Page 1
Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Udhëzime për shfrytëzim Fletë Instrucțiuni de utilizare garancie / Serviset e autorizuara Card de garantie...
Page 2
RF Data MS ENERGY e10 / e20 Maximum radio‐frequency power Operating Frequency Band (RF): transmitted Unterstützte Bänder (RF) Max Kraft (EIRP) Radio frekvencijski pojas (RF) Najveća radio‐frekvencijska snaga Radio frekvencijski pojas (RF) Najveća radio‐frekvencijska snaga Пренесена максимална моќност на Фреквенција на работа на RF радиофреквенцијата Fuqia maksimale e radio‐frekuencës Frekuenca e punës RF së transmetuar Največja moč oddane radiofrekvenčne Delovni Frekvenćni Pojas RF moči Provozní frekvenční pásmo RF Maximální zisk antény Prevádzkové frekvenčné pásmo RF Maximálny zisk antény Pracujące pasmo częstotliwości RF Max Sila Maximális továbbított rádiófrekvenciás Működési frekvencia RF teljesítmény Puterea radio maximă transmisă Banda de frecvență de operare (RF) Максимална предавана радиочестотна Работна честотна лента (RF) мощност Bluetooth 2402MHz – 2480MHz 2,80 dBm...
Adapter info MS ENERGY e10 / e20 Average active efficiency No‐load power Adapter Output power / Efficiency at low load consumption (10%) Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad / Adapter Ausgangsleistung Leerlaufstromverbrauch Wirkungsgrad bei geringer Last (10%) Srednja aktivna učinkovitost / Učinak. pri Potrošnja bez Adapter Izlazna snaga: niskom opterećenju opterećenja: (10%) Srednja aktivna efikasnost / Efikasnost Potrošnja bez Adapter Izlazna snaga: kod niskog opterećenja opterećenja: (10%) Средна активна ефикасност / Ефектот. Потрошувачка без Адаптер Излезна моќност при мало оптоварување оптоварување (10%) Srednje aktivna ...
Page 7
DOBRODOŠLI Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.
1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti eRomobil u blizini izvora vode. 2. UPOZORENJE! Nemojte koristiti eRomobil ako je oštećen! VAŽNO: Nemojte koristiti eRomobil prije nego pažljivo pročitate upute i u potpunosti ih razumijete i nemojte posuđivati eRomobil osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.
Page 9
• Nemojte koristiti skuter ako ste konzumirali alkohol ili druge opijate. • Poštujte lokalne propise za vožnju eRomobila i uvijek dajte pješacima prednost. Vaša je obveza provjera ograničenja uporabe eRomobila u skladu s lokalnim propisima. • Kad koristite eRomobil, uvijek imajte na umu da se izlažete opasnosti gubitka kontrole, sudara ili pada.
Page 10
• Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. • Na skliskim površinama poput ulja ili leda. • Kada je temperatura niža od -5°C. • Preko vode koja je dublja od 2cm da bi izbjegli oštećenja električnih dijelova vozila.
Page 11
Maksimalno opterećenje: maksimalno opterećenje e-skutera je 120kg; nemojte preopterećivati skuter jer to može uzrokovati nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu uporabu, oštećenja zbog nepravilne uporabe i nastale nezgode. U slučaju učestalog kočenja, pokretanja, penjanja uzbrdo, kretanja uz vjetar, po blatnim cestama, preopterećenja i slično, potrošit će se...
Page 12
Ovaj punjač za baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti pa na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod uvjetom da su pod nadzorom i da su dobili upute o sigurnom korištenju punjača i da razumiju potencijalnu opasnost kojoj su izloženi.
Page 13
Čvrsto umetnite utikač kabela za punjenje u eRomobil i utikač u utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo može uzrokovati požar ili eksploziju. Nikada ne pokrivajte punjač...
Page 14
Ako ne koristiti električni romobil nekoliko mjeseci, napunite bateriju na 100% prije pohrane. Nadalje, savjetuje se uključenje skutera svaki mjesec, rad motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%. Nemojte bacati bateriju ili je izlagati udarcima. Ako to učinite, možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen ozljede ili štetu imovine.
Page 15
6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima.
Page 16
2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI 1. Ručica stražnje disk kočnice 2. LCD Zaslon s kontrolerom 3. Prednje LED svjetlo 4. Ručica prednje disk kočnice 5. Tipke: Truba & Tempomat 6. Kukica za pričvršćenje osovine upravljača kod rasklapanja 7. Poluga brzine i Multi-funkcijska tipka 8.
Page 17
3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) 1. Pritisnite stražnji blatobran i podignite upravljač. 2. Potpuno uspravite upravljač 3. Otvorite ručicu učvršćenja rasklopnog mehanizma i povucite obruč za učvrćenje mehanizma prema dolje. 4. Zatvorite ručicu tako da ona u potpunosti čvrsto stegne rasklopni mehanizam. Napomena: mehanizam za pričvršćivanje mora biti dobro zategnut.
Page 18
7. Na cijevi upravljača navucite gumene ručke, podesite položaj prekidača i kočnica i čvrsto pritegnite odgovarajućim ključem. Sastavljanje upravljača (koraci 8-11) – samo model e20 Rasklopite romobil (koraci 1.-5.) Otpustite ručica učvršćenja visine upravljača Ugodite željenu visinu i poravnanje. Pažnja: Dubina umetanja upravljača ne smije biti manja od 2,5 puta promjera cijevi upravljača.
Page 19
4. PUNJENJE Napomena: Prije prve uporabe napunite bateriju! 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na romobilu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Napomena: Molimo pažljivo poravnajte urez na utikaču i utičnici! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno.
Page 20
5. POČETAK UPORABE Ručica brzine (1) Uključenje / Multifunkcijska tipka (2) Electrična truba (3) Tempomat (4) 1. Ručica brzine: Pritisnite ručicu za kontrolu brzine romobila. 2. Uključenje / Multifunkcijska tipka 1x kratki pritisak Uključ.: 1x Kratki pritisak za uključivanje romobila. Isključ.: Pritisnite i držite pritisnutu tipku 3 sekunde za isključenje e-romobila.
Page 21
Tempomat oznaka: 5x pritisnite tipku Uključenje / Multifunkcija za omogučavanje uključenja Tempomata. Speed mode: (App postavka: Accelerate mode: Throttle) 2x pritisnite tipku Uključenje / Multifunkcija za promjenu moda brzine (1-3). Mod brzine 1 je prilagođeni mod brzine hodanja (maksimalna brzina 6km/h) koji se preporučuje za vožnju pješačkom stazom (pridržavajte se lokalnih propisa).
Page 22
Bluetooth veze. Za instalaciju Aplikacije: Na Google Play Store trgovini ili iOS App Store potražite aplikaciju “ MS Energy e ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni uređaj. Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom uređaju.
Page 23
Upotrijebite upravljačku ploču Aplikacije za upravljanje romobilom, a specifične su funkcije slijedeće: • LOCK Pritisnite Lock (Zaključavanje) tipku, postavite lozinku za zaključavanje romobila. Oprez: Nakon zaključavanja romobila, jedino točnim unosom lozinke možete otključati romobil! Zapamtite unesenu lozinku! • SETTINGS Pritisnite Setting (Postavke) oznaku u gornjem desnom zaslona za ugađanje Tempomata, Moda brzine, Moda ubrzanja.
Page 24
7. UPUTE ZA VOŽNJU Prije vožnje • Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima. • Rasklopite e-skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora biti ispravno postavljena i zaključana!). • Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme...
Page 25
Sigurnost vožnje • • Nemojte prekomjerno Izbjegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! • Pripazite kada nailazite na • Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, dizala i sl.
Page 26
• • Nemojte naglo mijenjati smjer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, osobito ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gdje to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. • • Nemojte prevoziti druge osobe ili Nemojte voziti e-skuter bez ruku ili djecu.
Page 27
8. UPORABA I ODRŽAVANJE Kotači i drugi mehanički dijelovi • Električni skuter koristi kotače od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno ih je pravovremeno zamijeniti. • Kontaktirajte svog službenog distributera ili servis za zamjenu istrošenih guma. Zamjena guma ne podliježe jamstvu! •...
Page 28
• Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš. • Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na skuteru! Ulazak prašine, vode ili drugih stranih predmeta u utor za punjenje može rezultirati oštećenjem skutera! Disk kočnica Ako vaša kočnica koči prejako, možete prilagoditi disk kočnicu tako što ćete odvinuti vijak za učvršćenje sajle, lagano okrenite vijak, otpustite sajlu i ponovno pritegnite vijak.
9 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme. Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova. Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako imate drugih briga.
Max brzina * ≤ 25 km/h ≤ 25 km/h Doseg * 30-40km 60-70km LCD Zaslon (Brzina, Bat Status, Trip distance, Svjetlo Kontroler Uklj/Isklj..), ...), “MS ENERGY e” App Čelik Aluminij Rama Prednji/Stražnji Prednji/Stražnji amortizeri amortizeri Veličina kotača / Gume / 10”...
Page 31
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 33
Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < <...
Page 35
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kako biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.
1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti eTrotinet u blizini izvora vode. UPOZORENJE! Nemojte koristiti eTrotinet ako je oštećen! 3. VAŽNO: Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumete i nemojte da pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.
Page 37
• Nemojte da koristite e-skuter ako ste konzumirali alkohol ili druge opijate. • Pridržavajte se lokalnih propisa za vožnju skutera i uvek dajte prednost pešacima. Vaša je odgovornost da proverite ograničenja korišćenja eRomobila u skladu sa lokalnim propisima. • Kad koristite skuter, imajte na umu da se izlažete riziku gubitka kontrole, sudara ili pada sa skutera.
Page 38
• Na klizavim površinama poput ulja ili leda. • Kada je temperatura niža od 0°C. • Preko vode da bi izbegli oštećenja električnih delova vozila. • U lošim vremenskim uslovima poput kiše, snega ili vetra da bi sprečili nesreće i oštećenja ili kvarovi uzrokovani vodom ili vlagom..
Page 39
19. Maksimalno opterećenje: maksimalno dopušteno opterećenje e- skutera je 120kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu upotrebu, oštećenja zbog nepravilne upotrebe i nastale nezgode.
Page 40
punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom. 30. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri.
Page 41
41. Ako je utikač napajanja oštećen, prestanite sa upotrebom, kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem. 42. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti do oštećenja ili nagnječenja kabla napajanja vratima ili prozorom.
Page 42
52. Nemojte bacati bateriju u vatru ili izlagati je izvorima toplote. U protivnom, može doći do požara ili eksplozije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini. 53. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni put može da bude manji ako koristite skuter u hladnim uslovima, ispod 0°C.
Page 43
9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte da koristite skuter u olujnim ili snežnim uslovima! VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e-skuteru uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečio ulazak vode ili prašine u konektor.
Page 44
2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI 1. Ručica zadnje disk kočnice 2. LCD Ekran sa kontrolerom 3. Prednje LED svetlo 4. Ručica prednje disk kočnice 5. Tasteri: Sirena & Tempomat 6. Kukica za pričvršćenje osovine upravljača kod rasklapanja 7. Poluga brzine i Multi-funkcijski taster 8.
Page 45
3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) 1. Pritisnite zadnji blatobran i podignite upravljač. 2. Potpuno uspravite upravljač 3. Otvorite ručicu za učvršćenje rasklopnog mehanizma i povucite obruč za učvršćenje mehanizma na dole. 4. Zatvorite ručicu tako da ona u potpunosti čvrsto stegne rasklopni mehanizam.
Page 46
7. Na cevi upravljača navucite gumene ručke, podesite položaj prekidača i kočnica i čvrsto zategnite odgovarajućim ključem. Sastavljanje upravljača (koraci 8-11) – samo model e20 Rasklapanje trotineta (koraci 1.- 4. sa suprotnim operacijama i redosledom) Otpustite ručicu za učvršćenje visine i poravnanja upravljača.
Page 47
4. PUNJENJE Napomena: Pre prve upotrebe napunite bateriju! 1. Uklonite gumenu zaštitnu kapicu sa priključka za punjenje. 2. Prvo priključite punjač u priključak na trotinetu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Napomena: Molimo pažljivo poravnajte urez na utikaču i utičnici! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno.
Page 48
5. POČETAK UPOTREBE Ručica brzine (1) Uključenje / Multifunkcijski taster Electrična truba Tempomat (4) 1. Ručica brzine: Pritisnite ručicu za kontrolu brzine skutera. 2. Uključenje / Multifunkcijski taster 1x kratki pritisak Uključ.: 1x Kratki pritisak za uključivanje skutera. Isključ.: Pritisnite i držite pritisnut taster 3 sekunde za isključenje e-trotineta.
Page 49
Tempomat oznaka: 5x pritisnite taster Uključenje / Multifunkcija za omogučavanje uključenjaTempomata. „Speed“ režim: (App postavka: Accelerate mode: Throttle) 2x pritisnite taster Uključenje / Multifunkcija za promenu režima brzine (1-3). Režim brzine 1 je prilagođeni mod brzine hodanja (maksimalna brzina 6km/h) koji se preporuča za vožnju pešačkom stazom (pridržavajte se lokalnih propisa).
Page 50
Bluetooth veze. Za instalaciju Aplikacije: Na Google Play Store trgovini ili iOS App Store potražite aplikaciju “ MS Energy e ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni uređaj. Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom uređaju. Pokrenite App „ MS Energy e“ da bi se povezali na skuter.
Page 51
Koristite početnu stranu aplikacije za podešavanje sledećih funkcija: • LOCK Pritisnite Lock (Zaključavanje) taster, postavite lozinku za zaključavanje skutera. Oprez: Nakon zaključavanja, jedino tačnim unosom lozinke možete otključati skuterl! Zapamtite upisanu lozinku! • SETTINGS Pritisnite Setting (Postavke) oznaku za podešavanje Tempomata, Režima brzine, Režima ubrzanja.
Page 52
7. UPUTSTVA ZA VOŽNJU Pre vožnje • Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima. • Rastavite e-skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno postavljena i zaključana!). • Tokom vožnje, da biste sprečili povrede, uvek preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti, uključujući nošenje sigurnosne kacige, rukavica, lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme.
Page 53
Sigurnost vožnje • • Nemojte prekomerno Izbegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po vodi dubljoj od 2 cm! • Pripazite kada nailazite na • Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, liftovi i sl.
Page 54
• • Nemojte naglo menjati smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije gužvi. prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pešaka. • • Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e-skuter bez ruku ili ili decu.
Page 55
7. UPOTREBA I ODRŽAVANJE Točkovi i drugi delovi • Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno je da ih pravovremeno zamenite. • Kontaktirajte svog ovlašćenog distributera za zamenu istrošenih guma. • Tokom vožnje, vibracije otpuštaju zavrtnje i određene delove na e-skuteru. Preporučuje se da na svakih 250 km ili po potrebi proverite e-skuter, sve pokretne delove, točkove i proverite da li su vijci dovoljno zategnuti.
Page 56
Punjač Zasebni punjač koji se isporučuje uz skuter ima funkciju tempiranja zaštite od punjenja. Uputstva za punjenje • Otvorite gumeni poklopac slota za punjenje na električnom skuteru i umetnite konektor punjača u slot za punjenje. • Umetnite utikač punjača u utičnicu napajanja (AC100V-240V, 50/60Hz) •...
9 REŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga. Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje druge nejasnoće.
Page 58
≤ 25 km/h ≤ 25 km/h Opseg vožnje* 30-40km 60-70km LCD Ekran (Brzina, Bat Status, Trip distance, Svetlo Kontroler Uklj/Isklj..), “MS ENERGY e” App Čelik / Prednji/Zadnji Aluminij / Prednji/Zadnji amortizeri amortizeri Veličina točkova / Gume / 10” Tubless 70/65-6.5 / 10”...
Page 59
Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektronske opreme.
Page 63
ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со...
Page 64
1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не го користете производот блиску до извор на вода ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Престанете да го користите производот кога е оштетен!ВАЖНО: Немојте да го користите електричниот скутер пред да ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на...
Page 65
брзина, притоа почитувајќи ги сообраќајните правила, правилата за движење на тротоарот и најранливите категории. • Известете за вашето присуство кога се приближувате до пешак или велосипедист кога не ве гледаат или слушаат. • Преминете ги пешачките премини додека одите. • Во сите случаи, грижете се за себе и за другите •...
Page 66
Исто така, се препорачува да се симнете од возилото кога овие пречки стануваат опасни поради нивната форма, висина или лизгавост. 8. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење. 9. Немојте да пробувате да возите: • Преку прагови повисоки од 3cm. Ова...
Page 67
15. Секое оптоварување прикачено на рачката ќе влијае на стабилноста на возилото. 16. Припрема пред возење: Носите кацига, ракавици и друга заштитна опрема пред возење за да бидете заштитени од повреда или во случај на пад или незгода. Проверете ги виталните делови на скутерот дали се правилно прицврстени, да...
Page 68
предизвика неправилност на моторот или другите електрични делови! 21. Немојте да дозволите неовластено згрижувањње или промена на скутерот. Фирмата не е одговорна за настаната штета или губиток. 22. Старата или неправилната батерија не смее несоодветно да се одложува за да се избегне загадување на околината. 23.
Page 69
31. Редовно чистите ја прашината од утикачот за напојување. Влагата или другата нечистотија може да ја намалат ефикасноста на изолацијата и да предизвика пожар. Заштитното гумено капаче на портата за полнење на скутерот мора секогаш да се затвори правилно! Ако портата за полнење е влажна или...
Page 70
41. Немојте да ги повлекувате тркалата на скутерот преку струјниот кабел или утикачот. Во спротивно може да го оштетите струјниот кабел или слотот. 31. Елиминирајте ги сите остри рабови предизвикани од употреба. Батерија 42. Држете ја батеријата и полначот ван дофат од деца. 43.
Page 71
50. Немојте да ја одложувате батеријата на оган или на извор на топлина. Во спротивно можете да предизвикате пожар или експлозија која може да резултира со сериозни повреди или штета на имотот. 51. Капацитетот на батеријата а и времето на користење и...
Page 72
9. По долго возење дозволете батеријата да се олади 30 минути и потоа поврзете ја на полнач. Направете го истото и по возење на ладно време. 10. Не користете го скутерот во снег или бури! ВАЖНО: Заштитното гумено капаче на портата за полнење на скутерот...
Page 73
2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА 1. Рачка за кочница на задниот диск 2. LCD Екран со контролер 3. Предно LED светло 4. Рачка за кочница на предниот диск 5. Копчиња: Свирка & Темпомат 6. Кука за прицврстување на осовината за управување при расклопување 7.
Page 74
3. ПОСТАВУВАЊЕ (СКЛОПУВАЊЕ/РАСКЛОПУВАЊЕ) 1. Притиснете го задниот браник и подигнете го управувачот. 2. Потполно исправете го управувачот 3. Отворете ја рачката за прицврстување на расклопниот механизам и повлечете го обрачот за прицврстување на механизмот према доле. 4. Затворете ја рачката така што таа во потполност цврсто го стегне расклопниот...
Page 75
7. На цевката од управувачот навлечете ги гумените рачки, прилагодете ја положбата на прекидачот и кочницата и цврсто затегнете со соодветниот клуч. Составување на управувачот (чекори 8-11) – само модел e20 Расклопете го скутерот (чекори 1.-5.) 8. Отпуштете ја рачката за прицврстување на управувачот...
Page 76
4. ПОЛНЕЊЕ Напомена: Пред првото користење наполнете ја батеријата! 1. Одстранете ја гумената заштитна капа од приклучот за полнење. 2. Прво вметнете го утикачот за полнење во приклучокот на скутерот. Потоа полначот вклучете го во штекер Забелешка: Ве молиме внимателно порамнете го засекот...
Page 77
5. ПОЧЕТОК НА КОРИСТЕЊЕ Рачка за брзини (1) Вклучување / Мултифункционално (2) Електрична свирка (3) Темпомат (4) 1. Рачка за брзини: Притиснете ја рачката за контрола на брзината на скутерот. 2. Вклучување / Мултифункционално копче 1x кратко притискање Вкл.: 1x Кратко притискање за вклучување на скутерот.
Page 78
Темпомат ознака: 5x притиснете го копчето Вклучување / Мултифункција за овозможување вклучување на Темпомат. Speed режим: (Поставки за апликација: Accelerate mode: Throttle) 2x притиснете го копчето Вклучување /Мултифункција за промена на режимот брзина (1-3). Режимот за брзина 1 е режим на пешачење (максимална...
Page 79
и да го поврзете скутерот и мобилниот уред преку пат на Bluetooth врска. За инсталација на Апликацијата: На Google Play Store ,маркетот или IOS App Store побарајте ја апликацијата “ MS Energy e ” и инсталирајте ја на вашиот мобилен уред. Овозможете Bluetooth поврзување на вашиот мобилен...
Page 80
Користите ја управувачката плоча на Апликацијата за управување со скутерот, а специфични функции се следниве: • LOCK Притиснете на копчето Lock (Заклучување), поставете лозинка за заклучување. Внимание: По заклучување на скутерот, единствено само со точна лозинка ќе може да го отклулите скутерот! Запамтете...
Page 81
7. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ Пред возење Одберете примерно место за возење. • Расклопете го електричниот скутер во согласност со упатствата (Металните иглички во механизмот за превртување мора да бидат во правилна позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!). •...
Page 82
Сигурност при возење • • Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд. возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со • Внимавајте кога наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се на хоризонтална препрека, праговите, дупките...
Page 83
• • Немојте нагло да ја менувате Немојте да правите нагли насоката на вртење, особено ако движења, нагло вртење или да го се движите во гужва. користите скутерот на места каде што не е прикладно заради гужва или други возила или пешаци. •...
Page 84
8. КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Тркала • Електричниот скутер користи тркала од еластична гума. Кога тие ќе се потрошат или пробушат, потребно е равномерно да ги замените. • Контактирајте го вашиот службен дистрибутер за замена на истрошени гуми. • Кога возите, вибрациите ги олабавуваат завртките и одредени делови на е- скутерот.
Page 85
Полнач Посебен полнач кој се испорачува со скутерот има функција на темпирање на заштита од полнење. Упатство за полнење • Отворете го покровот на слотот за полнење на електричниот скутер и вметнете го конекторот на полначот во слотот за полнење. •...
9 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме внимателно да го прочитате овој дел. Корисникот може самостојно да ги реши секојдневните проблеми. Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните кругови.
≤ 25 km/h ≤ 25 km/h Достигнете * 30-40km 60-70km LCD екран (Брзина, Статус на батерии, Ниво на Управувач моќност, Trip дистанца, Светла Вкл./Искл..), “MS ENERGY e” апликација Челик Алуминиум Рама Предни / задни Предни / задни амортизери амортизери 10” Tubless 70/65-6.5 / 10”...
Page 88
Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ...
Page 89
Udhëzime për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autorizuara...
Page 91
MIRË SE VINI Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin MS Elektrik me Energji. Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj të ri për herë të parë. Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi me shumë...
Page 92
1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË 1. PARALAJMËRIM! Asnjëherë mos e përdorni produktin afër një burimi uji 2. PARALAJMËRIM! Ndaloni përdorimin e produktit kur dëmtohet! 3. E RËNDËSISHME: Para se të lexoni me kujdes Manualin dhe të kuptoni performancën e Skuterit Elektrik/ Scooter Electric, mos e përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë...
Page 93
lartë ose zonat e mbipopulluara. • Në çdo rast, parashikoni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj duke respektuar kodin e rrugës, kodin e trotuarit dhe më të rrezikuarit. • Njoftoni për praninë tuaj kur i afroheni një këmbësori ose çiklisti në rast se nuk ju kanë parë apo dëgjuar. •...
Page 94
rrezikshme ose mos u ktheni papritmas Trafiku në qytet ka shumë pengesa për të kaluar si bordurat apo shkallët. Rekomandohet të shmangni kërcimet me pengesa. Është e rëndësishme të parashikoni dhe përshtatni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj me ato të një këmbësori përpara se të kaloni këto pengesa. Gjithashtu rekomandohet zbritja nga pajisja/ automjeti kur këto pengesa bëhen të...
Page 95
të baterisë. Shmangni plotësisht shkarkimin e baterisë së skuterit tuaj në karikim zero përpara se të karikoni. Mos modifikoni ose hiqni ndonjë pjesë. Mos instaloni pjesë ose pajisje jo origjinale. Nëse e bëni këtë, ato mund të dëmtojnë produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit. Përgatitjet para se të...
Page 96
Nëse bateria e ruajtjes nuk është aktive për një kohë të gjatë, sigurohuni që ta karikoni mjaftueshëm, poashtu ajo duhet të karikohet shtesë një herë nëse nuk ka qenë e aktivizuar për më shumë se një muaj. Sigurohuni se jeni të vëmendshëm: skuteri elektrik nuk mund të zhytet për një...
Page 97
Mos prekni kontaktet e ngarkuesit me sende metalike. Mos lejoni të hyjë ndonjë trup i huaj, kjo mund të shkaktojë lidhje të shkurtër në kontakte, të cilat mund të shkaktojnë goditje elektrike, zjarr ose dëmtim të ngarkuesit të baterisë. Pastroni rregullisht prizën e rrymës së adaptorit DC dhe portën e karikimit në...
Page 98
Mos i kaloni rrotat e skuterit mbi kabllon e rrymës ose prizën. Përndryshe mund të dëmtoni kabllon ose portin/ folenë e energjisë. BATERIA/ BATTERY Mbani baterinë dhe karikuesin e baterisë larg mundësisë së qasjes nga fëmijët. Kurrë mos e lini baterinë të mbarojë, rimbusheni atë menjëherë, pasi të...
Page 99
Kapaciteti i baterisë dhe rangu i distancës mund të ulen nëse jeni duke e përdorur Skuterin Elektrik E-Scooter në mot të ftohtë, nën 0°C. Mos e ruani Skuterin tuaj Elektrik/ e-skuterin në bagazhin e makinës për një kohë të gjatë në mot të nxehtë. Ruani skuterin në vend të freskët dhe të...
Page 100
9. Pasi të keni ngasur në një distancë të gjatë, lini baterinë të ftohet për 30 minuta dhe pastaj lidheni atë me ngarkuesin. Bëjeni të njëjtën gjë pasi të ngisni në kushte të motit të ftohtë. 10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E-Scooter në dëborë ose në kushte të...
Page 101
2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT 1. Doreza e Frenave të Diskut të Pasëm 2. Ekran LCD me kontrollues 3. Drita e përparme LED 4. Doreza e frenave të diskut të përparmë 5. Butonat e kontrollit të Bririt dhe Lëvizjes 6. Bllokoni grepin për mekanizëm të palosshëm 7.
Page 102
3. UDHËRRËFYESI I INSTALIMIT 1. Shtypni poshtë mbrojtëses së pasme dhe ngrini lart timonin. 2. Ngrini lart timonin 3. Hapni shtrëngimin, Shtyjeni poshtë mëngës 4. Mbylleni Shtrëngimin fort. Vërejtje: mekanizmi i fiksimit duhet të shtrëngohet mirë. Së pari shtrëngoni vidën e vogël plastike përballë dorezës (doreza duhet të jetë në...
Page 103
Montimi i timonit (hapat 8-11) - vetëm modeli e20 Shpalosni skuterin (hapat 1.-5.) Lirojeni shtrëngimin Rregulloni lartësinë e timonit Vëmendje: Thellësia e futjes së guaskës së timonit nuk duhet të jetë më pak se 2,5 herë e diametrit të tubit ngritës. Mbylleni shtrëngimin fort.
Page 104
4. KARIKIMI/ CHARGING Vërejtje: Ju lutemi, së pari karikoni baterinë e skuterit para se të filloni përdorimin e parë. 1. Hapeni kapakun e gomës . 2. Vendosni së pari në prizën e karikimit. Pastaj lidhni Karikuesin në prizën e rrymës! Vërejtje: Ju lutemi, vendosni me kujdes vrimën në...
Page 105
5. SI TA FILLONI Doreza e gazit (1) Fuqia / butoni multifunksional (2) Briri Elektrik(3) Kontroll Levizje (4) 1. Doreza e gazit/Throttle: Shtypni levën për të kontrolluar shpejtësinë e Skuterit elektrik/ e- scooter. 2. Ndryshimi i fuqisë / Butoni multi funksional 1x klikim i shkurter Ndezeni/ Turn On: 1x klik i shkurtër për të...
Page 106
Sinjali i kontrollimit të Lëvizjes:5x kliko butonin multifunksional të fuqisë për të Ndez/ Fikur kontrolluesin e lëvizjes Modaliteti i shpejtësisë:(Cilësimet e Aplikacionit: Modaliteti i përshpejtuar: Gazi/ Throttle) 2x klikime të shkurtra të butonit Multifunksional të Fuqisë / për të ndryshuar modalitetin e shpejtësisë (1-3). Modaliteti i shpejtësisë...
Page 107
Bluetooth- Për Instalimin e Aplikacionit/ App installation Kërkoni emrin e Aplikacionit “MS Energy e ” në dyçanin Apple/ Apple store ose në Google play store për të shkarkuar Aplikacionin.
Page 108
Përdorni panelin e kontrollit për të kontrolluar skuterin, karakteristikat specifike janë si më poshtë. • KYQJA: Klikoni në butonin Kyçje/ Lock, vendosni një fjalëkalim për ta kyçur skuterin, vetëm fjalëkalimi i shtypur mund të çkyç skuterin. • CILËSIMET: Klikoni ikonen e Cilësimeve/ Operacioneve- Setting icon në anën e djathtë...
Page 109
7. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES Para ngasjes • Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur. • Shpalosni skuterin elektrik sipas udhëzimeve. Hapësira e palosjes duhet të jetë në pozicionin e duhur dhe mekanizmi i kyçjes duhet të shtrëngohet! • Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë...
Page 110
Siguria gjatë ngasjes • • Ju lutemi shmangni ngasjen në Mos shpejtoni në tatëpjetë shi.Ndalohet të vozitet në ujërat e pellgjeve që janë më thellë se 2 • Për të shmangur goditjen e • Llogariteni zonën e ngadalësimit / kokës në kornizën e derës. pragun e ashensorit / gropat dhe ashensorë...
Page 111
• • Ndalohet rrotullimi i dorezës me Mos u mundoni të bëni ndonjë forcë gjatë ngasjes në zona të lëvizje të rrezikshme. Ndalohet të banimit me shpejtësi të lartë. ngasni makinën në rrugicat ose në zona të stërmbushura me njerëz. •...
Page 112
8. PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA Gomat dhe pjesët e tjera • Skuteri elektrik përdor goma elastike gome. Kur gomat janë të konsumuara ose kanë një vrimë, ato duhet të zëvendësohen me kohë. • Kontaktoni distributorin ose shërbimin zyrtar për të zëvendësuar gomat origjinale. •...
Page 113
Karikuesi/ charger Karikuesi i dedikuar i siguruar nga Fabrika ka një funksion të kohës së mbrojtjes së karikimit. Udhëzimet rreth karikimit • Hapni mbulesën e portës së karikimit në skuterin elektrik dhe futni lidhësin e daljes së karikuesit në portën e karikimit. •...
Page 114
9. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE/ TROUBLESHOOTING Në rast se Skuteri juaj Elektrik/ E-Scooter nuk funksionon si zakonisht ose duket se është i gabuar, ju lutemi lexoni me kujdes këtë pjesë. Shumë çështje operacionale mund të zgjidhen nga përdoruesit. Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet elektrike.
10.Specifikimet Teknike Modeli Lloji/ Type Skuter Elektrik 10” Skuter Elektrik 10” Tensioni i Baterisë 48V, 65 chells 48V, 91 chells Kapaciteti i Baterisë Lithium 12.5Ah Lithium 17.5Ah Tensioni i Karikuesit AC 100-240V / DC 54,6V, AC 100-240V / DC 54,6V, /Korrenti Koha e Karikimit 6-7h...
Page 116
Informacione për përdoruesin rreth Asgjësimit të Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike të Mbeturinave (familje private) Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake.
Page 117
Navodila za uporabo Garancijska izjava...
Page 119
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy. Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo. Za najboljšo in popolno uporabo izdelka pazljivo upoštevajte vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost".
1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte eSkiroja v bližini vodnega vira. OPOZORILO! Ne uporabljajte eSkiroja, če je poškodovan! OPOZORILO! Preden natančno preberete navodila in jih razumete v celoti, ne uporabljajte električnega skuterja, zato skuterja ne izposojajte osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji. 4.
Page 121
• Vaša odgovornost je, da preverite omejitve uporabe eSkiroja v skladu z lokalnimi predpisi. • Upoštevajte lokalne predpise za vožnjo s skuterji in vedno dajte prednost pešcem. Vaša odgovornost je, da preverite omejitve uporabe eSkiroja v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek uporabljajte samo v skladu z lokalnimi predpisi.
Page 122
• Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led. • Ko je temperatura nižja od 0°C. • Čez vodo da se izognete poškodbam električnih delov vozila. • V slabih vremenskih razmerah, kot so dež, sneg ali veter, da se preprečijo nesreče in poškodbe ali okvare zaradi vode ali vlage. Če vozite v teh pogojih, ne presegajte hitrosti 10 km / h.
Page 123
ravnih cestah; brez pogostega zagona in zaviranja lahko celotna razdalja uporabe znaša od 20 do 30 km (glede na zmogljivost akumulatorja, stanje tal in obremenitev). 19. Največja obremenitev: Maksimalna obremenitev e-skuterja je 120kg; če pride do nesreče z več kot 120 kg tovora, podjetje ne prevzema nobene odgovornosti.
Page 124
ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Poleg tega nikoli ne uporabljajte polnilnika, če so njegovi priključki mokri. 31. Nikoli se z mokrimi rokami ne dotikajte vtiča polnilnika, rež, kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti električnega udara. 32.
Page 125
42. Previdno ravnajte s kablom. Preklapljanje polnilnika v hiši, ko je e- skuter zunaj, lahko poškoduje kabel, če se ga pripre z vrati ali oknom. 43. Kolesa skuterja ne vlecite preko napajalnega kabla ali vtiča. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali režo. AKUMULATOR 44.
Page 126
53. Kapaciteta baterije in s tem čas uporabe in prevožena razdalja se lahko zmanjšata, če skuter uporabljate v hladnih pogojih, pod 0 ° C. 54. V vročem vremenu skuterja ne shranjujte predolgo v prtljažniku avtomobila. Kolo in baterijo shranite v hladnem in suhem prostoru Opombe E-skuter je zasnovan na osnovi originalnega skuterja v kombinaciji s tržnimi zahtevami in velja za prevozno sredstvo s posebnimi...
Page 127
POMEMBNO: Zaščitni gumijasti pokrovček na polnilnem priključku e- skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop vode ali prahu v priključek. Če je polnilni priključek vlažen ali umazan, ga ne vključujte v elektriko! Garancije ne krijejo napake, ki jih povzroči malomarnost uporabnika! Najprej popolnoma očistite vtikač...
Page 128
2. OSNOVNI DELI IN IMENA 1. Ročica zadnje disk zavore 2. LCD zaslon s krmilnikom 3. LED sprednja luč 4. Ročica sprednje disk zavore 5. Tipki: Hupa in tempomat 6. Kljuka za pritrditev krmilne gredi med razstavljanjem 7. Hitrostna ročica in večnamenska tipka 8.
Page 129
3. NASTAVITEV (SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE) 1. Pritisnite na zadnji blatnik in dvignite krmilo. 2. Popolnoma dvignite krmilo. 3. Odprite pritrdilno ročico mehanizma za zlaganje in povlecite obroč mehanizma navzdol. 4. Zaprite ročico, da popolnoma zategne mehanizem za razstavljanje. Opomba: pritrdilni mehanizem mora biti dobro zategnjen. Najprej privijte majhen plastični vijak nasproti ročaja (ročaj mora biti v odprtem položaju) do konca in nato privijte ročaj.
Page 130
Sestavljanje krmila (koraki 8-11) – samo model e20 Razstavite skiro (koraki 1.-5.) Spustite ročico za nastavitev višine krmila Prilagodite želeno višino. Pozor: Globina vstavljanja krmila ne sme biti manjša od 2,5-kratnega premera cevi krmila. Ponovno čvrsto privijte ročico. Opomba: Pri zložljivih ročajih je običajno, da se ročaji nekoliko premikajo v odprtem položaju.
Page 131
4. POLNJENJE Opomba: Pred prvo uporabo napolnite baterijo! 1. Odstranite gumijasto zaščitno kapico s priključka za polnjenje. 2. Najprej vstavite vtič za polnjenje v priključek na skiroju. Zatem polnilnik vključite v vtičnico napajanja! Opomba: Prosimo, da pazljivo poravnate utore na vtiču in vtičnici! Med polnjenjem bo LED oznaka na polnilniku svetila rdeče.
5. ZAČETEK UPORABE Ročica hitrosti (1) Vklop / Multifunkcijska tipka (2) Električna hupa (3) Tempomat (4) 1. Ročica hitrosti: Pritisnite ročico za kontrolo hitrosti skiroja. 2. Vklop / Multifunkcijska tipka 1x kratki pritisk Vkl.: 1x Kratki pritisk za vklop skiroja. Izkl.: Pritisnite in držite pritisnjeno tipko 3 sekunde za izklop e-skiroja.
Page 133
Zaslon Tempomat: 5x pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za omogočanje vklopa Tempomata. Speed mode: (Nastavitve aplikacije: Accelerate mode: Throttle) 2x pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za spremembo načina hitrosti (1-3). Hitrostni način 1 je prilagojen način hitrosti hoje (največja hitrost 6 km/h), ki je priporočena za vožnjo po poteh za pešce (upoštevajte lokalne predpise).
Page 134
V Google Play Store trgovini ali IOS App Store poiščite aplikacijo “ MS Energy e ” in namestite aplikacijo na vašo mobilno napravo. Omogočite Bluetooth povezavo na vaši mobilni napravi. Zaženite App „ MS Energy e“ , da se povežete s skirojem. V Aplikaciji lahko Vklopite/Izkolite luč Zaklenete skiro Zamenjate način hitrosti...
Page 135
Uporabite nadzorno ploščo Aplikacije za upravljanje skiroja, specifične funkcije so naslednje: • LOCK Pritisnite tipko Lock (Zaklepanje), nastavite geslo za zaklepanje skiroja. Pozor: Po zaklepanju skiroja lahko skiro odklenete samo z vnosom pravilnega gesla! Zapomnite si vneseno geslo! • SETTINGS Pritisnite Setting (Nastavitve) oznako v zgornjem desnem kotu zaslona, da prilagodite tempomat, način hitrosti, način pospeševanja...
Page 136
7. NAVODILA ZA VOŽNJO Pred vožnjo • Izberite ustrezen položaj za vožnjo. • Razstavite električni skuter v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!) • Med vožnjo vedno upoštevajte vse varnostne ukrepe, da preprečite poškodbe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic, komolcev in kolena ter druge zaščitne opreme.
Page 137
Vrnost pri vožnji • Med vožnjo navzdol ne • Izogibajte se vožnji v dežju. pospešujte sunkivito • Nikoli ne vozite skuterja v lužah, globjih od 2 cm! • Bodite previdni, • Ko naletite na ovire, kot so pragovi, približujete vodoravnim luknje druge nepravilnosti,...
Page 138
• • Ne spreminjajte smeri gibanja Ne delajte nenadnih gibov, ne naglo, zlasti pri gneči. zavijajte nenadno ali uporabljajte skuterja, kjer ni primerno zaradi gneče, drugih vozil ali pešcev. • • Ne prevažajte drugih oseb ali otrok. Ne vozite e-skuterja brez rok ali Nosečnice in osebe s težavami z preko ovir ali stopnic.
Page 139
8. UPORABA IN VZDRŽEVANJE Kolesa in drugi deli • Električni skuter uporablja elastična gumijasta kolesa. Ko se obrabijo ali preluknjajo, jih je treba pravočasno zamenjati. • Za zamenjavo obrabljenih pnevmatik se obrnite na lokalnega distributerja. • Med vožnjo tresljaji zrahljajo vijake in nekatere dele e-skuterja. Priporočljivo je, da vsakih 250 km ali po potrebi preverite svoj e-skuter, vse gibljive dele, kolesa in se prepričate, da so vijaki dovolj priviti.
Page 140
Polnilnik Z ločenim polnilnikom, ki je priložen skuterju, je omogočena funkcija časovne zaščite za polnjenje. Navodila za polnjenje • Odprite pokrov priključka za polnjenje na električnem skuterju in vstavite priključek polnilnika v režo za polnjenje. • Vtaknite vtič polnilnika v vtičnico (AC100V-240V, 50/60Hz) •...
9. REŠEVANJE TEŽAV Če vaš skuter ne deluje kot običajno ali se zdi, da je v okvari, preberite to poglavje. Uporabnik lahko sam rešui številne vsakodnevne težave. Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja. Če težava ni odpravljena ali imate druge pomisleke, se obrnite na servisno službo. SIMPTOMI MOŽNE REŠITVE •...
Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme.
Page 147
VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.
1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti zdroje vody UPOZORNĚNÍ! Při poškození přestaňte výrobek používat! DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte elektrickou koloběžku dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte, a také nepůjčujte koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. 4.
Page 149
• V každém případě dávejte pozor na sebe a ostatní • Nejezděte po konzumaci alkoholu nebo drog! • Musíte dodržovat místní zákony a dát přednost chodcům. Uživatel by měl být informován ohledně omezení použití v souladu s místními předpisy. • Kdykoli jedete tímto vozidlem, riskujete zranění v důsledku ztráty kontroly, kolize a pádu.
Page 150
• Na nerovném nebo hrubém terénu, zpomalte nebo jízdu zcela přerušte. • Na kluzkém povrchu jako je olej nebo led. • Když je teplota nižší než 0 °C. • Přes vodu abyste se vyhnuli poškození elektrických částí vozidla. • Při špatných povětrnostních podmínkách jako je déšť, sníh nebo vítr, abyste předešli nehodě...
Page 151
vystavených vysokému namáhání naznačují, že komponenta překročila svoji životnost a měla by být vyměněna. 18. Podmínky k jízdě: okolní teplota od 0 do 40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častého rozjíždění a brždění může být dojezd 20 až 30 km (v souladu s kapacitou baterie, terénními podmínkami a zatížením).
Page 152
bezpečnému používání nabíječky a jsou si vědomy potenciálního nebezpečí, kterému jsou vystaveny. Nedovolte dětem, aby si hrály s nabíječkou baterií nebo s koloběžkou. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. 30. Přestože je nabíječka voděodolná, nenechávejte ji ve vlhkém prostředí...
Page 153
38. Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů nebo plynů. Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu. 39. Nikdy nepokrývejte nabíječku a nestavte na ni jiné předměty, dokud je v provozu. Mohlo by dojít k přehřátí a požáru. 40. Neházejte s nabíječkou ani ji nevystavujte silným nárazům, aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 154
Doporučuje se nastartovat koloběžku každý měsíc, nechat motor několik minut běžet a poté znovu dobít baterii na 100 %. 51. Neházejte s baterií ani ji nevystavujte nárazům, neboť můžete způsobit přehřívání baterie nebo vzplanutí a tím vážná zranění nebo škodu na majetku. 52.
Page 155
7. Řidič musí dodržovat pravidla silničního provozu a rychlost jízdy by vždy měla být maximálně 25 km/h nebo nižší, v závislosti na dopravní situaci. 8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce kontrolujte rychlost, abyste se vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to může vést k nebezpečným situacím.
Page 156
2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY Rukojeť zadní kotoučové brzdy LCD displej s ovladačem Přední LED světlo Rukojeť přední kotoučové brzdy Tlačítka klaksonu a tempomatu Zajišťovací hák pro sklopný mechanismus Rukojeť plynu a multifunkční spínač Přezka Skládací mechanismus 10. Přední zavěšení 11.
Page 157
3. NÁVOD NA INSTALACI 1. Zatlačte zadní blatník a zvedněte řídítka nahoru. 2. Řídítka zcela zvedněte 3. Otevřete sponu a zatlačte 4. Přezku pevně zajistěte. Poznámka: upevňovací mechanismus musí být dobře utažen. Nejprve dotáhněte malý plastový šroub naproti rukojeti (rukojeť musí být v otevřené...
Page 158
Nainstalujte rukojeti, nastavte spínače a brzdu do správné polohy a utáhněte je pomocí připevněných šroubů. Složení řídítek (kroky 8 - 11) - pouze model E20 Koloběžku rozložte (kroky 1.-5.) Sponu uvolněte Upravte výšku řídítek Pozor: Hloubka zasunutí řídítek nesmí být menší...
Page 159
4. NABÍJENÍ Poznámka: Před prvním použitím baterii koloběžky nejdříve nabijte. 1. Otevřete gumový uzávěr. 2. Nejdříve zasuňte nabíjecí zástrčku. Následně zapojte nabíječku do zásuvky! Poznámka: Pozorně srovnejte zářez na zástrčce a zásuvce! Během procesu nabíjení bude světlo na nabíječce svítit červeně. Po nabití baterie se LED indikátor nabíječky rozsvítí...
Page 160
5. JAK ZAČÍT Rukojeť plynu (1) Vypínač / multifunkční tlačítko (2) Elektrický klakson (3) Tempomat (4) 1. Rukojeť plynu: Stisknutím páky lze ovládat rychlost e-koloběžky. 2. Vypínač / Multifunkční tlačítko 1x krátké kliknutí Zapnout: 1x Krátké kliknutí skútr zapne. Vypnutí Podržte Vypínač...
Page 161
Signál tempomatu: 5x klikněte na ikonu Tlačítko napájení / multifunkční tlačítko zapnutí vypnutí tempomatu. Režim rychlosti: (Nastavení aplikace: Accelerate mode: Throttle) 2x krátké kliknutí na ikonu Tlačítko napájení / multifunkční tlačítko změnit režim rychlosti (1-3). Rychlostní režim 1 je režim Chůze (maximální rychlost 6 km/h), který...
Vyhledejte název aplikace " MS Energy e "V obchodě Apple store nebo Google Play a aplikaci stáhněte. Zapněte na telefonu bluetooth Otevřete si aplikaci " MS Energy e". Na připojení skútru přes bluetooth vstupte do řídícího panelu. Na řídícím panelu aplikací jsou přepínače pro: Světlo...
Page 163
K ovládání skútru používejte ovládací panel, jeho specifické vlastnosti jsou následující. • ZÁMEK: Klikněte na ikonu tlačítka Lock (Zámku) , Nastavte pro uzamčení skútru heslo, odemčení koloběžky je možné pouze s pomocí hesla. • NASTAVENÍ Klikněte na ikonu Nastavení v pravém horním rohu ovládacího panelu a nastavte Tempomat, Režim rychlosti, Režim akcelerace.
Page 164
7. POKYNY K JÍZDĚ Před jízdou Vyberte vhodné místo pro jízdu. • Elektrickou koloběžku rozložte podle pokynů (Sklopný klíč musí být ve správné poloze a musí být dotažen blokovací mechanismus!). • Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte přilbu, obuv a bezpečnostní výstroj, jako jsou chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění...
Page 165
Bezpečnost jízdy • • Vyhněte se jízdě v dešti. Při jízdě z kopce nezrychlujte Je zakázáno jezdit na vodních plochách, které jsou hlubší než 2 • Aby nedošlo k nárazu hlavy • Při setkání zpomalovací na rám dveří, výtah a další zónou/prahem jinými překážky.
Page 166
• • Je zakázáno silně otáčet držadlem Nepokoušejte se provádět žádné při jízdě vysokorychlostními nebezpečné pohyby. Je zakázáno obytnými oblastmi. jezdit po příjezdových cestách nebo v přeplněných obytných oblastech • • Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše Je zakázáno řídit vozidlo, pokud je ruce držely řidítka za jízdy a ježdění...
Page 167
8. OBSLUHA A ÚDRŽBA Kola • Elektrická koloběžka je vybavena koly z elastické gumy. Když dojde k jejich opotřebení nebo proražení, je třeba je včas vyměnit. • Kontaktujte svého oficiálního distributora s žádostí o výměnu opotřebovaných pneumatik. • Při jízdě vibrace uvolňují šrouby a některé části e-skútru. Doporučuje se každých 250 km nebo podle potřeby předtím zkontrolovat e-skútr, všechny pohyblivé...
Page 168
Nabíječka Speciální nabíječka, která se dodává s koloběžkou, má funkci ochrany proti přebíjení. Pokyny k nabíjení • Otevřete krytku zdířky pro nabíjení na elektrické koloběžce a vložte konektor nabíječky do zdířky pro nabíjení. • Zapojte síťovou vidlici nabíječky do elektrické zásuvky (AC 10 V-240 V, 50/60Hz) •...
9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud vaše koloběžka nefunguje jako obvykle, nebo se zdá, že má závadu, přečtěte si prosím pozorně tuto část. Uživatel může samostatně vyřešit mnohé každodenní problémy. Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů. Kontaktujte prosím Zákaznickou službu výrobce, pokud nedojde k vyřešení problému, nebo pokud máte jiný...
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací...
Page 175
VÍTAJTE Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".
1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE! Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti zdroja vody UPOZORNENIE! Pri poškodení prestaňte výrobok používať! DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte elektrický skúter pred tým, ako si pozorne prečítať pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom, ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy. 4.
Page 177
• V každom prípade dávajte pozor na seba a ostatných • Nejazdite po konzumácii alkoholu alebo drog! • Musíte dodržiavať miestne zákony a dať prednosť chodcom. Používateľ by sa mal informovať ohľadom obmedzení použitia v súlade s miestnymi predpismi. • Kedykoľvek idete týmto vozidlom, riskujete zranenia v dôsledku straty kontroly, kolízie a pádu.
Page 178
• Na hrubej alebo nerovnej ceste, prosím, spomaľte jazdu alebo úplne zastavte jazdu. • Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad. • Ak je teplota nižšia ako 0° C. • Cez vodu aby nedošlo k poškodeniu elektrických častí vozidla. •...
Page 179
miestach vystavených vysokému namáhaniu naznačujú, že komponent prekročil svoju životnosť a mal by byť vymenený. 18. Podmienky jazdy: Podmienky jazdy: teplota okolia 0 až 40 ° C, bez vietor a na rovných cestách; bez častého štartovania a brzdeniam, všeobecná vzdialenosť používania môže byť 20 až 30 km (v závislosti od kapacity batérie, podmienok terénu a zaťaženia) 19.
Page 180
deťom hrať s nabíjačkou alebo skútrom. Čistenie a údržba nemusí vykonávať deti bez dozoru 30. Hoci je nabíjačka vodotesná, neodkladajte ju do vlhkého prostredia, nepotápajte ju do vody alebo iných kvapalín. Naďalej, nikdy nepoužívajte nabíjačku, ak sú konektory vlhké. 31. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky nabíjačky, štrbín, nabíjacích kontaktov ani kontaktov s mokrými rukami.
Page 181
39. Nikdy nezakrývajte nabíjačku a počas prevádzky nepokladajte na ňu iné veci. Môže to spôsobiť vnútorné prehriatie a požiar. 40. Nabíjačku nehádžte ani nevystavujte silným úderom. V opačnom prípade môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 41. Ak je napájací kábel poškodený, prestaňte používať nabíjačku a okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu.
Page 182
51. Nabíjačku nehádžte ani nevystavujte silným úderom. Ak tak urobíte, môžete spôsobiť prehriatie alebo zapaľovanie batérie, čo môže mať za následok vážne zranenie alebo poškodenie majetku. 52. Batériu nevyhadzujte do ohňa ani nevystavujte zdrojom tepla. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo explózii, čo spôsobí...
Page 183
8. Pri rýchlej jazde alebo jazde z kopca, kontrolujte rýchlosť, aby sa zabránilo prudkému brzdeniu alebo náhlej zmene stredového bodu gravitácie, čo môže viesť k nebezpečným situáciám 9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom počasí.
Page 184
2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY Rukoväť zadnej kotúčovej brzdy LCD displej s ovládačom Predné LED svetlo Rukoväť prednej kotúčovej brzdy Tlačidlá klaksónu a tempomatu Zaisťovací hák pre sklopný mechanizmus Rukoväť plynu a multifunkčný spínač Pracka Skladací mechanizmus 10. Predné zavesenie 11.
3. NÁVOD NA INŠTALÁCIU 1. Zatlačte zadný blatník a zdvihnite riadidlá nahor. 2. Riadidlá úplne zdvihnite 3. Otvorte sponu a zatlačte 4. Pracku pevne zaistite. Poznámka: upevňovací mechanizmus musí byť dobre utiahnutý. Najskôr dotiahnite malú plastovú skrutku oproti rukoväti (rukoväť musí byť v otvorenej polohe) na koniec a potom utiahnite rukoväť.
Page 186
7. Nainštalujte rukoväte, nastavte spínače a brzdu do správnej polohy a utiahnite ich pomocou pripevnených skrutiek. Zloženie riadidiel (kroky 8 - 11) - iba model e20 Kolobežku rozložte (kroky 1.-5.) Uvoľnite sponu Upravte výšku riadidiel Pozor: Hĺbka zasunutia riadidiel nesmie byť menšia ako 2,5-násobok priemeru stúpacej tyče.
Page 187
4. NABÍJANIE Poznámka: Pred prvým použitím batériu kolobežky najskôr nabite. 1. Otvorte gumený uzáver. 2. Najskôr zasuňte nabíjaciu zástrčku. Následne zapojte nabíjačku do zásuvky! Poznámka: Pozorne zarovnajte zárez na zástrčke a zásuvke! Počas procesu nabíjania bude svetlo na nabíjačke svietiť na červeno. Po nabití...
Page 188
5. AKO ZAČAŤ Rukoväť plynu (1) Vypínač / multifunkčné tlačidlo (2) Elektrický klaksón (3) Tempomat (4) 1. Rukoväť plynu: Stlačením páky môžete ovládať rýchlosť e-kolobežky. 2. Vypínač / Multifunkčné tlačidlo 1x krátke kliknutie Zapnúť: 1x Krátke kliknutie skúter zapne. Vypnutie : Stlačte a podržte Vypínač (2) na 3 sekundy, čím kolobežku vypnete.
Page 189
Signál tempomatu: 5x kliknite na ikonu Tlačidlo napájania / multifunkčné tlačidlo zapnutie vypnutie tempomatu. Režim rýchlosti: (Nastavenia aplikácie: Accelerate mode: Throttle) 2x krátke kliknutie na ikonu Tlačidlo napájania / multifunkčné tlačidlo zmeniť režim rýchlosti (1-3). Rýchlostný režim 1 je režim Chôdze (maximálna rýchlosť...
Page 190
Vyhľadajte názov aplikácie „ MS Energy e ”V obchode Apple store alebo Google Play a aplikáciu stiahnite. Zapnite na telefóne bluetooth Otvorte si aplikáciu „ MS Energy e„. Na pripojenie skútra cez bluetooth vstúpte do riadiaceho panelu. Na riadiacom paneli aplikácií sú prepínače pre: svetlo zámok...
Page 191
Na ovládanie skútra používajte ovládací panel, jeho špecifické vlastnosti sú nasledujúce. • ZÁMOK: Kliknite na ikonu tlačidla Lock (Zámku) , nastavte pre uzamknutie skútra heslo, odomknutie kolobežky je možné iba s pomocou hesla. Pozor: Po uzamknutí skútra ju môžete odomknúť iba zadaním správneho hesla! Pamätajte si zadané...
Page 192
7. POKYNY NA JAZDU Pred jazdou • Vyberte vhodné miesto pre jazdu. • Elektrickú kolobežku rozložte podľa pokynov (Sklopný kľúč musí byť v správnej polohe a musí byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!). • Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu Jazda •...
Page 193
Bezpečnosť jazdy • • Vyhnite jazde daždi. Pri jazde z kopca nezrýchľujte Je zakázané jazdiť na vodných plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm • Aby nedošlo k nárazu hlavy • stretnutí spomaľovacou na rám dverí, výťah a ďalšie zónou/prahom inými prekážky.
Page 194
• • Je zakázané silno otáčať držadlom Nepokúšajte sa vykonávať žiadne pri jazde s vysokorýchlostnými nebezpečné pohyby. Je zakázané obytnými oblasťami. jazdiť po príjazdových cestách alebo v preplnených obytných oblastiach • • Je zakázané riadiť bez toho, aby Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na vaše ruky držali riadidlá...
Page 195
8. POUŽITIE A ÚDRŽBA Kolesá • Elektrický skúter používa elastické gumové kolesá. Keď sú spotrebované alebo prepichnuté, musia byť včas nahradené. • Obráťte sa na miestneho distribútora na výmenu opotrebovaných pneumatík. • Počas jazdy vibrácie povoľujú skrutky a niektoré časti e-kolobežky. Odporúča sa každých 250 km alebo podľa potreby predtým skontrolovať...
Page 196
Nabíjačka Samostatná nabíjačka ktorá prišla spolu s elektrickým skútrom má funkciu časovača ochrany nabíjania. Pokyny na nabíjanie • Otvorte kryt nabíjačky na elektrickom skútri a zasuňte konektor nabíjačky do nabíjacieho otvoru. • Vložte nabíjačku do zásuvky (AC100-240V, 50/60Hz) • Svetlo nabíjačka je červené, čo znamená, že nabíjanie práve prebieha; Keď svetlo nabíjačky svieti na zeleno, znamená...
9. RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne túto časť. Používateľ môže vyriešiť mnohé bežné každodenné problémy. Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa na Službu zákazníckej pomoci pokiaľ sa problém nevyriešil alebo pokiaľ máte ďalšie obavy.
≤ 25 km/h Dosah * 30-40km 60-70km LCD displej (rýchlosť, stav batérie, úroveň výkonu, dojazd a celková préjdená vzdialenosť, Kontrolór zapnuté/vypnuté svetlá...), App: „MS ENERGY e“ Oceľ Zliatina hliníka Rám Predné / Zadné Predné / Zadné zavesenie zavesenie 10” Tubless 70/65-6.5 / 10”...
Page 199
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu.
Page 203
WITAJ Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy. Ważne jest, aby przeczytać tę instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi z bezpieczeństwem.
1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj produktu w pobliżu źródła wody OSTRZEŻENIE! Przestań używać produktu, jest uszkodzony! WAŻNE: Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować.
Page 205
przestrzegając przepisów drogowych. kod chodnika i najbardziej wrażliwych ● Powiadom o swojej obecności, gdy zbliżasz się do pieszego lub rowerzysty, gdy nie jesteś widziany lub słyszany. ● Przechodź przez chronione przejścia, idąc. ● We wszystkich przypadkach dbaj o siebie i innych ●...
Page 206
11. Nie wyłączaj zasilania silnika podczas jazdy skuterem. 12. Nie próbuj jeździć: ● Ponad dziurami większymi niż 3cm. Może to spowodować obrażenia kierowcy lub uszkodzenie pojazdu. ● Jadąc po wyboistej drodze, zwolnij lub zakończ jazdę. ● Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód.
Page 207
OSTRZEŻENIE! Jak każdy element mechaniczny, pojazd jest narażony na duże obciążenia i zużycie. Różne materiały i komponenty mogą różnie reagować na zużycie lub zmęczenie. Jeśli oczekiwany okres użytkowania elementu został przekroczony, może on nagle pęknąć, grożąc tym samym obrażeniami użytkownika. Pęknięcia, rysy i przebarwienia w obszarach narażonych na duże naprężenia wskazują, że element przekroczył...
Page 208
29. Z tej ładowarki mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby z upośledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, lub pozbawione niezbędnego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są nadzorowane i instruowane, jak bezpiecznie korzystać z ładowarki i rozumieją...
Page 209
wewnętrznego przegrzania i spowodować pożar. 40. Nie upuszczaj ładowarki ani nie narażaj jej na silne uderzenia. W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub porażenie prądem. 41. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, przestań używać ładowarki i zanieś ją do autoryzowanego sprzedawcy. 42.
Page 210
51. Nie upuszczaj baterii ani nie narażaj jej na uderzenia. W przeciwnym razie akumulator może się nagrzać lub zapalić, powodując poważne obrażenia ciała lub szkody materialne. 52. Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie wystawiaj go na działanie źródeł ciepła. W przeciwnym razie może to spowodować...
Page 211
Po przejechaniu dużej odległości pozwól, aby akumulator ostygł przez 30 minut, a następnie podłącz go do ładowarki. Zrób to samo po jeździe w chłodne dni 10. Nie używaj hulajnogi elektrycznej w śniegu lub burzowych warunkach pogodowych! WAŻNE: Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi zawsze być...
Page 212
2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI 1. Tylny hamulec tarczowy 2. Wyświetlacz LCD z kontrolerem 3. Przednie światło LED 4. Przedni hamulec tarczowy 5. Przyciski sterujące klaksonem i tempomatem 6. Hak blokujący do mechanizmu składanego 7. Uchwyt przepustnicy i przełącznik wielofunkcyjny 8.
3. INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Naciśnij tylny błotnik w dół i podnieś kierownicę. 2. Podnieś całkowicie kierownicę 3. Otwórz klamrę, wepchnij suwak 4. Zamknij klamrę mocno. Uwaga: mechanizm mocujący musi być dobrze dokręcony. Najpierw dokręć małą plastikową śrubkę po przeciwnej stronie rączki (rączka musi być...
Page 214
Montaż kierownicy (kroki 8-11) - tylko model e20 Rozłóż hulajnogę (kroki 1.-5.) Poluzuj klamrę 9. Wyreguluj wysokość kierownicy Uwaga: Głębokość wsunięcia płaszcza kierownicy jest nie mniejsza niż 2,5 razy większa od średnicy rury pionowej. 10. Zablokuj klamrę mocno. Uwaga: w przypadku składanych uchwytów normalne jest, że uchwyty lekko się...
Page 215
4. ŁADOWANIE Uwaga: Proszę najpierw naładować baterię hulajnogi przed pierwszym użyciem. 1. Otwórz gumową nasadkę. 2. Najpierw należy włożyć wtyczkę do ładowania. Następnie podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego! Uwaga: Proszę dokładnie wyrównać nacięcie na wtyczce i gnieździe! Podczas procesu ładowania, światło na ładowarce będzie czerwone. Gdy bateria jest pełna, wskaźnik LED ładowarki zmieni kolor na zielony.
5. JAK ZACZĄĆ Uchwyt przepustnicy (1) Przycisk Power / Multifunction (2) Klakson elektryczny (3) Tempomat (4) 1. Uchwyt przepustnicy: Naciśnij dźwignię, aby sterować prędkością hulajnogi 2. Przełącznik zasilania / przycisk wielofunkcyjny 1x krótkie kliknięcie Włączanie: 1x Krótkie kliknięcie, aby włączyć hulajnogę Wyłączanie:Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power Switch (2) 3 sekundy, aby wyłączyć...
Page 217
Sygnał tempomatu: 5x kliknij przycisk Power / Multifunction, aby włączyć / wyłączyć tempomat. Tryb prędkości: (Ustawienie aplikacji: Accelerate mode: Throttle) 2x krótkie kliknięcie przycisku Power/ Multifunction w celu zmiany trybu prędkości (1-3). Tryb prędkości 1 to tryb spacerowy (maksymalna prędkość 6 km/h), który jest zalecany do jazdy po ścieżce dla pieszych (należy przestrzegać...
Page 218
Bluetooth. Do instalacji aplikacji 1. Wyszukaj nazwę aplikacji " MS Energy e " na Apple store lub Google play store, aby pobrać APP. 2. Proszę uruchomić na telefonie Bluetooth Otwórz aplikację...
Page 219
Użyj panelu sterowania do sterowania hulajnogi, specyficzne cechy są następujące. • BLOCKADA: : Kliknij przycisk Lock (blokady), ustaw hasło, aby zablokować hulajnogę, tylko wprowadzenie hasło może odblokować hulajnogę. • USTAWIENIA : Kliknij ikonę ustawień w prawym górnym rogu deski rozdzielczej, aby ustawić...
Page 220
7. INSTRUKCJA JAZDY I OBSŁUGI Przed jazdą ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy. ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie składania muszą znajdować się we właściwej pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!). ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu. ●...
Page 221
Bezpieczeństwo jazdy • • Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu. Zabrania się jazdy po stawach wodnych głębszych niż 2 cm • • Nie przejeżdżaj z dużą prędkością Unikaj uderzenia głową w przez progi zwalniające, dziury i inne ościeżnicę. windy i inne niesprzyjające nawierzchnie przeszkody.
Page 222
• • Nie próbuj wykonywać żadnych Zabrania się silnego obracania rączki niebezpiecznych ruchów. Zabrania podczas jazdy z dużą prędkością w się jazdy na podjazdach lub w obszarach mieszkalnych. zatłoczonych obszarach mieszkalnych • • Zabronione jest kierowanie Zabronione jest prowadzenie bez skuterem, gdy jest więcej niż...
8. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Opony ● Hulajnoga elektryczna wykorzystuje gumowe elastyczne opony. Gdy opony są zużyte lub przebite, należy je wymienić jak najszybciej. ● Skontaktuj się z oficjalnym dystrybutorem, aby wymienić oryginalne opony. ● Podczas jazdy wibracje poluzowują śruby i niektóre części hulajnogi elektrycznej. Zaleca się, aby co 250 km lub w razie potrzeby wcześniej sprawdzać...
Page 224
Ładowarka Specjalna ładowarka dostarczona przez producenta ma funkcję ochrony ładowania. Instrukcje ładowania ● Otwórz pokrywę portu ładowania na hulajnodze elektrycznej i włóż złącze wyjściowe ładowarki do portu ładowania. ● Włóż wtyczkę wejściową ładowarki do gniazda zasilania (AC100V-240V, 50/60Hz) ● Kontrolka ładowarki świeci na czerwono, co oznacza, że ładowanie jest w toku; gdy lampka ładowarki zmieni kolor na zielony, oznacza to, że akumulator jest w pełni naładowany.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli Twoja hulajnoga elektryczna nie działa normalnie lub wydaje się być uszkodzona, przeczytaj uważnie ten rozdział. Użytkownicy mogą rozwiązać wiele problemów operacyjnych. Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych. Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany lub masz inne wątpliwości.
Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa domowe) Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu prosimy o zabranie tego produktu do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie.
Page 231
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött. Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a használati utasítást. Ahhoz, hogy minél jobban ki tudja használni a termék által nyújtott lehetőségeket, kérjük hogy kövesse az itt leírt utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság “...
1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Soha ne használja a terméket vízforrás közelében FIGYELEM! Hagyja abba a termék használatát, ha sérült! FONTOS: Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta a használati utasítást és amíg teljesen meg nem értette a benne leírtakat és ne adja kölcsön a rollert olyan személyeknek akiknek nincs meg a megfelelő...
Page 233
• Gyalogos vagy kerékpáros közeledésekor jelezze jelenlétét, ha nem látják vagy nem hallják. • Gyaloglás közben keresztezze a védett átjárókat. • Minden esetben vigyázzon magára és másokra • Ne lovagoljon alkohol vagy kábítószer fogyasztása után • Be kell tartania a helyi törvényeket, és utat kell adnia a gyalogosoknak.
Page 234
11. Ne vezessen: • 3cm-nél magasabb küszöbökön keresztül. Ez a vezető sérülését vagy a roller meghibásodását okozhatja. • Kérjük, hogy durva vagy egyenetlen felületen lassítson vagy teljesen álljon meg. • Síkos felületeken, mint pl. olaj vagy jeges felületeken. • Ha a hőmérséklet 0°C alatt van. •...
Page 235
19. Max. terhelhetőség: az e-roller max. terhelhetősége 120kg; ne terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását okozhatja. Az MS Energy nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatért, a nem megfelelő használat és az emiatt keletkező balesetekért.
Page 236
TÖLTŐ 27. Soha ne használja az akkutöltőt más elektromos készülék töltésére. 28. Ne használjon más töltőt mint a járműhöz mellékeltet vagy más metódust az e-roller akkujának a töltéséhez. Bármilyen más akkutöltő használata tüzet, robbanást vagy az akku meghibásodását okozhatja. 29. Ezt az akkutöltőt használhatják 8 éves és ennél idősebb gyerekek, a csökkent testi, érzékelési és szellemi képességű...
Page 237
36. Ne használja a töltőt ha a kábelek össze vannak gubancolódva vagy meg vannak törve. Ne tárolja úgy a töltőt, hogy a kábelt a töltőtest köré tekeri. Ha a kábel sérült, ez tüzet okozhat és Ön áramütést szenvedhet. 37. Erősen illessze a töltő kábeljének a dugóját az e-robogóba és a dugót a dugaszolóaljzatba.
Page 238
meggyulladását idézheti elő, ez komoly testi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. 50. Ha néhány hónapon keresztül nem fogja használni a rollert, a tárolás előtt töltse fel 100% -ra az akkut. Emellett javasoljuk, hogy havonta egyszer gyújtsa be a rollert, néhány percen keresztül hagyja üzemelni, hogy újra 100%-s legyen az akku töltöttsége.
Page 239
7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat és a vezetési sebesség soha sem lépheti túl a max. megengedett 25km/h vagy az ennél kisebb sebességet, a körülmények függvényében. 8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa ellenőrzése alatt a sebességet, hogy elkerülhesse az esetleges hirtelen fékezést vagy irányváltoztatást, mivel így elkerülheti a veszélyes helyzeteket.
Page 240
2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI Hátsó tárcsafék fogantyú LCD kijelző vezérlővel Elülső LED világítás Első tárcsafék fogantyú Hangjelzés és Tempomat vezérlő gombok összecsukó mechanizmus zárókampója Sebesség fogantyú és multifunkciós kapcsoló Csatos fogantyú Összecsukó mechanizmus hüvelye 10. Első felfüggesztés 11. Első tárcsafék 12.
Page 241
3. BEÜZEMELÉS ÚTMUTATÓ 1. Nyomja le a hátsó sárvédőt és emelje fel a kormányt. 2. Teljesen emelje fel a kormányt 3. Nyissa ki a Bilincset, Nyomja le a Hüvelyt. 4. Zárja le a Bilincset szorosan. Megjegyzés: a rögzítő mechanizmust jól meg kell húzni. Először húzza meg a fogantyúval szemközti kis műanyag csavart (a fogantyúnak nyitott helyzetben kell lennie) a végéig, majd húzza meg a fogantyút.
Page 242
7. Szerelje fel a Kormány markolatát, állítsa be a váltókat és a féket a megfelelő pozícióba és rögzítse a mellékelt csavarokkal. Kormány összeszerelése (8-11. lépés) – csak az e20 modell Nyissa szét a rollert (1-5. lépés) Lazítsa ki a bilincset. Állítsa be a kormány magasságát.
Page 243
4. TÖLTÉS Megjegyzés: Mindig Töltse Fel a Roller Akkumulátorját az első használat előtt. 1. Vegye le a gumidugót. 2. Először helyezze be a töltő dugót. Csak utána csatlakoztassa a Töltőt a konnektorba! Megjegyzés: Kérjük óvatosan igazítsa be a dugó és az aljzat hornyát! Töltés közben a töltő...
Page 244
5. HOGYAN KELL BEINDÍTANI Folytószelep fogantyú (1) Bekapcsoló / Multifunkció gomb (2) Elektromos kürt (3) Sebességtartó Automatika (4) 1. Folytószelep fogantyú: Nyomja le a fogantyút az e-roller sebességének szabályozásához. 2. Bekapcsoló / Multifunkció gomb 1x rövid megnyomás Bekapcsolás: 1x Rövid megnyomás roller Bekapcsolásához...
Page 245
Sebességtartó jelző: Nyomja meg 5x a Bekapcsoló / Multifunkció gombot a sebességtartó Be/KI kapcsolásához Az 1. sebesség üzemmód a Séta üzemmód (max. sebesség 6km/h), amely a gyalogos sétányon való közlekedésre ajánlott (kövesse helyi előírásokat). Séta üzemmódban a hátsó piros lámpa villog és az első...
Page 246
és összecsatlakoztathatja rollerét és mobilkészülékét Bluetooth-on keresztül. Az App telepítése Keresse meg az „ MS Energy e „ nevű Appot az Apple Store vagy a Google Play alkalmazáskeresőkben az APP letöltéséhez. Kapcsolja be mobilkészülékén a Bluetooth-ot Nyissa meg az „...
Page 247
Használja a vezérlőpultot a roller kezeléséhez, a specifikus funkciók a következők: • ZÁR Nyomja meg a Zár (Lock) gombot, állítsa be a jelszót a roller lezárásához. Csak a helyes jelszóval lehet kinyitni a rollert. • BEÁLLÍTÁSOK : Nyomja meg a Beállítások (Settings) ikont a vezérlőpult jobb felső sarkában, hogy beállítsa a Sebességtartást, Sebesség módot, Gyorsulási módot.
Page 248
7. VEZETÉSI UTASÍTÁSOK Vezetés előtt • Válassza ki a vezetésre megfelelő helyet. • Nyissa szét az e-rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró karját jól meg kell húzni!). • A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően.
Page 249
Biztonságos vezetés • • Ne gyorsítson lejtőn! Kérjük kerülje az esőben való használatot. Tilos 2 cm-nél mélyebb tócsákon áthajtani. • Kerülje el, hogy beverje fejét • Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat, ajtókeretekbe, liftekbe és kátyúkat és más nem szokványos egyéb akadályokba! útburkolatokat.
Page 250
• • Lakóövezeten belül való nagy kíséreljen veszélyes sebességű közlekedés közben tilos mozgást végezni! Tilos autóutakon a kormány erőteljes forgatása. vagy zsúfolt lakóövezetben használni! • • Tilos egyszerre több embernek Tilos vezetni anélkül, hogy a kezei ne tartanák a kormányt miközben utazni a rolleren, vagy kisgyerekkel használni azt.
Page 251
8.HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Kerekek és egyéb mechanikus részek • Az elektromos roller rugalmas gumiból készült kerekekkel van felszerelve. Amikor ezek elkopnak vagy kilyukadnak, szükség van ezeknek a mielőbb cseréjére. • Lépjen kapcsolaba a hivatalos forgalmazóval vagy meghatalmazott szervízzel az elhasznált gumik cseréjével kapcsolatban. A gumik cseréjét nem fedi le a jótállás! •...
Page 252
Töltő A rollerrel szállított külön töltőnek túltöltéstől védő beállított funkciója van. Töltési utasítások • Nyissa ki az elektromos roller töltőnyílásának a fedelét és dugja be a töltő dugaszolóaljzatát a töltönyílásba. • Dugja be a töltő dugóját a fali dugaszolóaljzatba (AC100V-240V, 50/60Hz) •...
Page 253
9. HIBAELHÁRÍTÁS Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az meghibásodott, kérjük hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet. A felhasználó több mindennapos problémát egyedül is orvosolhat. Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában. Ha nem sikerül megoldania a problémát vagy ha más egyéb is aggasztja, kérjük hogy lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.
Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
Page 257
Instrucțiuni de utilizare Card de garantie...
Page 259
BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați achiziționat trotineta electrică MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră produs. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele despre Avertizări și...
Page 260
1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată produsul în apropierea unei surse de apă AVERTISMENT! Nu mai utilizați produsul atunci când este deteriorat! IMPORTANT: Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanțele trotinetei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula.
Page 261
• Nu călătoriți după ce ați consumat alcool sau droguri! • Trebuie să respectați legile locale și să oferiți prioritate pietonilor. • Ori de câte ori circulați cu acest vehicul, riscați să vă răniți din cauza pierderii controlului, coliziunii și căderii. Pentru a circula în siguranță, trebuie să...
Page 262
• Pe suprafețe alunecoase precum ulei sau gheață. • În condiții meteorologice cu temperatura sub 0 °C • Peste apă mai adâncă de 2 cm pentru a evita deteriorarea componentelor electrice ale vehiculului. • În condiții meteorologice nefavorabile, cum ar fi ploaie, zăpadă sau furtuna de vânt, pentru a preveni un accident În condiții meteorologice nefavorabile, cum ar fi ploaia, zăpada sau vântul, pentru a preveni accidente potențiale și daune sau defecțiuni cauzate de apă...
Page 263
să provoace răniri utilizatorului. Crăpăturile, zgârieturile și decolorarea în zonele supuse solicitărilor mari indică faptul că componenta și-a depășit durata de viață și ar trebui înlocuită. °C Condiții de utilizare: temperatură ambientală de -0 până la 40 , fără vânt și drumuri drepte;...
Page 264
siguranță și să înțeleagă pericolele implicate. Nu permiteți copiilor să se joace cu încărcătorul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați. Deși încărcătorul bateriei este rezistent la apă, nu permiteți introducerea acestuia în apă sau alte lichide. În plus, nu utilizați niciodată încărcătorul dacă...
Page 265
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, opriți utilizarea încărcătorului și duceți-l la un dealer autorizat. Manipulați cablul de alimentare cu grijă. Conectarea încărcătorului în interior în timp ce trotineta este în aer liber poate duce la prinderea sau deteriorarea cablului de alimentare de către uși sau ferestre. Nu treceți roțile trotinetei peste cablul de alimentare sau mufă.
Page 266
Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la surse de căldură. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu sau o explozie, rezultând în vătămări grave sau deteriorarea bunurilor. Nu puneți bateria în foc! Capacitatea bateriei și autonomia pot scădea dacă utilizați trotineta electrică...
Page 267
După ce parcurgeți o distanță lungă, lăsați bateria să se răcească timp de 30 de minute și apoi conectați-o la încărcător. Faceți același lucru după ce ați condus în condiții de vreme rece 10. Nu utilizați trotineta electrică în condiții de zăpadă sau vreme furtunoasă! IMPORTANT: Capacul de protecție al prizei încărcătorului trotinetei electrice trebuie să...
Page 268
2. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI PIESE Manetă de frână disc spate Afișaj LCD cu controler Manetă de frână disc frontal Butoane de control al claxonului și al vitezei Cârlig de blocare pentru mecanismul de pliere Mâner de accelerație și comutator multifuncțional Cârlig de pliere Manșon mecanism de pliere...
3. GHID DE INSTALARE 1. Apăsați în jos aripa din spate și ridicați ghidonul. 2. Ridicați complet ghidonul 3. Deschideți catarama, împingeți în jos manșonul 4. Blocați bine catarama. Notă: mecanismul de fixare trebuie strâns bine. Mai întâi strângeți șurubul mic din plastic opus mânerului (mânerul trebuie să fie în poziție deschisă) la capăt și apoi strângeți mânerul.
Page 270
Instalați mânerul ghidonului, reglați întrerupătoarele și frânele în poziția corectă și strângeți cu șuruburile atașate. Asamblarea ghidonului (pașii 8-11) - numai modelul e20 Desfaceți trotineta (pașii 1.-5.) Slăbiți catarama Reglați înălțimea ghidonului Atenție: Adâncimea introducere ghidonului nu trebuie să fie mai mică de 2,5 ori diametrul țevii ghidonului.
Page 271
4. ÎNCĂRCAREA Rețineți: Vă rugăm să încărcați bateria trotinetei înainte de prima utilizare. 1. Deschideți capacul de cauciuc. 2. Introduceți mai întâi în portul de încărcare. Apoi conectați încărcătorul la priza de alimentare! Rețineți: Vă rugăm să aliniați cu atenție crestătura de pe fișă...
Page 272
5. CUM SĂ PORNIȚI Mâner accelerație (1) Buton de pornire/ multifuncțional (2) Claxon electric (3) Controlul vitezei de croazieră (4) 1. Mâner de accelerație: Apăsați maneta pentru a controla viteza trotinetei electrice. 2. Buton comutator de alimentare/multifuncțional 1x clic scurt Pornire: Faceți 1x clic scurt pentru a porni trotineta.
Page 273
Semnal de control al vitezei de croazieră: De 5 ori faceți clic pe butonul Pornire/Multifuncțional pentru a porni/opri controlul de viteză. Mod viteză: (Setările aplicației: Accelerate mode: Throttle) 2x faceți clic scurt pe butonul Pornire/Multifuncțional pentru a schimba modul de viteză. Modul de viteză...
Page 274
și puteți conecta trotineta și dispozitivul mobil prin Bluetooth Pentru instalarea aplicației 1. Căutați aplicația cu numele „MS Energy e” în magazinul Aplicațiele sau Google Play Store pentru a descărca aplicația. 2. Deschideți bluetooth-ul telefonului 3.
Page 275
Utilizați panoul de control pentru a controla trotineta, caracteristicile specifice sunt următoarele. • BLOCARE : Faceți clic pe butonul Lock (Blocare), setați o parolă pentru a bloca trotineta, numai introducerea parolei poate debloca trotineta. • SETĂRI: Faceți clic pe pictograma Setări din colțul din dreapta sus al tabloului de bord, pentru a seta Cruise Control, modul de Viteză, modul de accelerare.
Page 276
7. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE DE CONDUCERE Înainte de utilizare • Alegeți un loc potrivit pentru utilizare. • Desfaceți trotineta electrică conform instrucțiunilor Cârligul de pliere trebuie să fie în poziția corectă și mecanismul de blocare trebuie strâns! • Când utilizați cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o cască, pantofi și echipament de siguranță, cum ar fi genunchere și cotiere, pentru a evita rănirea Utilizare...
Page 277
Siguranță în utilizare Vă rugăm să evitați utilizarea pe ploaie. Nu accelerați la coborâre Este interzis să conduceți în zone cu apă care este mai adâncă de 2cm A se evita lovirea capului de Întâlniți zona de decelerare / limitoare de tocul ușii, lift și alte obstacole.
Page 278
Este interzis să rotiți ghidonul puternic Nu încercați să faceți nicio mișcare în timp ce conduceți cu viteză în zone periculoasă. Este interzis să conduceți rezidențiale. pe drumuri sau în zone rezidențiale aglomerate Este interzis să conduceți în timp ce există Este interzis să...
Page 279
8 UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Anvelope și alte părți • Trotineta electrică folosește cauciucuri elastice din cauciuc. Când anvelopele sunt uzate sau prezintă o înțepătură, acestea trebuie înlocuite în timp util. • Contactați distribuitorul oficial sau service-ul pentru a înlocui anvelopele originale. •...
Page 280
Încărcătorul Încărcătorul dedicat furnizat de fabrică are o funcție de sincronizare de protecției încărcării. Instrucțiuni de încărcare • Deschideți capacul portului de încărcare de pe trotineta electrică și introduceți conectorul de ieșire al încărcătorului în portul de încărcare. • Introduceți mufa de alimentare a intrării încărcătorului în priză (CA100V-240V, 50/60Hz) •...
Page 281
9 DEPANARE Dacă trotineta electrică nu funcționează ca de obicei sau pare a avea un defect, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă...
≤ 25 km/h Distanță * 30-40km 60-70km Display LCD (Viteză, Stare Bat, nivel putere, Distanță Controler călătorie și totală, Far On/Off...), App: „MS ENERGY e” Aliaj de oțel Aliaj de Aluminiu Jantă Suspensie față/spate Suspensie față/spate 10” Tubless 70/65-6.5 / 10”...
Page 283
Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs (e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă...
Page 287
WELCOME Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. WARNING! Never use the product close to a water source 2. WARNING! Stop using the product when damaged! IMPORTANT: Carefully reading the Manual and understanding the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and do not lend it to the persons who can't manipulate the E- scooter.
Page 289
• Do not ride after consuming alcohol or drugs! • You must comply with local laws and give way to pedestrians. The user should check the limits of use in accordance with the local regulations. • Whenever you ride this vehicle, you risk injury due to loss of control, collision, and falling.
Page 290
• When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. • On slippery surfaces such as oil or ice. • In the weather conditions with the temperature below 0°C. • Over the water to avoid damage to the electrical parts of the vehicle.
Page 291
areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and should be replaced. Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain condition and load weight).
Page 292
they understand the dangers involved. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and maintenance should not be performed by unsupervised children. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet.
Page 293
take it to an authorised dealer. Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable being caught on or damaged by doors or windows. Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port.
Page 294
Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat sources. Otherwise, this may cause a fire or explosion, resulting in serious injury or damage to property. Do not put battery into fire! Battery capacity and Distance Range may decrease if you are using E-Scooter in cold weather, below 0°C.
9. After driving a long distance, allow the battery to cool for 30 minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after driving in cold weather conditions 10. Do not use E-Scooter in snow or stormy weather conditions! IMPORTANT: The protective cover of the e-scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent...
Page 296
2. BASIC STRUCTURE AND PARTS 1. Rear Disc brake Handle 2. LCD Display with controller 3. Front LED Light 4. Front Disc brake Handle 5. Horn&Cruise control Buttons 6. Lock Hook for foldable mechanism 7. Throttle handle and Multi function switch 8.
Page 297
3. INSTALLATION GUIDE 1. Press down the rear fender and raise up the handlebar. 2. Raise up the handlebar fully 3. Open the buckle, Push down the Sleave 4. Lock the Buckle tightly. Note: the fastening mechanism must be well tightened. First tighten the small plastic screw opposite the handle (the handle must be in the open position) to the end and then tighten the handle.
Page 298
Handlebar assembling (steps 8-11) – e20 model only Unfold the scooter (steps 1.-5.) Loosen the buckle Adjust the height of the handlebar Attention: The insertion depth of the handelbar shell be no less than 2,5 times the diameter of the riser pipe. 10.
Page 299
4. CHARGING Note: Please Charge the Scooter Battery firstly before first use. 1. Open rubber cap. 2. Insert in the charging plug firstly. Then plug in Charger into power socket! Note: Please align the notch on the plug and socket carefully! While Charging process, the light on charger will be red.
5. HOW TO START Throttle handle (1) Power / Multifunction button (2) Electric Horn (3) Cruise Control (4) 1. Throttle handle: Press the lever to control e-scooter speed. 2. Power Switch / Multi function button 1x short click Turn On: 1x Short click to Turn On the scooter.
Page 301
Speed mode: (App settings: Accelerate mode: Throttle) 2x short click the Power / Multifunction button to change speed mode (1-3). Speed mode 1 is Walk mode (max speed 6km/h) which is recommended to drive on pedestrian walk path (follow local regulations). In Walk mode, rear red light flash and front light light on automatically Green light is ECO mode.
Bluetooth For App installation Search App name “ MS Energy e ” on Apple store or Google play store to download the APP. Open the phone Bluetooth Open the App „...
Page 303
Use control panel to control scooter, the specific features are as follows. • LOCK: Click the Lock button, set a password to lock the scooter, only enter password can unlock the scooter. • SETTINGS Click the Setting icon on the right top corner of dashboard, to set the Cruise controll, Speed mode, Accelarate mode.
7. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS Before Riding • Choose a suitable venue for riding. • Unfold the electric scooter according to the instructions The folding spanner must be in proper position and the lock mechanism must be tightened! • When riding the electric scooter, always use a helmet, shoes and safety gear such as knee and elbow pads to avoid injury Riding...
Page 305
Riding Security • • Do not accelerate at downhill Please avoid riding in the rain. Forbidden to drive on ponding water areas that deeper than 2cm • To avoid the head hit the • Encounter deceleration zone door frame. elevators and elevator threshold / potholes and other obstacles.
Page 306
• • Do not try to do any dangerous Forbidden to rotate the handle movement. Forbidden to drive on strongly while driving with high the driveways or in crowded speed residential areas. residential areas • • Forbidden to drive it while there are Forbidden to drive without your more than one person, and/or hands holding the handlebar while...
8. USE AND MAINTENANCE Tires and other parts • Electric scooter uses rubber elastic tires. When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. • Contact the official distributor or service to replace the original tires. •...
Charger The dedicated charger provided by Factory has a charging protection timing function. Charging instructions • Open the charging port cover on the electric scooter and insert the charger output connector into the charging port. • Insert the charger input power plug into the power socket (AC100V-240V, 50/60Hz) •...
9. TROUBLESHOOTING If your E-Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this section. Many operational issues can be resolved by users. This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits. Please contact Manufacturer Customer Care if the problem is unresolved or you have other concerns.
10. Technical Specifications Model Type Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Battery Voltage 48V, 65 chells 48V, 91 chells Battery Capacity Lithium 12.5Ah Lithium 17.5Ah AC 100-240V / DC 54,6V, AC 100-240V / DC 54,6V, Charger Voltage/Current Charging Time 6-7h 8-9h 450W, Brushless rear 500W, Brushless rear...
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
Page 314
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon 020 321 500 Radan elektronik centar d.o.o. Obala Pape Ivana Pavla II 17 Dubrovnik radanelektronikcentar@gmail.com 098 560 679 LED SAT‐TV j.d.o.o. Vukovarska cesta 222 Osijek led.sat.tv@gmail.com 091 927 0906 Elektronika Slaviček Krasica 281/a Rijeka servis@romobil.store 051 371 185 "Kažot" Servis el. romobila Kninska 32 Split slavicek@net.hr 095/582‐7481 Smartakus, vl. Josip Čubrić Vatroslava Jagića 9 Zadar info@smartkus.hr 01 6401 111 MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 Zagreb info@mrservis.hr Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte ...
Page 315
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 316
• Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.). • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. • U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije. OBAVEZE KORISNIКA 1. Korisnik je dužan da redovno održava svoj proizvod. Potrebno je redovno proveravati sve vitalne i pokretne delove i po potrebi ih ponovo zategnuti. Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa jednom godišnje ili na svakih 3000 km. 2. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj: • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja 4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}. 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju. VAŽNE NAPOMENE ...
Page 317
POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011‐207‐0684 Beograd Nik elektronik Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7 060‐5009‐949 Čačak RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035‐245‐570 Jagodina 034‐314‐400 Fokus Ljubiše Bogdanovića14 Kragujevac 065‐314‐4004 036‐355‐005 Boćo Oplanići 181 v Kraljevo 064‐1813‐999 037‐886‐324 Žis invest Mihajla Pupina 2 Kruševac 063‐1886‐324 018‐259‐444 Frigomark Obilićev venac 2 Niš 063‐8967‐347 Ma elektronik 1 maj 146 063‐714‐7476 Novi Pazar ...
Page 318
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Izjava o saobraznosti počinje od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) (Bicikl) / 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) ili prijeđenih 3600km (Trotinet). Korisnik je obavezan redovno održavati svoj proizvod. Potrebno je redovno kontrolisati sve vitalne i pokretne dijelove i po potrebi ih ponovo pritegnuti.
Page 319
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2. УСЛОВИ ЗА ГАРАНЦИЈА Гарантниот рок почнува од денот на купување на производот и трае 12 месеци (Велосипед) / 12 месеци или...
Page 320
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град Сервис Aдреса Телефон Скопје ПАКОМ Компани д.о.о.е.л ул Јадранска магистрла 12 02 3202 800 Скопје Виком Електроник бул. АСНОМ 54 02 2434 083 Струмица Нец Електрон Методи Митевски‐Брицо 17 034 344 740 Штип ТВА ЈТД Сутјеска бб 032 386 811 Андон Слабејко бб 048 410 027 Прилеп Сервис Зоки лок. Табакана бр.12 031 432 339 Куманово Електро Пионир Туристичка 44а 046 261 281 Охрид Рит Електроника Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, ...
Page 321
FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. 2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600 km (Skuter). Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik një herë në vit ose çdo 3000 km. 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit. 5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. 6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. GARANCIONI NUK MBULON: 7. Garancia nuk vlen për skuterët e përdorur për përdorim profesional. Përdorim profesional konsiderohet gjithashtu të jetë përdorimi i një produkti me intensitet të shtuar, dmth nëse produkti përfshin mesatarisht më shumë se 300 km në muaj. 8. Kontroll i rregullt, mirëmbajtje me zëvendësimin e pjesëve të përdorura gjatë përdorimit normal, Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC ...
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika ...
Page 323
SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KRON IT d.o.o. Zagrebška cesta 83a 030 685 808 Maribor E‐mail: info@kron.si V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! 1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii) (Kolo) / 24 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo dosáhne‐li nájezd 3600 km (Skútr).
Page 325
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon +420 561 110 693 Bystřice nad K Ochozi 761 Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! 1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom servise počas záručnej lehoty. ...
Page 327
ZOZNAM SERVISOV Grad Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +421 51 77 67 666 Prešov D‐J service.s.r.o Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Jótállási feltételek Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3. pont) és Forgalmazók vonatkozásában. A kötelező jótállás jogalapja és időtartama 1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”) Forgalmazót jótállási kötelezettség terheli, amelynek időtartama az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező ...
Page 329
bizonylattal érvényesíthetőek. Kérjük ellenőrizze, hogy az eladó vállalkozás a jótállási jegyet szabályosan töltötte‐ e ki, amelynek tartalmaznia kell: a vállalkozás nevét, címét; a Fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezését és típusát, gyártási számát; a gyártó nevét, címét, ha a gyártó nem azonos a vállalkozással; szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy ‐ a Forgalmazó vagy közreműködője általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását. A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti. 5.2. A Vállalt jótállásból eredő jogok szabályosan kitöltött jótállási jeggyel és a számla vagy nyugta birtokában érvényesíthetőek. ...
Page 330
lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak. 8.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények a lkalmazandók. 8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra. 8.8 Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a rögzített bekötésű, illetve a 10 kg‐nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön ...
Page 331
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó: M SAN grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr Márkaszervíz: TOOLTECHNIC KFT Vaskapu utca 10‐14, 1097 Budapest. Tel: +361/ 330‐4465 E‐mail: ugyfelszolgalat@tooltechnic.net Web: http://tooltechnic.net/ Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége: https://www.bekeltetes.hu/ JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
Page 332
KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSLUGI! Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) (Rower) / 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) lub osiągnął 3600 km. na zakupiony produkt na poniższych warunkach (Hulajnogi). ...
Page 333
14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z niezgodności towaru z umową. 16. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 17. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48) 61 660 00 69 (+48) 61 853 44 44 Web: https://www.quadra‐net.pl/ Preferowana forma kontaktu: https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 334
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR Dragă domnule/doamnă! Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! 1. Cu această garanție, grupul M SAN, în calitate de importator, și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează reparația gratuită a produsului, în conformitate cu reglementările și condițiile valabile descrise în această carte de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de defecte de fabricație sau de materiale proaste.
Page 335
LISTA DE CENTRE SERVICE În cazul unei defecțiuni, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. Unitate de service Autorizata S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27‐29, Sector 1, Bucuresti E‐mail: service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi instructiunile de mai jos: Acceseaza link‐ul: https://www.depanero.ro Completeaza toate datele solicitate: Numele tau si nr. facturii Data facturii si denumirea produsului pe care doresti sa il trimiti in service Data si adresa de la care sa fie preluat produsul de catre firma de curierat Completeaza cu informatii despre defectul reclamat Selecteaza „Trimite”. Curierul va prelua produsul defect; Noi vom repara produsul conform conditiilor de garantie; Produsul va fi inapoiat catre tine prin curier. Acceseaza https://www.depanero.ro, sectiunea Afla in ce stadiu este produsul tau ca sa urmaresti statusul, inclusiv e‐mailurile pe care le primesti cu privire la situatia produsului tau M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the E-SCOOTER e20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers