Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 333

Quick Links

HR
Originalne u
:
BiH
Originalno k
'
SRB
Originalno k
/
CG
Originalno k
/
MAK
Оригинално корисничко упство
SLO
Originalna navodila za uporabo
Garancijska izjava
И035 24
AL
Udhëzime origjinale për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autori
CZ
Původní návod k používání
Záručný list
SK
o
Pôvodný návod na použitie
Záruční list
PL
Oryginalna Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Eredeti Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Manual de utilizare original
Card de garantie
ENG
Original Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the URBAN 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MS ENERGY URBAN 500

  • Page 1 Originalne u Udhëzime origjinale për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autori Originalno k Původní návod k používání Záručný list Originalno k Pôvodný návod na použitie Záruční list Originalno k Oryginalna Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna Оригинално корисничко упство Eredeti Használati utasítás Jótállási jegy Originalna navodila za uporabo Manual de utilizare original...
  • Page 3 Originalne upute za uporabu Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo...
  • Page 4 HR    UPOZORENJE Prije PRVOG POKRETANJA E-ROMOBILA, obavezno priključite e-romobil na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)! AKO PRETHODNO E-ROMOBIL NIJE PRIKLJUČEN NA PUNJAČ I AKO BATERIJA NIJE NAPUNJENA, NIJE MOGUĆE POKRENUTI E-ROMOBIL VAŽNO ...
  • Page 5     DOBRODOŠLI  Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.    OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI    Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 6: Važne Sigurnosne Upute

    HR     1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE    1. UPOZORENJE!  Nikada  nemojte  koristiti  eRomobil  u  blizini  izvora vode.  2. UPOZORENJE! Nemojte koristiti eRomobil ako je oštećen!   VAŽNO:  Nemojte  koristiti  eRomobil  prije  nego  pažljivo  pročitate  upute  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  posuđivati  eRomobil  osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.  Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru  bez  prometa  u  prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle.  UPOZORENJE! ...
  • Page 7    Nemojte  koristiti  skuter  ako  ste  konzumirali  alkohol  ili  druge  opijate.   Poštujte  lokalne  propise  za  vožnju  eRomobila  i  uvijek  dajte  pješacima prednost. Vaša je obveza provjera ograničenja uporabe  eRomobila u skladu s lokalnim propisima.   Kad  koristite  eRomobil,  uvijek  imajte  na  umu  da  se  izlažete  opasnosti gubitka kontrole, sudara ili pada. U svrhu što sigurnje  vožnje,  pročitajte  i  slijedite  sve  upute  i  upozorenja  dana  u  ovoj  uputi. ...
  • Page 8 HR     Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,  molimo  da  usporite  vožnju  ili  potpuno zaustavite vožnju.   Na skliskim površinama poput ulja ili leda.   Kada je temperatura niža od ‐5°C.   Preko vode koja je dublja od 2cm da bi izbjegli oštećenja električnih  dijelova vozila.   U lošim vremenskim uvjetima poput kiše, snijega ili vjetra kako bi  spriječili nesreće.    Upozorenje: Kočenje na mokrim uvjetima značajno je dulje nego na  suhim stazama. Prilagodite brzinu uvjetima.  Nemojte  koristiti  ili  pomicati  skuter  dok  je  priključen  punjač.  To  može uzrokovati oštećenje kabela, punjača i/ili konektora.  Nemojte  voziti  skuter  ako  postoji  greška  s  baterijom  ili  bilo  kojom  drugom ...
  • Page 9   Različiti  materijali  i  komponente  mogu  različito  reagirati  na  trošenje  ili  zamor.  Ako  je  očekivani  vijek  trajanja  komponente  prekoračen, može se iznenada slomiti, što može uzrokovati ozljede  korisnika.  Pukotine,  ogrebotine  i  promjena  boje  u  područjima  izloženim  velikim  naprezanjima  ukazuju  na  to  da  je  komponenta  premašila svoj vijek trajanja i da je treba zamijeniti.  Uvjeti  za  vožnju:  ambijentalna  temperatura  od  ‐10  do  40°C,  bez  vjetra ...
  • Page 10 HR    Ovaj punjač za baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti pa  na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni  koji  nemaju  iskustva  i  znanja  pri  baratanju  takvim  uređajima,  pod  uvjetom  da  su  pod  nadzorom  i  da  su  dobili  upute  o  sigurnom  korištenju  punjača  i  da  razumiju  potencijalnu  opasnost  kojoj  su  izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili  skuterom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora.  Iako  je  punjač  otporan  na  prskanje  vode,  nemojte  ga  odlagati  u  vlažnoj okolini, potapati u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte ...
  • Page 11   Čvrsto  umetnite  utikač  kabela  za  punjenje  u  eRomobil  i  utikač  u  utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati  požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem.  Nemojte  koristiti  punjač  blizu  zapaljivih  materijala  ili  plinova.  Ovo  može uzrokovati požar ili eksploziju.  Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok  radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar.  Nemojte  bacati  punjač  ili  ga  izlagati  snažnim  udarcima.  U  suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok.  Ako  se  strujni  kabel  ošteti,  prestanite  koristiti  punjač  i  odmah  kontaktirajte ovlašteni servis ili distributera za popravak. ...
  • Page 12 HR    Ako  ne  koristiti  električni  romobil  nekoliko  mjeseci,  napunite  bateriju  na  100%  prije  pohrane.  Nadalje,  savjetuje  se  uključenje  skutera  svaki  mjesec,  rad  motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do  100%.  Nemojte  bacati  bateriju  ili  je  izlagati  udarcima.  Ako  to  učinite,  možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen  ozljede ili štetu imovine.  Nemojte odlagati bateriju u vatru ili ju izlagati izvorima  topline.  U  suprotnom,  možete  uzrokovati  požar  ili  eksploziju ...
  • Page 13   6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume  punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i  veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka.  7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek  trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima.  8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli  nagla  kočenja  ili  naglu  promjenu  središta  gravitacije,  što  može  rezultirati opasnim situacijama.  9. Nakon duge  vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30  minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar  nakon vožnje po hladnom vremenu.  10. Nemojte  koristiti  romobil  po  snijegu  ili  olujnom  nevremenu!    VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
  • Page 14 HR     2.  OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI        Ručica gasa    Prednja bubanj kočnica  Stražnja E‐kočnica  Svjetlosni Pokazivač smjera    Svjetlo i Reflktirajuča  površina  Preklopivi stup  upravljača  Protuklizna  podloga  Preklopni mehanizam  Priključak za    punjenje    Blatobran    Stražnje  Prednja vilica s  crveno svjetlo  amortizerom  i reflektor  Prednji kotač  s bubanj  kočnicom  Bubanj kočnica    Rasklopiva  Stražnji kotač s  nogica  motorom  Nosač  Bočni reflektor ...
  • Page 15   Upravljač    1.  Zaslon  2.  Poluga gasa  3.  Funkcijska tipka za  Uključ./Isključenje  / Promjenu moda  rada  4.  Poluga za  uključenje stražnje  varijabilne  elektronske  kočnice                         3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE)    Ispravno postavljanje vašeg romobila najvažniji je korak prema vašoj sigurnosti.  a.   Otvorite kutiju koristeći skalpel i otvorite vrh. Unutra biste trebali pronaći  zaštitnu stiropornu ambalažu zajedno sa sljedećim sadržajem:  • MS ENERGY URBAN 500 e‐romobi  • Priručnik  • Punjač i kabel  • Priručni alat  Ako  nedostaje  neki  od  navedenih  dijelova,  molim  kontaktirajte  svojeg  prodavača ili servis. ...
  • Page 16 HR    MONTAŽA  1.  Provjerite je li kuka zakačena na stražnji oslonac za noge. Ako jest, pritisnite  prema dolje na nosač i odvojite ga od stražnjeg oslonca za noge.  2.  Rasklopite stup upravljača povlačenjem prema vertikalnom položaju. Pazite  da to učinite dok nosač potpuno ne bude uspravan.    3.  Zaključajte  preklopnu  polugu.  Za  preklapanje  poluge  biti  će  potrebno  upotrijebiti umjerenu silu da se upravljač u potpunosti zaključa.  4.  Na kraju, provjerite je li sigurnosna tipka sklopivog mehanizma u ispravnom  položaju  i  pričvršćena  na  polugu.  Ovaj  sigurnosni  mehanizam  sprječava  otključavanje uslijed vibracija ili udara        PRIČVRŠĆENJE UPRAVLJAČA  1.  Priključite muški konektor priključnog kabela koji izlazi iz upravljača u ženski  konektor  koji  izlazi  iz  vertikalnog  stupa  upravljača.  Prije  priključenja,  provjerite jesu li iglice u konektoru poravnate. ...
  • Page 17   3.  Oprez:  Pazite  da  ne  oštetite  kabel  kada  spajate upravljač na  stup upravljača.  4.  Vidjet ćete da ručice  i  ostale  kontrole  na  upravljaču  nisu  do  kraja  zategnuti.  Romobil  se  Isporučuje  na  ovaj  način iz razloga kako  bi  se  izbjegla  oštećenja  tijekom  transporta  uređaja  i  postavljanja ručica u  optimalan  položaj  prema  želji  korisnika.  Prije  zatezanja  vijaka,  postavite  ručice u željeni položaj da postignete udoban kut. Imajte na umu da ćete, ...
  • Page 18 HR    2.  Provjerite  radi  li  funkcija  promjene  moda  brzine  ispravno  tako  da   kratko  pritisnete  Funkcijsku tipku.       Na zaslonu bi trebala  biti  vidljiva  oznaka   "  S  "  u  Zelenoj  boji.  Ponovnim  pritiskom  tipke, oznaka " S " trebala bi biti Crvene boje.    Da biste saznali više o svakom modu brzine, pogledajte odjeljak "Upravljač  i zaslon" u ovom priručniku.    3.  Sada, provjerite ispravnost kočnica     Jednom  rukom  okrečite  kotač  a  drugom  rukom ...
  • Page 19    4. PUNJENJE        UPOZORENJE:   Prije  PRVOG  POKRETANJA  E‐ROMOBILA,  obavezno  priključite  e‐ romobil na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI  (svjetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)!    INAČE, NIJE MOGUČE POKRENUTI E‐ROMOBIL    VAŽNO:  Prije nego što počnete punjenje baterija, molimo vas da  pažljivo  pročitate  upozorenja  o  baterijama  i  punjaču  u  poglavlju. "VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE"    Zaštitni  poklopac  konektora  za  punjenje  na  e‐romobilu  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako bi spriječili  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom,  vlaga  ili  nečistoće  mogu ...
  • Page 20 HR      Tijekom  postupka  punjenja,  svjetlo  na  punjaču  bit  će  CRVENO.  Kada  je  baterija potpuno napunjena, indikator na punjaču postaje ZELEN.     Nakon što punjenje završi, PRVO odspojite punjač iz električne utičnice, a  zatim odspojite priključak za punjenje iz e‐romobila  3.  Zatvorite gumenu zaštitu!  .      3                      Preporučeni tlak u gumama:     320 kPa ~ 380 kPa    3.2Bar – 3,8 Bar     ...
  • Page 21    5. UPRAVLJAČ I ZASLON    Zaslon koji se nalazi na upravljaču prikazuje:  •   Brzina  •   Jedinice brzine  •   UPOZORENJA za potrebno punjenje baterije  •   Odabrani mod brzine  •   Prikazuje kod greške    1.  Uključenje/Isključenje:     Za  uključenje  e‐skutera  pritisnite  i  držite  pritisnutu  Funkcijsku  tipku  dulje  od  3  sekunde.     Kada je skuter uključen, na zaslonu će biti  prikazane  informacije  o  statusu  svjetla,  baterije,  odabranom  stupnju  maksimalne  brzine, BT konekciji i brzini skutera. ...
  • Page 22 HR    Poluga gasa:    Pritisnite polugu kako biste pokrenuli e‐romobil i ubrzali.     Napomena: Morate gurnuti romobil nogom kako biste postigli brzinu ≥ 3km/h da  biste aktivirali polugu gasa i uključili motor skutera.  Kočenje:   Povucite ručku kočnice i pritisnite polugu varijabilne e‐kočnice za kočenje.    Tempomat:   Za  uključenje  funkcije  održavanja  konstantne  brzine  (Tempomat),  održavajte  trenutnu brzinu vozila tijekom 7 sekundi ( brzina vozila ≥ 6km/h)., "Cruise" mod će  se  automatski  akivirati.  "Cruise"  mod  se  deaktivira  pritiskom  na  ručicu  kočnica  ili  ubrzavanja.    Napomena: Kada je kočnica aktivna, pritiskanje gumba za ubrzanje postaje nevažeće!       6 BRZA UPORABA APLIKACIJE    Za ...
  • Page 23   Kada je aplikacija aktivirana, pojavit će se Glavna    stranica. Ovdje možete odabrati ili provjeriti.      BT spajanje        :  pritisnite  za  uparivanje  /  odspajanje mobilnog uređaja  sa‐skuterom.   ZAKLJUČ.          :   :  Pritisnite  tipku  za  zaključavanje/Otključavanje,  postavljanje  lozinke  za  zaključavanje  skutera,  samo  unos  lozinke  može  otključati  skuter.    SVJETLO       :  Pritisnite  za  Uključ./Isključ.  svjetla  Pritisnite  ikonu  za  promjenu  ...
  • Page 24 HR    7. UPUTE ZA VOŽNJU      Prije vožnje   Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima.  Rasklopite e‐skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora   biti ispravno postavljena i zaključana!).   Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek  primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica,  zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme    Vožnja   Pritisnite  tipku  za  uključenje  dulje  od  3  sek..  Brzina  se  tvornički  postavlja  u  prvi  stupanj prijenosa. ...
  • Page 25   Sigurnost vožnje   Nemojte prekomjerno    Bilo kakvo oštećenje uzrokovano     ubrzavati vozeći nizbrdo   vodom automatski će poništiti vaše    jamstvo                  Pripazite  kada  nailazite  na   Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su     horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine,   ...
  • Page 26 HR     Nemojte  naglo  mijenjati  smjer  Nemojte činiti nagle pokrete, naglo       kretanja,  osobito  ako  se  krećete  u  skretati  ili  koristiti  skuter  gdje  to    gužvi.  nije prikladno zbog gužve ili drugih    vozila ili pješaka.                          Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili ...
  • Page 27    8.  UPORABA I ODRŽAVANJE    Kotači i drugi mehanički dijelovi   Električni skuter koristi gume bez zračnice s gelom koji spriječava izlaz zraka ako  dođe do manjeg bušenja gume.    Kada  se  dogodi  jače  oštećenje  gume  ili  su  gume  istrošene,  potrebno  ih  je  pravovremeno zamijeniti.   Održavajte svoje gume u dobrom stanju s pravilnim tlakom.   Idealan  tlak  guma  je  320  kPa  ~  380  kPa  (3.2Bara  –  3,8  Bara),  ovisno  o  težini  vozača. ...
  • Page 28 HR    Podmazivanje ležajeva i ovjesa  Ležajevi  su  veza  između  rotirajućih  kotača vašeg skutera i nerotirajućeg  okvira  koji  ih  drži  stabilnima.  Dok  koristite  e‐skuter,  trenje  može  uzrokovati  istrošenost  i  oštećenje  ležajeva  To  se  može  sprječiti  redovitim  podmazivanjem  i  održavanjem  Ležajeve  možete  čistiti  mokrom  krpom  tako  da  okrečete  kotač  i  pritisnete ...
  • Page 29   Baterija  Električni skuter opremljen je baterijom od litij‐iona. Prosječni životni vijek baterije   je  600  ciklusa  punjenja  (svaki  ciklus  podrazumijeva  punjenje  od  0  do  100%  kapaciteta). Pod normalnom uporabom i održavanjem, životni vijek baterije može  dosegnuti više od 800 ciklusa s minimalnim smanjenjem trajanja baterije.   Prije prvog korištenja skutera, molimo da napunite bateriju do kraja.   Izbjegavajte potpuno pražnjenje baterije svojeg skutera prije punjenja. Uvijek se  pobrinite  da  je  minimalno  10%  napunjena.  Za  zadovoljavajuće  performanse  i  sigurnu vožnju, baterija mora biti minimalno 50% puna.           Nemojte ostavljati svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom dulje  vrijeme. Napunite bateriju čim je prije moguće.   Pri pohranjivanju skutera na duži vremenski period, pobrinite se da je baterija  barem  40‐50  %  puna.  Savjetuje  se  punjenje  skutera  minimalno  jednom  u  30  dana. ...
  • Page 30 HR    Kočnice  Ako  osjetite  da  kočnica  slabije  koči  tijekom  vožnje,  možete  ugoditi  kočnicu  zatezanjem vijka na ručki kočnice (1).   Ako ste dosegnuli najvišu poziciju vijka na  ručki  i  kočnice  nisu  dovoljno  zategnute,  prijeđite  na  sljedeći  korak.  Pronađite  polugu kočnice smještenu na lijevoj strani  kotača  (2)  i  lagano  ju  podignite.  Zatim  nježno povucite sajlu kočnice prema dolje  kako biste otpustili napetost na kočionoj  sajli.  Ako  je  kočnica  prelabava,  možete  zategnuti ...
  • Page 31: Rješavanje Problema

       9 RJEŠAVANJE PROBLEMA     Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate  ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme.  Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova.  Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako  imate drugih briga.    SIMPTOMI    MOGUĆA RJEŠENJA   Niska voltaža baterije   Napunite bateriju do kraja   Neuspjela promjena   Glavna ručka u kvaru   Zamijenite glavnu ručku i   brzine ili preniska   Loš upravljač  upravljač  maksimalna brzina   Loša glavna ručka  •  Zamijenite glavnu ručku i   Loša brava električnih vrata i  upravljač  Motor ne radi   kontaktna točka  •  Ponovno provjerite sve kabele i    Loš upravljač  kontakte. ...
  • Page 32 HR    Rješenje 1:  Provjerite je li veza između kontrolera i  komunikacijskog kabela dobra.  Rješenje 2:  Komunikacijska greška  Zamijenite sklop upravljača (zaslon) radi  E3 će pokazati grešku u radu  E3  testiranja, ako kod greške nestane problem je  sustava napajanja.  bio u zaslonu.  Rješenje 3:  Zamijenite kontroler radi testiranja, ako kod  greške nestane problem je bio kontroler.  Strujna zaštita  Rješenje:  Ako se pogreška E4 stalno  Zamijenite kontroler radi testiranja, ako kod  E4  prijavljuje, smatra se da je riječ o  greške nestane problem je bio kontroler.  hardverskoj pogrešci kontrolera.  Zaštita od niskog napona  Rješenje:  Ako se E5 stalno javlja, provjerite  Zamijenite bateriju radi testiranja, ako pogreška  E5  je li napon baterije prenizak  nestane, baterija je bila problem.  (ispod 30 V).  Rješenje:  Zaštita od visokog napona  Napon baterije je previsok, izbjegavajte nagla  Ako se prijavi greška E6, napon  E6  kočenja (e‐kočnica), i vratit će se u normalu kada  baterije je previsok.  se dio snage baterije potroši.  Greška senzora motora ...
  • Page 33: Tehničke Specifikacije

      10. Tehničke Specifikacije        Model  URBAN 500  Electric Scooter 10”  Vrsta  36V  Napon baterije  Lithium 13Ah , 468Wh, Smart BMS Controll  Kapacitet baterije  AC 110‐240V / DC 42V, 1.5A  Napon / Struja punjenja  8‐9h  Vrijeme punjenja  500W, Brushless rear motor  Snaga motora  ≤ 25 km/h   Max brzina *  50km  Doseg  *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Kontroler  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminum Alloy  Rama  BT Pojas / pojačanje antene  2400 ‐ 2483.5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  / Pojačanje antene BMSa  10” / 10*2.70‐6.5  Veličina kotača/ Gume  Mechanic Drum brake / Variable Electric  Kočnice  1210*658*1192 mm  Dimenzije  1210*658*620 mm  Dimenzije (sklopljeno)  120 kg  Maksimalno opterećenje ...
  • Page 34 HR    Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 35 Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo Originalno korisničko uputstvo И035 24...
  • Page 36 SRB    UPOZORENJE Pre PRVOG POKRETANJA E-TROTINETA, obavezno priključite e-trotinet na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI (svetlo na punjaču će promeniti boju sa crvene na zelenu)! AKO PRETHODNO E-trotinet NIJE PRIKLJUČEN NA PUNJAČ I AKO BATERIJA NIJE NAPUNJENA, NIJE MOGUĆE POKRENUTI E-trotinet VAŽNO ...
  • Page 37    DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini električnog trotineta.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kako  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni trotinet da zadovolji  vaše potrebe.    Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja  u  okviru  trougla  upozorava  korisnika  na  postojanje  opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno ...
  • Page 38 SRB     1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA    UPOZORENJE!  Nikada  nemojte  koristiti  eTrotinet  u  blizini  izvora vode.    UPOZORENJE! Nemojte koristiti eTrotinet ako je oštećen! 3. VAŽNO:  Nemojte  koristiti  električni  trotinet  pre  nego  pažljivo  pročitate  uputstva  i  u  potpunosti  ih  razumete  i  nemojte  da  pozajmljujete  trotinet  osobama  koje  nemaju  znanje  i  iskustva  za  vožnju. ...
  • Page 39    Nemojte  da  koristite  e‐trotinet  ako  ste  konzumirali  alkohol  ili  druge opijate.   Pridržavajte  se  lokalnih  propisa  za  vožnju  trotineta  i  uvek  dajte  prednost pešacima. Vaša je odgovornost da proverite ograničenja  korišćenja eTrotineta u skladu sa lokalnim propisima.   Kad koristite trotinet, imajte na umu da se izlažete riziku gubitka  kontrole,  sudara  ili  pada  sa  trotineta.  U  svrhu  sigurne  vožnje,  pročitati  i  slediti  sva  uputstva  i  upozorenja  data  u  ovom  priručniku. ...
  • Page 40 SRB    Na klizavim površinama poput ulja ili leda.    Kada je temperatura niža od 0°C.  Preko vode da bi izbegli oštećenja električnih delova vozila.     Upozorenje: Kočiona udaljenost u vlažnim uslovima značajno je  duža nego na suvim stazama. Prilagodite brzinu uslovima.  12. Nemojte  da  koristite  ili  pomerate  trotinet  dok  je  priključen  punjač  baterije. To može da izazove oštećenje kabla, punjača i/ili konektora.  13. Nemojte započinjati vožnju trotineta ako postoji greška s baterijom  ili  bilo  kojom  drugom  komponentom  sistema.  To  može  da  prouzrokuje gubitak kontrole i teške povrede.  14. Pobrinite  se  da  proverite  preostali  kapacitet  baterije  pre  noćne  vožnje. Svetlo koje se napaja iz baterije će da se ugasi brzo nakon što ...
  • Page 41   udaljenost  može  da  bude  20  do  30km  (u  zavisnosti  od  kapaciteta  baterije, uslova terena i opterećenja).  19. Maksimalno  opterećenje:  maksimalno  dopušteno  opterećenje  e‐ trotineta je 120kg. Nemojte da preopterećujete trotinet jer to može  da uzrokuje nezgode ili oštećenje trotineta. MS Energy ne preuzima  odgovornost  za  nepravilnu  upotrebu,  oštećenja  zbog  nepravilne  upotrebe i nastale nezgode.  20. U slučaju učestalog kočenja, pokretanja, uspinjanja, vožnje pri jakom  vetru, blatnjavim putevima, preopterećenju i sl., potrošnja baterije  biće  uvećana,  što  će  uticati  na  maksimalnu  moguću  pređenu  udaljenost ...
  • Page 42 SRB    30. Iako  je  punjač  baterije  otporan  na  vlagu,  nemojte  dopustiti  da  se  punjač potopi ili dođe u dodir sa vodom ili drugim tečnostima. Osim  toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi  vlažni ili mokri.  31. Ne  dodirujte  utikač  punjača,  priključak  ili  spojeve  mokrim  rukama.  Može doći do strujnog udara.   32. Ne dodirujte kontakte i priključke na punjaču metalnim predmetima.  Zaštitite priključke punjača i baterije od ulaska bilo kakvih nečistoća  ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar, požar ili oštećenje  punjača baterije.  33. Redovno  čistiti  prašinu  s  utikača  i  priključaka.  Vlaga  ili  nečistoća ...
  • Page 43   42. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji  se  nalazi  unutar  prostorije  dok  je  bicikl  smešten  napolju,  može  dovesti  do  oštećenja  ili  nagnječenja  kabla  napajanja  vratima  ili  prozorom.  43. Nemojte prelaziti točkovima trotineta ili gaziti preko kabla ili utikača  za  napajanje.  Može  da  dođe  do  oštećenja  kabla  napajanja  ili  priključka.      BATERIJA  44. Držite bateriju i punjač van domašaja dece.   45.
  • Page 44 SRB    53. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni put može da  bude manji ako koristite trotinet u hladnim uslovima, ispod 0°C.  Napomene   E‐trotinet dizajniran je i izrađen na osnovu originalnog trotineta u  kombinaciji  sa  potražnjom  na  tržištu,  pa  je  prevozno  sredstvo  sa  posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da  odaberete i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači  moraju da imaju iskusne vozačke veštine. Radi pravilne upotrebe i  bezbednosti, obratite pažnju na sledeće:  1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora,  viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi  deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje.  2. Pri pokretanju ili nailasku na uspon na putu, koristite odgurivanje  nogama za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja  i povećalo trajanje baterije i tako produžio mogući put.  3. Za  vreme  kišnih  dana,  obratiti  posebnu  pažnju  na  sledeće:  Ne  preporučuje se upotreba e‐trotineta tokom kiše, snega ili leda. ...
  • Page 45   VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐trotinetu  uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto,  kako  bi  sprečio  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom,  vlaga  ili  nećistoće  mogu  da  uzrokuju  kratak  spoj  i  kvar.  Kvarovi  nastali  korisnikovim  nemarom  nisu  pokriveni garancijom!    Pre svake vožnje uvek proverite stanje e‐trotineta, da kojim slučajem  nema  labavih  ili  nepričvršćenih  delova.  Ako  pronađete  bilo  kakve  labave delove, odmah ih zategnite priloženim alatom! ...
  • Page 46 SRB    2.  OSNOVNI DELOVI I NAZIVI         Ručica gasa      Prednja doboš kočnica    Zadnja E‐kočnica    Svetlosni Pokazivač smera      Svetlo i Reflektujuća    površina      Preklopivi stup    upravljača        Protivklizna    podloga      Preklopni mehanizam  Priključak za        punjenje    Blatobran ...
  • Page 47   Upravljač    1.  Displej  2.  Ručica gasa  3.  Funkcijski taster za  Uključ./Isključenje  / Promenu moda  rada  4.  Ručica za  uključenje zadnje  varijabilne  elektronske  kočnice                        3. PODEŠAVANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE)      Ispravno podešavanje vašeg trotineta najvažniji je korak za  vašu bezbednost.  a.   Otvorite kutiju koristeći skalpel i otvorite vrh. Unutra biste trebali pronaći  zaštitnu stiropornu ambalažu zajedno sa sledećim sadržajem:  • MS ENERGY URBAN 500 e‐trotinet  • Upustvo  • Punjač i kabl  • Priručni alat  Ako  nedostaje  neki  od  navedenih  predmeta,  molim  kontaktirajte  vašu  prodavnicu ili servis. ...
  • Page 48 SRB    MONTAŽA  1.  Proverite da li je  kuka zakačena za kopču na zadnjem osloncu za noge. Ako  jeste, pritisnite  nosač prema dole i odvojite kuku od kopče zadnjeg oslonca  za noge.  2.  Rasklopite stub upravljača povlačenjem prema vertikalnom položaju. Pazite  da to učinite da nosač bude potpuno uspravan.    3.  Zaključajte  preklopnu  ručicu  mehanizma.  Za  preklapanje  poluge  biće  potrebno upotrebiti umerenu silu, da se upravljač u potpunosti zaključa.  4.  Na  kraju,  proverite  da  li  je  sigurnosno  dugme  sklopivog  mehanizma  u  ispravnom  položaju  i  pričvršćeno  na  ručicu.  Ovaj  sigurnosni  mehanizam  sprečava otključavanje usled vibracija ili udara ...
  • Page 49   3.  Oprez:  Pazite  da  ne  oštetite  kabl  kada  spajate upravljač na  stub upravljača.  4.  Videćete  da  ručice  i  ostale  kontrole  na  upravljaču  nisu  do  kraja  zategnuti.  Trotinet  se  isporučuje  na  ovaj  način iz razloga kako  bi  se  izbegla  oštećenja  tokom  transporta  uređaja  i  postavljanja ručica u  optimalan  položaj  prema  želji  korisnika.  Pre  zatezanja  šrafova,  postavite  ručice u željeni položaj da postignete udoban ugao. Imajte na umu da ćete, ...
  • Page 50 SRB    2.  Proverite  funkciju  promene  moda  brzine, da li sipravno  radi,  tako  što  ćete   kratko  da  pritisnete  Funkcijski taster.       Na displeju bi trebala  da  bude  vidljiva  oznaka " S " u Zelenoj  boji.  Ponovnim  pritiskom tastera, oznaka " S " trebala bi da bude Crvene boje.    Da biste saznali više o svakom modu brzine, pogledajte u uputstvu  odeljak  "Upravljač i displej".    3.  Proverite ispravnost kočnica     Jednom  rukom  okrećite  točak  a  drugom  rukom  pritisnite  ručicu  kočnice.  Točak  bi  trebao pružati otpor i prestati da se okreće. ...
  • Page 51    4. PUNJENJE      UPOZORENJE:   Pre  PRVOG  POKRETANJA  E‐TROTINETA,  obavezno  priključite  e‐ trotinet na priloženi originalni punjač da se baterija potpuno NAPUNI  (svetlo na punjaču će promijeniti boju sa crvene na zelenu)!    INAČE, NIJE MOGUČE POKRENUTI E‐TROTINET    VAŽNO:  Pre  nego  što  počnete  punjenje  baterija,  molimo  vas  da  pažljivo  pročitate  upozorenja  o  baterijama  i  punjaču  u  poglavlju. "VAŽNE SIGURNOSNE INSTRUKCIJE"    VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐trotinetu  uvek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
  • Page 52 SRB      Nakon što se punjenje završi, PRVO odspojite punjač iz električne utičnice,  a zatim odspojite priključak za punjenje iz e‐trotineta.  3.  Zatvorite gumenu zaštitu!  .      3                      Preporučeni pritisak u gumama:     320 kPa ‐ 380 kPa    3.2Bar ‐ 3,8 Bar                Pre  vožnje  električnog  trotineta,  molimo  vas  pažljivo   ...
  • Page 53    5. UPRAVLJAČ I DISPLEJ      Na Displeju koji se nalazi na upravljaču prikazuje se:  •   Brzina  •   Jedinice brzine  •   UPOZORENJA za potrebno punjenje baterije  •   Odabrani mod brzine  •   Kod greške    1.  Uključenje/Isključenje:     Za  uključenje  e‐trotineta  pritisnite  i  držite  pritisnut  Funkcijski  taster  duže  od  3  sekunde.     Kada je trotinet uključen, na displeju će biti  prikazane  informacije  o  statusu  svetla,  baterije,  odabranom  nivou  maksimalne  brzine, BT konekciji i brzini trotineta. ...
  • Page 54 SRB    Ručica gasa:    Pritisnite ručicu kako biste pokrenuli trotinet i ubrzali.     Napomena: Morate gurnuti trotinet nogom kako biste postigli brzinu ≥ 3km/h da  biste aktivirali ručicu gasa i uključili motor trotineta.  Kočenje:   Povucite ručicu kočnice i/ili pritisnite ručicu varijabilne e‐kočnice za kočenje.    Tempomat:   Za  uključenje  funkcije  održavanja  konstantne  brzine  (Tempomat),  održavajte  trenutnu brzinu vozila tokom 7 sekundi ( brzina vozila ≥ 6km/h)., "Cruise" mod će  se  automatski  akivirati.  "Cruise"  mod  se  deaktivira  pritiskom  na  ručicu  kočnica  ili  gasa.    Napomena: Kada je kočnica aktivna, pritiskanje ručice gasa nema funkciju!       6. UPOTREBA APLIKACIJE    Za ...
  • Page 55   Kada je aplikacija aktivirana, pojavi će se Glavna    stranica. Ovde možete odabrati ili proveriti.      BT spajanje        :  Pritisnite  na  ikonu  za  uparivanje  /  odspajanje  mobilnog  uređaja  sa  e‐ trotinetom.   ZAKLJUČ.          :   :  Pritisnite  na  ikonu  za  Zaključavanje/Otključavanje,  postavljanje  lozinke  za  zaključavanje  trotineta,  samo  unos  lozinke  može  otključati trotinet.   Pritisnite  za  Uključ./Isključ.  ...
  • Page 56 SRB    7. UPUTSTVA ZA VOŽNJU    Pre vožnje     Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima.   Rastavite e‐trotinet u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno  postavljena i zaključana!).    Tokom  vožnje,  da  biste  sprečili  povrede,  uvek  preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti,  uključujući  nošenje  sigurnosne  kacige,  rukavica,    lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme.   Vožnja    Pritisnite  taster  za  uključenje.  Brzina  se  fabrički   postavlja u prvi stepen prenosa.   Zbog ...
  • Page 57   Sigurnost vožnje  Bilo kakvo oštećenje uzrokovano   Nemojte prekomerno    vodom automatski će poništiti     ubrzavati vozeći nizbrdo   vaše jamstvo                    Pripazite  kada  nailazite  na    Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su    horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine,   ...
  • Page 58 SRB     Nemojte  naglo  menjati  smer  Nemojte činiti nagle pokrete, naglo       kretanja, posebno ako se krećete u  skretati  ili  koristiti  trotinet  gde  to    gužvi.  nije prikladno zbog gužve ili drugih    vozila ili pešaka.                           Nemojte da prevozite druge osobe  Nemojte  voziti  e‐trotinet  bez  ruku  ...
  • Page 59    8.  UPOTREBA I ODRŽAVANJE    Točkovi i drugi delovi   Električni  trotinet  koristi  točkove  od  elastične  gume.  Kada  se  oni  potroše  ili  probuše, potrebno je da ih pravovremeno zamenite.    Održavajte svoje gume u dobrom stanju sa pravilnim pritiskom.  Idealan pritisak guma je između 320 kPa ‐ 380 kPa (3.2Bara – 3,8 Bara), zavisno  od težine vozača. Važno je održavati pravilni pritisak u gumama radi boljeg osećaja  u  vožnji i izbegavanja bušenja, oštećenja guma.    Tokom vožnje, vibracije otpuštaju šrafove i određene delove na e‐trotinetu.   Preporučuje se da svakih 250 km ili po potrebi pre proverite svoj e‐trotinet, sve  pokretne delove, točkove., proverite da li su šrafovi dovoljno zategnuti. Ako su  labavi, zategnite ih. Upotrebite priloženi imbus ključ za zatezanje šrafova  označenih na sledećoj slici.         Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa trotineta jednom godišnje  ili na svakih 3000 km.      24 ...
  • Page 60 SRB    Podmazivanje ležajeva i vešanja  Ležajevi  su  veza  između  rotirajućih  točkova  vašeg  trotineta  i  nerotirajućeg  okvira  koji  ih  drži  stabilnima. Dok koristite e‐trotinet,  trenje može uzrokovati istrošenost i  oštećenje  ležajeva  To  se  može  sprečiti redovnim podmazivanjem i  održavanjem  Ležajeve  možete  čistiti  mokrom  krpom  tako  da  okrečete  točak  i  pritisnete  krpu  na  ležaj  i  točak.  Nakon što su ležajevi čisti, jako je važno da dodate mazivo u ležajeve, ako to ne učinite, ...
  • Page 61   Baterija  Električni  trotinet  opremljen  je  litij  ionskom  baterijom.  Prosečni  životni  vek   baterije je 400 ciklusa punjenja (svaki ciklus podrazumeva punjenje od 0 do 100%  kapaciteta). Pod normalnom upotrebom i održavanjem, životni vek baterije može  da dosegne i više od 600 ciklusa s minimalnim umanjenjem kapaciteta baterije.   Pre prvog korišćenja trotineta, molimo da napunite bateriju do kraja.   Izbegavajte  potpuno  pražnjenje  baterije  svojeg  trotineta  pre  punjenja.  Uvek  se  pobrinite  da  je  minimalno  10%  napunjena.  Za  zadovoljavajuće  performanse  i  sigurnu vožnju, baterija mora da bude minimalno 50% puna.  ...
  • Page 62 SRB    Kočnice  Ako osetite da kočnica slabije koči tokom  vožnje,  možete  podesiti  kočnicu  zatezanjem šrafa na ručici kočnice (1).   Ako ste dotegnuli na najvišu poziciju šrafa  na  ručici  a  kočnice  i  dalje  nisu  dovoljno  zategnute,  pređite  na  sledeći  korak.  Pronađite  polugu  kočnice  smeštenu  na  levoj strani točka (2) i lagano je podignite.  Zatim nežno povucite sajlu kočnice prema  dole  kako  biste  otpustili  napetost  na  kočionoj  sajli.  Ako  je  kočnica  prelabava,  možete ...
  • Page 63: Rešavanje Problema

       9 REŠAVANJE PROBLEMA    Ako  vaš  trotinet  ne  radi  kao  obično  ili  u  slučaju  pojave  nepravilnosti,  pročitajte  ovo  poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete  servisu.  Ova  jednostavna  procedura  pomaže  u  ponovnom  uspostavljanju  stabilnog  stanja strujnog kruga.   Kontaktirajte  sa  korisničkom  podrškom  proizvođača  ako  problem  nije  rešen  ili  ako  postoje druge nejasnoće.   SIMPTOMI ...
  • Page 64 SRB    Rešenje 1:  Proverite da li je veza između kontrolera i  komunikacijskog kabla dobra.  Rešenje 2:  Komunikacijska greška  Za test  zamenite zamenite sklop upravljača  E3 će pokazati grešku u radu  E3  (displej), ako kod greške nestane problem je bio  sistema napajanja.  u displeju.  Rešenje 3:  Za test  zamenite zamenite kontroler, ako kod  greške nestane problem je bio u kontroleru.  Strujna zaštita  Rešenje:  Ako se greška E4 stalno  Za test  zamenite kontroler, ako kod greške  E4  prijavljuje, smatra se da je reč o  nestane problem je bio kontroler.  hardverskoj pogrešci kontrolera.  Zaštita od niskog napona  Rešenje:  Ako se E5 stalno javlja, proverite  Za test  zamenite zamenite bateriju, ako greška  E5  je li napon baterije prenizak  nestane, baterija je bila uzrok greške.  (ispod 30 V).  Rešenje:  Zaštita od visokog napona  Napon baterije je previsok, izbegavajte nagla  Ako se prijavi greška E6, napon  E6  kočenja (e‐kočnica), i vrati će se u normalu kada  baterije je previsok.  se deo snage baterije potroši.  Greška senzora motora ...
  • Page 65   10. Tehničke Specifikacije        Model  URBAN 500  Electric Scooter 10”  Vrsta  36V  Napon baterije  Lithium 13Ah , 468Wh, Smart BMS Controll  Kapacitet baterije  AC 110‐240V / DC 42V, 1,5A  Napon / Struja punjenja  8‐9h  Vreme punjenja  500W, Brushless rear motor  Snaga motora  ≤ 25 km/h   Max brzina *  50km  Domet  *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Kontroler  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminujumska legura  Ram  BT opseg/Domet antene  2400 ‐ 2483.5 MHz / 0 dBi Max / 2.06dBi Max  Pametni BMS domet  10” / 10*2.70‐6.5  Veličina točkova/ Gume  Mehanička doboš / Električna kočnica  Kočnice  1210*658*1192 mm  Dimenzije  1210*658*620 mm  Dimenzije (sklopljeno)  120 kg  Maksimalno opterećenje ...
  • Page 66 SRB    Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se  odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod  treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i  elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečićete moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom  materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u sačuvanju zdrave životne sredine i  prirodnih resursa.  Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se prodavnici u kojoj  ste kupili proizvod.      Odlaganje potrošenih baterija     Proverite lokalne propise u vezi sa odlaganjem potrošenih baterija ili  nazovite lokalnu službu za korisnike da bi dobili uputstva o odlaganju  starih i potrošenih baterija.  Baterije  iz  ovog  proizvoda  ne  smeju  da  se  bace  zajedno  s  kućnim  otpadom.  Obavezno ...
  • Page 67 Оригинално корисничко упство...
  • Page 68 MK    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Пред ПРВ ПАТ ДА ГО СТАРТУВАТЕ Е-СКУТЕРОТ, задолжително поврзете го скутерот со приложениот оригинален полнач и оставете го целосно да ја НАПОЛНИ батеријата (светилката на полначот ќе се промени од црвена во зелена боја)! ВО СПРОТИВНО, НЕ Е МОЖНО Е-СКУТЕРОТ ДА СЕ...
  • Page 69    ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни сме дека вашиот нов Електричен тротинет ќе ги задоволи вашите потреби.  Овој  уред  е  произведен  во  согласност  со  највисоките  стандарди,  иновациски  технологии  и  е  наменет  за  максимална  удобоност  на  корисникот.  ...
  • Page 70 MK     1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА    ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не го користете производот  блиску до извор на вода  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Престанете  да  го  користите  Немојте да го користите  производот кога е оштетен! ВАЖНО:  електричниот  скутер  пред  да  ги  прочитате  упатствата  и  во  потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот  на лица кој немаат знаење и искуство за неговото користење и  возење.  3. Ве  молиме  возењето  да  го  вежбате  на  отворен  простор  без  сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди.  4. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Максималната  носивост  на  е‐ скутерот е 120 кг.  ...
  • Page 71    Во секој случај, предвидете ја вашата траекторија и вашата  брзина,  притоа  почитувајќи  ги  сообраќајните  правила,  правилата  за  движење  на  тротоарот  и  најранливите  категории.   Известете  за  вашето  присуство  кога  се  приближувате  до  пешак или велосипедист кога не ве гледаат или слушаат.   Преминете ги пешачките премини додека одите.   Во сите случаи, грижете се за себе и за другите   Не возете по консумирање алкохол или дрога!   Почитувајте  ги  локалните  прописи  за  возење  на  скутер  и  секогаш ...
  • Page 72 MK    препорачува да се избегнат скокови преку пречки. Важно е да  ја  предвидите  и  прилагодите  вашата  траекторија  и  брзина  со  брзината  на  пешаците  пред  да  ги  преминете  овие  препреки.  Исто така, се препорачува да се симнете од возилото кога овие  пречки  стануваат  опасни  поради  нивната  форма,  висина  или  лизгавост.  9. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење.   10. Немојте да пробувате да возите:   Преку  прагови  повисоки  од  3cm.  Ова може да предизвика повреда ...
  • Page 73   15. Немојте  да  модификувате  или  одстранувате  било  кој  дел  на  скутерот.  Немојте  да  инсталирате  неоргинални  делови  или  додатоци.  Ако  тоа  го  направите,  можете  да  го  оштетите  производот, предизвикате дефект или да го зголемите ризикот  од повреда.   16. Припрема  пред  возење:  Носите  кацига,  ракавици  и  друга  заштитна  опрема  пред  возење  за  да  бидете  заштитени  од  повреда или во случај на пад или незгода. ...
  • Page 74 MK    20. Обратете внимание: електричниот скутер не смее да се користи  во  многу  влажни  услови  (поминување  низ  вода  и  сл)  бидејќи,  доколку  влезе  вода  во  контролерот  и  моторот,  може  да  предизвика  неправилност  на  моторот  или  другите  електрични  делови!   21. Немојте да дозволите неовластено сервисирање или промена на  делови на скутерот. Фирмата не е одговорна за настаната штета  или губиток.  22. Старата  или  неправилната  батерија  не  смее  несоодветно  да  се  одложува за да се избегне загадување на околината. ...
  • Page 75   31. Редовно  чистите  ја  прашината  од  утикачот  за  напојување. Влагата или другата нечистотија може да  ја  намалат  ефикасноста  на  изолацијата  и  да  предизвика  пожар.  Заштитното  гумено  капаче  на  портата за полнење на скутерот мора секогаш да се  затвори правилно! Ако портата за полнење е влажна  или  нечиста,  не  вклучувајте  го  портот  за  полнење!  Прво,  целосно исчистете го приклучокот на адаптерот и штекерот за  полнење  на  скутерот,  исушете  ги  сите  делови,  а  потоа  само  приклучете ...
  • Page 76 MK    41. Немојте да ги повлекувате тркалата на скутерот преку струјниот  кабел или утикачот. Во спротивно може да го оштетите струјниот  кабел или слотот.    Батерија  42. Држете ја батеријата и полначот надовр од дофат на  деца.   43. Никогаш  немојте  да  дозволите  батеријата  во  целост  да се испразни. Наполнете ја веднаш откако тоа ќе се  исклучи!  44. Батеријата  се  наоѓа  во  телото  на  е‐скутерот  и  не  е  можно  да  ја  отсстраните.  Меѓутоа,  немојте  да  ја  допирате ...
  • Page 77   50. Немојте да ја одложувате батеријата на оган или на  извор  на  топлина.  Во  спротивно  можете  да  предизвикате  пожар  или  експлозија  која  може  да  резултира со сериозни повреди или штета на имотот.  51. Капацитетот на батеријата а и времето на користење  и поминат пат може да биде намален ако го користите скутерот  во ладни услови, под 0°C.  52. Немојте премногу долго да го чувате скутерот во багажникот на  вашиот  автомобил  на  топло  време.  Чувајте  го  скутерот  и  батеријата на ладно и суво место.   Напомена E‐скутерот  е  дизајниран  на  база  на  оргинален  скутер  во  комбинација ...
  • Page 78 MK    9. По долго возење дозволете батеријата да се олади  30  минути  и  потоа  поврзете  ја  на  полнач.  Направете го истото и по возење на ладно време.  10. Не користете го скутерот во снег или бури!    ВАЖНО:  Заштитното гумено капаче на портата за полнење на  скутерот  мора  секогаш  да  се  затвори  правилно!  Ако  портата  за  полнење  е  влажна  или  нечиста,  не  вклучувајте  го  портот  за  полнење!  Прво,  целосно  исчистете го приклучокот на адаптерот и штекерот за ...
  • Page 79   2.  ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА         Копче за гас  Рачка за предна      сопирачка    Електрична    сопирачка позади  Трепкач      Предно светло          Столб на преклоп            Нелизгачка    површина      Механизам за    Порт за  преклоп      полнење ...
  • Page 80 MK    Управувач    1.  Дисплеј  2.  Копче за гас  3.  Копче за  стартување  4.  Задно тркало со  променлива за е‐ сопирачка                                      3. ПОСТАВУВАЊЕ (СКЛОПУВАЊЕ/РАСКЛОПУВАЊЕ)      Правилно монтирање на вашиот скутер е единствениот најважен чекор за  вашата безбедност.  a.   Отворете ја кутијата со ноже за кутии и преклопете и отворете го горниот дел.    Внатре треба да видите заштитен стиропор заедно со следната содржина: • MS ENERGY URBAN 500 e‐тротинет ...
  • Page 81   СОСТАВУВАЊЕ  1.  Осигурете се дека куката не е прицврстена на задниот потпирач за стапала. Ако  е така, турнете ја металната цевка надолу и откачете го од задниот потпирач за  .  стапало 2.  Расклопете  ја  металната  цевка  повлекувајќи  ја  во  вертикална  положба.    Погрижете се да го сторите тоа додека цевката не е целосно вертикална   3.  Пронајдете  ја  преклопната  брава  и  подигнете  ја  нагоре,  заклучувајќи  ја  цевката. За бравата ќе биде потребна одредена сила за да се заклучи целосно    исправено. 4.  На  крајот,  проверете  дали  безбедносното  копче  на  механизмот  за  преклопување ...
  • Page 82 MK    3.  Внимание:  Внимавајте  да  не  го  оштетите  кабелот  кога  ја  поврзувате  рачката со предната  .  цеква 4.  Ќе  откриете  дека  бравите  и  копчињата  на вашата рачка не се  затегнати.  Ние  испорачуваме на овој  начин  за  да  избегнеме  оштетување  за  време  на  испораката.  Пред  да се затегнете нагоре  или надолу додека не  постигне удобен агол, имајте на ум дека еднаш на скутер, ќе бидете повисоко  поставени отколку што сте додека стоите до скутерот. Кога ќе најдете удобна ...
  • Page 83   2.  Проверете  дали  функцијата  за  промена  на  брзината  работи  правилно  со  кратко притискање на  копчето  “Функција”    повторно.       ЗЕЛЕНО „S“ сега треба  да  биде  видливо  на  екранот, третото притискање треба да направи „S“ да се претвори во ЦРВЕНО,  менувајќи на максималната брзина.    За  да  дознаете  повеќе  за  менување  на  секоја  брзина,  погледнете  го  делот  „Рачка и дисплеј“ во овој прирачник. ...
  • Page 84 MK     4. ПОЛНЕЊЕ        ВНИМАНИЕ:   Пред  ПРВ  ПАТ  ДА  ГО  СТАРТУВАТЕ  Е‐СКУТЕРОТ,  задолжително  поврзете го скутерот со приложениот оригинален полнач и оставете  го целосно да ја НАПОЛНИ батеријата (светилката на полначот ќе се  промени од црвена во зелена боја)!  ВО СПРОТИВНО, НЕ Е МОЖНО Е‐СКУТЕРОТ ДА СЕ СТАРТУВА !      ВАЖНО: Заштитниот  капак  на  конекторот  за  полнење  на  е‐ скутерот мора секогаш да биде правилно поставен на  своето место за да спречи вода или прашина да навле‐ зе во конекторот. Во спротивно, влагата или нечисто‐ тијата може да предизвикаат краток спој и дефект.    Температурата  на  околината  влијае  на  времето  за  полнење.  Повисоките ...
  • Page 85     Откако ќе заврши полнењето, прво исклучете го полначот од штекерот,  а потоа исклучете го приклучокот за полнење од е‐скутерот.  3.  Затворете го  гуменото капаче!    3                Проверете пред секое возење!        Препорачан притисок во гумите:     320 kPa ~ 380 kPa  3.2Bar – 3,8 Bar                  Пред  да  возите  електричен  скутер,  ве  молиме  внимателно   ...
  • Page 86 MK     5. УПРАВУВАЧ И LCD EКРАН    Екранот за прикажување, кој се наоѓа на рачката, ви покажува:  Брзина   Единица за брзина    ВНИМАНИЕ: полнење на батерија   Промена на брзина   Се прикажува секој дефект    1.  Копче за вклучување:     Долго  притиснете  го  копчето  Функција  за да го вклучите/исклучите скутерот                2.  Промена на брзина:    Кратко  притиснете  го  копчето  Функција  еднаш: Циклирајте за да менувате брзини: ...
  • Page 87   4. Акцелератор (гас):    Притиснете го гасот за да започнете и да забрзате.     Забелешка: Ако стартувањето од нула е стандардно подесено, тогаш треба да  го  турнете  скутерот  со  нога  за  да  имате  брзина  ≥  3km/h  за  гасот  да  биде  активен.  5. Кочница:     Држете ја рачката на сопирачката и притиснете ја променливата Е‐сопирачка за  сопирање.  6. Темпомат:   За  вклучување  на  функцијата  темпомат  (константна  брзина),  одржувајте  ја  брзината  на  возилото  7  секунди  (брзина  поголема  од  6km/h).  Темпоматот  автоматски ќе се вклучи. Истиот автоматски се деактивира со притискање на гас ...
  • Page 88 MK    Користете ја контролната табла за да го контролирате  скутерот, специфичните карактеристики се како што      следува           :   Кликнете  за  да  го  BT поврзување поврзете  вашиот  мобилен    уред со е‐скутерот.           :  З Кликнете  на  копчето  Заклучи,  АКЛУЧУВАЊЕ поставете  лозинка  за  заклучување  на  скутерот,  внесете  ја  само  лозинката  за   ...
  • Page 89    7. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ    Пред возење  Одберете примерно место за возење.  Расклопете  го  електричниот  скутер  во  согласност  со   упатствата  (Металните  иглички  во  механизмот  за  превртување мора да бидат во правилна позиција и  механизмот за заклучување мора да биде затегнат!).   За време на возење, за да спречите повреда, секогаш  применувајте  ги  сите  сигурносни  мерки,  вклучувајќи  носење  на  заштитна  кацига, ракавици, заштита за лактови и колена и останата заштитна опрема.         Возење   Притиснете го копчето за вклучување.    Заради ...
  • Page 90 MK    Сигурност при возење   Немојте да забрзувате при    Секоја штета предизвикана од     возење во удолнина   вода автоматски ќе ја поништи    Вашата гаранција                   Внимавајте  кога  наидувате  Кога ќе наидете на препрека како што се    на  хоризонтална  препрека,  праговите,  дупките  и  останатите    како  што  се  рамките  на  нерамнини, ...
  • Page 91    Немојте  нагло  да  ја  менувате   Немојте  да  правите  нагли  движења,      насоката на вртење, особено ако  нагло  вртење  или  да  го  користите    скутерот  на  места  каде  што  не  е  се движите во гужва.    прикладно  заради  гужва  или  други      возила.  ...
  • Page 92 MK     8.  КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ   Тркала   E Eлектричниот скутер користи пневматски тубелес гуми со гел против пункција кој  дава подобра заштита од дупнување.   Кога гумите се истрошени или се дупнати, тие треба навремено да се заменат.   Чувајте ги вашите гуми во добри услови со правилен притисок.     Идеалниот  притисок  во  гумите  е  3,2  –  3,8  Bar  (320‐380  kPa),  во  зависност  од  тежината на возачот. Важно е да ги одржувате гумите на правилен притисок за  подобро искуство во возењето и да избегнете да ви се дупне гумата.   Контактирајте  со  официјалниот  дистрибутер  или  сервис  за  да  ги  замените  оригиналните гуми. ...
  • Page 93   Подмачкување на лежиштето и суспензијата    Вашите  лежишта  се  врската  помеѓу  ротирачките  тркала  на  вашиот  скутер  и  неротирачката  рамка  што  ги  држи  стабилни.  Додека  го  користите  вашиот  скутер,  триењето  може  да  предизвика  дотраеност  на  лежиштето – тоа го спречуваме со  редовно подмачкување.  Започнете  со  чистење  на  лежиштата  користејќи  чиста  и  влажна крпа, можете да го вртите тркалото во исто време што може да ви го олесни ...
  • Page 94 MK    Батерија   Електричниот скутер е опремен со батерија од литиум‐јон. Просечен животен  век  на  батеријата  е  600  циклуси  на  полнење  (секој  циклус  подрзабира  полнење од 0 до 100% капацитет). Под нормално користење и одржување,  животниот  век  на  батеријата  може  да  достигне  повеќе  од  800  циклуси  со  минимално намалување на траењето на батеријата.   Пред првото користење на скутерот, ве молиме да ја наполните батеријата  до крај.  Избегнувајте  потполно  празнење  на  батеријата  на  вашиот  скутер  пред  ...
  • Page 95   Диск кочница    Aко  чувствувате  дека  сопирачката  е  затегната  кога  возите,  можете  да  ја  прилагодите  диск  сопирачката  со  отпуштање на завртката на вртливото  копче на рачката на сопирачката (1)  Ако  сте  ја  достигнале  максималната  положба  на  завртката  за  прилагодување  и  сопирачките  не  се  удобно  затегнати,  продолжете  на  следниот чекор.  Најдете  го  осигурачот  за  кочење  што  се наоѓа на левата страна на тркалото ...
  • Page 96: Решавање На Проблеми

    MK     9  РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ    Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме  внимателно  да  го  прочитате  овој  дел.  Корисникот  може  самостојно  да  ги  реши  секојдневните проблеми.  Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните  кругови. Ве молиме да ја контактирате Службата за корисници доколку проблемот не  се реши или ако имате друга грижа.  СИМПТОМИ  МОЖНИ РЕШЕНИЈА  Наполнете ја батеријата до  Неуспешна промена  Ниска волтажа на батеријата  крај   на брзините или  Главната рачка е во дефект   Заменете ја главната рачка и  премногу ниска  Лош управувач  управувачот  максимална брзина  Лоша главна рачка  Заменете ја главната рачка и  Лоша брава електрична врата и  управувач  Моторот не работи   контактни точки  Повторно проверете ги сите ...
  • Page 97   Решение 1:  Проверете дали е врската помеѓу рачката за  склопување и комуникацискиот кабел во цевката е добар  Комуникациска грешка  Решение 2:  E3 ќе се прикаже како грешка  Заменете ги рачките за тестирање, ако го снема кодот за  E3  за време додека системот  грешка  рачките биле проблем.  работи    Решение 3: Заменете го контролерот за тестирање, ако шифрата за  грешка исчезне, проблемот бил контолерот.  Заштита од напон  Ако грешката E4 се појавува  Решение:  континуирано, се смета дека е  Заменете го контролорот за тестирање, ако грешката  E4  хардверска грешка на  исчезне, проблемот бил контролорот.  .  контролерот Заштита од низок напон  Ако E5 се појавува постојано,  Решение:  проверете дали напонот на  За тестирање заменете ја батеријата со нова, ако грешката  E5  батеријата е премногу низок  исчезне, проблемот е батеријата.  (под 30 волти).  Решение:  Заштита од висок напон  Напонот на батеријата е превисок, избегнувајте ненадејно  Ако се појави E6, напонот на  E6  сопирање, брзање. Ќе се врати во нормала кога ќе се ...
  • Page 98: Технички Спецификации

    MK     10. Технички Спецификации        Модел  URBAN 500  Електричен скутер 10”  Тип  36V  Напон на батеријата  Литиумска 13Ah  Капацитет на батерија  AC 110‐240V / DC 42V, 1.5A  Напон/Струја на полначот  8‐9h  Време на полнење  500W, Заден мотор без четкици  Моќност на моторот  ≤ 25 km/h   Максимална брзина *  50km  Опсег *  LCD екран (Брзина, статус на палка, ниво на  моќност, патување и вкупно растојание,  Контролер  фарови вклучени/исклучени...),   Алуминиумска легура  Рамка  BT Опсег / Антена  2400 ‐ 2483.5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  Пеметен BMS  Големина на тркала /  10” / 10*2.70‐6.5  гуми  Механички диск + ренер. кочница  Сопирачки предни/задни  1210*658*1192 mm  Димензии  1210*658*620 mm ...
  • Page 99   Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема    Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа  во  групата  на  електрична  и  електронска  опрема  (ЕЕ  производи)  и  не  смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој  производ  спречува  можни  негативни  последици  на  околината  и  човековото  здравје, кои инаку може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на  потрошениот  производот.  Со  рециклирање  на  материјалите  од  овој  производ  помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
  • Page 101 Udhëzime origjinale për shfrytëzim...
  • Page 102   PARALAJMËRIM Përpara se të NISNI SKUTERIN ELEKTRIK PËR HERË TË PARË, sigurohuni që ta lidhni skuterin elektrik me karikuesin origjinal të bashkangjitur dhe lëreni të NGARKOJË plotësisht baterinë (drita në karikues do të ndryshojë nga e kuqe në jeshile)! Ndryshe, NUK ËSHTË...
  • Page 103    MIRË SE VINI  Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin Elektrik MS Energy.  Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj  të ri për herë të parë.  Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual  përdorimi me shumë kujdes, veçanërisht kapitujt e Paralajmërimit dhe Sigurisë.  Ruani këtë manual përdorimi në një vend të sigurt për referencë në të ardhmen. Ne  jemi të sigurt që Skuteri i juaj i ri elektrik (E‐Scooter) do të plotësoj kënaqshëm nevojat  tuaja.  Kjo  pajisje  përputhet  me  standardet  më  të  larta,  teknologjinë  inovative  dhe  komoditetin e lartë të përdoruesit.   Blici  me  simbolin  e  shigjetës,  brenda  një  trekëndëshi  barabrinjës  paralajmëron  përdoruesin  për  praninë  e  një ...
  • Page 104    1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË    1. PARALAJMËRIM!  Asnjëherë  mos  e  përdorni  produktin  afër  një burimi uji  2. PARALAJMËRIM!  Ndaloni  përdorimin  e  produktit  kur  dëmtohet!  3. E  RËNDËSISHME: Para  se  të  lexoni  me  kujdes  Manualin  dhe  të  kuptoni  performancën  e  Skuterit  Elektrik/  Scooter  Electric,  mos  e  përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë personave që nuk ...
  • Page 105    Në çdo rast, parashikoni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj duke  respektuar  kodin  e  rrugës,  kodin  e  trotuarit  dhe  më  të  rrezikuarit.   Njoftoni për praninë tuaj kur i afroheni një këmbësori ose çiklisti  në rast se nuk ju kanë parë apo dëgjuar.   Kaloni përmes kalimeve të mbrojtura gjatë ecjes.   Në të gjitha situatat, kujdesuni për veten dhe të tjerët   Mos udhëtoni pasi keni konsumuar alkool ose drogë!   Përdoruesi  duhet  të  kontrollojë  kufizimet  e  përdorimit  në  përputhje me rregulloret lokale.   Kurdoherë  që  jeni  duke  hipur  në  këtë  automjet,  rrezikoni  të  lëndoheni ...
  • Page 106   shmangni  kërcimet  me  pengesa.  Është  e  rëndësishme  të  parashikoni  dhe  përshtatni  trajektoren  dhe  shpejtësinë  tuaj  me  ato të një këmbësori përpara se të kaloni këto pengesa. Gjithashtu  rekomandohet  zbritja  nga  pajisja/  automjeti  kur  këto  pengesa  bëhen  të  rrezikshme  për  shkak  të  formës  së  tyre,  lartësisë  ose  rrëshqitjes.  Mos  e  ndalni/  nderpreni  fuqinë  e  motorit  përderisa  jeni  duke  e  ngasur skuterin.  ...
  • Page 107   Rekomandohet të karikoni baterinë në 30‐70% të kapacitetit total  të  baterisë.  Shmangni  plotësisht  shkarkimin  e  baterisë  së  skuterit  tuaj në karikim zero përpara se të karikoni.  Mos  modifikoni  ose  hiqni  ndonjë  pjesë.  Mos  instaloni  pjesë  ose  pajisje  jo  origjinale.  Nëse  e  bëni  këtë,  ato  mund  të  dëmtojnë  produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit.  Përgatitjet  para  se  të  hipni:  Vishni  helmetën  tuaj,  dorezat  dhe  ingranazhet e tjerë mbrojtës para se të hipni për t’u mbrojtur nga ...
  • Page 108   Nëse  bateria  e  ruajtjes  nuk  është  aktive  për  një  kohë  të  gjatë,  sigurohuni  që  ta  karikoni  mjaftueshëm,  poashtu  ajo  duhet  të  karikohet  shtesë  një  herë  nëse  nuk  ka  qenë  e  aktivizuar  për  më  shumë se një muaj.  Sigurohuni  se  jeni  të  vëmendshëm:  skuteri  elektrik  nuk  mund  të  zhytet për një kohë të gjatë sepse nëse uji hyn në kontrollues dhe ...
  • Page 109   Mos prekni kontaktet e ngarkuesit me sende metalike. Mos lejoni të  hyjë ndonjë trup i huaj, kjo mund të shkaktojë lidhje të shkurtër në  kontakte,  të  cilat  mund  të  shkaktojnë  goditje  elektrike,  zjarr  ose  dëmtim të ngarkuesit të baterisë.  Pastroni rregullisht prizën e rrymës së adaptorit DC dhe  portën  e  karikimit  në  skuter.  Lagështia,  pluhuri  ose  grimca  të  tjera  mund  të  zvogëlojnë  efektivitetin  e  izolimit  dhe  të  shkaktojnë  një  dëmtim  të  zjarrit  ose  skuterit! Priza mbrojtëse në portin e karikimit në skuter ...
  • Page 110   Mos  i  kaloni  rrotat  e  skuterit  mbi  kabllon  e  rrymës  ose  prizën.  Përndryshe mund të dëmtoni kabllon ose portin/ folenë e energjisë.    BATERIA/ BATTERY  Mbani  baterinë  dhe  karikuesin  e  baterisë  larg  mundësisë së qasjes nga fëmijët.  Kurrë  mos  e  lini  baterinë  të  mbarojë,  rimbusheni  atë  menjëherë, pasi të jetë shkarkuar plotësisht!  Bateria është e vendosur në trupin e Skuterit Elektrik/  E‐Scooter dhe nuk është e mundur të hiqet. Sidoqoftë, mos e prekni  baterinë ose karikuesin e baterisë gjatë karikimit. Ndërsa paketimi i  baterisë dhe ngarkuesi i baterisë arrijnë temperatura 40‐70 ° C gjatë  ngarkimit, prekja e tyre mund të çojë në djegie të shkallës së parë.  Nëse kutia e baterisë është e dëmtuar, e çarë ose keni  vërejtur erëra të pazakonta, mos e përdorni. Rrjedhja e ...
  • Page 111   Kapaciteti i baterisë dhe rangu i distancës mund të ulen nëse jeni  duke e përdorur Skuterin Elektrik E‐Scooter në mot të ftohtë, nën  0°C.  Mos e ruani Skuterin tuaj Elektrik/ e‐skuterin në bagazhin e makinës  për një kohë të gjatë në mot të nxehtë. Ruani skuterin në vend të  freskët dhe të thatë.    Shënime/ Notes Në  kohën  e  blerjes,  ju  lutemi  zgjedhni  dhe  blini  një  model  të  përshtatshëm për nevojat tuaja, dhe shoferët duhet të kenë teknikë të  aftë të ngasjes para se të ngasin në rrugë. Në mënyrë që të përdorni  saktë dhe për sigurinë tuaj, ju lutemi kushtojini vëmendje çështjeve të  mëposhtme:  1. Në procesin e përdorimit, kushtojini vëmendje kontrollit të statusit  të  fiksimit  të  motorit  dhe  strukturës  tjetër,  dhe  nëse  gjendet  një  fenomen i lirshëm, duhet të shtrëngohet me kohë.  2.
  • Page 112   9. Pasi të keni ngasur në një distancë të gjatë, lini baterinë të ftohet  për  30  minuta  dhe  pastaj  lidheni  atë  me  ngarkuesin.  Bëjeni  të  njëjtën gjë pasi të ngisni në kushte të motit të ftohtë.  10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E‐Scooter në dëborë ose në kushte  të motit me stuhi!     E RËNDËSISHME:  Mbulesa  mbrojtëse  e  prizës  së  karikuesit  të  Skuterit  Elektrik/ e‐skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në  vendin  e  duhur  për  të  parandaluar  hyrjen  e  ujit  ose  pluhurit. Përndryshe, lagështia ose papastërtitë mund të  shkaktojnë ...
  • Page 113    2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT           Butoni i shpejtësise       Doreza e përparme   e frenave  Frena elektrike e pasme  Drita e kthimit  Drita dhe reflektori  Trupi i skuterit i palosshëm  Pedale kundër  rrëshqitjes  Mekanizëm i palosshëm  Porti e karikimit  Parafango e pasme  Dritë e kuqe e pasme  Piruni i përparmë  dhe reflektor  me nderprerje  Rrota e  përparme me  frenim   Frena  Rrota e pasme  Stand me  me motor  këmbë  Mbrojtësja  Reflektori anësor  e rrotës  12 ...
  • Page 114   Timoni    1.  Ekrani  2.  Pedali i gazit  3.  Butoni i energjisë  4.  Rrota e pasme  Pedali i   ndryshueshem i E‐ frenave                                        3. UDHËZUES PËR INSTALIM     Konfigurimi i  duhur i skuterit tuaj është hapi i vetëm më i rëndësishëm për  sigurinë tuaj.  a.   Hapni kutinë duke përdorur prerësin e kutisë dhe palosni duke hapur pjesën  e  sipërme.  Brenda  duhet  të  shihni  stiropor  mbrojtës  së  bashku  me  përmbajtjen e mëposhtme: ...
  • Page 115   MONTIMI  1.  Sigurohuni që grepa të mos kapet në pjesën e pasme të mbështetëses së  këmbës.  Nëse  është,  shtyjeni  trupin  e  skuterit  dhe  shkëputeni  nga  mbështetësja e pasme e këmbës.  2.  Shpalosni  trupin  e  skuterit  duke  e  tërhequr  në  një  pozicion  vertikal.  Sigurohuni që ta bëni këtë derisa trupi i skuterit të jetë plotësisht vertikal.    3.  Gjeni shulën e palosshme dhe ngrijeni lart, duke mbyllur trupin e skuterit.  Shulja do të kërkojë njëfarë force për t'u kyçur plotësisht drejt.  4.  Së fundi, sigurohuni që butoni i sigurisë së mekanizmit të palosjes të jetë i  lidhur me trupin e skuterit. Ky mekanizëm sigurie parandalon zhbllokimin e  shulës për shkak të dridhjeve ose goditjeve  NGJITJA E TIMONIT   1.  Lidheni  kabllon  mashkullore  të  lidhjes që  del  nga  timoni  me  kabllon  femërore që del nga pjesa e  përparmë e skuterit. Sigurohuni që kunjat të ...
  • Page 116   3.  Kujdes:  Kini  kujdes  që  të  mos  dëmtoni  kabllon  kur  lidhni  timonin me pjesën e  përparme.  4.  Do  të  zbuloni  se  shulat  dhe  butonat  në  timonin  tuaj  nuk  janë  të  shtrënguar.  Ne  dorëzojmë  në  këtë  mënyrë  për  të  shmangur dëmtimet  gjatë  transportit.  Para  se ...
  • Page 117   2.  Kontrolloni  që  funksioni  i  ndërrimit  të  marsheve  të  funksionojë siç duhet  duke  shtypur  sërish  butonin "Funksioni".    Një " S " E gjelbër tani  duhet  të  jetë  e  dukshme  në  ekran,  një  shtypje  e  tretë  duhet ta bëjë " S " të  kthehet në KUQ, duke ndryshuar në marshin e shpejtësisë së lartë.    Për  të  mësuar  më  shumë  rreth  shpejtësisë  së  çdo  marshi,  referojuni  seksionit "Timoni dhe Ekrani" në këtë manual. ...
  • Page 118    4. FUNKSIONIMI      KARIKIMI    PARALAJMËRIM:   Përpara se të NISNI E‐SKUTERIN PËR HERË TË PARË, sigurohuni që ta  lidhni  skuterin  elektrik  me  karikuesin  origjinal  të  bashkangjitur  dhe  lëreni  të  NGARKOJE  plotësisht  baterinë  (drita  në  karikues  do  të  ndryshojë nga e kuqe në jeshile)!    Ndryshe, NUK ËSHTË MUNDUR TË NISET E‐SKUTERI.    E RËNDËSISHME:  Përpara se të filloni të karikoni baterinë, ju lutemi lexoni  me kujdes paralajmërimet për bateritë dhe karikatorin në  kapitullin "UDHËZIME TË RËNDËSISHME TË SIGURISË".      E RËNDËSISHME:  Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e‐skuter  duhet  të  jetë  gjithmonë  e  vendosur  në  vendin  e  duhur  për  të  parandaluar ...
  • Page 119   Gjatë procesit të karikimit, drita në karikues do të jetë e kuqe. Kur bateria  është e mbushur, treguesi i udhëhequr nga karikuesi bëhet jeshil.  Pas përfundimit të karikimit, shkëputeni fillimisht Karikuesin nga priza e  energjisë,  pastaj  shkëputni  prizën  e  karikimit  nga  Skuteri  Elektrik/  e‐ skuteri.  3. Mbylleni kapakun e  gomës!    3                Kontrolloni përpara çdo ngasje!           Presioni i rekomanduar i gomave:   320 kPa ~ 380 kPa     3.2Bar – 3,8 Bar    ...
  • Page 120    5. EKRANI LED/ LED DISPLAY    Shfaqja e ekranit, i vendosur në timon, ju tregon:   Shpejtësia    Njësitë e shpejtësisë   PARALAJMËRIM: karikimi i baterisë   Marshet e zgjedhura  Shfaqet ndonjë dështim   1. Ndërprerësi i energjisë:  Shtypni  gjatë  butonin  Funksioni  për  të  ndezur/fikur Skuterin.                2. Ndryshimi i marsheve  Shtypni  shkurt  butonin  e  funksionit  një  herë: Cikli për të ndërruar marshin   Mënyra  e  këmbësorëve:  Treguesi              i  marsheve nuk shfaqet. ...
  • Page 121       Pedali I gazit:   Shtypni pedalin për të nisur dhe përshpejtuar.     Shënim: Nëse fillimi jo zero është cilësimi i parazgjedhur, atëherë duhet ta shtyni  skuterin me këmbë që të keni një shpejtësi ≥ 3km/h që mbytja të jetë aktive..    5.  Frena:     Mbajeni dorezën e frenave dhe shtypni E‐frenin e ndryshueshëm për të frenuar.     Tempomat:     Për  të  aktivizuar  funksionin  e  mirëmbajtjes  së  shpejtësisë  konstante  (Cruise  control),  mbani  shpejtësinë  aktuale  të  automjetit  për  7  sekonda  (shpejtësia  e  automjetit ≥ 6km/h), modaliteti "Cruise" do të aktivizohet automatikisht. Modaliteti  "Cruise" çaktivizohet duke shtypur frenimin ose levën e përshpejtimit.   ...
  • Page 122   Përdorni panelin e kontrollit për të kontrolluar    skuterin, veçoritë specifike janë si më poshtë.      BT lidhja        :  Klikoni  për  të  lidhur/Çlidhur  pajisjen  tuaj  celulare  me  e‐ skuter.    Klikoni butonin Lock, vendosni   Bllokimi:        :  një  fjalëkalim  për  të  kyçur  skuterin,  vetëm  futni  fjalëkalimin mund të zhbllokojë  skuterin.   Klikoni  ikonën  për  të   DRITA       :  ndezur/fikur dritën.   SHPEJTËSIA       : ...
  • Page 123    7. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES     Para ngasjes   Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur.   Shpalosni  skuterin  elektrik  sipas  udhëzimeve.  Hapësira  e  palosjes  duhet  të  jetë  në  pozicionin  e  duhur dhe mekanizmi i kyçjes duhet të shtrëngohet!   Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë një  përkrenare,  këpucë  dhe  mjete  sigurie  siç  janë  jastakët  e  gjurit  dhe  bërrylit  për  të  shmangur  dëmtimin/ lëndimin.  ...
  • Page 124   Siguria gjatë ngasjes    Çdo dëmtim i shkaktuar nga uji do     Mos shpejtoni në tatëpjetë   të anulojë automatikisht    garancinë tuaj                   Për  të  shmangur  goditjen  e   Llogariteni  zonën  e  ngadalësimit  /    kokës  në  kornizën  e  derës.  pragun  e  ashensorit  /  gropat  dhe   ...
  • Page 125    Ndalohet  rrotullimi  i  dorezës  me   Mos  u  mundoni  të  bëni  ndonjë      forcë  gjatë  ngasjes  në  zona  të  lëvizje  të  rrezikshme.  Ndalohet  të    banimit me shpejtësi të lartë.  ngasni  makinën  në  rrugicat  ose  në    zona të stërmbushura me njerëz.         ...
  • Page 126   8. PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA      Gomat dhe pjesët e tjera   Skuteri elektrik përdor goma gome pa tub pneumatike me xhel kundër shpimit i  cili jep një mbrojtje më të mirë kundër shpimit.  Kur gomat janë të konsumuara ose të shpuara, ato duhet të ndërrohen në kohë.   Mbani gomat tuaja në kushte të mira me presion të duhur.   Presioni  ideal  i  gomave  është  3,2  –  3,8  Bar  (320‐380  kPa),  varet  nga  pesha  e  kalorësit  .  Është  e  rëndësishme  t'i  mbani  gomat  në  presionin  e  duhur  për  një  eksperiencë më të mirë të vozitjes dhe për të shmangur një gomë të shfryrë.  ...
  • Page 127   Lubrifikimi i kushinetave dhe nderprerësit    Kushinetat  tuaja  janë  lidhja  midis  rrotave  rrotulluese  të  skuterit  tuaj  dhe  kornizës  jo  rrotulluese  që  i  mban ato të qëndrueshme. Ndërsa  përdorni  skuterin  tuaj,  fërkimi  mund  të  shkaktojë  konsumimin  e  kushinetës  ‐  ne  e  parandalojmë  që  të  ndodhë  duke  e  lubrifikuar  rregullisht ...
  • Page 128   Bateria  Skuteri elektrik është i pajisur me një bateri lithium ion Jetëgjatësia mesatare e   baterisë është 600 cikle. Nën përdorimin dhe mirëmbajtjen normale, jetëgjatësia  e baterisë zakonisht mund të arrijë më shumë se 800 cikle me uljen minimale të  kapacitetit të baterisë.   Para  se  të  përdorni  skuterin  për  herë  të  parë,  ju  lutemi  karikoni  baterinë  në  karikimin e plotë.  Shmangni  harxhimin  e  plotë  të  baterisë  së  skuterit  tuaj  përpara  se  të  karikoni.   Gjithmonë sigurohuni që të jetë i ngarkuar me minimum 10%. Për performancë të  kënaqshme të automjetit, bateria duhet të karikohet minimalisht 50%  Mos e lini skuterin tuaj elektrik me një bateri të shkarkuar ndjeshëm për disa orë.  ...
  • Page 129   Frenat  Nëse  mendoni  se  frena  është  e  shtrënguar kur jeni duke hipur, mund ta  rregulloni  frenin  duke  hequr  vidën  në  dorezën  rrotulluese  në  dorezën  e  frenave (1),  Nëse keni arritur pozicionin maksimal të  vidës rregulluese dhe frenat nuk janë të  shtrënguar  mirë,  vazhdoni  në  hapin  tjetër.  Gjeni  levën  e  thyerjes  që  ndodhet  në  anën e majtë të timonit dhe ngrijeni lart.  Më pas tërhiqeni butësisht vijën poshtë  për  të  çliruar  tensionin  në  vijën  e  frenave. ...
  • Page 130   9. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE/ TROUBLESHOOTING    Në rast se Skuteri juaj Elektrik/ E‐Scooter nuk funksionon si zakonisht ose duket se është  i  gabuar,  ju  lutemi  lexoni  me  kujdes  këtë  pjesë.  Shumë  çështje  operacionale  mund  të  zgjidhen nga përdoruesit.  Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet  elektrike.  Ju lutemi kontaktoni Prodhuesin e Kujdesit për Klientin nëse problemi është i pazgjidhur  ose në rast se keni shqetësime të tjera.  SIMPTOMET    ZGJIDHJET E MUNDSHME   Tension i ulët i baterisë   Karikojeni baterinë plotësisht  Ndryshimi i shpejtësisë së   Trajta e keqe e guvernorit   Zëvendësoni dorezën e  dështuar ose shpejtësia   Kontrollues i keq  kontrolluesit të guvernorit  maksimale shumë e ulët  ...
  • Page 131   Zgjidhja 1:  Kontrolloni nëse lidhja midis timonit  montimi dhe kablloja e komunikimit në shtyllë  është e mirë.  Gabim komunikimi  Zgjidhja 2:  E3 do të tregojë gabimin në  Zëvendësoni timonin për të testuar, nëse kodi i  E3  funksionimin e sistemit të  gabimit largohet , çështja ishte timonit.  energjisë.  Zgjidhja 3:  Zëvendësoni kontrolluesin për të provuar, nëse  kodi i gabimit largohet, problemi ishte  kontrolluesi.  Mbrojtje nga mbirryma  Nëse gabimi E4 raportohet  Zgjidhja:  vazhdimisht, ai konsiderohet të  Zëvendësoni kontrolluesin për të provuar, nëse  E4  jetë gabim harduerik i  gabimi largohet, problemi ishte kontrolluesi.  kontrolluesit.  Mbrojtje nga nëntensioni  Nëse E5 raportohet vazhdimisht, Zgjidhja:  kontrolloni nëse voltazhi i  Zëvendësojeni me një bateri të re për të provuar,  E5  baterisë është shumë i ulët (nën  nëse gabimi largohet, problemi ishte bateria.  30 volt).  Zgjidhja:  Tensioni i baterisë është shumë i lartë, shmangni  Mbrojtje nga mbitensioni  frenimin e papritur, veprimet e nxituara dhe do  Nëse raportohet E6, voltazhi i  E6 ...
  • Page 132: Specifikimet Teknike

       10.Specifikimet Teknike        Modeli  URBAN 500      Skuter Elektrik 10”  Tipi  36V  Tensioni i baterisë  Lithium 13Ah , 468Wh, Smart BMS Controll  Kapaciteti i baterisë  AC 110‐240V / DC 42V, 1.5A  Tensioni/Rryma e ngarkuesit  8‐9h  Koha e karikimit  500W, Motori i pasëm pa furça  Fuqia motorike  ≤ 25 km/h   Shpejtesi maksimale *  50km  Gama *  Ekran LCD (Shpejtësia, Statusi i pirunjeve,  Niveli i fuqisë, Udhëtimi dhe distanca totale,  Kontrolluesi  dritat ndezur/fikur...),  Aliazh alumini  Rripi  2400 ‐ 2483.5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi  Gama BT / Fitimi i antenës  Max  Smart BMS  10” / 10*2.70‐6.5  Madhësia e rrotës / Gomat  Frenat mekanike / Variable electric  Frenat Para/Prapa  1210*658*1192 mm  Dimensioni ...
  • Page 133   Informacione  për  përdoruesin  rreth  Asgjësimit  të  Mbetjeve  të  Pajisjeve  Elektrike  dhe  Elektronike  të  Mbeturinave  (familje  private)   Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë  që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen  me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake. Për trajtim, rikuperim dhe riciklim  të  duhur,  ju  lutemi  dërgojeni  këtë  produkt  në  pikat  e  caktuara  të  grumbullimit  ku  do  të  pranohet  falas.  Përndryshe,  në  disa  vende  ju  mund  të  jeni  në  gjendje të ktheni produktet tuaja tek shitësit tuaj lokal me blerjen e një produkti të ri ...
  • Page 135 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 136 SL    OPOZORILO Pred prvim zagonom e-skiroja ga obvezno priključite na priloženi originalni polnilnik in pustite, da popolnoma napolni baterijo (lučka na polnilniku se bo iz rdeče spremenila v zeleno)! V NASPROTNEM PRIMERU E-SKIROJA NI MOGOČE ZAGNATI.   POMEMBNO   Pri daljšem shranjevanju električnega skiroja se prepričajte, da je  baterija ...
  • Page 137    DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skiroja MS Energy.  Pomembno je, da pred prvo uporabo novega izdelka preberete ta uporabniški priročnik.   Če želite v celoti izkoristiti prednosti tega izdelka, natančno upoštevajte navodila v tem  priročniku, zlasti poglavji z opozorili in varnostjo.   Ta  uporabniški  priročnik  shranite  na  varnem  mestu  za  kasnejšo  uporabo.  Prepričani  smo, da bo vaš novi e‐skiro zadovoljil vaše potrebe.  Ta  naprava  ustreza  najvišjim  standardom,  inovativni  tehnologiji  in  visokemu  uporabniškemu udobju.   Bliskovni  signal  s  simbolom  puščične  glave  znotraj  enakostraničnega trikotnika opozarja uporabnika na prisotnost  nevarne  napetosti,  ki  ni  izolirana  znotraj  izdelka  in  je  lahko  dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. ...
  • Page 138: Pomembna Varnostna Navodila

    SL     1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA    1. OPOZORILO! Izdelka nikoli ne uporabljajte v bližini vodnega  vira.  2. OPOZORILO!  Če  je  izdelek  poškodovan,  ga  prenehajte  uporabljati!  POMEMBNO: Če skrbno preberete priročnik in razumete delovanje  električnega  skiroja,  ne  uporabljajte  električnega  skiroja  in  ga  ne  posodite osebam, ki ne znajo upravljati električnega skiroja.  Pred  vožnjo  po  kolesarski  stezi  vadite  na  odprtem  prostoru  brez  prometa na nivoju prestav 1.  OPOZORILO! Največja nosilnost je 120 kg.   OPOZORILO:  Izdelek  uporabljajte  le  v  skladu  z  lokalnimi predpisi! ...
  • Page 139    Med hojo prečkajte zaščitene prehode.   V vsakem primeru poskrbite zase in za druge.    Ne vozite po zaužitju alkohola ali drog!   Upoštevati  morate  lokalne  zakone  in  dati  prednost  pešcem.  Uporabnik mora preveriti omejitve uporabe v skladu z lokalnimi  predpisi.   Pri  vožnji  s  tem  vozilom  tvegate  poškodbe  zaradi  izgube  nadzora,  trka  in  padca.  Za  varno  vožnjo  morate  prebrati  in  upoštevati vsa navodila in opozorila v uporabniškem priročniku.   Ni zasnovan za profesionalno uporabo (npr. uporaba skiroja za  dostavo). To vozilo ni namenjeno akrobatski uporabi. ...
  • Page 140 SL    na spolzkih površinah, kot sta olje ali led.    V vremenskih razmerah s temperaturo pod 0 °C.  nad vodo, da ne poškodujete električnih delov vozila.    Opozorilo: Zavorna pot je v mokrih pogojih znatno daljša kot na  suhem cestišču. Hitrost prilagodite razmeram.  Električnega skiroja ne uporabljajte in ne premikajte, ko je polnilec  baterije  priključen.  Če  to  storite,  lahko  pride  do  poškodb  napajalnega kabla, polnilnika baterij in/ali polnilnih vrat.  Ne vozite e‐skiroja, če je prišlo do okvare na bateriji ali katerem koli  sestavnem delu napajalnega sistema. V nasprotnem primeru lahko  izgubite nadzor in se hudo poškodujete.   Pred nočno vožnjo preverite preostalo zmogljivost baterije. Luč, ki  jo poganja baterijski sklop, se ugasne kmalu po tem, ko se preostala  zmogljivost baterije zmanjša do te mere, da vožnja z asistenco ni več  mogoča. Vožnja brez luči lahko poveča nevarnost poškodb.  Priporočljivo je, da baterijo polnite pri 30‐70 % celotne  zmogljivosti  baterije.  Pred  polnjenjem  se  izogibajte  popolni  izpraznitvi  baterije  skiroja  do  ničelne  vrednosti. ...
  • Page 141   Pogoji  vožnje:  temperatura  okolice  od  0  do  40  °C,  brez  vetra  in  ravne ceste; brez pogostega zagona in zaviranja se splošna dolžina  vožnje lahko razlikuje (glede na zmogljivost baterije, model, stanje  terena in težo tovora).  Največja obremenitev: največja obremenitev e‐skiroja je 120 kg; ne  preobremenjujte  skiroja,  saj  lahko  pride  do  poškodb  skiroja  ali  telesnih poškodb.  Pri pogostem zaviranju, zagonu, vožnji v klanec, vožnji proti vetru,  blatnih cestah, preobremenitvi in drugem se porabi velika količina  električne energije akumulatorske baterije, kar vpliva na nadaljnjo  kilometrino, zato priporočamo, da se med vožnjo izogibate zgoraj  navedenim dejavnikom.  Če  je  baterija  za  shranjevanje  onemogočena  dlje  časa,  jo  dovolj  napolnite, če pa je shranjena več kot en mesec, jo je treba enkrat ...
  • Page 142 SL    Čeprav je polnilec baterij odporen na vodo, ga ne smete potopiti v  vodo ali druge tekočine. Poleg tega polnilnika nikoli ne uporabljajte,  če so priključki mokri.  Nikoli se ne dotikajte vtiča, polnilnih vrat ali kontaktov polnilnika z  mokrimi rokami. Lahko pride do električnega udara.  Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite,  da bi v stikalo vstopili kakršni koli tujki, saj lahko povzročijo kratek  stik v stikih, kar lahko povzroči električni udar, požar ali poškodbo  polnilnika.  Redno čistite vtič napajalnika za enosmerni tok in vrata  za polnjenje na skiroju. Vlaga, prah ali drugi delci lahko  zmanjšajo učinkovitost izolacije in povzročijo požar ali  poškodbe  skiroja!  Zaščitni  vtič  na  polnilnih  vratih  na  skiroju  mora  biti  vedno  pravilno  zaprt!  Če  je  polnilna  vrata mokra ali umazana, ne vtikajte vtiča adapterja za  enosmerni tok! Najprej ustrezno očistite vtič adapterja in vtičnico  skiroja,  posušite  vse  dele  in  nato  vtaknite  vtič  adapterja  za  polnjenje! ...
  • Page 143   priključite  v  zaprtih  prostorih,  medtem  ko  je  kolo  na  prostem,  se  lahko napajalni kabel zatakne za vrata ali okna ali se poškoduje.  S kolesi skiroja ne vozite čez napajalni kabel ali vtič. V nasprotnem  primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali priključek.       BATERIJA  Baterijo in polnilec hranite zunaj dosega otrok.   Nikoli ne pustite, da baterija izgubi moč, temveč jo takoj  napolnite, ko se popolnoma izprazni!  Baterija je nameščena v ohišju e‐skiroja in je ni mogoče  odstraniti.  Vendar  se  med  polnjenjem  ne  dotikajte  baterije  ali  polnilnika.  Ker  baterija  in  polnilec  baterije  med  polnjenjem  dosegata  temperaturo  40‐70  °C,  lahko  dotik  z  njima  povzroči opekline prve stopnje.  ...
  • Page 144 SL    Baterije ne odlagajte v ogenj ali jo izpostavljajte virom  toplote. V nasprotnem primeru lahko pride do požara  ali  eksplozije,  kar  lahko  povzroči  hude  telesne  poškodbe  ali  materialno  škodo.  Ne  mečite  baterije  v  ogenj!  Zmogljivost  baterije  in  doseg  razdalje  se  lahko  zmanjšata, če e‐skiro uporabljate v hladnem vremenu, pod 0 °C.  V  vročem  vremenu  e‐skiroja  ne  shranjujte  predolgo  v  prtljažniku  avtomobila. Skiro hranite na hladnem in suhem mestu.  Opombe Ob nakupu izberite in kupite model, ki ustreza vašim potrebam, vozniki  pa ...
  • Page 145   s tem povzroči nevarnost.  9. Po daljši vožnji pustite baterijo 30 minut hladiti in jo nato priključite  na  polnilnik.  Enako  storite  po  vožnji  v  hladnih  vremenskih  razmerah.  10. E‐skiroja  ne  uporabljajte  v  snegu  ali  v  nevihtnih  vremenskih  razmerah!    POMEMBNO:  Zaščitni  pokrov  polnilne  vtičnice  e‐skiroja  mora  biti  vedno pravilno nameščen na svojem mestu, da prepreči  vdor vode ali prahu. V nasprotnem primeru lahko vlaga  ali  nečistoče  povzročijo  kratek  stik  ali  okvaro  enote.  Garancija ...
  • Page 146 SL     2.  OSNOVNA STRUKTURA IN DELI                 Ročica za pospeševanje    Ročaj sprednje bobnaste  zavore  Zadnja električna  zavora  Zadnja luč  Žarometi in odsevniki    Zložljivvolanski drog    Protidrsna  površina    Zložljiv mehanizem  Vrata za    polnjenje    Zadnji odbijač    Zadnja rdeča  Sprednja vilica z  luč in odsevnik  vzmetenjem    Sprednje kolo  z bobnasto  zavoro  Bobnasta zavora ...
  • Page 147   Krmilo    1.  Zaslon  2. Pospeševalna  ročica  3. Gumb za vklop  4. Zadnje kolo  Variabilna E‐ zavora                                            3. VODIČ ZA NAMESTITEV      Pravilna nastavitev skiroja je najpomembnejši korak za vašo varnost.  a.   Z rezalnikom za škatle odprite škatlo in odgrnite zgornji del. V notranjosti  morate videti zaščitni stiropor in naslednjo vsebino:  ‐ MS ENERGY URBAN 500 e‐skiro  ‐ Priročnik ...
  • Page 148 SL    MONTAŽA  1.   Prepričajte se, da kljuka ni vpeta v zadnjo oporo za noge. Če je, pritisnite na  steblo in ga odklopite z zadnjega naslona za noge.  2.  Odvijemo  steblo  tako,  da  ga  potegnemo  v  navpični  položaj.  To  počnite,  dokler ni steblo popolnoma navpično.    3.  Poiščite zložljivo ključavnico in jo dvignite, da se steblo zaskoči. Za popolno  zaklepanje v pokončnem položaju bo potrebna določena sila.  4.  Nazadnje  se  prepričajte,  da  je  varnostni  gumb  zložljivega  mehanizma  pritrjen  na  steblo.  Ta  varnostni  mehanizem  preprečuje,  da  bi  se  zapah  odklenil zaradi vibracij ali udarcev ...
  • Page 149   3.  Previdnost:  Pazite,  da  ne  poškodujete  kabla  pri  priključitvi  krmila  na  sprednji  drog.  4.  Ugotovili  boste,  da  ključavnice in gumbi  na krmilu niso tesni.  Tako dobavljamo, da  se  izognemo  poškodbam  med  prevozom.  Pred  zategovanjem  navzgor  ali  navzdol,  dokler  ne  doseže  udobnega kota, imejte v mislih, da boste, ko boste sedeli na skiroju, višje,  kot  ste  bili  med  nastavljanjem  skiroja.  Ko  najdete  udoben  položaj,  nadaljujte z zategovanjem vijakov. ...
  • Page 150 SL    2.   Preverite, ali funkcija  prestavljanja  deluje  pravilno,  tako  da  ponovno  pritisnete  gumb Function.       Na zaslonu mora biti  zdaj viden ZELEN "S",  s tretjim pritiskom se  "S"  spremeni  v  RDEČO,  s  čimer  se  prestavi v prestavo za najvišjo hitrost.    Če želite izvedeti več o hitrosti posamezne prestave, glejte poglavje "Krmilo  in zaslon" v tem priročniku.    3.  Preizkusite zavore     Z  eno  roko  zavrtite  vsako  kolo  in  pritisnite  zavore. Kolo se mora nehati vrteti.  ...
  • Page 151    4. DELOVANJE        OPOZORILO:   Pred  prvim  zagonom  e‐skiroja  ga  obvezno  priključite  na  priloženi  originalni polnilnik in pustite, da popolnoma napolni baterijo (lučka na  polnilniku se bo iz rdeče spremenila v zeleno)!    V NASPROTNEM PRIMERU E‐SKIROJA NI MOGOČE ZAGNATI.    POMEMBNO:  Preden  začnete  polniti  baterijo,  natančno  preberite  opozorila o baterijah in polnilniku v poglavju "POMEMBNA  VARNOSTNA NAVODILA".   Zaščitni pokrov polnilne vtičnice e‐skiroja mora biti vedno  pravilno nameščen na svojem mestu, da prepreči vdor vode ali prahu. V  nasprotnem primeru lahko vlaga ali nečistoče povzročijo kratek stik ali  okvaro  enote!  Garancija  ne  krije  napak,  ki  so  nastale  zaradi  malomarnosti uporabnika ...
  • Page 152 SL      Med  polnjenjem  je  lučka  na  polnilniku  rdeča.  Ko  je  baterija  polna,  se  indikator polnilnika obarva ZELENO.     Po  končanem  polnjenju  najprej  izklopite  polnilnik  iz  vtičnice,  nato  pa  izklopite polnilni vtič iz e‐skiroja.  3.  Zaprite gumijasti  pokrovček!    3            Preverite pred vsako vožnjo!     ...
  • Page 153    5. Ročaj in prikazovalnik    Na zaslonu, ki je nameščen na krmilu, so prikazani:   Hitrost   Enote hitrosti  OPOZORILO: polnjenje baterije   Izbrana oprema    Ob vsaki napaki se prikaže    1.  Stikalo za napajanje:     Z  dolgim  pritiskom  funkcijskega  gumba  vklopite/izklopite skiro e Scooter.                  2.  Spreminjanje prestav:    kratko  O: Enkrat   pritisnite  funkcijski  gumb:  Količinsko  prestavite prestavo: ...
  • Page 154 SL    4. Pospeševalnik:    Za zagon in pospeševanje pritisnite plin.     Opomba: Če je privzeta nastavitev ne‐ničelni zagon, morate skiro potiskati z nogo, da  bo hitrost ≥ 3 km/h, da bo aktiviran dušilni plin.    5. Zavora:     Držite zavorno ročico in pritisnite spremenljivo E‐zavoro, da zavirate.    6.  Tempomat:     Za uključenje funkcije održavanja konstantne brzine (Tempomat), održavajte trenutnu  brzinu  vozila  tijekom  7  sekundi  (  brzina  vozila  ≥  6km/h).,  "Cruise"  mod  će  se  avtomatski  aktivirati.  "Cruise"  mod  se  deaktivira  pritiskom  na  ručicu  kočnica  ili  ubrzavanja. ...
  • Page 155   Uporabite nadzorno ploščo za nadzor skiroja,  .  posebne funkcije so naslednje      BT connect         :   kliknite  za  seznanitev  /  odstranitev  povezave  vaše  mobilne  naprave  z  e‐ skirojem.   ZAKLJUČITE        :  kliknite  gumb  Zaklepanje,  nastavite geslo za zaklepanje  skiroja,  le  z  vnosom  gesla  lahko skiro odklenete.   Kliknite ikono za vklop/izklop   LIGHT       :  luči.   SPEED        :  Kliknite ikono za spremembo  načina  hitrosti.  Nastavite  lahko ...
  • Page 156 SL     7. NAVODILA ZA UPORABO PRI VOŽNJI    Pred vožnjo   Izberite primerno mesto za jahanje.   Razložite električni skiro v skladu z navodili   Zložni  ključ  mora  biti  v  pravilnem  položaju  in  zaklepni mehanizem mora biti zategnjen!   Pri  vožnji  z  električnim  skirojem  vedno  uporabljajte  čelado,  čevlje  in  varnostno  opremo,  kot so ščitniki za kolena in komolce, da se izognete  poškodbam.    Vožnja   Dolgo pritisnite gumb za vklop, da vklopite napajanje.    Električni  skiro  ima  zaradi  varnosti  zasnovo  za  varen  zagon, kar pomeni, da se motor lahko zažene le, če je ...
  • Page 157   Varnost pri vožnji    Vsaka poškodba, ki jo povzroči   Ne  pospešujte  pri  vožnji  po    voda, samodejno izniči vašo    klancu navzdol    garancijo.                   Da  ne  bi  z  glavo  udarili  v     Če  naletite  na  območje  okvir  vrat,  dvigala  in  druge   ...
  • Page 158 SL     Ne  poskušajte  izvajati  nevarnih   Prepovedano je močno vrteti ročaj      gibov.  Prepovedana  je  vožnja  po  med  vožnjo  z  visoko  hitrostjo  v    dovoznih  poteh  ali  v  gneči  v  stanovanjskih območjih.    stanovanjskih naseljih.                   ...
  • Page 159    8. UPORABA IN VZDRŽEVANJE    Pnevmatike in drugi deli   Električni  skiro  uporablja  gumijaste  pnevmatike  brez  zračnic  z  gelom  proti  predrtju, ki zagotavlja boljšo zaščito pred predrtjem.   Ko so pnevmatike obrabljene ali predrte, jih je treba pravočasno zamenjati.   Vzdržujte pnevmatike v dobrem stanju in s pravilnim tlakom.   Idealen  tlak  v  pnevmatikah  je  3,2‐3,8  bara  (320‐380  kPa),  odvisno  od  teže  voznika. Pomembno je, da v pnevmatikah vzdržujete pravilen tlak, saj boste tako  zagotovili boljšo izkušnjo vožnje in se izognili flatiranju pnevmatik.  Za  zamenjavo  originalnih  pnevmatik  se  obrnite  na  uradnega  distributerja  ali  ...
  • Page 160 SL    Mazanje ležajev in vzmetenja  Ležaji so povezava med vrtečimi se  kolesi  skiroja  in  ne‐vrtečim  se  okvirjem,  ki  jih  ohranja  stabilne.  Med uporabo skiroja se lahko zaradi  trenja  ležaje  obrabijo  ‐  to  preprečimo z rednim mazanjem.   Najprej  očistite  ležaje  s  čisto  in  mokro  brisačo,  hkrati  lahko  vrtite  kolo, kar vam bo olajšalo čiščenje.Ko  so ležaji čisti, je zelo pomembno, da  jim dodate mazivo, saj se bodo zelo  hitro obrabili, če tega ne storite.  Obilno razpršite mazivo. Razpršite neposredno na ležaje in v splošni smeri ležajev, saj so  .  ti zaradi boljše zaščite zatesnjeni. Hkrati zavrtite kolo, da se mazivo učinkovito razprši    ...
  • Page 161   Baterija  Električni  skiro  je  opremljen  z  litij  ionskom  baterijo.  Povprečna  življenjska  doba   baterije je 600 ciklov. Ob normalni uporabi in vzdrževanju lahko življenjska doba  baterije  na  splošno  doseže  več  kot  800  ciklov  z  minimalnim  zmanjšanjem  zmogljivosti baterije.   Pred prvo uporabo skiroja napolnite baterijo do konca.   Pred polnjenjem ne izpraznite baterije skiroja do konca. Vedno se prepričajte, da  je  baterija  napolnjena  vsaj  do  10  %.  Za  zadovoljivo  delovanje  vozila  mora  biti  baterija napolnjena do najmanj 50 %. ...
  • Page 162 SL    Zavore  Če se vam zdi, da je zavora med vožnjo  tesna,  lahko  zavoro  nastavite  tako,  da  popustite  vijak  na  vrtljivem  gumbu  na  ročaju zavore (1),   Če  ste  dosegli  najvišji  položaj  nastavitvenega  vijaka  in  zavore  niso  udobno  zategnjene,  nadaljujte  z  naslednjim korakom.   Na  levi  strani  kolesa  poiščite  ročico  za  prekinitev in jo dvignite navzgor. Nato jo  nežno ...
  • Page 163: Odpravljanje Težav

       9. ODPRAVLJANJE TEŽAV     Če  vaš  e‐skiro  ne  deluje  kot  običajno  ali  se  zdi,  da  je  okvarjen,  natančno  preberite  to  poglavje. Veliko težav pri delovanju lahko uporabniki odpravijo sami.  Ta preprost postopek pomaga pri vzpostavitvi stabilnih pogojev za električna vezja.  Če težava ni rešena ali imate druge pomisleke, se obrnite na oddelek za pomoč strankam  proizvajalca.  SIMPTOMI    MOŽNE REŠITVE  Neuspešna   Nizka napetost baterije   Baterijo napolnite do konca   sprememba hitrosti   Slaba guvernerska ročica    Zamenjajte ročico regulatorja,  ali prenizka največja   Slab krmilnik  krmilnik ...
  • Page 164 SL    Rešitev 1:  Preverite, ali je povezava med krmilom  sklop in komunikacijski kabel v steblu sta dobra.  Rešitev 2:  Komunikacijska napaka  Zamenjajte krmilo za testiranje, Če se koda  E3 bo prikazal napako pri  E3  napake spremeni  delovanju sistema napajanja.  težava je bila v krmilih.  Rešitev 3:  Zamenjajte krmilnik in ga preizkusite, če koda  napake izgine, je bila težava v krmilniku.  Zaščita pred prekomernim  tokom  Rešitev:  Če se napaka E4 sporoča  Zamenjajte krmilnik in ga preizkusite, če se  E4  neprekinjeno, se šteje, da gre za  napaka odpravi, je bila težava v krmilniku.  strojno napako krmilnika.  Zaščita pred prenizko  napetostjo  Rešitev:  Če se neprekinjeno javlja E5,  Zamenjajte jo z novo baterijo in jo preizkusite, če  E5  preverite, ali je napetost baterije  napaka izgine, je bila težava v bateriji.  prenizka (pod 30 voltov).  Rešitev:  Napetost akumulatorja je previsoka, izogibajte  Zaščita pred prenapetostjo  Če se prijavi E6, je napetost  se nenadnemu zaviranju, hitenju in po porabi  E6  baterije previsoka. ...
  • Page 165: Tehnične Specifikacije

       10. Tehnične specifikacije        Model  URBAN 500  Električni skiro 10"  Tip  36V  Napetost baterije  Litij 13Ah , 468Wh, pametni nadzor BMS  Zmogljivost baterije  AC 110‐240V / DC 42V, 1,5A  Napetost/tok polnilnika  8‐9h  Čas polnjenja  500W, brezkrtačni zadnji motor  Moč motorja  ≤ 25 km/h   Največja hitrost *  50 km  Razpon *  LCD‐zaslon (hitrost, stanje baterije, stopnja  napajanja, pot in skupna razdalja, vklop/izklop  Krmilnik  žarometov...),   aluminijeva zlitina  Obročnik  Doseg BT / Dobiček antene  2400 ‐ 2483,5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  Pametni BMS  Velikost kolesa /  10" / 10*2.70‐6.5  pnevmatike  Mehanična bobnasta zavora / variabilna  Zavore spredaj/zadaj  električna zavora  1210*658*1192 mm  Dimesion  1210*658*620 mm ...
  • Page 166 SL    Informacije o odstranjevanju za uporabnike odpadne električne  in elektronske opreme (zasebna gospodinjstva)  Ta simbol na izdelku in/ali spremljajočih dokumentih pomeni, da izrabljenih  električnih  in  elektronskih  izdelkov  ne  smete  mešati  s  splošnimi  gospodinjskimi odpadki.  Zaradi ustrezne obdelave, predelave in recikliranja  odnesite  ta  izdelek(‐e)  na  določena  zbirna  mesta,  kjer  ga  bodo  sprejeli  brezplačno. V nekaterih državah lahko izdelke ob nakupu enakovrednega novega izdelka  vrnete tudi pri lokalnem prodajalcu na drobno. S pravilnim odstranjevanjem tega izdelka  boste prihranili dragocene vire in preprečili morebitne negativne učinke na zdravje ljudi  in okolje, ki bi sicer lahko nastali zaradi neustreznega ravnanja z odpadki. Za dodatne  informacije  o  najbližjem  zbirnem  mestu  se  obrnite  na  lokalne  oblasti.  Za  nepravilno  . ...
  • Page 167 Původní návod k používání...
  • Page 168 CZ    VAROVÁNÍ Před prvním spuštěním e-koloběžky nezapomeňte připojit e-koloběžku přiložené originální nabíječce a nechte ji plně nabít baterii (kontrolka na nabíječce se změní z červené na zelenou)! JINAK NENÍ MOŽNÉ E-KOLOBĚŽKU NASTARTOVAT. DŮLEŽITÉ   Při dlouhodobém skladování elektrického skútru se ujistěte, že je  baterie  nabitá  na  70‐80  %.  Koloběžku  je  vhodné  nabíjet  minimálně jednou za 30 dní.  ...
  • Page 169    VÍTEJTE  Děkujeme, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy.  Před prvním použitím nového výrobku je důležité přečíst si tuto uživatelskou příručku.   Abyste mohli tento výrobek plně využívat, dodržujte pečlivě pokyny v tomto návodu k  použití, zejména kapitoly Upozornění a Bezpečnost.   Tento návod k použití uložte na bezpečném místě pro budoucí použití. Jsme si jisti, že  váš nový skútr E‐Scooter uspokojí vaše potřeby.  Toto  zařízení  splňuje  nejvyšší  standardy,  inovativní  technologie  a  vysoký  uživatelský komfort.   Blesk  se  symbolem  hrotu  šipky  uvnitř  rovnostranného  trojúhelníku  upozorňuje  uživatele  na  přítomnost  nebezpečného  napětí,  které  není  izolováno  uvnitř  výrobku  a  může  být  dostatečně  silné,  aby  představovalo  riziko  úrazu  elektrickým proudem. ...
  • Page 170: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    CZ     1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY    1. POZOR! Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti zdroje vody.  2. POZOR! Přestaňte výrobek používat, pokud je poškozený!  DŮLEŽITÉ: Pečlivě si přečtěte návod k obsluze a pochopte fungování  elektrokoloběžky,  nepoužívejte  elektrokoloběžku  a  nepůjčujte  ji  osobám, které s ní neumějí manipulovat.  Před  jízdou  na  cyklostezkách  si  prosím  procvičte  jízdu  na  volném  prostranství bez provozu s nastaveným výkonem 1.  POZOR! Maximální nosnost je 120 kg.   VAROVÁNÍ:  Výrobek  používejte  pouze  v  souladu  s  místními předpisy!  Elektrický  skútr  je  určen  pouze  pro  dospělé.  Děti  mladší ...
  • Page 171    Nejezděte po požití alkoholu nebo drog!   Musíte  dodržovat  místní  zákony  a  dávat  přednost  chodcům.  Uživatel by měl zkontrolovat limity použití v souladu s místními  předpisy.   Při každé jízdě tímto vozidlem riskujete zranění v důsledku ztráty  kontroly, nárazu a pádu. Pro bezpečnou jízdu si musíte přečíst a  dodržovat všechny pokyny a varování v návodu k použití.   Není  určen  pro  profesionální  použití  (např.  při  doručování  pomocí  skútru).  Toto  vozidlo  není  určeno  pro  akrobatické  použití.   Vozidlo se smí používat pouze pro jednu osobu.   Příslušenství a další položky, které nejsou schváleny výrobcem,  se nesmí používat. Neodměňujte používání vozidla ...
  • Page 172 CZ    Za povětrnostních podmínek s teplotou pod 0 °C.    Do vody, aby nedošlo k poškození elektrických částí vozidla.   Varování: Brzdná vzdálenost za mokrých podmínek je výrazně  delší  než  na  suchých  cestách.  Přizpůsobte  svou  rychlost  podmínkám.  Elektrickou koloběžku nepoužívejte ani s ní nepohybujte, pokud je  připojena  nabíječka.  Pokud  tak  učiníte,  může  dojít  k  poškození  napájecího kabelu, nabíječky baterií a/nebo nabíjecího portu.  Nejezděte  na  koloběžce  E‐Scooter,  pokud  se  vyskytne  závada  na  baterii  nebo  na  jakékoli  součásti  napájecího  systému.  V  opačném  případě můžete ztratit kontrolu a utrpět vážné zranění.  ...
  • Page 173   může lišit (podle kapacity baterie, modelu, stavu terénu a hmotnosti  nákladu).  Maximální  zatížení:  maximální  zatížení  koloběžky  je  120  kg;  koloběžku nepřetěžujte, protože může dojít k poškození koloběžky  nebo ke zranění osob.  V případě častého brzdění, rozjíždění, jízdy do kopce, proti větru, na  blátivých cestách, přetížení a dalších se spotřebuje velké množství  elektrické  energie  akumulátoru,  což  ovlivní  další  dojezd,  proto  doporučujeme,  abyste  se  při  jízdě  vyvarovali  výše  uvedených  faktorů.  Pokud  je  akumulátor  delší  dobu  vypnutý,  ujistěte  se,  že  je  dostatečně ...
  • Page 174 CZ    Nikdy  se  nedotýkejte  zástrčky  nabíječky,  nabíjecího  portu  nebo  kontaktů  mokrýma  rukama.  Mohlo  by  dojít  k  úrazu  elektrickým  proudem.  Nedotýkejte se kontaktů nabíječky kovovými předměty. Nedovolte  vniknutí cizích předmětů, mohly by způsobit zkrat v kontaktech, což  může  způsobit  úraz  elektrickým  proudem,  požár  nebo  poškození  nabíječky.  Pravidelně čistěte zástrčku stejnosměrného adaptéru a  nabíjecí port na skútru. Vlhkost, prach nebo jiné částice  by mohly snížit účinnost izolace a způsobit požár nebo  poškození koloběžky! Ochranná zástrčka na nabíjecím  portu  na  koloběžce  musí  být  vždy  řádně  uzavřena!  V  případě, ...
  • Page 175   Nepřejíždějte koly koloběžky přes napájecí kabel nebo zástrčku. V  opačném případě můžete napájecí kabel nebo port poškodit.     BATERIE  Akumulátor a nabíječku uchovávejte mimo dosah dětí.   Nikdy  nenechávejte  baterii  vybít,  po  úplném  vybití  ji  ihned dobijte!  Baterie  je  umístěna  v  těle  elektrokoloběžky  a  není  možné  ji  vyjmout.  Během  nabíjení  se  však  baterie  ani  nabíječky nedotýkejte. Vzhledem k tomu, že akumulátor a nabíječka  akumulátorů dosahují během nabíjení teplot 40‐70 °C, může dotyk  s nimi vést k popáleninám prvního stupně.   Pokud  je  pouzdro  baterie  poškozené,  prasklé  nebo  pokud ...
  • Page 176 CZ    Kapacita  baterie  a  dojezdová  vzdálenost  se  mohou  snížit,  pokud  používáte E‐koloběžku v chladném počasí, při teplotách pod 0 °C.  Neskladujte e‐koloběžku v kufru auta příliš dlouho v horkém počasí.  Koloběžku skladujte na chladném a suchém místě.  Poznámky Při nákupu si prosím vyberte a kupte model vhodný pro vaše potřeby a  řidiči  musí  mít  před  jízdou  na  silnicích  zvládnutou  techniku  řízení.  V  zájmu  vašeho  správného  používání  a  bezpečnosti  věnujte  pozornost  následujícím záležitostem:  1. Při používání věnujte pozornost kontrole stavu upevnění motoru a  dalších  konstrukcí,  a  pokud  zjistíte  uvolnění,  je  třeba  jej  včas  dotáhnout. ...
  • Page 177   10. Nepoužívejte E‐koloběžku za sněhu nebo bouřky!    DŮLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  zásuvky  nabíječky  e‐koloběžky  musí  být  vždy  správně  umístěn  na  svém  místě,  aby  se  do  něj  nedostala  voda  nebo  prach.  V  opačném  případě  může  vlhkost  nebo  nečistoty  způsobit  zkrat  nebo  poruchu  jednotky.  Na  závady  způsobené  nedbalostí  uživatele  se  nevztahuje záruka ...
  • Page 178 CZ    2.  ZÁKLADNÍ STRUKTURA A ČÁSTI                 Tlačítko plynu  Rukojeť přední bubnové brzdy  Zadní elektrická brzda  Otočné světlo    Světlomet a reflektor  Skládací noha  Protiskluzový  plocha    Skládací  Nabíjecí port  mechanismus    Zadní blatník  Zadní červené  Přední vidlice s  světlo a  odpružením  odrazka  Přední kolo s  bubnovou  brzdou  Bubnová brzda  Stojánek  Zadní kolo s    motorem  Držák řídítek při  Boční reflektor ...
  • Page 179: Průvodce Instalací

      Řídítka    1.  Display  2.  Akcelerátor plynu  3.  Tlačítko zapnutí  4.  Variabilní  elektronická brzda  na zadním kole                                                  3. PRŮVODCE INSTALACÍ      Správné nastavení skútru je nejdůležitějším krokem k vaší bezpečnosti.  a. Otevřete krabici pomocí řezačky na krabice a odklopte její horní část. Uvnitř ...
  • Page 180 CZ    MONTÁŽ  1.   Ujistěte  se,  že  háček  není  zacvaknutý  do  zadní  opěrky  nohou.  Pokud  je,  zatlačte na představec a odpojte ho od zadní opěrky nohou.  2.  Rozložte dřík tak, že jej vytáhnete do svislé polohy. Ujistěte se, že tak činíte,  dokud není dřík zcela svislý.    3.   Najděte  sklopnou  západku  a  vytáhněte  ji  nahoru,  čímž  se  dřík  zajistí.  Západka  bude  vyžadovat  určitou  sílu,  aby  se  zcela  zajistila  ve  vzpřímené  poloze. ...
  • Page 181     Upozornění:  Při  připojování  řídítek  k  přednímu představci  dávejte  pozor,  abyste  nepoškodili  lanko.  4.  Zjistíte, že západky a  tlačítka  na  řídítkách  nejsou  pevně  utaženy.  Dodáváme  je  tímto  způsobem,  abychom  zabránili  jejich  poškození  během  přepravy.  Před  dotažením  směrem nahoru nebo dolů, dokud nedosáhne pohodlného úhlu, mějte na  paměti,  že  po  nasednutí  na  koloběžku  budete  výše  než  při  nastavování  koloběžky. Až najdete pohodlnou polohu, pokračujte v utahování šroubů. ...
  • Page 182 CZ    2.   Zkontrolujte,  zda  funkce  řazení  správně  funguje,  opětovným    krátkým  stisknutím  tlačítka  Funkčního.       Na displeji by se nyní  mělo  zobrazit  ZELENÉ  "  S  ",  třetím  stisknutím by se " S " mělo změnit na ČERVENÉ, čímž se změní na nejvyšší  rychlostní stupeň.    Další  informace  o  rychlostech  jednotlivých  rychlostních  stupňů  najdete  v  části "Řídítka a displej" v této příručce.    3.  Nyní vyzkoušejte brzdy    ...
  • Page 183    4. OPERACE      NABÍJENÍ    VAROVÁNÍ:   Před  prvním  spuštěním  e‐koloběžky  nezapomeňte  připojit  e‐ koloběžku k přiložené originální nabíječce a nechte ji plně nabít baterii  (kontrolka na nabíječce se změní z červené na zelenou)!    JINAK NENÍ MOŽNÉ E‐KOLOBĚŽKU NASTARTOVAT.    DŮLEŽITÉ:  Než  začnete  nabíjet  baterii,  přečtěte  si  pozorně  upozornění  týkající  se  baterií  a  nabíječky  v  kapitole  "DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY".   Ochranný  kryt  zásuvky  nabíječky  e‐koloběžky  musí  být  vždy správně umístěn na svém místě, aby se do něj nedostala voda nebo ...
  • Page 184 CZ    3.  Uzavřete gumový  uzávěr!    3              Zkontrolujte před každou jízdou!        Doporučený tlak v pneumatikách:     320 kPa ~ 380 kPa    3,2 bar ‐ 3,8 bar                Před  jízdou  na  elektrickém  skútru  pečlivě  zkontrolujte  stav    skútru a ujistěte se, že na žádné části nejsou známky uvolnění    nebo poškození.  ...
  • Page 185    5. Řídítka a DISPLEJ    Na displeji umístěném na řídítkách se zobrazují:   Rychlost   Jednotky rychlosti  UPOZORNĚNÍ: potřeba nabití baterie   Vybraný výkon    Jakákoliv chyba      1.  Vypínač napájení:     Dlouhým  stisknutím  tlačítka  zapnete/vypnete koloběžku e Scooter.                  2.  Změna výkonu:    Jednou  krátce  stiskněte  tlačítko:  Cyklicky  přepínejte rychlostní stupně:   ...
  • Page 186 CZ    4. AKCELERÁTOR:    Stisknutím plynového pedálu se rozjeďte a zrychlete.     Poznámka: Pokud je výchozím nastavením nenulový start, pak musíte koloběžku tlačit  nohou, abyste dosáhli rychlosti ≥ 3 km/h, aby byl plyn aktivní.    5. BRZDA:     Držte rukojeť brzdy a stiskněte variabilní elektronickou brzdu, abyste zabrzdili.     6.  TEMPOMAT:     Po zapnutí funkce tempomatu s konstantní rychlostí udržujte aktuální rychlost vozidla  po  dobu  7  sekund  (rychlost  vozidla  ≥  6  km/h)  a  režim  tempomatu  se  automaticky  aktivuje. Režim tempomatu se deaktivuje po opětovném stisknutí voliče akcelerace  nebo po pevném přidržení brzdy.    Poznámka: Pokud je brzda aktivní, je stisknutí tlačítka plynu pro zrychlení neplatné!       6 RYCHLÝ START APLIKACÍ   ...
  • Page 187   K ovládání skútru použijte ovládací panel, jehož  .  specifické funkce jsou následující      BT connect        :  Kliknutím  na  tlačítko  Pair/Upair  spárujete  mobilní  zařízení s e‐koloběžkou.  Klikněte  na  tlačítko  Lock,   LOCK       : :  nastavte heslo pro uzamčení  skútru, pouze zadáním hesla  můžete skútr odemknout.    SVĚTLO        :  Kliknutím  na  ikonu  zapnete/vypnete světlo.  Kliknutím  na  ikonu  změníte   RYCHLOST       :  režim  rychlosti.  Můžete  nastavit  3  různé  režimy  rychlosti: Eco (6 km/h .režim ...
  • Page 188 CZ     7. PROVOZNÍ POKYNY PRO JÍZDU     Před jízdou   Vyberte si vhodné místo pro jízdu na koni.   Rozložte elektrický skútr podle pokynů.   Sklopný klíč musí být ve správné poloze a pojistný  mechanismus musí být dotažený!   Při  jízdě  na  elektrickém  skútru  vždy  používejte  helmu,  obuv  a  bezpečnostní  pomůcky,  jako  jsou  chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění.    Jízda na koni   Dlouhým stisknutím tlačítka napájení zapněte napájení.    Z bezpečnostních důvodů má elektrický skútr konstrukci  bezpečného  startu,  což  znamená,  že  motor  se  může  spustit pouze tehdy, když je rychlost vozidla vyšší než 3 ...
  • Page 189   Bezpečnost jízdy    Jakékoli poškození způsobené     Nezrychlujte při jízdě z kopce    vodou automaticky vede ke ztrátě    záruky.                 Abyste  se  vyhnuli  nárazu     Pokud narazíte na zpomalovací zónu  hlavy  do  rámu dveří.  výtahy    /  výtahový  práh  /  výmoly  a  další  a další překážky.    netradiční ...
  • Page 190 CZ     Nepokoušejte  se  provádět  žádné   Při  jízdě  vysokou  rychlostí  v      nebezpečné pohyby. Zákaz jízdy na  obytných  oblastech  je  zakázáno    příjezdových  cestách  nebo  v  silně otáčet rukojetí.    přeplněných obytných oblastech.                          Je ...
  • Page 191: Používání A Údržba

       8. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA    Pneumatiky a další díly  Elektrická  koloběžka  používá  gumové  pneumatiky  bez  duše  s  gelem  proti   propíchnutí, který poskytuje lepší ochranu proti propíchnutí.   Pokud jsou pneumatiky opotřebované nebo propíchnuté, je třeba je včas vyměnit.   Udržujte pneumatiky v dobrém stavu a se správným tlakem.   Ideální tlak v pneumatikách je 3,2 ‐ 3,8 baru (320‐380 kPa), záleží na hmotnosti  jezdce.  Je  důležité  udržovat  v  pneumatikách  správný  tlak,  abyste  si  užili  lepší  zážitek z jízdy a vyhnuli se flatování pneumatik.  Pro  výměnu  originálních  pneumatik  se  obraťte  na  oficiálního  distributora  nebo  ...
  • Page 192 CZ    Mazání ložisek a odpružení  Ložiska  jsou  spojením  mezi  rotujícími  koly  koloběžky  a  nerotujícím rámem, který je udržuje  stabilní.  Při  používání  koloběžky  může  tření  způsobit  opotřebení  ložisek  ‐  tomu  zabráníme  jejich  pravidelným mazáním.   Začněte  čištěním  ložisek  čistou  a  vlhkou  utěrkou,  zároveň  můžete  kolo roztočit, což vám může čištění  usnadnit.Po  vyčištění  ložisek  je  opravdu důležité, abyste do ložisek přidali mazivo, jinak se velmi rychle opotřebují. ...
  • Page 193   Baterie  Elektrický skútr je vybaven lithium‐iontovou baterií. Průměrná životnost baterie je   600  cyklů.  Při  běžném  používání  a  údržbě  může  životnost  baterie  obecně  dosáhnout více než 800 cyklů s minimálním poklesem kapacity baterie.  Před prvním použitím koloběžky nabijte baterii do plného stavu.   Před nabíjením se vyvarujte úplného vybití baterie skútru. Vždy se ujistěte, že je   nabitá minimálně na 10 %. Pro uspokojivý výkon vozidla musí být baterie nabitá  minimálně na 50 %.  Nenechávejte elektrický skútr se značně vybitou baterií několik hodin. Okamžitě ji   nabijte.   Při dlouhodobém skladování elektrického skútru se ujistěte, že je baterie nabitá  alespoň na 40‐50 %. Koloběžku je vhodné nabíjet minimálně jednou za 30 dní.  Vždy používejte pouze originální nabíječku, která odpovídá modelu skútru.    Nenechávejte elektrický skútr při nízkých teplotách pod 0 nebo na přímém slunci.  Baterii  udržujte  v  suchu.  Negativní  okolní  podmínky  mohou  poškodit  kapacitu  baterie. ...
  • Page 194 CZ    Brzdy  Pokud  máte  při  jízdě  pocit,  že  je  brzda  těsná,  můžete  brzdu  seřídit  povolením  šroubu na otočném knoflíku na rukojeti  brzdy (1),   Pokud  jste  dosáhli  maximální  polohy  seřizovacího  šroubu  a  brzdy  nejsou  pohodlně  utažené,  přejděte  k  dalšímu  kroku.   Najděte  brzdovou  páku  na  levé  straně  kola a zvedněte ji nahoru. Poté ji jemně ...
  • Page 195: Řešení Problémů

       9. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ     Pokud váš elektroskútr nefunguje jako obvykle nebo se zdá být vadný, přečtěte si pozorně  tuto část. Mnoho provozních problémů mohou uživatelé vyřešit sami.  Tento jednoduchý postup pomáhá obnovit stabilní podmínky pro elektrické obvody.  Pokud se problém nevyřeší nebo máte jiné obavy, obraťte se na oddělení péče o zákazníky  výrobce.  SYMPTOMY    MOŽNÁ ŘEŠENÍ  Neúspěšná změna   Nízké napětí baterie  Úplné nabití baterie    rychlosti nebo příliš   Špatná rukojeť regulátoru   Vyměňte rukojeť regulátoru,  nízká maximální  regulátor   Špatný ovladač  rychlost   Špatná rukojeť regulátoru  ‐Vyměňte rukojeť regulátoru,   Špatný elektrický zámek a kontaktní  ovladač  Zapnete napájení, ale  bod  ‐Znovu svařte signál kontaktních  motor nefunguje.   Špatný ovladač  částí.  ...
  • Page 196 CZ    Řešení 1:  Zkontrolujte, zda je spojení mezi řídítky  a komunikačním kabelem v dříku je v pořádku.  Chyba komunikace  Řešení 2:  E3 zobrazí chybu v systému  Vyměňte řídítka a otestujte je, pokud chybový kód  E3  napájení.  přejde, problémem byla řídítka.  Řešení 3:  Vyměňte řídicí jednotku a vyzkoušejte ji, pokud  chybový kód zmizí, byl problém v řídicí jednotce.  Nadproudová ochrana  Pokud je chyba E4 hlášena  Řešení:  nepřetržitě, je považována za  Vyměňte ovladač a otestujte jej, pokud chyba  E4  hardwarovou závadu  zmizí, problém byl v ovladači.  regulátoru.  Ochrana proti podpětí  Řešení:  Pokud se nepřetržitě hlásí E5,  Vyměňte baterii za novou a otestujte ji, pokud  E5  zkontrolujte, zda není napětí  chyba zmizí, problémem byla baterie.  baterie příliš nízké (pod 30 V).  Řešení:  Ochrana proti přepětí  Napětí baterie je příliš vysoké, vyvarujte se  Pokud je hlášeno E6, je napětí  E6  náhlého brzdění, spěšných akcí a po vyčerpání  baterie příliš vysoké.  části energie se vrátí do normálu.  Chyba snímače motoru ...
  • Page 197: Technické Specifikace

       10. Technické specifikace        Model  URBAN 500  Elektrická koloběžka 10"  Typ  36V  Napětí baterie  Lithium 13Ah , 468Wh, inteligentní řízení BMS  Kapacita baterie  AC 110‐240V / DC 42V, 1.5A  Napětí/proud nabíječky  8‐9h  Doba nabíjení  500W, bezkartáčový zadní motor  Výkon motoru  ≤ 25 km/h   Maximální rychlost *  50 km  Dojezd *  Displej LCD (rychlost, stav baterie, úroveň  výkonu, ujetá a celková vzdálenost,  Řídicí jednotka  zapnuté/vypnuté světlomety...),   Hliníková slitina  Rám  Dosah BT / zisk antény  2400 ‐ 2483,5 MHz / 0 dBi Max / 2,06 dBi Max  Inteligentní systém BMS  10" / 10*2.70‐6.5  Velikost kola / pneumatiky  Mechanická bubnová brzda / variabilní  Brzdy vpředu/vzadu  elektrická  1210*658*1192 mm  Rozměry  1210*658*620 mm  Rozměry ve složeném stavu ...
  • Page 198 CZ    Informace o likvidaci pro uživatele odpadních elektrických a  elektronických zařízení (domácnosti)  Tento  symbol  na  výrobku  (výrobcích)  a/nebo  v  průvodních  dokumentech  znamená,  že  použité  elektrické  a  elektronické  výrobky  by  neměly  být  míchány  s  běžným  domovním  odpadem.    Za  účelem  řádného  zpracování,  využití  a  recyklace  odevzdejte  tento  výrobek  (výrobky)  na  určených  sběrných místech, kde bude přijat zdarma. V některých zemích můžete případně výrobky ...
  • Page 199 Pôvodný návod na použitie...
  • Page 200 SK    VAROVANIE Pred prvým naštartovaním e-kolobežky nezabudnite pripojiť e-kolobežku priloženej originálnej nabíjačke a nechajte batériu úplne NABIŤ (kontrolka nabíjačke sa zmení z červenej na zelenú)! INAK NIE JE MOŽNÉ E-KOLOBEŽKU NAŠTARTOVAŤ. DÔLEŽITÉ   Pri  dlhodobom  skladovaní  elektrického  skútra  sa  uistite,  že  je  batéria nabitá aspoň na 70 ‐ 80 %. Kolobežku sa odporúča nabíjať ...
  • Page 201    ÚVOD  Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrickú kolobežku MS Energy.  Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si túto používateľskú príručku.   Aby ste mohli tento výrobok plne využívať, postupujte veľmi pozorne podľa pokynov v  tomto návode na použitie, najmä podľa kapitol Upozornenia a Bezpečnosť.   Tento  návod  na  použitie  uložte  na  bezpečné  miesto,  aby  ste  ho  mohli  v  budúcnosti  použiť. Sme si istí, že váša nová E‐kolobežka bude spĺňať vaše potreby.  Toto  zariadenie  spĺňa  najvyššie  štandardy,  inovatívne  technológie  a  vysoký  užívateľský komfort.   Blesk  so  symbolom  šípky  vo  vnútri  trojuholníka  upozorňuje  používateľa  na  prítomnosť  nebezpečného  napätia,  ktoré  nie  je  izolované vo vnútri výrobku a môže byť dostatočne silné na to, ...
  • Page 202: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SK     1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    1. VAROVANIE!  Výrobok  nikdy  nepoužívajte  v  blízkosti  vodného zdroja.  2. VAROVANIE!  Ak  je  výrobok  poškodený,  prestaňte  ho  používať!  DÔLEŽITÉ: Pozorne si prečítajte príručku pre fungovanie elektrickej  kolobežky,  nepoužívajte  elektrickú  kolobežku  a  nepožičiavajte  ju  osobám, ktoré s ňou nevedia manipulovať.  Pred jazdou na cyklistickom pruhu si to prosím precvičte na voľnom  priestranstve bez premávky na úrovni 1. prevodového  stupňa.  VAROVANIE! Maximálna nosnosť je 120 kg.   VAROVANIE:  Výrobok  používajte  len  v  súlade  s  miestnymi predpismi! ...
  • Page 203    V každom prípade sa starajte o seba a o ostatných    Nejazdite po požití alkoholu alebo drog!   Musíte dodržiavať miestne zákony a dávať prednosť chodcom.  Používateľ by mal skontrolovať obmedzenia používania v súlade  s miestnymi predpismi.   Pri každej jazde na tomto vozidle riskujete zranenie v dôsledku  straty  kontroly,  nárazu  a  pádu.  V  záujme  bezpečnej  jazdy  si  musíte  prečítať  a  dodržiavať  všetky  pokyny  a  upozornenia  uvedené v návode na používanie.   Nie  je  určený  na  profesionálne  používanie  (napr.  používanie  skútra  na  doručovanie).  Toto  vozidlo  nie  je  určené  na  akrobatické použitie. ...
  • Page 204 SK    Pri jazde na nerovnej alebo hrboľatej ceste spomalte elektrický   skúter alebo zastavte jazdu na vozidle.  Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad.   Za poveternostných podmienok s teplotou pod 0°C.   Nad vodou, aby nedošlo k poškodeniu elektrických častí vozidla.    Upozornenie:  Brzdová  vzdialenosť  za  mokrých  podmienok  je  výrazne  dlhšia  než  na  suchých  cestách.  Prispôsobte  svoju  rýchlosť podmienkam.  Elektrickú  kolobežku  nepoužívajte  ani  s  ňou  nepohybujte,  kým  je  pripojená nabíjačka batérií. Ak tak urobíte, môže dôjsť k poškodeniu  napájacieho kábla, nabíjačky batérií a/alebo nabíjacieho portu.  Nejazdite  na  skútri  E‐Scooter,  ak  sa  vyskytne  porucha  na  batérii  alebo na niektorej súčasti napájacieho systému. V opačnom prípade ...
  • Page 205   môže  sa  náhle  zlomiť,  čím  hrozí  riziko  zranenia  používateľa.  Praskliny,  škrabance  a  zmena  farby  v  oblastiach  vystavených  vysokému namáhaniu naznačujú, že životnosť súčiastky presiahla  svoju životnosť a mala by sa vymeniť.  Jazdné  podmienky:  teplota  okolia  0  až  40  °C,  bezvetrie  a  rovné  cesty;  bez  častého  štartovania  a  brzdenia  sa  celková  dojazdová  vzdialenosť môže líšiť (podľa kapacity batérie, modelu, stavu terénu ...
  • Page 206 SK    osoby,  ktoré  nemajú  potrebné  skúsenosti  a  znalosti,  za  predpokladu,  že  sú  pod  dohľadom,  sú  poučené  o  bezpečnom  používaní  spotrebiča  a  rozumejú  nebezpečenstvám,  ktoré  z  toho  vyplývajú. Nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali. Čistenie a  údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru.  Hoci je nabíjačka odolná voči vode, nedovoľte, aby bola ponorená  do  vody  alebo  iných  kvapalín.  Okrem  toho  nikdy  nepoužívajte  nabíjačku batérií, ak sú svorky mokré.  Nikdy ...
  • Page 207   Nabíjačku  batérií  nepoužívajte  v  blízkosti  horľavých  materiálov  alebo plynov. Môže to spôsobiť požiar alebo výbuch.  Počas  nabíjania  nikdy  nabíjačku  nezakrývajte  ani  na  ňu  neklaďte  žiadne predmety. Môže to viesť k vnútornému prehriatiu a spôsobiť  požiar.  Nabíjačku  batérií  nepúšťajte  a  nevystavujte  ju  silným  nárazom.  V  opačnom  prípade  môže  dôjsť  k  požiaru  alebo  úrazu  elektrickým  prúdom.  Ak  je  napájací  kábel  poškodený,  prestaňte  nabíjačku  používať  a  odneste ju k autorizovanému predajcovi. ...
  • Page 208 SK    Ak  elektrický  skúter  nepoužívate  niekoľko  mesiacov,  pred uskladnením nabite batériu na 100 %. Okrem toho  sa  odporúča  každý  mesiac  kolobežku  zapnúť,  nechať  motor niekoľko minút bežať a dobiť batériu na 100 %.  Batériu  nepúšťajte  a  nevystavujte  ju  nárazom.  Ak  tak  urobíte,  môže  dôjsť  k  zahriatiu  batérie  alebo  k  jej  vznieteniu,  čo  môže  spôsobiť  vážne  zranenia  alebo  materiálne škody. ...
  • Page 209   7. Vodiči by mali dodržiavať pravidlá cestnej premávky a rýchlosť jazdy  by mala byť nižšia ako 25 km/h.  8. Pri jazde vysokou rýchlosťou alebo z kopca kontrolujte rýchlosť tak,  aby ste sa vyhli prudkému brzdeniu, aby sa ťažisko nepohybovalo  dopredu, čo by viedlo k nebezpečenstvu.  9. Po  prejdení  dlhšej  vzdialenosti  nechajte  batériu  30  minút  vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. To isté urobte po jazde  v chladnom počasí  10. Nepoužívajte skúter v snehu alebo za nepriaznivého počasia!    DÔLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  zásuvky  nabíjačky  e‐kolobežky  musí  byť  vždy  správne  umiestnený  na  svojom  mieste,  aby  sa  zabránilo  vniknutiu  vody  alebo  prachu.  V  opačnom  prípade ...
  • Page 210 SK     2.  ZÁKLADNÁ ŠTRUKTÚRA A ČASTI                 Tlačidlo plynu    Rukoväť prednej bubnovej  brzdy  Zadná elektrická brzda  Otočné svetlo    Svetlomet a reflektor  Skladacia tyč  Protišmykový  pedál    Skladací  Nabíjací port  mechanizmus    Zadný blatník    Zadné červené  Predná vidlica s  svetlo a  odpružením  reflektor  Predné koleso  s bubnovou  brzdou  Bubnová brzda    Stojan   Zadné koleso s ...
  • Page 211: Návod Na Inštaláciu

      Riadidlá    1.  Zobrazenie  2.  Akcelerátor plynu  3.  Power tlačidlo  4.  Variabilná  elektronická brzda  na zadnom kolese                                              3. NÁVOD NA INŠTALÁCIU      Správne nastavenie skútra je najdôležitejším krokom k vašej bezpečnosti.  a.   Otvorte  škatuľu  pomocou  noža  na  škatule  a  odklopte  jej  vrchnú časť.  Vo  vnútri ...
  • Page 212 SK    MONTÁŽ  1.   Uistite sa, že háčik nie je prichytený k zadnej opierke nôh. Ak je, zatlačte na  pätku a odpojte ju od zadnej opierky nôh.  2.  Rozložte tyč jej vytiahnutím do zvislej polohy. Uistite sa, že tak robíte, kým  nie je tyč úplne vertikálna.    3.   Nájdite  sklopnú  západku  a  vysuňte  ju  nahor,  čím  zaistíte  tyč.  Západka  si  bude vyžadovať určitú silu, aby sa úplne zaistila vo vzpriamenej polohe.  4.  Nakoniec  sa  uistite,  že  je  bezpečnostné  tlačidlo  skladacieho  mechanizmu  zacvaknuté  v  tyčke.  Tento  bezpečnostný  mechanizmus  zabraňuje  odomknutiu západky v dôsledku vibrácií alebo nárazov ...
  • Page 213     Upozornenie:  Dávajte  pozor,  aby  ste nepoškodili kábel  pri pripájaní riadidiel  k  prednému  nadstavcu.  4.  Zistíte,  že  západky  na  tlačidlá  na  riadidlách  nie  sú  pevné.  Dodávame  ich  týmto  spôsobom,  aby  sme  zabránili poškodeniu  počas  prepravy.  Pred  utiahnutím  smerom  nahor  alebo  nadol,  kým  nedosiahne  pohodlný  uhol,  majte  na  pamäti, ...
  • Page 214 SK    2.  Opätovným  krátkym  stlačením  tlačidla  Funkcia skontrolujte,  či  funkcia  zmeny  prevodového  stupňa  funguje správne.       Na displeji by sa teraz  malo  zobraziť  ZELENÉ  "  S  ",  tretím  stlačením by sa malo  " S " zmeniť na ČERVENÉ, čím sa zmení na najvyšší rýchlostný stupeň.    Viac informácií o rýchlosti jednotlivých prevodových stupňov nájdete v časti  "Riadidlá a displej" v tejto príručke.    3.  Teraz otestujte brzdy     Otáčajte  každým  kolesom  jednou  rukou  a  potom stlačte brzdy. Koleso by sa malo prestať  otáčať.  ...
  • Page 215    4. Manipulácia      NABÍJANIE    VAROVANIE:   Pred  prvým  spustením  e‐kolobežky  sa  uistite,  že  ste  e‐kolobežku  pripojili  k  priloženej  originálnej  nabíjačke  a  nechali  batériu  úplne  NABIŤ (kontrolka na nabíjačke sa zmení z červenej na zelenú)!    INAK NIE JE MOŽNÉ E‐KOLOBEŽKU NAŠTARTOVAŤ.    DÔLEŽITÉ:  Skôr  ako  začnete  nabíjať  batériu,  pozorne  si  prečítajte  upozornenia o batériách a nabíjačke v kapitole "DÔLEŽITÉ  BEZPEČNOSTNÉ POKYNY".   Ochranný ...
  • Page 216 SK      Počas procesu nabíjania bude kontrolka na nabíjačke svietiť na červeno. Keď  je batéria plná, kontrolka nabíjačky sa zmení na ZELENÚ.     Po ukončení nabíjania odpojte nabíjačku najprv zo zásuvky a potom odpojte  nabíjaciu zástrčku od e‐kolobežky.  3.  Zatvorte gumový  uzáver!    3            Skontrolujte pred každou jazdou!        Odporúčaný tlak v pneumatikách:     320 kPa ~ 380 kPa  3,2 bar ‐ 3,8 bar                  Pred  jazdou  na  elektrickom  skútri  starostlivo  skontrolujte   ...
  • Page 217   5. RIADIDLO a DISPLEJ    Na displeji, ktorý sa nachádza na riadidlách, sa zobrazuje:  Rýchlosť    Jednotky rýchlosti  VAROVANIE: nabíjanie batérie   Vybraný výstroj    Akékoľvek zlyhanie zobrazí    1.  Vypínač napájania:     Dlhým  stlačením  funkčného  tlačidla  zapnete/vypnete kolobežku e Scooter.                  2.  Zmena prevodového stupňa:    Krátko  stlačte  tlačidlo  Funkcie  jedenkrát:  Cyklicky prepínajte prevodové stupne:   ...
  • Page 218 SK      4.  Akcelerátor:   Stlačením plynového pedála naštartujte a zrýchľujte.     Poznámka: Ak je predvolené nastavenie nenulový štart, potom musíte kolobežku tlačiť  nohou, aby ste dosiahli rýchlosť ≥ 3 km/h, aby bol plyn aktívny.    5.  Brzda:     Držte rukoväť brzdy a stlačte variabilnú E‐brake na brzdenie.    6.  Tempomat:     Ak chcete zapnúť funkciu udržiavania konštantnej rýchlosti (tempomat), udržujte  aktuálnu rýchlosť vozidla po dobu 7 sekúnd (rýchlosť vozidla ≥  6 km/h), automaticky  sa aktivuje režim „Cruise“. Režim „Cruise“ sa deaktivuje stlačením brzdovej alebo  akceleračnej páky.      Poznámka: Keď je brzda aktívna, stlačenie akceleračného tlačidla je neplatné!        RÝCHLY ŠTART  6 APLIKÁCIÍ    Pre jednoduchšiu a pohodlnejšiu jazdu a využívanie ďalších funkcií e‐ kolobežky  si  môžete  do  svojho  mobilného  zariadenia  nainštalovať  špeciálnu ...
  • Page 219   Na ovládanie skútra použite ovládací panel, ktorého  .  špecifické funkcie sú nasledovné      BT connect :      :  Kliknutím  spárujete  /  rozpojíte  svoje  mobilné  zariadenie s e‐kolobežkou.  Kliknite  na  tlačidlo  Lock,   LOCK        :  nastavte  heslo  na  uzamknutie  skútra,  iba  zadaním hesla môžete skúter  odomknúť.   Kliknutím  na  ikonu   SVETLO         :  zapnete/vypnete svetlo.   RÝCHLOSŤ       :  Kliknutím  na  ikonu  zmeníte  režim ...
  • Page 220 SK     7. PREVÁDZKOVÉ POKYNY PRE JAZDU NA SKÚTRI    Pred jazdou   Vyberte si vhodné miesto na jazdenie.   Rozložte elektrický skúter podľa pokynov   Skladací kľúč musí byť v správnej polohe a poistný  mechanizmus musí byť dotiahnutý!   Pri  jazde  na  elektrickom  skútri  vždy  používajte  prilbu,  obuv  a  bezpečnostný  výstroj,  ako  sú  chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniam  Jazda na skútri  Dlhým stlačením tlačidla napájania zapnete napájanie.    Z  bezpečnostných  dôvodov  má  elektrický  skúter   konštrukciu bezpečného štartu, čo znamená, že motor  sa môže spustiť len vtedy, keď je rýchlosť vozidla vyššia  ako  3  km/h.  Zabraňuje  spusteniu  motora,  keď  sa  omylom ...
  • Page 221   Bezpečnosť jazdy          Nezrýchľujte pri jazde z kopca  Vyhnite sa jazde v daždi.   Na toto sa nevzťahuje záruka.                   Aby ste sa vyhli nárazu hlavy     Ak  narazíte  na  spomaľovaciu  zónu  /  do  rámu  dverí.  výťahy  a  iné    prah  /  výťah  /  výmole  a  iné  prekážky. ...
  • Page 222 SK    Nesnažte  sa  vykonávať  žiadne  Zákaz  silného  otáčania  rukoväte        nebezpečné pohyby. Zákaz jazdy na  počas  jazdy  vysokou  rýchlosťou  v    príjazdových  cestách  alebo  v  obytných oblastiach.    preplnených obytných oblastiach                          ...
  • Page 223    8. POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA    Pneumatiky a iné diely  Elektrická  kolobežka  používa  gumové  pneumatiky  bez  duše  s  gélom  proti   prepichnutiu, ktorý poskytuje lepšiu ochranu proti prepichnutiu.   Keď  sú  pneumatiky  opotrebované  alebo  prepichnuté,  je  potrebné  ich  včas  vymeniť.  Udržujte pneumatiky v dobrom stave a so správnym tlakom.    Ideálny tlak v pneumatikách je 3,2 ‐ 3,8 baru (320‐380 kPa), závisí od hmotnosti  jazdca. Je dôležité udržiavať v pneumatikách správny tlak, aby ste si zlepšili zážitok  z jazdy a vyhli sa flatovaniu pneumatík.   Ak  chcete  vymeniť  pôvodné  pneumatiky,  obráťte  sa  na  oficiálneho  distribútora  alebo servis. ...
  • Page 224 SK      Mazanie ložísk a zavesenia Vaše  ložiská  sú  spojením  medzi  rotujúcimi  kolesami  skútra  a  nerotujúcim  rámom,  ktorý  ich  drží  stabilné.  Pri  používaní  kolobežky  môže  trenie  spôsobiť  opotrebovanie  ložiska  ‐  tomu  zabránime pravidelným mazaním.   Začnite  čistením  ložísk  pomocou  čistého  a  vlhkého  uteráka,  zároveň  môžete  koleso  roztočiť,  čo  vám  môže ...
  • Page 225   Batéria  Elektrický skúter je vybavený lítium‐iónovou batériou. Priemerná životnosť batérie   je  600  cyklov.  Pri  bežnom  používaní  a  údržbe  môže  životnosť  batérie  vo  všeobecnosti  dosiahnuť  viac  ako  800  cyklov  s  minimálnym  poklesom  kapacity  batérie.   Pred prvým použitím kolobežky nabite batériu do plného stavu.   Pred  nabíjaním  sa  vyhnite  úplnému  vybitiu  batérie  skútra.  Vždy  sa  uistite,  že  je  nabitá minimálne na 10 %. Pre uspokojivý výkon vozidla musí byť batéria nabitá ...
  • Page 226 SK    Brzdy  Ak  máte  počas  jazdy  pocit,  že  je  brzda  utiahnutá,  môžete  brzdu  nastaviť  uvoľnením skrutky na otočnom gombíku  na rukoväti brzdy (1),   Ak  ste  dosiahli  maximálnu  polohu  nastavovacej  skrutky  a  brzdy  nie  sú  pohodlne  utiahnuté,  prejdite  na  ďalší  krok.   Nájdite páku brzdy umiestnenú na ľavej  strane  kolesa  a  zdvihnite  ju.  Potom  ju  jemne potiahnite nadol, aby ste uvoľnili ...
  • Page 227: Riešenie Problémov

       9. RIEŠENIE PROBLÉMOV     Ak váš E‐skúter nefunguje ako zvyčajne alebo sa zdá byť chybný, pozorne si prečítajte túto  časť. Mnohé prevádzkové problémy môžu vyriešiť používatelia.  Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky pre elektrické obvody.  Ak sa problém nevyriešil alebo máte iné obavy, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o  zákazníkov výrobcu.  Poruchy    MOŽNÉ RIEŠENIA  Neúspešná zmena   Nízke napätie batérie   Úplné nabitie batérie   rýchlosti alebo príliš   Zlá rukoväť    Vymeňte rukoväť regulátora,  nízka maximálna   Zlý ovládač  ovládač  rýchlosť   Zlá rukoväť  ‐Vymeniť rukoväť   regulátora,   Zlý elektrický zámok dverí a  ovládač  Zapnetenapájanie, ale  kontaktný bod  ‐Znovu zvárajte   signál  motor nefunguje   Zlý ovládač  kontaktných  ...
  • Page 228 SK    Riešenie 3:  Vymeňte zostavu riadidiel a otestujte, či sa  chyba odstráni.  Ak kód zmizne bol problém displej  Riešenie 1:  Skontrolujte, či je spojenie medzi riadidlami  a komunikačný kábel v pätici je v poriadku.  Riešenie 2:  Chyba komunikácie  Vymeňte riadidlá na testovanie, Ak kód chyby  E3 zobrazí chybu v systéme  E3  prejde  napájania.  problémom boli riadidlá.  Riešenie 3:  Vymeňte ovládač a otestujte ho, ak chybový kód  zmizne, problémom bol ovládač.  Ochrana pred nadmerným  prúdom  Riešenie:  Ak je chyba E4 hlásená  Vymeňte ovládač a otestujte ho, ak chyba  E4  nepretržite, považuje sa za  zmizne, problémom bol ovládač.  hardvérovú chybu regulátora.  Ochrana pod napätím  Riešenie:  Ak sa nepretržite hlási E5,  Vymeňte batériu za novú a otestujte ju, ak chyba  E5  skontrolujte, či nie je napätie  zmizne, problémom bola batéria.  batérie príliš nízke (pod 30 V).  Riešenie:  Napätie batérie je príliš vysoké, vyhýbajte sa  Ochrana proti prepätiu  Ak sa hlási E6, napätie batérie je ...
  • Page 229: Technické Špecifikácie

       10. Technické špecifikácie        Model  URBAN 500  Elektrická kolobežka 10"  Typ  36V  Napätie batérie  Lítium 13Ah , 468Wh, inteligentné riadenie  Kapacita batérie  BMS  AC 110‐240V / DC 42V, 1,5A  Napätie/prúd nabíjačky  8‐9h  Čas nabíjania  500W, bezkartáčový zadný motor  Výkon motora  ≤ 25 km/h   Maximálna rýchlosť *  50 km  Rozsah *  Displej LCD (rýchlosť, stav batérie, úroveň  napájania, prejdená a celková vzdialenosť,  Ovládač  zapnuté/vypnuté svetlomety...),   Hliníková zliatina  Obruč  Dosah BT / zisk antény  2400 ‐ 2483,5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  Inteligentná BMS  Veľkosť kolesa /  10" / 10*2.70‐6.5  pneumatiky  Mechanická bubnová brzda / variabilná  Brzdy predné/zadné  elektrická  1210*658*1192 mm  Rozmery ...
  • Page 230 SK    Informácie o likvidácii pre používateľov odpadu z elektrických a  elektronických zariadení (domácnosti)  Tento symbol na výrobku (výrobkoch) a/alebo sprievodných dokumentoch  znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky by sa nemali miešať  so všeobecným odpadom z domácnosti.  Na účely správneho spracovania,  zhodnotenia a recyklácie odovzdajte tento výrobok (výrobky) na určených  zberných miestach, kde bude prijatý bezplatne. V niektorých krajinách môžete prípadne  vrátiť  výrobky  miestnemu  predajcovi  po  zakúpení  ekvivalentného  nového  výrobku.  Správna  likvidácia  tohto  výrobku  pomôže  ušetriť  cenné  zdroje  a  zabrániť  akýmkoľvek  potenciálnym negatívnym účinkom na ľudské zdravie a životné prostredie, ktoré by inak  mohli  vzniknúť  v  dôsledku  nevhodného  nakladania  s  odpadom.  Ďalšie  informácie  o  najbližšom ...
  • Page 231 Oryginalna Instrukcja obsługi...
  • Page 232 PL    OSTRZEŻENIE Przed pierwszym uruchomieniem hulajnogi elektrycznej należy podłączyć ją do oryginalnej ładowarki i pozwolić jej na pełne naładowanie akumulatora (kontrolka na ładowarce zmieni kolor z czerwonego na zielony)! W PRZECIWNYM RAZIE URUCHOMIENIE HULAJNOGI ELEKTRYCZNEJ NIE BĘDZIE MOŻLIWE. WAŻNE  ...
  • Page 233     WITAMY  Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy.  Ważne  jest,  aby  przeczytać  niniejszą  instrukcję  obsługi  przed  pierwszym  użyciem  nowego produktu.   Aby w pełni korzystać z tego produktu, należy bardzo dokładnie przestrzegać instrukcji  zawartych  w  niniejszym  podręczniku  użytkownika,  zwłaszcza  rozdziałów  dotyczących  ostrzeżeń i bezpieczeństwa.   Niniejszą  instrukcję  obsługi  należy  przechowywać  w  bezpiecznym  miejscu  do  wykorzystania  w  przyszłości.  Jesteśmy  pewni,  że  nowa  hulajnoga  elektryczna  spełni  Twoje oczekiwania. ...
  • Page 234: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    PL     1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA    1. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj produktu w pobliżu źródła  wody.  2. OSTRZEŻENIE!  Zaprzestań  używania  uszkodzonego  produktu!  WAŻNE: Po uważnym przeczytaniu instrukcji i zrozumieniu działania  hulajnogi elektrycznej nie należy jej używać ani pożyczać osobom,  które nie potrafią nią manipulować.  Przed  jazdą  po  pasie  rowerowym  należy  poćwiczyć  na  otwartej,  wolnej od ruchu przestrzeni na poziomie biegu 1.  OSTRZEŻENIE! Maksymalny udźwig wynosi 120 kg.   OSTRZEŻENIE:  Produkt  może  być  używany  wyłącznie  zgodnie z lokalnymi przepisami!  Hulajnoga elektryczna jest przeznaczona wyłącznie do  użytku przez osoby dorosłe. Dzieci poniżej 14 roku życia nie mogą  jeździć  na  hulajnodze  elektrycznej.  Użytkownik  powinien  mieć  120‐200 ...
  • Page 235    Należy powiadomić o swojej obecności podczas zbliżania się do  pieszego  lub  rowerzysty,  gdy  nie  jest  się  widzianym  lub  słyszanym.   Przechodź przez chronione przejścia podczas chodzenia.   We wszystkich przypadkach dbaj o siebie i innych    Nie jeździć po spożyciu alkoholu lub narkotyków!   Należy  przestrzegać  lokalnych  przepisów  i  ustępować  miejsca  pieszym.  Użytkownik  powinien  sprawdzić  ograniczenia  użytkowania zgodnie z lokalnymi przepisami.   Jazda  tym  pojazdem  wiąże  się  z  ryzykiem  obrażeń  spowodowanych ...
  • Page 236 PL    trajektorii  i  prędkości  pieszego  przed  przekroczeniem  tych  przeszkód.  Zaleca  się  również  wysiadanie  z  pojazdu,  gdy  przeszkody  te  stają  się  niebezpieczne  ze  względu  na  ich  kształt,  wysokość lub poślizg.  Nie  należy  wyłączać  zasilania  silnika  podczas jazdy na hulajnodze.  Nie próbuj jeździć:   Nad  przeskokiem  większym  niż  3  cm. ...
  • Page 237   akcesoriów.  W  przeciwnym  razie  mogą  one  uszkodzić  produkt,  spowodować usterkę lub zwiększyć ryzyko odniesienia obrażeń.  Przygotowania  przed  jazdą:  Przed  jazdą  należy  założyć  kask,  rękawice  i  inny  sprzęt  ochronny,  aby  zabezpieczyć  się  przed  uszkodzeniami w razie wypadku.   Za  każdym  razem  należy  sprawdzić  stan  hulajnogi,  aby  upewnić  się,  że  wszystkie  części  są  dobrze  dokręcone.  W  razie  potrzeby  należy dokręcić wszystkie poluzowane części przed jazdą. Jazda z ...
  • Page 238 PL    Zakaz  nieautoryzowanej  rozbiórki  lub  zmiany,  a  firma  nie  ponosi  odpowiedzialności za wszelkie wynikające z tego straty.  Zużytego  akumulatora  nie  można  wyrzucać  losowo,  aby  uniknąć  zanieczyszczenia środowiska.  Podczas  rozkładania  pojazdu  należy  nacisnąć  uchwyt  systemu  składania do momentu kliknięcia i upewnić się, że znajduje się on  we właściwym miejscu.  Usunąć wszelkie ostre krawędzie powstałe w wyniku użytkowania.        ŁADOWARKA  Nigdy  nie  używaj  tej  ładowarki  do  ładowania  innych  urządzeń  elektrycznych. ...
  • Page 239   Należy  regularnie  czyścić  wtyczkę  zasilacza  DC  i  port  ładowania na hulajnodze. Wilgoć, kurz lub inne cząstki  mogą  zmniejszyć  skuteczność  izolacji  i  spowodować  pożar  lub  uszkodzenie  hulajnogi!  Wtyczka  ochronna  portu  ładowania  na  hulajnodze  musi  być  zawsze  prawidłowo zamknięta! Jeśli port ładowania jest mokry  lub  zabrudzony,  nie  należy  podłączać  wtyczki  zasilacza  DC!  Najpierw należy prawidłowo wyczyścić wtyczkę adaptera i gniazdo  hulajnogi,  wysuszyć  wszystkie  części,  a  następnie  podłączyć  wtyczkę adaptera ładowania! ...
  • Page 240 PL    BATERIA  Akumulator  i  ładowarkę  należy  przechowywać  w  miejscu niedostępnym dla dzieci.   Nigdy nie dopuszczaj do rozładowania baterii, ładuj ją  natychmiast po całkowitym rozładowaniu!  Akumulator  znajduje  się  w  obudowie  hulajnogi  i  nie  można  go  wyjąć.  Nie  należy  jednak  dotykać  akumulatora  ani  ładowarki  podczas  ładowania.  Ponieważ  akumulator  i  ładowarka  osiągają  temperaturę  40‐70°C  podczas  ładowania,  dotknięcie  ich  może prowadzić do oparzeń pierwszego stopnia.  ...
  • Page 241   Pojemność  akumulatora  i  zasięg  mogą  ulec  zmniejszeniu  w  przypadku  korzystania  z  hulajnogi  elektrycznej  w  niskich  temperaturach, poniżej 0°C.  Nie  należy  przechowywać  hulajnogi  elektrycznej  w  bagażniku  samochodu  zbyt  długo  podczas  upałów.  Hulajnogę  należy  przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.  Uwagi W  momencie  zakupu  należy  wybrać  i  kupić  model  odpowiedni  do  potrzeb, a kierowcy muszą posiadać odpowiednią technikę jazdy przed ...
  • Page 242 PL    9. Po  przejechaniu  długiego  dystansu  należy  odczekać  30  minut,  aż  akumulator  ostygnie,  a  następnie  podłączyć  go  do  ładowarki.  To  samo należy zrobić po jeździe w niskich temperaturach  10. Nie  używaj  hulajnogi  elektrycznej  podczas  opadów  śniegu  lub  w  burzowych warunkach pogodowych!    WAŻNE:  Pokrywa  ochronna  gniazda  ładowarki  hulajnogi  elektrycznej ...
  • Page 243    2.  PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI                 Przycisk przepustnicy    Uchwyt przedniego hamulca  bębnowego  Tylny hamulec elektryczny  Włącz światło    Reflektor i odbłyśnik    Składany trzon    Pedał  antypoślizgowy    Składany mechanizm  Port ładowania      Tylny błotnik    Tylne czerwone  Przedni widelec  światło i reflektor  z amortyzacją    Przednie koło  z hamulcem  bębnowym  Hamulec bębnowy    Nóżka ...
  • Page 244: Instrukcja Instalacji

    PL    Kierownica    1.  Wyświetlanie  2.  przepustnica  przyspieszacza  3.  przycisk zasilania  4.  Zmienna  przepustnica  hamulca  elektrycznego  tylnego koła                              3. INSTRUKCJA INSTALACJI      Prawidłowe ustawienie hulajnogi jest najważniejszym krokiem do zapewnienia  bezpieczeństwa.  a.   Otwórz  pudełko  za  pomocą  noża  do  cięcia  pudełek  i  otwórz  jego  górną  część. ...
  • Page 245   MONTAŻ  1.  Upewnij się, że hak nie jest wpięty w tylny podnóżek.   Jeśli  tak,  należy  nacisnąć trzpień i odczepić go od tylnego podnóżka.  2.  Rozłóż wspornik, pociągając go do pozycji pionowej. Upewnij się, że robisz  to tak długo, aż wspornik znajdzie się całkowicie w pozycji pionowej.    3.   Znajdź  składany  zatrzask  i  podnieś  go,  blokując  trzpień.  Zatrzask  będzie  wymagał pewnej siły, aby zablokować się w pozycji pionowej.  4.  Na koniec upewnij się, że przycisk bezpieczeństwa mechanizmu składania  jest  zatrzaśnięty  w  trzpieniu.  Ten  mechanizm  bezpieczeństwa  zapobiega  odblokowaniu zatrzasku w wyniku wibracji lub wstrząsów      MOCOWANIE KIEROWNICY  1.   Podłącz  męski  przewód  połączeniowy  wychodzący  z  kierownicy  do  żeńskiego ...
  • Page 246 PL      Przestroga:  Należy  uważać,  aby  nie  uszkodzić  przewodu  podczas podłączania  kierownicy  do  przedniego  wspornika  kierownicy.  4.   Można zauważyć, że  zatrzaski  i  przyciski  na kierownicy nie są  szczelne.  Dostarczamy  je  w  ten  sposób,  aby  uniknąć  uszkodzeń  podczas transportu. Przed dokręceniem w górę lub w dół, aż do osiągnięcia  wygodnego kąta, należy pamiętać, że po wejściu na hulajnogę użytkownik  będzie znajdował się wyżej niż podczas ustawiania hulajnogi. Po znalezieniu  wygodnej pozycji należy dokręcić śruby.  5.  Powtórz ten sam proces dla śrub po prawej stronie kierownicy.    Włączanie zasilania i testowanie  OSTRZEŻENIE:   Przed  pierwszym  uruchomieniem  hulajnogi  elektrycznej  należy podłączyć ją do oryginalnej ładowarki i pozwolić jej ...
  • Page 247   2.  Sprawdź, czy  funkcja  zmiany biegów działa  prawidłowo,  ponownie  naciskając    krótko  przycisk  funkcji.       "S"  ZIELONE  powinno  być  teraz  widoczne  na  wyświetlaczu, trzecie  naciśnięcie  powinno  spowodować,  że  "S"  zmieni  kolor  na  CZERWONY,  zmieniając bieg na najwyższą prędkość.    Aby dowiedzieć się więcej na temat prędkości każdego biegu, zapoznaj się  z sekcją "Kierownica i wyświetlacz" w niniejszej instrukcji.    3.  Teraz przetestuj hamulce     Obróć  każde  koło  jedną  ręką,  a  następnie  naciśnij ...
  • Page 248 PL     4. DZIAŁANIE      ŁADOWANIE    OSTRZEŻENIE:   Przed  pierwszym  uruchomieniem  hulajnogi  elektrycznej  należy  podłączyć  ją  do  oryginalnej  ładowarki  i  pozwolić  jej  na  pełne  naładowanie  akumulatora  (kontrolka  na  ładowarce  zmieni  kolor  z  czerwonego na zielony)!    W  PRZECIWNYM  RAZIE  URUCHOMIENIE  HULAJNOGI  ELEKTRYCZNEJ  NIE BĘDZIE MOŻLIWE. ...
  • Page 249     Podczas ładowania wskaźnik na ładowarce będzie świecił na CZERWONO.  Gdy bateria jest pełna, wskaźnik LED ładowarki zmieni kolor na ZIELONY.     Po zakończeniu ładowania najpierw odłącz ładowarkę od gniazda zasilania,  a następnie odłącz wtyczkę ładowania od hulajnogi elektrycznej.  3.  Zamknąć gumową  nasadkę!    3            Sprawdź przed każdą jazdą!        Zalecane ciśnienie w oponach:     320 kPa ~ 380 kPa  3,2 bara ‐ 3,8 bara                Przed  jazdą  na  hulajnodze  elektrycznej  należy  dokładnie    sprawdzić stan hulajnogi, aby upewnić się, że na żadnej części ...
  • Page 250 PL     5. UCHWYT i WYŚWIETLACZ    Ekran wyświetlacza umieszczony na kierownicy pokazuje:   Prędkość   Jednostki prędkości  OSTRZEŻENIE: ładowanie akumulatora   Wybrany sprzęt    Wszelkie awarie są wyświetlane    1.  Przełącznik zasilania:     Naciśnij  i  przytrzymaj  przycisk  funkcyjny,  aby włączyć/wyłączyć hulajnogę.                2.  Zmiana biegów:    Naciśnij  krótko  przycisk  funkcyjny  A:  jeden raz: Cykl, aby przełączyć biegi: ...
  • Page 251   4.  Akcelerator:    Naciśnij przepustnicę, aby uruchomić i przyspieszyć.     Uwaga:  Jeśli  domyślnym  ustawieniem  jest  niezerowy  start,  należy  popchnąć  hulajnogę stopą, aby uzyskać prędkość ≥ 3 km/h, aby przepustnica była aktywna.    5.  Hamulec:     Przytrzymaj  dźwignię  hamulca  i  naciśnij  zmienny  hamulec  elektryczny,  aby  zahamować..    6.  Tempomat:     Aby włączyć funkcję utrzymywania stałej prędkości (tempomat), utrzymuj aktualną  prędkość pojazdu przez 7 sekund (prędkość pojazdu ≥ 6 km/h), tryb „Rejs” zostanie  włączony  automatycznie.  Tryb  „Rejs”  wyłącza  się  poprzez  naciśnięcie  dźwigni  hamulca i przyspieszenia.
  • Page 252 PL    hulajnogą Do sterowania   służy panel sterowania,  którego funkcje są następujące.      Połączenie BT        : Kliknij,  aby  sparować  /  rozparować  urządzenie  mobilne  z  hulajnogą  elektryczną.   LOCK         :  Kliknij  przycisk  Lock,  ustaw  hasło,  aby  zablokować  hulajnogę,  tylko  wprowadzenie  hasła  może  odblokować hulajnogę.   Kliknij  ikonę,  aby   ŚWIATŁO        :   włączyć/wyłączyć światło.   SPEED (Prędkość):  Kliknij  ikonę,  aby  zmienić  tryb ...
  • Page 253    7. INSTRUKCJE OPERACYJNE DOTYCZĄCE JAZDY    Przed jazdą   Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy.  Rozłóż  hulajnogę  elektryczną  zgodnie  z   instrukcjami.   Klucz  składany  musi  znajdować  się  we  właściwej  pozycji,  a  mechanizm  blokujący  musi  być  dokręcony!   Podczas  jazdy  na  hulajnodze  elektrycznej  należy  zawsze  używać  kasku,  butów  i  sprzętu  ochronnego, takiego jak ochraniacze na kolana i łokcie, aby uniknąć obrażeń. ...
  • Page 254 PL    Bezpieczeństwo jazdy    Wszelkie uszkodzenia   Nie  przyspieszaj  przy  zjeździe    spowodowane przez wodę    ze wzniesienia    automatycznie unieważniają    gwarancję.                 Aby  uniknąć  uderzenia     W  przypadku  napotkania  strefy  głową w ramę drzwi, windy i    zwalniania  /  progu  zwalniającego  /  inne przeszkody. ...
  • Page 255    Nie  próbuj  wykonywać  żadnych   Zabrania  się  silnego  obracania      niebezpiecznych  ruchów.  Zabrania  uchwytu  podczas  jazdy  z  dużą    się  jazdy  po  podjazdach  lub  w  prędkością  w  obszarach    zatłoczonych  obszarach               ...
  • Page 256: Użytkowanie I Konserwacja

    PL     8. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA    Opony i inne części   Hulajnoga elektryczna wykorzystuje gumowe pneumatyczne opony bezdętkowe z  żelem antyprzebiciowym, który zapewnia lepszą ochronę przed przebiciem.   Gdy opony są zużyte lub przebite, należy je wymienić w odpowiednim czasie.   Utrzymuj opony w dobrym stanie i utrzymuj prawidłowe ciśnienie.   Idealne  ciśnienie  w  oponach  wynosi  od  3,2  do  3,8  bara  (320‐380  kPa),  w  zależności od wagi rowerzysty. Ważne jest, aby utrzymywać prawidłowe ciśnienie  w oponach, aby zapewnić lepsze wrażenia z jazdy i uniknąć przegrzania opony.  Skontaktuj  się  z  oficjalnym  dystrybutorem  lub  serwisem  w  celu  wymiany     oryginalnych opon.   Podczas jazdy wibracje poluzowują śruby i niektóre części hulajnogi elektrycznej. ...
  • Page 257   Smarowanie łożysk i zawieszenia  Łożyska  stanowią  połączenie  między  obracającymi  się  kołami  hulajnogi a nieobracającą się ramą,  która  utrzymuje  je  w  stabilnej  pozycji.  W  miarę  użytkowania  hulajnogi  tarcie  może  powodować  zużycie  łożyska  ‐  zapobiegamy  temu, regularnie je smarując   Zacznij  od  wyczyszczenia  łożysk  za  pomocą  czystego  i  mokrego  ręcznika,  możesz  obracać  kołem  w  tym samym czasie, co może ułatwić czyszczenie. Po wyczyszczeniu łożysk bardzo ważne ...
  • Page 258 PL    Bateria  Hulajnoga  elektryczna  jest  wyposażona  w  bateria  litowo‐jonowa.  Średnia   żywotność  akumulatora  wynosi  600  cykli.  Przy  normalnym  użytkowaniu  i  konserwacji  żywotność  akumulatora  może  osiągnąć  ponad  800  cykli  przy  minimalnym spadku pojemności akumulatora.   Przed pierwszym użyciem hulajnogi należy naładować akumulator do pełna.   Należy  unikać  całkowitego  rozładowania  akumulatora  hulajnogi  przed  ładowaniem. ...
  • Page 259    Podczas  ładowania  akumulatora  należy  umieścić  go  w  suchym,  wentylowanym  miejscu.   Po  zakończeniu  ładowania  należy  założyć  gumową  osłonę  ochronną  na  hulajnogę! Przedostanie się kurzu, wody lub innych ciał obcych do gniazda może  spowodować uszkodzenie hulajnogi!    Hamulce  Jeśli  podczas  jazdy  czujesz,  że  hamulec  jest  zbyt  ciasny,  możesz  wyregulować  hamulec  tarczowy,  poluzowując  śrubę  na ...
  • Page 260: Rozwiązywanie Problemów

    PL     9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW     Jeśli  hulajnoga  elektryczna  nie  działa  jak  zwykle  lub  wydaje  się  być  uszkodzona,  należy  uważnie przeczytać tę sekcję. Wiele problemów operacyjnych może zostać rozwiązanych  przez użytkownika.  Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki w obwodach elektrycznych.  W  przypadku  nierozwiązania  problemu  lub  innych  wątpliwości  prosimy  o  kontakt  z  działem obsługi klienta producenta.  OBJAWY    MOŻLIWE ROZWIĄZANIA   Całkowite naładowanie  Nieudana zmiana   Niskie napięcie akumulatora  akumulatora  ...
  • Page 261   Rozwiązanie 3:  Wymień zespół kierownicy, aby sprawdzić, czy  błąd  kod znika, problemem był wyświetlacz  Rozwiązanie 1:  Sprawdź, czy połączenie między kierownicą  a kabel komunikacyjny w trzpieniu jest sprawny.  Rozwiązanie 2:  Błąd komunikacji  Wymień kierownicę w celu przetestowania, jeśli  E3 pokaże błąd w uruchomionym E3  kod błędu zostanie zmieniony  systemie zasilania.  Problemem okazała się kierownica.  Rozwiązanie 3:  Wymień kontroler w celu przetestowania, jeśli  kod błędu zniknie, przyczyną był kontroler.  Zabezpieczenie nadprądowe  Rozwiązanie:  Jeśli błąd E4 jest zgłaszany w  Wymień kontroler w celu przetestowania, jeśli  E4  sposób ciągły, uznaje się go za  błąd zniknie, przyczyną był kontroler.  usterkę sprzętową kontrolera.  Zabezpieczenie przed zbyt  niskim napięciem  Jeśli komunikat E5 jest zgłaszany  Rozwiązanie:  w sposób ciągły, należy  Wymień baterię na nową w celu przetestowania,  E5  sprawdzić, czy napięcie  jeśli błąd zniknie, bateria była przyczyną.  akumulatora nie jest zbyt niskie  (poniżej 30 V).  Rozwiązanie:  Ochrona przed przepięciami  Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie, unikaj ...
  • Page 262: Specyfikacje Techniczne

    PL     10. Specyfikacje techniczne      Model  URBAN 500  Hulajnoga elektryczna 10"  Typ  36V  Napięcie akumulatora  Litowy 13Ah, 468Wh, inteligentne sterowanie  Pojemność akumulatora  BMS  AC 110‐240V / DC 42V, 1,5A  Napięcie/prąd ładowarki  8‐9h  Czas ładowania  Bezszczotkowy silnik tylny o mocy 500 W  Moc silnika  ≤ 25 km/h   Prędkość maksymalna *  50 km  Zasięg *  Wyświetlacz LCD (prędkość, stan  akumulatora, poziom mocy, przebieg i dystans  Kontroler  całkowity, włączone/wyłączone reflektory...),   Stop aluminium  Obręcz  Zasięg BT / wzmocnienie  2400 ‐ 2483,5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  anteny / Inteligentny BMS  10" / 10*2.70‐6.5  Rozmiar koła / opony  Mechanik Hamulec bębnowy / zmienny  Hamulce przód/tył  elektryczny  1210*658*1192 mm  Dimesion  1210*658*620 mm ...
  • Page 263   Informacje dotyczące utylizacji dla użytkowników zużytego  sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe)  Ten  symbol  na  produkcie  (produktach)  i/lub  dołączonych  dokumentach  oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy  mieszać  z  ogólnymi  odpadami  domowymi.    W  celu  właściwego  przetworzenia,  odzysku  i  recyklingu  należy  oddać  ten  produkt(y)  do  wyznaczonych  punktów  zbiórki,  gdzie  zostanie  przyjęty  bezpłatnie.  Alternatywnie,  w  niektórych  krajach  można  zwrócić  produkty  do  lokalnego  sprzedawcy  po  zakupie  równoważnego ...
  • Page 265 Eredeti Használati utasítás...
  • Page 266 HU    FIGYELMEZTETÉS Mielőtt az elektromos robogót először elindítaná, mindenképpen csatlakoztassa a mellékelt eredeti töltőhöz, és hagyja, hogy az teljesen feltöltse az akkumulátort (a töltőn lévő lámpa pirosról zöldre változik)! MÁSKÜLÖNBEN NEM LEHET ELINDÍTANI AZ ELEKTROMOS ROBOGÓT. FONTOS   Ha az elektromos robogót hosszabb ideig tárolja, győződjön meg  arról, ...
  • Page 267    ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy megvásárolta az MS Energy elektromos robogót.  Fontos, hogy az új termék első használata előtt olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet.   Annak  érdekében,  hogy  teljes  mértékben  kihasználhassa  a  termék  előnyeit,  kérjük,  nagyon  gondosan  kövesse  a  jelen  használati  útmutatóban  található  utasításokat,  különösen a Figyelmeztetés és a Biztonság fejezeteket.   Tárolja ezt a felhasználói kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használatra. Biztosak  vagyunk benne, hogy az új E‐Scooter megfelel majd az Ön igényeinek.  Ez  a  készülék  megfelel  a  legmagasabb  színvonalnak,  az  innovatív  technológiának és a nagyfokú felhasználói kényelemnek.   Az egyenlő oldalú háromszögben lévő nyílhegy szimbólummal  ellátott  villanás  figyelmezteti  a  felhasználót  a  terméken  belül  nem ...
  • Page 268: Fontos Biztonsági Utasítások

    HU     1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK    1. FIGYELEM!  Soha  ne  használja  a  terméket  vízforrás  közelében.  2. FIGYELEM! Sérülés esetén hagyja abba a termék használatát!  FONTOS:  Gondosan  olvassa  el  a  kézikönyvet  és  értse  meg  az  elektromos  robogó  teljesítményét,  ne  használja  az  elektromos  robogót, és ne adja kölcsön olyan személyeknek, akik nem tudják  manipulálni az E‐scootert.  Kérjük, hogy a kerékpársávon való közlekedés előtt gyakoroljon az  1‐es fogaskerék szintjén lévő nyílt, forgalomtól mentes  helyen.  FIGYELEM! A maximális terhelhetőség 120 kg.   FIGYELMEZTETÉS:  A  terméket  csak  a  helyi  előírásoknak megfelelően használja! ...
  • Page 269    Gyaloglás közben keresztezze a védett átkelőkön keljen át.   Minden esetben vigyázzon magára és másokra.    Alkohol vagy kábítószer fogyasztása után ne motorozzon!   Be  kell  tartania  a  helyi  törvényeket,  és  meg  kell  adnia  az  elsőbbséget  a  gyalogosoknak.  A  felhasználónak  a  helyi  előírásoknak megfelelően ellenőriznie kell a használat korlátait.   Bármikor, amikor ezzel a járművel közlekedik, az irányíthatóság  elvesztése,  ütközés  és  elesés  miatt  sérülést  kockáztat.  A  biztonságos  közlekedés  érdekében  el  kell  olvasnia  és  be  kell  tartania a használati útmutatóban található összes utasítást és ...
  • Page 270 HU    Ne próbáljon meg vezetni:   Több mint 3 cm‐es résen keresztül.  Ez  sérülést  okozhat  a  motorosnak,  vagy megrongálhatja a járművet.    Ha  durva  vagy  göröngyös  úton  vezet,  kérjük,  lassítsa  le  az  elektromos robogót, vagy állítsa le a  járművet.   Csúszós felületeken, például olaj vagy jég.   0°C alatti hőmérsékletű időjárási körülmények között.   A  víz  felett,  hogy  elkerülje  a  jármű  elektromos  alkatrészeinek  károsodását.   Figyelem:  A  fékút  nedves  körülmények  között  jelentősen  hosszabb, mint száraz utakon. Alkalmazkodjon a körülményekhez, ...
  • Page 271   Minden  alkalommal  ellenőrizze  a  robogó  állapotát,  hogy  meggyőződjön arról, hogy minden alkatrész jól van‐e rögzítve. Ha  szükséges, vezetés előtt mindenképpen húzza meg az összes laza  alkatrészt. A laza vagy  nem megfelelően rögzített  alkatrészekkel  való  vezetés  sérülést,  esést  vagy  a  garancia  által  nem  fedezett  mechanikai károkat okozhat!  FIGYELEM!  Mint  minden  mechanikus  alkatrész,  a  jármű  is  nagy  igénybevételnek és kopásnak van kitéve.  A  különböző  anyagok  és  alkatrészek  eltérően  reagálhatnak  a  kopásra vagy a fáradásra. Ha egy alkatrész várható élettartamát ...
  • Page 272 HU    Távolítsa el a használatból eredő éles széleket.    FELTÖLTŐ  Soha  ne  használja  ezt  az  akkumulátortöltőt  más  elektromos  eszközök töltésére.  Ne  használjon  más  töltőt  vagy  töltési  módszert  az  elektromos  robogó akkumulátorainak feltöltésére. Más töltő használata tüzet,  robbanást vagy az akkumulátorok károsodását okozhatja.  Ezt  a  töltőberendezést  használhatják  8  éves  vagy  annál  idősebb  gyermekek,  valamint  fizikai,  érzékszervi  vagy  szellemi  fogyatékossággal ...
  • Page 273   Soha  ne  szerelje  szét  vagy  módosítsa  az  akkumulátortöltőt.  Tüzet  okozhat vagy áramütést szenvedhet.  Ne használjon több csatlakozóaljzatú adaptereket vagy hosszabbító  kábeleket.  A  több  konnektoros  adapter  vagy  hasonló  használata  túllépheti a névleges áramot, és tüzet okozhat.  Ne  használja  a  kábelt  összekötözve  vagy  feltekerve,  és  ne  tárolja  úgy,  hogy  a  kábel  a  főtöltő  teste  köré  van  tekerve.  Ha  a  kábel  megsérül, az tüzet okozhat, vagy áramütést szenvedhet. ...
  • Page 274 HU    Ha az akkumulátor tokja sérült, repedt vagy szokatlan  szagokat  észlel,  ne  használja.  Az  akkumulátorból  szivárgó  folyadék  súlyos  sérülést  okozhat.  Forduljon  hivatalos  forgalmazóhoz,  viszonteladóhoz  vagy  hivatalos szervizközponthoz.  Ne  zárja  rövidre  az  akkumulátor  töltőcsonkjának  érintkezőit. Ha ezt teszi, az akkumulátor felmelegedhet  vagy kigyulladhat, ami súlyos sérülést vagy anyagi kárt  okozhat.  Ne  szerelje  szét  vagy  módosítsa  az  akkumulátort.  Ha  ezt  teszi,  az  akkumulátor  felmelegedhet  vagy  kigyulladhat,  ami  súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat.  ...
  • Page 275   1. A  használat  során  ügyeljen  a  motor  és  más  szerkezetek  rögzítési  állapotának ellenőrzésére, és ha laza jelenséget talál, időben meg  kell húzni.  2. A tápegység indításakor vagy meredek lejtővel való találkozáskor a  lehető  legnagyobb  mértékben  segítsen,  hogy  csökkentse  az  indítóáramot, és meghosszabbítsa az akkumulátor élettartamát és  a folytatásos vonal kilométeróraállást.  3. Esős napokon kérjük, fordítson különös figyelmet a következőkre:  Az  elektromos  robogók  használata  nem  ajánlott  esőben,  hóban  vagy jégen.  4. A felhasználóknak a gyártó által megadott töltőt kell használniuk az  akkumulátor  töltéséhez.  Töltéskor  az  akkumulátort  és  a  töltőt  simán tegye be. ...
  • Page 276: Tartozékok És Alkatrészek

    HU    FONTOS:  Az  elektromos  robogó  töltőcsonkjának  védőburkolatát  mindig  megfelelően  kell  elhelyezni  a  helyén,  hogy  megakadályozza  a  víz  vagy  por  bejutását.  Ellenkező  esetben a nedvesség vagy szennyeződések rövidzárlatot  vagy  a  készülék  meghibásodását  okozhatják.  A  felhasználó  gondatlansága  által  okozott  hibákra  a  garancia  nem  vonatkozik      Minden utazás előtt mindig ellenőrizze, hogy az elektrmos robogó jó ...
  • Page 277    2.  ALAPVETŐ SZERKEZET ÉS ALKATRÉSZEK                 Gázpedál gomb    Első dobfék fogantyú  Hátsó elektromos fék  Fordulj lámpa    Fényszóró és  fényvisszaverő  Összecsukható szár    Csúszásgátló  pedál    Összecsukható  Töltőcsonk  mechanizmus    Hátsó sárvédő    Piros hátsó  Első villa  lámpa és  felfüggesztéssel  fényvisszaverő  Első kerék  dobfékkel    Dobfék    Kitámasztó  Hátsó kerék ...
  • Page 278: Telepítési Útmutató

    HU    Kormánykerék    1.  Kijelző  2.  Gyorsító gázkar  3.  Bekapcsoló gomb  4.  Hátsó kerék  Változó E‐fék  gázpedál                                            3. TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ      A robogó helyes beállítása a legfontosabb lépés az Ön biztonsága érdekében.  a.   Nyissa ki a dobozt a dobozvágó segítségével, és hajtsa fel a tetejét. Belül a  védő hungarocellt kell látnia a következő tartalommal együtt: ...
  • Page 279   ÖSSZESZERELÉS  1.  Győződjön meg róla, hogy a kampó nincs beakasztva a hátsó lábtartóba. Ha  igen, nyomja lefelé a szárat, és akassza ki a hátsó lábtartóból.  2.  Hajtsa ki a szárat függőleges helyzetbe húzva. Ügyeljen arra, hogy ezt addig  tegye, amíg a szár teljesen függőlegesen áll.    3.  Keresse  meg  a  felhajtható  reteszt,  és  húzza  felfelé,  rögzítve  a  szárat.  A  retesznek  némi  erőre  lesz  szüksége  ahhoz,  hogy  teljesen  függőlegesen  rögzüljön.  4.  Végül  győződjön  meg  arról,  hogy  az  összecsukó  mechanizmus  biztonsági  gombja ...
  • Page 280 HU      Vigyázat!  Vigyázzon,  nehogy  megsérüljön a kábel,  amikor  a  kormányt  az  első  szárhoz  csatlakoztatja.  4.   Meglátja,  hogy  a  kormányon  lévő  reteszek  és  gombok  nem  feszesek.  Azért  szállítjuk  így,  hogy  elkerüljük  a  szállítás  közbeni sérüléseket.  Mielőtt  felfelé  vagy  lefelé  meghúzod,  amíg eléri a kényelmes szöget, tartsd szem előtt, hogy ha egyszer felültél a  robogóra,  magasabbra  kerülsz,  mint  a  robogód  beállítása  közben.  Ha  megtaláltad a kényelmes pozíciót, folytasd a csavarok meghúzását. ...
  • Page 281   2.   Ellenőrizze,  hogy  a  sebességváltó  funkció  megfelelően  működik‐e,  ha  ismét    röviden  megnyomja  a  Funkció gombot.     A  kijelzőn  most  már    egy  ZÖLD  "  S  "  kell,  hogy  megjelenjen,  egy  harmadik  megnyomás  után  az  "  S  "  pirosra  vált,  és  a  sebességfokozat a legmagasabb sebességfokozatra vált. ...
  • Page 282 HU     4. ÜZEMELTETÉS      FELTÖLTÉS    Mielőtt  az  elektromos  robogót  először  elindítaná,  mindenképpen  csatlakoztassa a mellékelt eredeti töltőhöz, és hagyja, hogy az teljesen  feltöltse  az  akkumulátort  (a  töltőn  lévő  lámpa  pirosról  zöldre  változik)!    MÁSKÜLÖNBEN NEM LEHET ELINDÍTANI AZ ELEKTROMOS ROBOGÓT.    FONTOS:  Mielőtt  elkezdené  az  akkumulátor  töltését,  kérjük,  figyelmesen  olvassa  el  az  "FONTOS  BIZTONSÁGI  ÚTMUTATÁSOK" ...
  • Page 283     A töltési folyamat során a töltő fénye VÖRÖS lesz. Amikor az akkumulátor  tele van, a töltő led kijelzője ZÖLD színűre vált.     A  töltés  befejezése  után  ELSŐKÉNT  húzza  ki  a  töltőt  a  hálózati  aljzatból,  majd húzza ki a töltőcsatlakozót az elektromos robogóból.  3.  Csukja be a  gumikupakot!    3            Ellenőrizze minden egyes út előtt!        Ajánlott abroncsnyomás:     320 kPa ~ 380 kPa  3.2Bar ‐ 3,8 Bar           ...
  • Page 284 HU     5. KORMÁNYZÓKAR és KIJELZŐ    A kormányon található kijelzőn látható:  Sebesség   Sebességegységek   FIGYELMEZTETÉS: akkumulátor töltés   Kiválasztott felszerelés    Bármilyen hiba megjelenik    1.  Tápkapcsoló:     Nyomja meg hosszan a Funkció gombot az  e Scooter be‐/kikapcsolásához.                2.  Sebességváltás:    V:   Nyomja meg egyszer   röviden  a  gombot:  Ciklus  a  Funkció  sebességváltáshoz:   ...
  • Page 285   4.  Gyorsító:    Indításhoz és gyorsításhoz nyomja meg a gázpedált.     Megjegyzés:  Ha  a  nem  nulla  indítás  az  alapértelmezett  beállítás,  akkor  a  gázkar  aktívvá válásához a robogót a lábával meg kell nyomnia, hogy a sebesség ≥ 3km/h  legyen.    5.  Fék:     Tartsa a fékmarkolatot, és fékezéshez nyomja meg a változó E‐féket.    6.  Sebességtartó automatika (tempomat):   Az állandó sebesség fenntartása funkció (Sebességtartó automatika)  bekapcsolásához tartsa a jármű aktuális sebességét 7 másodpercig (a jármű  sebessége ≥ 6 km/h), a „Sebesség” mód automatikusan aktiválódik. A „Cruise” mód  a fék‐ vagy a gázkar lenyomásával kikapcsolható.  Megjegyzés: Ha a fék aktív, a gyorsító gomb megnyomása érvénytelen!       6 ALKALMAZÁS GYORSINDÍTÁS    A  könnyebb  és  kényelmesebb  utazás  és  az  e‐scooter  további  funkcióinak ...
  • Page 286 HU    Használja a vezérlőpanelt a robogó vezérléséhez, a  .  speciális funkciók a következők     BT connect        :  Kattintson  a  Pair/Unpair  a   mobileszközét az e‐scooterrel.   Kattintson  a  Lock  gombra,  LOCK         :  állítson be egy jelszót a robogó  lezárásához,  csak  a  jelszó  megadása oldja fel a robogót.   Kattintson az ikonra a fény be‐  FÉNY         :  /kikapcsolásához.   Kattintson az ikonra a sebesség  SPEED       :  mód  megváltoztatásához.  3  különböző  sebességmódot  állíthat  be:  Gyalogos ...
  • Page 287    7. VEZETÉS ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK    VEZETÉS előtt  Válasszon megfelelő helyszínt a vezetéshez.    Az  elektromos  robogót  az  utasításoknak  megfelelően bontja ki.   Az összecsukó kulcsnak megfelelő helyzetben kell  lennie, és a zárszerkezetet meg kell húzni!   Az  elektromos  robogó  vezetésekor  mindig  használjon sisakot, cipőt és biztonsági felszerelést,  például  térd‐  és  könyökvédőt  a  sérülések  elkerülése érdekében.    VEZETÉS  Nyomja meg hosszan a bekapcsológombot a készülék bekapcsolásához.     Biztonsági  okokból  az  elektromos  robogó  biztonságos  indítású kialakítással rendelkezik, ami azt jelenti, hogy a ...
  • Page 288 HU    Vezetési biztonság    A víz által okozott károk     Ne gyorsítson lejtőn    automatikusan érvénytelenítik a    garanciát.                   Annak  elkerülése     Találkozás lassulási zóna / lift küszöb  érdekében,  hogy  a  fej  az    /  kátyúk  és  egyéb  nem  szokványos  ajtókeretnek ütközzön. liftek    útburkolat, kérjük, ne haladjon nagy ...
  • Page 289   Ne  próbáljon  meg  semmilyen  Tilos  a  fogantyút  erősen  forgatni        veszélyes  mozgást  végezni.  Tilos  a  nagy  sebességű  lakott  területen    felhajtókon  vagy  a  zsúfolt  lakott  való vezetés közben.    területeken vezetni.                   ...
  • Page 290 HU     8. HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS    Gumiabroncsok és egyéb alkatrészek  Az  elektromos  robogó  gumiból  készült  pneumatikus,  belső  gumiabroncsokat   használ szúrásgátló géllel, amely jobb védelmet nyújt a szúrás ellen.   Ha a gumiabroncsok elhasználódnak vagy kilyukadnak, időben ki kell cserélni őket.   Tartsa gumiabroncsait megfelelő állapotban, megfelelő nyomással.   Az ideális abroncsnyomás 3,2‐3,8 Bar (320‐380kPa), a motoros súlyától függően.  Fontos,  hogy  a  jobb  vezetési  élmény  érdekében  és  a  gumiabroncsok  elhasználódásának  elkerülése  érdekében  a  megfelelő  nyomáson  tartsa  a  gumiabroncsokat.   Az  eredeti  gumiabroncsok  cseréjéhez  forduljon  a  hivatalos  forgalmazóhoz  vagy  szervizhez. ...
  • Page 291   Csapágy és felfüggesztés kenése  A csapágyak a robogó forgó kerekei  és  a  nem  forgó  váz  közötti  kapcsolatot jelentik, amely stabilan  tartja  őket.  A  robogó  használata  során a súrlódás miatt a csapágyak  elhasználódhatnak  ‐  ezt  rendszeres  kenéssel akadályozzuk meg.   Kezdje a csapágyak tisztításával egy  tiszta  és  nedves  törülközővel,  ugyanakkor  a  kereket  is  megforgathatja,  ami  megkönnyítheti  a  tisztítást,  Miután  a  csapágyak  tiszták,  nagyon  fontos,  hogy  kenőanyagot adjon a csapágyakhoz, ha nem teszi, akkor nagyon gyorsan elkopnak. ...
  • Page 292 HU    Akkumulátor  Az elektromos robogó lítium‐ion akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor   átlagos  élettartama  600  ciklus.  Normál  használat  és  karbantartás  mellett  az  akkumulátor élettartama általában több mint 800 ciklust érhet el, az akkumulátor  kapacitásának minimális csökkenése mellett.   Mielőtt  először  használná  a  robogót,  kérjük,  töltse  fel  az  akkumulátort  a  teljes  töltöttségi szintre.  Kerülje  a  robogó  akkumulátorának  teljes  lemerülését  töltés  előtt.  Mindig  ...
  • Page 293   Fékek  Ha  úgy  érzi,  hogy  a  fék  menet  közben  feszes,  akkor  a  tárcsaféket  a  fékkaron  lévő  forgatógombon  lévő  csavar  lazításával állíthatja be (1),   Ha  elérte  az  állítócsavar  maximális  helyzetét,  és  a  fékek  nem  feszülnek  kényelmesen,  folytassa  a  következő  lépéssel.   Keresse  meg  a  kerék  bal  oldalán  található ...
  • Page 294 HU     9. HIBAELHÁRÍTÁS     Ha az elektromos robogó nem a megszokott módon működik, vagy hibásnak tűnik, kérjük,  olvassa el figyelmesen ezt a részt. Sok működési problémát a felhasználók is meg tudnak  oldani.  Ez az egyszerű eljárás segít az elektromos áramkörök stabil feltételeinek helyreállításában.  Kérjük,  forduljon  a gyártó  ügyfélszolgálatához,  ha  a  probléma nem  oldódott  meg,  vagy  egyéb problémája van.        TÜNETEK    LEHETSÉGES MEGOLDÁSOK   Sikertelen  Teljesen töltse fel az   Alacsony akkumulátor feszültség  sebességváltás vagy  akkumulátort    Rossz kormányzói kar    túl alacsony  Cserélje ki a szabályozó   Rossz vezérlő  maximális sebesség ...
  • Page 295   Ha E2 jelzést kap, akkor a  3. megoldás:  fojtószelep vagy annak  Cserélje ki a kormányszerkezetet a teszteléshez, ha a  csatlakozása hibás lehet.  hiba  kód eltűnik a kijelző volt a probléma  Megoldás 1:  Ellenőrizze, hogy a kormánykerék közötti kapcsolat  a szerelvény és a szárban lévő kommunikációs kábel  jó.  Kommunikációs hiba  Az E3 megmutatja a hibát az  Megoldás 2:  E3  energiarendszer futása  Cserélje ki a kormányt a teszteléshez, Ha a hibakód  közben.  megy a kormány volt a probléma.  3. megoldás:  Cserélje ki a vezérlőt a teszteléshez, ha a hibakód  eltűnik, a vezérlő volt a probléma.  Túláramvédelem  Megoldás:  Ha az E4 hiba folyamatosan  Cserélje ki a vezérlőt a teszteléshez, ha a hiba  E4  jelentkezik, az a vezérlő  elmúlik, a vezérlő volt a probléma.  hardverhibájának tekinthető.  Feszültség alatti védelem  Ha az E5 jelzést folyamatosan  Megoldás:  jelzi, ellenőrizze, hogy az  Cserélje ki egy új akkumulátorral a teszteléshez, ha a  E5  akkumulátor feszültsége nem  hiba elmúlik, az akkumulátor volt a probléma.  túl alacsony‐e (30 Volt alatt).  Megoldás: ...
  • Page 296: Műszaki Specifikációk

    HU     10. Műszaki specifikációk        Modell  URBAN 500  Elektromos robogó 10"  Típus  36V  Akkumulátor feszültség  Lítium 13Ah , 468Wh, intelligens BMS  Az akkumulátor kapacitása  vezérléssel  AC 110‐240V / DC 42V, 1.5A  Töltőfeszültség/áram  8‐9h  Töltési idő  500W, kefe nélküli hátsó motor  Motor teljesítmény  ≤ 25 km/h   Maximális sebesség *  50km  Hatótávolság *  LCD kijelző (sebesség, denevér állapot,  teljesítményszint, utazási és teljes távolság,  Vezérlő  fényszóró be/ki...),   Alumínium ötvözet  Felni  BT Hatótávolság / Antenna  2400 ‐ 2483,5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  erősítés / Intelligens BMS  Kerékméret /  10" / 10*2.70‐6.5  gumiabroncsok  Mechanikus Dobfék / Változó elektromos  Fékek elöl/hátul  1210*658*1192 mm  Dimesion ...
  • Page 297   Tájékoztatás az ártalmatlanításról az elektromos és elektronikus  berendezések hulladékát használók számára (magánháztartások)  A termék(ek)en és/vagy a kísérő dokumentumokon található szimbólum azt  jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad  az általános háztartási hulladékkal keverni.  A megfelelő kezelés, hasznosítás  és újrahasznosítás érdekében kérjük, vigye ezt(ek)et a termék(ek)et a kijelölt  gyűjtőhelyekre, ahol díjmentesen átveszik. Alternatív megoldásként egyes országokban  lehetőség van arra, hogy a termékeket egy egyenértékű új termék megvásárlása esetén  a  helyi  kiskereskedőnél  visszaadja.  A  termék  megfelelő  ártalmatlanítása  segít  értékes  erőforrásokat  megtakarítani,  és  megelőzni  az  emberi  egészségre  és  a  környezetre  gyakorolt  esetleges  negatív  hatásokat,  amelyek  egyébként  a  nem  megfelelő  hulladékkezelésből  adódhatnak.  A  legközelebbi  kijelölt  gyűjtőhely  további  részleteiért  kérjük, forduljon a helyi hatósághoz. A nemzeti jogszabályoknak megfelelően büntetés ...
  • Page 299 Manual de utilizare original...
  • Page 300 RO    AVERTISMENT Înainte de a porni E-SCOOTERUL PENTRU PRIMA DATĂ, asigurați-vă că ați conectat e-scooterul la încărcătorul original atașat și lăsați-l să ÎNCARCE bateria complet (lumina de pe încărcător se va schimba de la roșu la verde)! ÎN CAZ CONTRAR, NU ESTE POSIBILĂ PORNIREA E-SCOOTER-ULUI.
  • Page 301: Bun Venit

       BUN VENIT  Vă mulțumim că ați achiziționat scuterul electric MS Energy.  Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza noul produs pentru  prima dată. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să urmați cu atenție  instrucțiunile  din  acest  manual  de  utilizare,  în  special  capitolele  de  avertizare  și  siguranță.  Păstrați  acest  manual  de  utilizare  într‐un  loc  sigur  pentru  consultări  ulterioare. Suntem siguri că noul dumneavoastră E‐Scooter vă va satisface nevoile.  Acest dispozitiv se ridică la cele mai înalte standarde, tehnologie inovatoare și confort  ridicat pentru utilizator.   Clipul cu simbolul vârfului de săgeată, în interiorul unui triunghi  echilateral,  avertizează  utilizatorul  despre  prezența  unei  tensiuni  periculoase  neizolate  în  interiorul  produsului,  care  poate ...
  • Page 302 RO     1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ    1. AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată produsul în apropierea  unei surse de apă.  2. AVERTISMENT!  Nu  mai  utilizați  produsul  dacă  este  deteriorat!  IMPORTANT: Citiți cu atenție manualul și înțelegeți performanțele  scuterului electric, nu utilizați scuterul electric și nu‐l împrumutați  persoanelor care nu pot manipula scuterul electric.  Vă rugăm să exersați pe un spațiu liber, fără trafic, la nivelul 1 de  viteză, înainte de a merge pe pista de biciclete.  AVERTISMENT! Capacitatea maximă de încărcare este  de 120 kg.   AVERTISMENT:  Utilizați  produsul  numai  în  conformitate cu reglementările locale!  Scuterul  electric  este  conceput  numai  pentru  utilizarea  de  către  adulți.  Copiii  cu  vârsta  sub  14  ani  nu  au  voie  să  folosească  e‐ scooterul. ...
  • Page 303    Traversați pasajele protejate în timpul mersului.   În toate cazurile, ai grijă de tine și de ceilalți    Nu conduceți după ce ați consumat alcool sau droguri!   Trebuie  să  respectați  legile  locale  și  să  acordați  prioritate  pietonilor. Utilizatorul trebuie să verifice limitele de utilizare în  conformitate cu reglementările locale.   Ori  de  câte  ori  conduceți  acest  vehicul,  riscați  să  vă  răniți  din  cauza  pierderii  controlului,  a  coliziunii  și  a  căderii.  Pentru  a  călători ...
  • Page 304 RO    Nu încercați să călăriți:   Peste  o  distanță  mai  mare  de  3  cm.  Acest  lucru  poate  cauza  rănirea  călătorului  sau  deteriorarea vehiculului.    Atunci  când  mergeți  pe  un  drum  accidentat  sau  cu  denivelări,  vă  rugăm să încetiniți scuterul electric sau să vă opriți din mers.   Pe suprafețe alunecoase, cum ar fi uleiul sau gheața.  În condiții meteorologice cu temperaturi sub 0°C.   Peste  apă  pentru  a  evita  deteriorarea  părților  electrice  ale  ...
  • Page 305   a vă asigura că toate piesele sunt bine fixate. Dacă este necesar,  asigurați‐vă că strângeți toate piesele slăbite înainte de a conduce.  Conducerea cu piesele slăbite sau insuficient fixate poate provoca  răniri,  căderi  sau  daune  mecanice  care  nu  sunt  acoperite  de  garanție!  AVERTISMENT!  Ca  orice  componentă  mecanică,  un  vehicul  este  supus unor tensiuni și uzuri mari.  Diferitele materiale și componente pot reacționa diferit la uzură  sau oboseală. În cazul în care durata de viață preconizată pentru o  componentă a fost depășită, aceasta se poate rupe brusc, riscând  astfel să provoace răniri utilizatorului. Crăpăturile, zgârieturile și  decolorarea în zonele supuse unor tensiuni mari indică faptul că  componenta și‐a depășit durata de viață și trebuie înlocuită.  Condiții de conducere: temperatură ambientală de 0 până la 40°C,  fără vânt și drumuri plane; fără pornire și frânare frecvente, distanța  generală  de  rulare  poate  varia  (în  funcție  de  capacitatea  bateriei,  model, starea terenului și greutatea încărcăturii). ...
  • Page 306 RO    Eliminați toate marginile ascuțite cauzate de utilizare.    ÎNCĂRCĂTOR  Nu utilizați niciodată acest încărcător de baterii pentru a încărca alte  dispozitive electrice.  Nu  utilizați  niciun  alt  încărcător  sau  altă  metodă  de  încărcare  pentru  a  reîncărca  bateriile  E‐scooter‐ului.  Utilizarea  oricărui  alt  încărcător  poate  duce  la  incendiu,  explozie  sau  deteriorarea  bateriilor.  Acest încărcător poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani sau mai  mult și de persoane cu deficiențe fizice, senzoriale sau mentale sau  care  nu  au  experiența  și  cunoștințele  necesare,  cu  condiția  ca  acestea ...
  • Page 307   Nu  demontați  sau  modificați  niciodată  încărcătorul  de  baterii.  Ați  putea provoca un incendiu sau suferi un șoc electric.  Nu utilizați adaptoare cu mai multe prize sau cabluri prelungitoare.  Utilizarea  unui  adaptor  cu  mai  multe  prize  sau  a  unui  dispozitiv  similar poate depăși curentul nominal și poate provoca un incendiu.  Nu  utilizați  cu  cablul  legat  sau  înfășurat  și  nu  depozitați  cablul  înfășurat  în  jurul  corpului  încărcătorului  principal.  În  cazul  în  care  cablul este deteriorat, poate provoca un incendiu sau puteți suferi ...
  • Page 308 RO    și  încărcătorul  de  baterie  ating  temperaturi  de  40‐70°C  în  timpul  încărcării, atingerea acestora poate duce la arsuri de gradul întâi.   Dacă  carcasa  bateriei  este  deteriorată,  crăpată  sau  dacă  observați  mirosuri  neobișnuite,  nu  o  utilizați.  Scurgerea  de  lichid  din  baterie  poate  provoca  răni  grave.  Contactați  un  distribuitor  autorizat,  un  revânzător sau un centru de service autorizat. ...
  • Page 309   1. În procesul de utilizare, acordați atenție verificării stării de fixare a  motorului și a altor structuri, iar dacă se constată un fenomen de  slăbire, acesta trebuie strâns în timp util.  2. La pornirea alimentării sau la întâlnirea cu o pantă abruptă, asistați  cât mai mult posibil pentru a reduce curentul de pornire și pentru  a  prelungi  durata  de  viață  a  bateriei  și  kilometrajul  liniei  de  continuare.  3. În  zilele  ploioase,  vă  rugăm  să  acordați  o  atenție  deosebită:  Utilizarea scuterelor electronice nu este recomandată pe timp de  ploaie, zăpadă sau gheață.  4. Utilizatorii trebuie să utilizeze încărcătorul specificat de producător  pentru  încărcarea  acumulatorului.  La  încărcare,  puneți  bateria  și  încărcătorul fără probleme. ...
  • Page 310 RO    scurtcircuite  sau  defecțiuni  ale  unității.  Defecțiunile  cauzate  de  neglijența utilizatorului nu sunt acoperite de garanție      Înainte  de  fiecare  călătorie,  verificați  întotdeauna  dacă  e‐scooterul  este  în  stare  bună  și  dacă  nu  există  piese  slăbite.  Dacă  găsiți  piese  slăbite, strângeți‐le imediat cu instrumentele furnizate.   În acest fel, vă veți asigura întotdeauna o călătorie sigură și o durată  de viață mai lungă a scuterului dumneavoastră.         ...
  • Page 311    2.  STRUCTURA ȘI PĂRȚILE DE BAZĂ                 Butonul de  accelerație  Mâner de frână cu tambur față  Frână electrică spate  Lumina de viraj  Far și reflector    Tulpina pliabilă    Pedală  antiderapantă    Mecanism pliabil  Port de încărcare      Aripă spate    Lumină roșie de  Furcă față cu  coadă și reflector  suspensie    Roată față cu  frână cu  tambur  Frână cu tambur    Suport pentru  Roată spate cu  lovituri ...
  • Page 312: Ghid De Instalare

    RO    Ghidon    1.  Afișare  2.  Accelerator de  accelerație  3.  Butonul de  alimentare  4.  Roată spate  Accelerator cu  frână E‐Frake  variabilă                                3. GHID DE INSTALARE      Configurarea corectă a scuterului este cel mai important pas pentru siguranța  dumneavoastră.  a.   Deschideți cutia cu ajutorul cutterului și pliați partea de sus. În interior ar  trebui să vedeți polistirenul de protecție împreună cu următorul conținut:  ‐ MS ENERGY URBAN 500 e‐scooter  ‐ Manual ...
  • Page 313   ASAMBLARE  1.  Asigurați‐vă că cârligul nu este prins în suportul pentru picioare din spate.  Dacă este, împingeți în jos pe tijă și decuplați‐o din suportul pentru picioare  din spate.  2.  Desfășurați  tija  trăgând‐o  în  poziție  verticală.  Asigurați‐vă  că  faceți  acest  lucru până când tija este complet verticală.    3.  Localizați  zăvorul  rabatabil  și  aduceți‐l  în  sus,  blocând  tija.  Zăvorul  va  necesita o anumită forță pentru a se bloca complet în poziție verticală.  4.  În cele din urmă, asigurați‐vă că butonul de siguranță al mecanismului de  pliere este prins în tijă. Acest mecanism de siguranță împiedică deblocarea  închizătorului din cauza vibrațiilor sau a șocurilor    ATAȘAȚI GHIDONUL  1.  Conectați  cablul  de  conectare  de  sex  masculin  care  iese  de  pe  ghidon  la  cablul ...
  • Page 314 RO      Atenție:  Aveți  grijă  să  nu  deteriorați  cablul  atunci  când  conectați  ghidonul  la tija față.  4.  Veți  constata  că  zăvoarele  și  butoanele  de  pe  ghidon  nu  sunt  strânse.  Livrăm  în  acest  mod  pentru  a  evita deteriorarea în  timpul  transportului.  Înainte de a strânge  în sus sau în jos până când ajunge la un unghi confortabil, țineți cont de  faptul  că,  odată  urcat  pe  scuter,  veți  fi  mai  sus  decât  în  timpul  instalării  scuterului. ...
  • Page 315   2.  Verificați  dacă  funcția de schimbare  a  treptelor  de  viteză  funcționează  corect,  apăsând  din  nou  scurt  butonul  Function (Funcție).       Pe afișaj ar trebui să  apară  acum  un  "  S  "  VERDE,  iar  o  a  treia  apăsare  ar  trebui  să  facă  ca  "  S  "  să  se  transforme  în  ROȘU,  trecând  la  treapta de viteză maximă. ...
  • Page 316 RO     4. OPERAȚIE      ÎNCĂLZIRE    AVERTISMENT:   Înainte de a porni E‐SCOOTERUL PENTRU PRIMA DATĂ, asigurați‐vă că  ați  conectat  e‐scooterul  la  încărcătorul  original  atașat  și  lăsați‐l  să  ÎNCARCERE complet bateria (lumina de pe încărcător se va schimba de  la roșu la verde)!    ÎN CAZ CONTRAR, NU ESTE POSIBILĂ PORNIREA E‐SCOOTER‐ULUI.    IMPORTANT:  Înainte de a începe încărcarea bateriei, vă rugăm să citiți  cu atenție avertismentele privind bateriile și încărcătorul  din  capitolul  "INSTRUCȚIUNI  IMPORTANTE  DE  SIGURANȚĂ".   Capacul de protecție al prizei de încărcare a e‐scooterului trebuie să fie  întotdeauna  poziționat  corect  la  locul  său  pentru  a  împiedica  pătrunderea ...
  • Page 317     În timpul procesului de încărcare, lumina de pe încărcător va fi ROȘIE. Când  bateria este plină, indicatorul luminos al încărcătorului devine VERDE.     După ce încărcarea este finalizată, deconectați ÎN PRIMUL rând încărcătorul  de la priza electrică, apoi deconectați fișa de încărcare de la e‐scooter.  3.  Închideți capacul de  cauciuc!    3            Verificați înainte de fiecare călătorie!        Presiunea recomandată pentru  anvelope:     320 kPa ~ 380 kPa    3.2Bar ‐ 3,8 Bar                Înainte de a merge pe un scuter electric, vă rugăm să verificați    cu atenție starea scuterului pentru a vă asigura că nu există    semne de slăbire sau deteriorare a vreunei părți.      ...
  • Page 318 RO     5. MANȘON și DISPLAY    Ecranul de afișare, situat pe ghidon, vă arată:   Viteză   Unități de viteză  AVERTISMENT: încărcarea bateriei   Unelte selectate    Orice eșec afișează    1. Comutator de alimentare:     Apăsați  lung  butonul  Funcție  pentru  a  porni/opri e Scooter.                2. Schimbarea vitezei:    Apăsați scurt butonul Funcție o dată: Ciclul  pentru a schimba vitezele:    Modul pietonal: Indicator de viteză   nu este afișat.  ...
  • Page 319   4. Accelerator:    Apăsați pedala de accelerație pentru a porni și accelera.     Notă:  Dacă  pornirea  fără  zero  este  setarea  implicită,  atunci  trebuie  să  împingeți  scuterul cu piciorul pentru a avea o viteză ≥ 3km/h pentru ca accelerația să fie activă.  5. Frână:     Țineți mânerul de frână și apăsați frâna Ebrake variabilă pentru a frâna.  6. Tempomat:     Pentru  a  activa  funcția  de  menținere  a  vitezei  constante  (Control  de  croazieră),  mențineți  viteza  actuală  a  vehiculului  timp  de  7  secunde  (viteza  vehiculului  ≥  6  km/h), ...
  • Page 320 RO    Utilizați panoul de control pentru a controla  .  scuterul, caracteristicile specifice sunt următoarele      Conectare BT        :   F aceți  clic  pentru  a  vă  împerechea/dezîmperechea  dispozitivul  mobil  cu  e‐ scooter‐ul.  Faceți  clic  pe  butonul  de   LOCK        :    blocare,  setați  o  parolă  pentru  a  bloca  scuterul,  numai  introducerea  parolei  poate debloca scuterul.   Faceți ...
  • Page 321    7. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE PENTRU CĂLĂRIT  Înainte de călărit  Alegeți un loc potrivit pentru călărie.    Desfășurați  scuterul  electric  în  conformitate  cu  instrucțiunile.   Cheia de pliere trebuie să fie în poziția corectă și  mecanismul de blocare trebuie să fie strâns!   Atunci  când  conduceți  scuterul  electric,  utilizați  întotdeauna  o  cască,  pantofi  și  echipamente  de  siguranță, cum ar fi genunchiere și cotiere pentru a  evita rănirea.  Călare  Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni aparatul.     În scopuri de siguranță, scuterul electric are un design  de pornire sigură, ceea ce înseamnă că motorul poate  porni  numai  atunci  când  viteza  vehiculului  este  mai  mare de 3 km / h. Aceasta previne pornirea motorului ...
  • Page 322 RO    Călăritul Securitatea    Orice deteriorare cauzată de apă     Nu accelerați la coborâre    va anula automat garanția    dumneavoastră.                   Pentru a evita lovirea capului     Întâlniți zona de decelerare / pragul  de  cadrul  ușii.  lifturi  și  alte    liftului  /  gropi  și  alte  pavaje  obstacole.    neconvenționale, ...
  • Page 323   Nu încercați să faceți nicio mișcare  Este  interzisă  rotirea  puternică  a        periculoasă.  Este  interzis  să  mânerului  în  timpul  conducerii  cu    conduceți pe aleile de acces sau în  viteză mare în zonele rezidențiale.    zonele rezidențiale aglomerate                          Este interzis să o conduceți în timp    Este ...
  • Page 324 RO     8. UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE    Anvelope și alte piese   Scuterul  electric  utilizează  anvelope  pneumatice  din  cauciuc  fără  cameră  cu  gel  antiperforare, care oferă o protecție mai bună împotriva perforării.   Atunci  când  anvelopele  sunt  uzate  sau  prezintă  o  înțepătură,  acestea  trebuie  înlocuite la timp.   Păstrați anvelopele în condiții bune, cu o presiune corectă.   Presiunea ideală a anvelopelor este de 3,2 ‐ 3,8 bar (320‐380kPa), în funcție de  greutatea pilotului. Este important să mențineți anvelopele la presiunea corectă  pentru o experiență de pilotaj mai bună și pentru a evita să obțineți o anvelopă  flat.  Contactați distribuitorul sau service‐ul oficial pentru a înlocui anvelopele originale.   În timpul conducerii, vibrațiile slăbesc șuruburile și anumite piese de pe e‐scooter.   Se recomandă ca la fiecare 250 km sau la nevoie înainte, să verificați e‐scooterul, ...
  • Page 325   Lubrifierea rulmenților și a suspensiilor  Rulmenții reprezintă legătura dintre  roțile  rotative  ale  scuterului  dumneavoastră și cadrul care nu se  rotește și care le menține stabile. Pe  măsură ce folosiți scuterul, frecarea  poate cauza uzura rulmentului ‐ noi  prevenim  acest  lucru  prin  lubrifierea regulată a acestuia.   Începeți  prin  a  curăța  rulmenții  folosind  un  prosop  curat  și  umed,  puteți  roti  roata  în  același  timp,  ceea ce vă poate ușura curățarea. După ce rulmenții sunt curați, este foarte important  să adăugați lubrifiant la rulmenți, în caz contrar aceștia se vor uza foarte repede.  Pulverizați  lubrifiantul  cu  generozitate.  Pulverizați  direct  pe  rulmenți  și  în  direcția  generală ...
  • Page 326 RO    Baterie  Scuterul  electric  este  echipat  cu  o  baterie  cu  litiu‐ion.  Durata  medie  de  viață  a   bateriei este de 600 de cicluri. În condiții normale de utilizare și întreținere, durata  de viață a bateriei poate ajunge, în general, la peste 800 de cicluri, cu o diminuare  minimă a capacității bateriei.   Înainte  de  a  utiliza  scuterul  pentru  prima  dată,  vă  rugăm  să  încărcați  bateria  la  capacitate maximă.  Evitați  epuizarea  totală  a  bateriei  scuterului  înainte  de  încărcare.  Asigurați‐vă  ...
  • Page 327    După încărcare, asigurați‐vă că ați pus înapoi capacul de protecție din cauciuc pe  scuter!  Intrarea  prafului,  a  apei  sau  a  altor  corpuri  străine  în  fantă  poate  deteriora scuterul!      Frâne  Dacă simțiți că frâna este strânsă atunci  când  conduceți,  puteți  regla  frâna  pe  disc  prin  slăbirea  șurubului  de  pe  butonul rotativ de pe mânerul frânei (1),   Dacă ați atins poziția maximă a șurubului  de  reglare  și  frânele  nu  sunt  strânse  confortabil, treceți la pasul următor.  ...
  • Page 328 RO     9. DEPANARE     Dacă E‐Scooter‐ul dumneavoastră nu funcționează ca de obicei sau pare să fie defect, citiți  cu  atenție  această  secțiune.  Multe  probleme  de  funcționare  pot  fi  rezolvate  de  către  utilizatori.  Această  procedură  simplă  ajută  la  restabilirea  unor  condiții  stabile  pentru  circuitele  electrice.  Vă rugăm să contactați Serviciul Clienți al producătorului dacă problema nu este rezolvată  sau dacă aveți alte preocupări.  SIMPTOME    SOLUȚII POSIBILE   Tensiune scăzută a bateriei   Încărcați complet bateria  ...
  • Page 329   Dacă se raportează E2, este  Soluția 2:  posibil ca regulatorul sau  Înlocuiți clapeta de accelerație pentru a testa,  conexiunea acestuia să fie  dacă codul de eroare dispare, problema este la  defectă.  clapeta de accelerație.  Soluția 3:  Înlocuiți ansamblul ghidonului pentru a testa,  dacă eroarea codul dispare afișajul a fost  problema  Soluția 1:  Verificați dacă conexiunea dintre ghidon  ansamblul și cablul de comunicare din tijă este  bun.  Eroare de comunicare  Soluția 2:  E3 va afișa eroarea de  Înlocuiți ghidonul pentru a testa, Dacă codul de  E3  funcționare a sistemului de  eroare se schimbă  alimentare.  departe de ghidonul a fost problema.  Soluția 3:  Înlocuiți controlerul pentru a testa, dacă codul  de eroare dispare, problema este contollerul.  Protecție la supracurent  Dacă eroarea E4 este raportată  Soluție:  în mod continuu, se consideră  Înlocuiți controlerul pentru a testa, dacă eroarea  E4  că este vorba de o defecțiune  dispare, problema este controlerul.  hardware a controlerului.  Protecție sub tensiune  Dacă E5 este raportat în mod  Soluție: ...
  • Page 330: Specificații Tehnice

    RO     10. Specificații tehnice        Model  URBAN 500  Scooter electric 10"  Tip  36V  Tensiunea bateriei  Litiu 13Ah , 468Wh, control BMS inteligent  Capacitatea bateriei  Tensiunea/curentul  AC 110‐240V / DC 42V, 1,5A  încărcătorului  8‐9h  Timp de încărcare  500W, motor spate fără perii  Puterea motorului  ≤ 25 km/h   Viteza maximă *  50km  Gama *  Afișaj LCD (Viteză, Starea liliacului, Nivelul de  putere, Distanța parcursă și distanța totală,  Controler  Farul pornit/oprit...),   Aliaj de aluminiu  Jantă  Gama BT / Câștig de antenă  2400 ‐ 2483,5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  BMS inteligent  Dimensiunea roților /  10" / 10*2.70‐6.5  Anvelope  Mecanic Frână cu tambur / Variabil Electric  Frâne față/ spate  1210*658*1192 mm  Dimesion ...
  • Page 331   Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de  echipamente electrice și electronice (gospodării private)  Acest  simbol  de  pe  produs  (produse)  și/sau  documentele  de  însoțire  înseamnă că produsele electrice și electronice uzate nu trebuie amestecate  cu  deșeurile  menajere  generale.    Pentru  o  tratare,  recuperare  și  reciclare  corespunzătoare,  vă  rugăm  să  duceți  acest(e)  produs(e)  la  punctele  de  colectare  desemnate,  unde  va(u)  fi  acceptat(e)  gratuit.  Alternativ,  în  unele  țări,  este  posibil să puteți returna produsele la comerciantul cu amănuntul local la achiziționarea ...
  • Page 333 Original Instruction manual...
  • Page 334 ENG    WARNING Before STARTING THE E-SCOOTER FOR THE FIRST TIME, be sure to connect the e- scooter to the attached original charger and let it CHARGE the Battery fully (the light on the charger will change from red to green)! OTHERWISE, IT IS NOT POSSIBLE TO START THE E-SCOOTER.
  • Page 335     WELCOME  Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user  about  the  presence  of  important  operating  instructions  and maintenance in the document enclosed in the package. ...
  • Page 336: Important Safety Instructions

    ENG     1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    1. WARNING! Never use the product close to a water source.  2. WARNING! Stop using the product when damaged!  IMPORTANT: Carefully reading the Manual and understanding the  performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter,  and  do  not  lend  it  to  the  persons  who  can't  manipulate  the  E‐ scooter.  Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before  riding on the bicycle lane.  WARNING! Max. load capacity is 120 kg.   WARNING:  Only  use  the  product  in  accordance  with  local regulations!  Electric  scooter  is  designed  for  adult  use  only.  Kids  under ...
  • Page 337    Do not ride after consuming alcohol or drugs!   You must comply with local laws and give way to pedestrians.  The user should check the limits of use in accordance with the  local regulations.   Whenever  you  ride  this  vehicle,  you  risk  injury  due  to  loss  of  control, collision, and falling. In order to ride safely, you must  read and follow all instructions and warnings in the user manual.   It is not designed for professional usage (e.g. using a scooter for  delivery). This vehicle is not intended for acrobatic use.   The Vehicle shall be used only for one person   Accessories and any additional items which are not approved by  the manufacturer shall not be used. Do not divert the use of the  vehicle   CAUTION: The brake may become hot in use. Do not touch after  use  RIDING  Electric scooter is a personal transport vehicle and it is designed for  one person use only. Please do not carry a passenger on this electric  scooter.  Do not ride the electric scooter on the public roads, unsafe surface  or off road.  Any Load attached to the handlebar will affect the stability of the ...
  • Page 338 ENG    When riding on the rough or bumpy road, please slow down the   electric scooter or stop riding the vehicle.  On slippery surfaces such as oil or ice.   In the weather conditions with the temperature below 0°C.   Over the water to avoid damage to the electrical parts of the   vehicle.   Warning: Braking distance in wet conditions is significantly  longer than on dry paths. Adjust your speed to the conditions.   Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is  connected.  If  you  do,  it  may  cause  the  power  cable,  the  battery  charger and/or the charging port damage.  Do not ride the E‐Scooter if there is a fault with the battery or any  component of the power system. Otherwise you may lose control  and suffer serious injury.   Be  sure  to  check  the  remaining  battery  capacity  before  riding  at  night. The light powered by the battery pack will go off soon after ...
  • Page 339   been exceeded, it may break suddenly, therefore risking causing  injuries  to  the  user.  Cracks,  scratches  and  discoloration  in  the  areas  subject  to  high  stresses  indicate  that  the  component  has  exceeded its service life and should be replaced.  Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and  flat roads; without frequent startup and brake, the general running  distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain  condition and load weight).  Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 120kg; Do  not  overload  your  scooter  because  it  can  cause  damage  of  the  scooter or personal injury.  In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running, muddy ...
  • Page 340 ENG    necessary  experience  and  knowledge,  provided  that  they  are  supervised and instructed on how to use the appliance safely and  they understand the dangers involved. Do not allow children to play  with  the  appliance.  Cleaning  and  maintenance  should  not  be  performed by unsupervised children.  Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be  submerged  in  water  or  other  liquids.  Furthermore,  never  use  the  battery charger if the terminals are wet.  Never  touch  the  charger's  power  plug,  charging  port  or  contacts  with wet hands. You may suffer an electric shock. ...
  • Page 341   Never  cover  the  battery  charger  or  place  objects  on  it  while  it  is  charging. This may lead to internal overheating and cause a fire.  Do  not  drop  the  battery  charger  or  expose  it  to  strong  impacts.  Otherwise, it may cause a fire or electric shock.  If the power cable is damaged, stop using the battery charger and  take it to an authorised dealer.  Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger  indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable  being caught on or damaged by doors or windows.  Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug.  Otherwise you may damage the power cable or port.     BATTERY  Keep the battery and battery charger out of the reach  of children.   Never ...
  • Page 342 ENG    Do not drop the battery or subject it to impacts. If you  do,  it  may  cause  the  battery  to  heat  up  or  catch  fire,  causing serious injury or damage to property.  Do not dispose of the battery in a fire or expose it to  heat  sources.  Otherwise,  this  may  cause  a  fire  or  explosion,  resulting  in  serious  injury  or  damage  to  property. Do not put battery into fire!  Battery  capacity  and  Distance  Range  may  decrease  if  you are using E‐Scooter in cold weather, below 0°C. ...
  • Page 343: Accessories & Components

      8. When  high‐speed  running  or  downhill,  control  a  speed  to  avoid  hard braking to avoid the center of gravity from moving ahead, thus  resulting in danger.  9. After  driving  a  long  distance,  allow  the  battery  to  cool  for  30  minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after  driving in cold weather conditions  10. Do not use E‐Scooter in snow or stormy weather conditions!    IMPORTANT:  The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water ...
  • Page 344 ENG     2.  BASIC STRUCTURE AND PARTS                 Throttle button    Front drum brake handle  Rear Electric brake  Turn light    Headlight and  Reflector  Foldable stem    Anti‐slip pedal    Foldable mechanism  Charging port      Rear fender    Tail red light  Front fork with  and reflector  suspension    Front Wheel  with drum  brake  Drum brake    Kick stand  Rear Wheel with ...
  • Page 345   Handlebar    1.  Display  2.  Accelerator  throttle  3.  Power button  4.  Rear wheel  Variable E‐brake  throttle                                              3. INSTALLATION GUIDE      Setting up your scooter right is the single most important step to your safety.  a.   Open the box using the box cutter and fold open the top. Inside you should  see protective styrofoam along with the following contents: ...
  • Page 346: Attach Handlebar

    ENG    ASSEMBLY  1.  Ensure the hook is not clipped into the rear foot rest. If it is, push down on  the stem and unhook it from the rear foot rest.  2.  Unfold the stem by pulling it to a vertical position. Ensure you do so until  the stem is completely vertical.    3.  Locate  the  folding  latch  and  bring  it  up,  locking  the  stem.  The  latch  will  require some force to lock fully upright.  4.  Lastly, make sure the safety button of the folding mechanism is clipped in  the stem. This safety mechanism prevents the latch from unlocking due to  vibration or shock        ATTACH HANDLEBAR  1.  Connect the male connection cable coming out of the handlebar into the  female cable coming out of the front stem. Make sure the pins are aligned.  2.  Make sure the male port and the female port are aligned properly. Insert  the handlebar at the top of the front stem and tighten into place with the  hex screw provided. ...
  • Page 347   3.  Caution:  Be  careful  not  to  damage  the  cable  when  connecting  the  handlebar  to  the  front stem.  4.  You will find that the  latches  and  buttons  on  your  handlebar  are  not  tight.  We  deliver  this  way  to  avoid  damage  during  shipping.  Before  tightening  upward  or ...
  • Page 348 ENG    2.  Check  that  the  gear  change  function  is  working  properly  by  pressing  shortly  on  the  Function  button  again.       A GREEN " S " should  now be visible on the  display, a third press  should make the " S "  turn  to  RED,  changing to the top speed gear.    To learn more about the speed of each gear refer to the "Handlebar and  Display" section in this manual.    3.  Now test your brakes     Rotate each wheel with one hand, then press  your brakes. The wheel should stop turning.     Repeat this for each wheel. ...
  • Page 349: Operation

       4. OPERATION        CHARGING    WARNING:   Before  STARTING  THE  E‐SCOOTER  FOR  THE  FIRST  TIME,  be  sure  to  connect  the  e‐scooter  to  the  attached  original  charger  and  let  it  CHARGE the Battery fully (the light on the charger will change from  red to green)!    OTHERWISE, IT IS NOT POSSIBLE TO START THE E‐SCOOTER.    IMPORTANT:  Before you start charging the battery, please carefully read  warnings  about  Batteries  and  Carger  in  chapter  "IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"  ...
  • Page 350 ENG      While Charging process, the light on charger will be RED. When Battery is  full, the charger led indicator turn GREEN.     After  charging  is  completed,  disconnect  Charger  from  Power  socket  FIRSTLY, then disconnect charging plug from e‐scooter.  3.  Close the rubber  cap!    3            Check before each ride!               Recommended  tire pressure:     320 kPa ~ 380 kPa  3.2Bar – 3,8 Bar             ...
  • Page 351    5. HANDLEBAR and DISPLAY    The display screen, located on the handlebar, shows you:   Speed   Speed units  WARNING: battery charge   Selected gear    Any failure displays    1.  Power Switch:     Long  press  the  Function  button  to  turn  on/off e Scooter.                  2.  Gear change:    Short press the Function button once: Cycle  to switch gears:    Pedestrian mode: Gear indicator  ...
  • Page 352 ENG    Accelerator:    Press throttle to start and accelerate.     Note: You have to push the scooter with your foot to have a speed ≥ 3km/h for the  throttle to be active.    Brake:     Hold the brake handle and press variable E‐brake to brake.    Cruise mode:     After the constant speed cruise function is turned on, maintain the current vehicle  speed  for  7  seconds  (vehicle  speed  ≥  6km/h)  and  the  cruise  mode  will  activate  automatically. Cruise mode is deactivated when pressing the acceleration dial again  or holding the brake firmly.    Note: When the brake is active, pressing the throttle button to accelerate is invalid!       6 APP QUICK START    For an easier and more comfortable ride and the use of additional  functions of your e‐scooter, you can install a special application on  your mobile device and connect your scooter and mobile device via ...
  • Page 353   Use control panel to control scooter, the specific    features are as follows.      BT connect        :  Click  to  Pair/Unpair  your  mobile  device  with  e‐ scooter.   LOCK:        :  Click  the  Lock  button,  set  a  password to lock the scooter,  only  enter  password  can  unlock the scooter.    LIGHT       :  Click the Icon to Turn On/Off  light.  Click  the  icon  to  change  ...
  • Page 354 ENG     7. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS    Before Riding   Choose a suitable venue for riding.   Unfold  the  electric  scooter  according  to  the  instructions   The folding spanner must be in proper position and  the lock mechanism must be tightened!   When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a  helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and  elbow pads to avoid injury  Riding   Long Press the power button to turn on the power.   ...
  • Page 355   Riding Security          Do not accelerate at downhill  Please avoid riding in the rain.   Forbidden to drive on ponding    water areas. This is not subject to    warranty.               To  avoid  the  head  hit  the     Encounter  deceleration  zone  /  door  frame.  elevators  and    elevator  threshold  /  potholes  and  other obstacles. ...
  • Page 356 ENG     Do  not  try  to  do  any  dangerous   Forbidden  to  rotate  the  handle      movement.  Forbidden  to  drive  on  strongly  while  driving  with  high    the  driveways  or  in  crowded  speed residential areas.    residential areas         ...
  • Page 357: Use And Maintenance

       8. USE AND MAINTENANCE    Tires and other parts  Electric scooter uses rubber pneumatic tubless tires with antipuncture gel which   gives a better protection against puncture.   When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely.   Keep your tires in good conditions with correct pressure.   The ideal tire pressure is 3,2 – 3,8 Bar (320‐380kPa), depends of rider weight. It  is important to keep you tires at the correct pressure for a better riding experience  and to avoid getting a flat tire.  Contact the official distributor or service to replace the original tires.    When  driving,  vibrations  loosen  screws  and  certain  parts  on  the  e‐scooter.  It  is  recommended that every 250km or as needed before, check your e‐scooter, all  moving  parts,  wheels  and  make  sure  the  bolts  are  tight  enough.  Inspect  your  scooter and its tires every month, check if the screws are tightened enough. If they ...
  • Page 358 ENG    Bearing and Suspension lubrication  Your  bearings  are  the  connection  between  the  rotating  wheels  of  your  scooter  and  the  non‐rotating  frame  that  holds  them  stable.  As  you  use  your  scooter,  the  friction  can  cause  the  bearing  to  get  worn  out – we prevent it from happening  by lubricating it regularly   Start by cleaning the bearings using  with a clean and wet towel, you can ...
  • Page 359   Battery  Electric scooter is equipped with a lithium ion battery. The average lifespan of the   battery is 600 cycles. Under normal use and maintenance, the battery lifespan can  generally reach more than 800 cycles with minimum decreasse of Battery capacity.  Before using the scooter for the first time, please charge the battery to the full   charge.   Avoid totally depleting your scooter’s battery before charging. Always make sure  it is minimum 10 % charged. For satisfactory vehicle performance, the battery has  to be charged minimum 50 %   Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few  hours. Charge it promptly.   When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at  least 40‐50 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per  30 days.  Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter.   Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the   direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage  the battery capacity.   Polymer  lithium  batteries  have  to  be  treated  with  extreme  caution.  Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave  your  electric  scooter  to  charge  without  supervision.  Do  not  leave  the  electric  scooter ...
  • Page 360 ENG    Brakes  If  you  feel  the  brake  is  tight  when  you  are  riding,  you  can  adjust  the  brake  by  loosing  the screw on the Rotary Knob on  the Brake handle (1),   If  you  have  reached  the  maximum  position  of  the  adjustment  screw  and  the  brakes  are  not  comfort‐ably  tight,  proceed to the next step.  ...
  • Page 361: Troubleshooting

       9. TROUBLESHOOTING     If your E‐Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully  this section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS    POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully   Failed speed change   Bad governorhandle   Replace the governor handle,   or too low maximum   Bad controller  controller  velocity   Bad governorhandle  • ...
  • Page 362 ENG    Solution 1:  Check if the connection between the handlebar  assembly and the communication cable in the  stem is good.  Communication error  Solution 2:  E3 will show the error in power  Replace handlebars to test, If the error code  E3  system running.  goes  away the handlebars were the issue.  Solution 3:  Replace the controller to test, if the error code  goes away the contoller was the issue.  Over current protection  Solution:  If E4 error is reported  Replace the controller to test, if the error goes  E4  continuously, it is considered to  away the controller was the issue.  be hardware fault of controller.  Under voltage protection  If E5 is reported continuously,  Solution:  check whether the battery  Replace with a new battery to test, if the error  E5  voltage is too low (Below 30  goes away the battery was the issue.  Volts).  Solution:  The battery voltage is too high, avoid sudden  Over voltage protection  If E6 is reported the battery  braking, rushing actions and it will return to  E6  voltage is too high. ...
  • Page 363: Technical Specifications

       10. Technical Specifications        Model  URBAN 500  Electric Scooter 10”  Type  36V  Battery Voltage  Lithium 13Ah , 468Wh, Smart BMS Controll  Battery Capacity  AC 110‐240V / DC 42V, 1.5A  Charger Voltage/Current  8‐9h  Charging Time  500W, Brushless rear motor  Motor Power  ≤ 25 km/h   Max Speed *  50km  Range *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level,  Controller  Trip and Total distance, Headlight On/Off...),   Aluminum Alloy  Rim  BT Range / Antenna gain  2400 ‐ 2483.5 MHz / 0 dBi Max / 2,06dBi Max  Smart BMS  10” / 10*2.70‐6.5  Wheel size / Tires  Mechanic Drum brake / Variable Electric  Brakes Front/Rear  1210*658*1192 mm  Dimension  1210*658*620 mm  Folded Dimension  120 kg  Max Load ...
  • Page 364 ENG    Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please take this product(s) to designated collection points where it will be  accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your  products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing  of  this  product  correctly  will  help  save  valuable  resources  and  prevent  any  potential  negative ...
  • Page 367: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  ili  nas  kontaktirajte  na  dolje  navedene  brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!     1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
  • Page 368 DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  DATUM PRIMITKA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Obala Pape Ivana Pavla II  020 321 500  Radan elektronik centar d.o.o.  Dubrovnik  17  radanelektronikcentar@gmail.com  Ulica sv. Leopolda Bogdana  091 1812 181  EURO TERM j.d.o.o.  Osijek  Mandića 189d, Osijek  servis@euroterm.hr   091 927 0906  Elektronika Slaviček  Krasica 281/a  Rijeka    slavicek@net.hr Auto Centar Vukojević  Kralja Zvonimira 202  032 366 805    slavicek@net.hr Vinkovci  092/2999‐000  BIKE SHOP d.o.o ...
  • Page 369 FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA...
  • Page 370 • Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.).
  • Page 371 POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon Beograd KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011-207-0684 Čačak Nik elektronik Čačanski partizanski odred - lok br. 7 060-5009-949 Jagodina RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035-245-570 034-314-400 Kragujevac Fokus Ljubiše Bogdanovića14 065-314-4004 036-355-005 Kraljevo...
  • Page 372 POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 373 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК           МОДЕЛ НА УРЕД    СЕРИСКИ БРОЈ    ДАТУМ НА ПРОДАЖБА    БРОЈ НА СМЕТКА    ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!     1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на  гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти  ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. ...
  • Page 374 ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС    ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА    УРЕДОТ ВО СЕРВИС   ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА    УРЕДОТ ВО СЕРВИС   ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ СПИСОК НА СЕРВИСИ МК Град  Сервис  Aдреса  Телефон  Скопје  ПАКОМ Компани д.о.о.е.л  ул Јадранска магистрла 12  02 3202 800  Скопје  Виком Електроник  бул. АСНОМ 54  02 2434 083  Струмица  Нец Електрон  Методи Митевски‐Брицо 17  034 344 740  Штип  ТВА ЈТД  Сутјеска бб  032 386 811  Андон Слабејко бб  048 410 027  Прилеп  Сервис Зоки  лок. Табакана бр.12 ...
  • Page 375 FLETGARANCIONI МК           EMRI PRODUKTU    LLOJI DHE MODELI    PRODHUESI    EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT      VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT   Të dashur miq!  Faleminderit që keni blerë një pajisje MS ENERGY dhe shpresojmë të jeni të kënaqur me zgjedhjen tuaj. Nëse produkti ka  nevojë për riparim gjatë periudhës së garancisë, kërkoni këshilla nga shitësi që ju ka shitur produktin ose na kontaktoni në  numrat dhe adresat e mëposhtme. JU LUTEM LEXONI ME KUJDES UDHËZIMET E KONLIGJUR NË PRODUKT PARA TË  KUSHTET E GARANCIONIT   1. Me këtë garanci, prodhuesi i produktit, përmes PAKOM KOMPANI d.o.o.e.l. si kontraktues dhe zbatues i garancisë në  Republikën e Maqedonisë, garanton riparim falas në përputhje me rregulloret në fuqi dhe kushtet e specifikuara në këtë  fletë garancie. Me këtë garanci, ne garantojmë që lënda e garancisë do të funksionojë pa gabime të  shkaktuara nga  punimi i mundshëm i dobët dhe përdorimi i materialit dhe punimit të gjatë. Të gjitha këto defekte do të riparohen pa  pagesë nga shërbimi i autorizuar gjatë periudhës së garancisë.  2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600  km (Skuter).    Përdoruesi  është  i  detyruar  të  mirëmbajë  rregullisht  produktin  e  tij.  Necessaryshtë  e  nevojshme  të  kontrolloni  rregullisht të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. ...
  • Page 376       DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS        DATA RIPARIMIT       DATA PRANIMIT    PAISJES SERVIS       DATA RIPARIMIT       DATA PRANIMIT    PAISJES SERVIS       DATA RIPARIMIT           LISTA E PIKAVE TË SHËRBIMIT МК          ...
  • Page 377 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT GARANCI DEKLARATA: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion KUSHTET E GARANCIONIT: 1.
  • Page 378: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA    SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijsko obdobje začne teči od dneva nakupa izdelka in traja:  Kolo: 12 mesecev  Skuter: 12 mesecev ali doseže 3600 km (Skuter). ...
  • Page 379 DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  DATUM SPREJEMA  NAPRAVE V SERVIS  DATUM POPRAVILA  SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  EM servis d.o.o.  Tržaška cesta 5, 1000  +386 51 494 000   Ljubljana   E‐mail:info@mobistekala.si  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 380: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v  záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek  prodal,  nebo  nás  kontaktujte  na  níže  uvedených  tel.  číslech  a  adrese.  PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v  souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu.  ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Kolo: Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii)    Skútr:  Záruční  lhůta  začíná  plynout  ode  dne  zakoupení  výrobku  a  trvá  12  měsíců  (12  měsíců  na  baterii) nebo ...
  • Page 381 DATUM PŘIJETÍ  SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ  DATUM OPRAVY  DATUM PŘIJETÍ  SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ  DATUM OPRAVY  DATUM PŘIJETÍ  SPOTŘEBIČE K OPRAVĚ  DATUM OPRAVY  SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  .  Bystřice nad  +420 603 573 561 K Ochozi 761  RMA s.r.o objednavky@RMAsluzby.cz  Bystřice nad Pernštejnem  Pernštejnem   +420 277 271 261 info@repairsys.eu  Český Brod          Český Brod 1352, 282 01 R epairsys CZ s.r.o.  Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. ...
  • Page 382: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DÁTUM PREDAJA  ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU  PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU    VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty  budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!   1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými  predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou  zárukou  ručíme,  že  predmet  tejto  záruky  bude  fungovať  bez  chyby  spôsobenej  možnou  zlou  výrobou  alebo  použitím  zlého  materiálu  pri  výrobe.  Všetky  chyby,  ktoré  možno  vzniknú,  budú  bezplatne  opravené  v  oprávnenom  servise počas záručnej lehoty. ...
  • Page 383 DÁTUM PRÍJMU  DÁTUM OPRAVY  DÁTUM PRÍJMU  DÁTUM OPRAVY  DÁTUM PRÍJMU  DÁTUM OPRAVY  ZOZNAM SERVISOV Mesto  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +420 277 271 261  Coburgova 9206/82C      info@repairsys.eu   Trnava  Repairsys SK s.r.o.  917 02 Trnava  Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej    oblasti M SAN Grupa d.o.o., Dugoselska ulica 5, 10372 Rugvica, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 384: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó...
  • Page 385 e ki, amelynek tartalmaznia kell: a vállalkozás nevét, címét; a Fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezését és típusát, gyártási számát; a gyártó nevét, címét, ha a gyártó nem azonos a vállalkozással; szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy - a Forgalmazó vagy közreműködője általi üzembe helyezés időpontját;...
  • Page 386 8.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. 8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§...
  • Page 387 Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó...
  • Page 388: Karta Gwarancyjna

    PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ...
  • Page 389 14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Wyłączone z gwarancji: Uszkodzenia akumulatora spowodowane niewłaściwym ładowaniem. Fizyczne uszkodzenia akumulatora, takie jak uderzenia lub ekspozycja na ekstremalne warunki.
  • Page 390 CARD DE GARANTIE           MODELUL DISPOZITIVULUI    NUMAR DE SERIE    DATA DE VANZARE    NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA    VANZATOR    Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a  produsului,  în  conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în  această  carte  de  garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de ...
  • Page 391           DATA DE PRIMIRE A  DISPOZITIVULUI IN SERVICE      DATA REPARARII        DATA DE PRIMIRE A  DISPOZITIVULUI IN SERVICE      DATA REPARARII        DATA DE PRIMIRE A  DISPOZITIVULUI IN SERVICE      DATA REPARARII    LISTA DE CENTRE SERVICE         În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. ...
  • Page 392 www.msenergy.hr...

Table of Contents

Save PDF