iOS az Ön telefonjától függ) keresse meg és olvassa be az  alábbi QR‐kódot (Hátsó borítólap) az „MS ENERGY“ APP letöltéséhez és telepítéséhez.  Kapcsolja be a Bluetooth‐t az okostelefonon.  Bluetooth jelszó: 000000  Főoldal  Világítás beállítása  Általános beállítások  20 ...
  • Page 194: Problémamegoldás

     9   PROBLÉMAMEGOLDÁS  Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az  meghibásodott,  kérjük  hogy  figyelmesen  olvassa  el  ezt  a  fejezetet.  A  felhasználó  több  mindennapos problémát egyedül is orvosolhat.  Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában.  Ha  nem  sikerül  megoldania  a  problémát  vagy  ha  más  egyéb  is  aggasztja,  kérjük  hogy  lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.  TÜNETEK  LEHETSÉGES MEGOLDÁS  Sikertelen   Alacsony akkufeszültség   Töltse fel teljesen az akkut  sebességváltás vagy   Főkar meghibásodása  Cserélje ki a főkart és az ...
  • Page 195   10 Műszaki jellemzők              Modell  NEUTRON n3  Elektromos roller 10”  Típus  36V  Akku feszültség  Lítium 7,5Ah  Akku kapacitás  Feszültség / Töltési  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  áramerősség  4‐5h  Töltési idő  350W, Brushless rear motor  Motorkapacitás  ≤ 25 km/h  Max sebesség *  22‐28km  Távolság *  LCD Kijelző (Sebesség, Állapot, Megtett  Ellenőrző  távolság, Fényszóró Ki/Be...), 1‐es gomb  Alumínum ötvözet / Hátsó felfüggesztés  Keret  10”  Kerék nagysága  Mechanikus tárcsafék + Elsülső  Hátulsó fék  elektromos fék  <20°  Maximális lejtő  120 x 52 x 120 cm ...
  • Page 196: Eu Megfelelősségi Nyilatkozat

    Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása  Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti,  hogy  a  használt  elektromos  és  elektronikus  termékeket  nem  szabad  összekeverni  az általános  háztartási  hulladékkal.   A  megfelelő kezeléshez,  begyűjtéshez  és  újrahasznosításhoz  kérjük,  vigye  el  ezt  a  terméket  egy  kijelölt  gyűjtőhelyre,  ahol  ingyenesen  fogadják  be.  Alternatív  megoldásként,  egyes  országokban  a  termékeket  vissza  lehet  adni  egy  helyi  kiskereskedőnek,  egy  új,  egyenértékű ...
  • Page 197 Electric Scooter И005 20...
  • Page 198 ENG  1 ...
  • Page 199   Contents    Welcome  3  1. Important Safety Instructions  4    Riding    Charger    Battery    Notes  2. Basic Structure and Parts  11  3. Installation Guide  12  4. Charging  14  5. Riding and Operational Instructions  15    Before Riding      Riding    Breaking    Riding Security  6. Folding and Transportation  17  7.
  • Page 200: Welcome

    ENG    WELCOME  Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user  about  the  presence  of  important  operating  instructions  and maintenance in the document enclosed in the package. ...
  • Page 201: Important Safety Instructions

      1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and  do  not  lend  it  to  the  persons  who  can't  manipulate  the  E‐ scooter. Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. WARNING! Max. load capacity is 100 kg.  When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and elbow pads to avoid injury.
  • Page 202 ENG  electric scooter or stop riding the vehicle.   On slippery surfaces such as oil or ice. In the weather conditions with the temperature below ‐5C.  Over the water depth of more than 2cm, to avoid damage to  the electrical parts of the vehicle.  In adverse weather conditions like rain, snow or wind storm to prevent an accident. If riding in these conditions, never exceed the speed of 10 km/h. 1. Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is connected.  If  you  do,  it  may  cause  the  power  cable,  the  battery charger and/or the charging port damage. 2. Do not ride the E‐Scooter if there is a fault with the battery or any component of the power system. Otherwise you may lose control and suffer serious injury. 3. Be  sure  to  check  the  remaining  battery  capacity  before  riding  at night. The light powered by the battery pack will go off soon after the remaining battery capacity decreases to the point where riding with assisted power is no longer possible. Riding without a light may...
  • Page 203: Charger

      mileage, so we recommend that you avoid the above factors when  riding.  10. If  the  storage  battery  is  disabled  for  a  long  time,  make  sure  to  charge  it  enough,  and  it  need  be  additionally  charged  once  if  its  storage is more than a month.  11. Make sure to pay attention: the Electric scooter can not wade for  a long time because if water enters into the controller and motor  wheel,  it  may  cause  short  circuit  to  damage  the  electrical  appliances!  ...
  • Page 204 ENG  21. Regularly  clean  the  DC  Adapter  power  plug  and Charging  port  on  scooter.  Moisture,  dust  or  other particles  could  reduce  the  effectiveness  of  the insulation  and  cause  a  fire  or  scooter  damage! Protective plug on charging port on the scooter must be  always  properly  closed!  In  case  that  charging  port  is  wet  or dirty, ...
  • Page 205: Battery

        BATTERY  32. Keep the battery and battery charger out of the reach of children. 33. Never  let  the  battery  go  out  of  power,  recharge  it promptly, after it is fully discharged! 34. Battery  is  located  in  the  E‐Scooter  body  and  it  is  not possible to remove. However, do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach  temperatures  of  40–70°C  during  charging,  touching  them may lead to first degree burns.
  • Page 206: Notes

    ENG  Notes At the time of purchase, please select and buy a model suitable for your  need, and the drivers must have skilled driving technique before driving  on  the  roads.  In  order  to  your  correct  use  and  security,  please  pay  attention to the following matters:  1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status of  the  motor  and  other  structure,  and  if  a  loose  phenomenon  is found, it should be tightened timely. 2. When starting the power supply or meeting a steep slope, assist as far as possible to reduce the starting current and extend the battery life and continuation line mileage. 3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth is  more  than  3cm,  it  is  likely  for  the  motor  to  soak  water,  thus resulting in failure.
  • Page 207   IMPORTANT:  The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water  or  dust  entering.  Otherwise,  moisture  or  impurities may cause short circuits or unit malfunction.  Accessories & Components:  Please check all the acessories.  User manual  1x  Screws M3  4x  Handles  2x  Hex wrench M5  1x   Hex wrench M3  1x  Charger Adapter  1x   10 ...
  • Page 208: Basic Structure And Parts

    ENG  2. BASIC STRUCTURE AND PARTS 1. LCD Display with controller   4  2. Brake lever  3. Brake and Electrical wires   4. Throttle handle 5  5. Front LED Light 6. Front Mudgard 7. Front Motor and Electric brake 14  8. Air Pressured Tire 9. Battery Charging port 15  10. Battery and Controller compartment 16  11. Ambient LED light 12. Parking Stand 6    17  13. Rear Spring suspension   ...
  • Page 209: Installation Guide

      2. After turn on, the control panel display shows “1”, indicating that the speed is 1st gear.  Press  the  button  to  display  2nd  gear;  the  highest  display  is  3rd  gear  (Max speed).  3. Press the button twice the front light is on and press the button twice the front light  goes out.  4. Press  the  button  three  times  to  display  the  total  mileage,  then  press  the  button three times to display the speed. 5. When  the  brakes  are  applied  in  emergency,  the  brightness  of  the  brake  light increases after the brake handles are gripped ...
  • Page 210 ENG  3.1  Fasten the scooter standpipe and fold out the kickstand  Folding spanner  Install the handlebar to the standpipe  Use the hex wrench in the mounting box  to lock the screws on both sides  13 ...
  • Page 211: Charging

      3.4  After the installation is completed, switch  on and off to detect the scooter  4. CHARGING 1. Open rubber cap. 2. Insert in the charging plug. 3. After charging is completed, close the rubber cap IMPORTANT:  The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water or dust entering. Otherwise, moisture or impurities  may cause short circuits or unit malfunction!  14 ...
  • Page 212: Riding And Operational Instructions

    ENG  5. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS Before Riding  Choose a suitable venue for riding.   Unfold  the  electric  scooter  according  to  the  instructions  (The  folding  spanner  must be in proper position and the lock mechanism must be tightened!).   When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and elbow pads to avoid injury Riding    Long Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to ...
  • Page 213: Riding Security

      Riding Security    Do not accelerate at downhill Please avoid riding in the rain. Forbidden to drive on ponding water areas that deeper than 2cm  To  avoid  the  head  hit  the  Encounter  deceleration  zone  / door  frame.  elevators  and elevator  threshold  /  potholes  and  other obstacles. other  unconventional  road pavement,  please  do  not  pass  at high‐speed.  Encounter  rough  road please ...
  • Page 214: Folding And Transportation

    ENG   Forbidden  to  rotate  the  handle  Do  not  try  to  do  any  dangerous    strongly  while  driving  with  high  movement.  Forbidden  to  drive  on speed residential areas.  the  driveways  or  in  crowded  residential areas  Forbidden to drive it while there are Forbidden  to  drive  without  your  ...
  • Page 215: Use And Maintenance

      7  USE AND MAINTENANCE  Tires and other parts  Electric scooter uses rubber elastic tires. When the tires are worn out or have a  puncture, they need to be replaced timely.  Contact the official distributor or service to replace the original tires.   Inspect your scooter and its tires every month, check if the screws are tightened enough. If they are loose, tighten them.  Battery  Electric scooter is equipped with a lithium polymer battery. The average lifespan  of  the  battery  is  400  cycles.  Under  normal  use  and  maintenance,  the  battery lifespan  can  generally  reach  more  than  600  cycles  with  minimum  decreasse  of Battery . ...
  • Page 216: Disc Brake

    ENG   When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment.  After  charging,  be  sure  to  return  the  protective  rubber  cover  on  the  scooter! Entry  of  dust,  water  or  other  foreign  objects  into  the  slot  can  damage  the scooter! Disc brakes  If you feel the brake is tight when you are riding, you can adjust the disc brake by loosing  the screw on the Rotary Knob with a M5 hex wrench (As shown in below picture), turn  the Rotary knob to the right by a little and tighten the screw with a M5 hex wrench. If  you  feel  the  brake  is  loose.  you  can  turn  the  Rotary  knob  to  the  left  by  a  little  after  loosing the screw on the Rotary Knob with M5 hex wrench, and then tighten the screw ...
  • Page 217: App Download

      8  APP DOWNLOAD GUIDE  In the APP Store (Google or iOSm depends on your), search and scan the QR code (back  cover of this manual) to download and install „MS ENERGY“ APP.  Turn on Bluetooth on your Smartphone.  Bluetooth password: 000000  Main page  Light settings  General settings  20 ...
  • Page 218: Troubleshooting

    ENG   8 TROUBLESHOOTING  If your E‐Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully  this section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS  POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully  Failed speed change   Bad governorhandle Replace the governor handle,   or too low maximum   Bad controller  controller  velocity   Bad governorhandle  •  Replace the governor  Turn on the power  ...
  • Page 219: Tehnical Specification

      9. Technical Specifications Model  NEUTRON n3  Electric Scooter 10”  Type  36V  Battery Voltage  Lithium 7,5Ah  Battery Capacity  AC 100‐240V / DC 42V, 2A  Charger Voltage/Current  4‐5h  Charging Time  350W, Brushless rear motor  Motor Power  ≤ 25 km/h  Max Speed *  22‐28km  Range *  LCD Display (Speed, Bat Status, Trip  Controller  distance, Headlight On/Off...), 1 button  Aluminum Alloy / Rear Suspension  Rim  10”  Wheel size  Mechanic Disc brake + Front Electric  Brakes Rear  brake  <20°  Max Slope  120 x 52 x 120 cm  Dimesion  IPX4   Charger gum cap must be tighten on E‐ Waterproof level  scooter power socket!)  120 x 52 x 120 cm  Dimesion ...
  • Page 220: Disposal Of Waste Electrical & Electronic Equipment

    ENG  Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please take this product(s) to designated collection points where it will be  accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your  products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing  of  this  product  correctly  will  help  save  valuable  resources  and  prevent  any  potential  negative ...
  • Page 223 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod  prodao  ili  nas  kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.   MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!   1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 224 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5   01 6401 111  Zagreb-Rugvica  Ukoliko  se  nalazite  podalje  od  servisa  u  Zagrebu,  molimo  nazovite  ili  kontaktirajte  servisani  centar  koji  će  vam  dostaviti  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 225 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 226 ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE  1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku  pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  2.   U  slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari.  3.  ...
  • Page 227 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude  potreban!  GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom  garancijom  garantira  proizvođač  proizvoda,  preko  KIM  TEC  d.o.o.,  kao  uvoznika  i  davatelja  garancije  u  Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim  u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni  u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem  mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45  dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme  trajanja popravka.  3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 228 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Ukoliko  se  nalazite  dalje  od  servisa  u  Vitezu,  molimo  nazovite  ili  kontaktujte  servisani  centar  koji  će  da  vam  dostavi  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.    KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 229 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim. ...
  • Page 230 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!     1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на  гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци.  3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме  во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не  биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од  10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката.  4. ГаранциЈата  се  признава  само  со  нриложување  сметка  за  купување  и  со  овој  гарантен  лист  кој  мора  да  биде иснравно ...
  • Page 231 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје   Тел.02 3202 800,  Факс: 02 3202 892   www.pakom.com.mk,  www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се  јавите  во  сервисниот  центар  кој  што  ќе  ви  достави  податоци  за  сервисното место кое е најблиску до вас.  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
  • Page 232 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA  SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev.  3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem  času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
  • Page 233 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Radnička 1a (VB centar)  01 6401 111  Zagreb  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 234 ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO  VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční  lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal,  nebo nás kontaktujte na  níže  uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE  POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu.  Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 12 měsíců.  3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší  lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.  4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího.  5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE  6. Pravidelnou  kontrolu,  údržbu  a  výměnu  součástí,  které  se  opotřebovávají  běžným  používáním,  úpravy  nebo  změny  s cílem ...
  • Page 235 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Radnička 1a (VB centar)  01 6401 111  Zagreb  Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 236 ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU  VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!     Toutou  zárukou  M  SAN  Grupa  ako  poskytovateľ  záruky  v  EU  zaručuje  bezplatnú  opravu  prístrojov  v  súlade  s  platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo  použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
  • Page 237 ZOZNAM SERVISOV Grad  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +421 51 77 67 666 Prešov  D‐J service.s.r.o  Šebastovská 2530/5  +421 902 782 427  080 06 Prešov  djservis@djservis.net  www.djservis.net  Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby   vo vašej oblasti M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 238 KARTA GWARANCYJNA           MODEL    NUMER SERYJNY    DATA SPRZEDAŻY    LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO    PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ    Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu.  Przed rozpoczęciem użytkowania  produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi!     Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji na zakupiony produkt na poniższych warunkach.  Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski.   Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę.  Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy ...
  • Page 239 16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961    CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca     Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr        DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY      DATA NAPRAWY          DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY      DATA NAPRAWY        DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY      DATA NAPRAWY          WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH  ...
  • Page 240 JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a MS ENERGY terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!    A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, A jótállás időtartama 2 év. vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
  • Page 241 üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le‐ és felszerelésről, valamint az el‐ és visszaszállításról a  forgalmazó vagy a szervíz gondoskodik.A jótállás nem érinti a fogyasztó jogszabályból eredő – így  különösen  kellék‐  és  termékszavatossági,  illetve  kártérítési  –  jogainak  érvényesítését.  Fogyasztói  jogvita  esetén  a  fogyasztó  a  megyei  (fővárosi)  kereskedelmi  és  iparkamarák  mellett  működő  békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállási igény a jótállási jeggyel vagy a vásárlást  igazoló bizonylattal érvényesíthető.  Nem tartozik a jótállás hatálya alá a fogyóeszközök, mint pl. izzók, fékek, fékpofák, fékbetétek, transzaxiális sebességváltó, belső vagy külső gumiabroncsok cseréje, valamint a pedál kopása, cseréja vagy javítása, továbbá...
  • Page 244 Serial No. www.ms-start.com...

Table of Contents

Save PDF