Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 269
h
J
!"
HR
Originalne u
 ,
Originalno k
'
SRB
Originalno k
/
CG
Originalno k
/
D <
Оригинално корисничко упство
SLO
Originalna navodila za uporabo
Garancijska izjava
И035 21
AL
Udhëzime origjinale për shfrytëzim
:
Fletë garancie / Serviset e autori
CZ
Původní návod k používání
Záručný list
SK
o
Pôvodný návod na použitie
Záruční list
PL
Oryginalna Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Eredeti Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Manual de utilizare original
Card de garantie
E'
Original Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the m10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Edison
June 28, 2025

I changed the speed mode from 2 to speee 1 accidentally, while riding at a speef of 25km/h. Becuase of that it doesnt restart anymore the scooter m10. Can you tell me how to fix it?

Summary of Contents for MS ENERGY m10

  • Page 1 !" Originalne u Udhëzime origjinale për shfrytëzim Fletë garancie / Serviset e autori Originalno k Původní návod k používání Záručný list Originalno k Pôvodný návod na použitie Záruční list Originalno k Oryginalna Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna D < Оригинално корисничко упство Eredeti Használati utasítás Jótállási jegy Originalna navodila za uporabo...
  • Page 3 Originalne u Originalno < Originalno k...
  • Page 5 DOBRODOŠLI Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.
  • Page 6: Važne Sigurnosne Upute

    1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE 1. UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti eRomobil u blizini izvora vode. 2. UPOZORENJE! Nemojte koristiti eRomobil ako je oštećen! VAŽNO: Nemojte koristiti eRomobil prije nego pažljivo pročitate upute i u potpunosti ih razumijete i nemojte posuđivati eRomobil osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.
  • Page 7 • Nemojte koristiti skuter ako ste konzumirali alkohol ili druge opijate. • Poštujte lokalne propise za vožnju eRomobila i uvijek dajte pješacima prednost. Vaša je obveza provjera ograničenja uporabe eRomobila u skladu s lokalnim propisima. • Kad koristite eRomobil, uvijek imajte na umu da se izlažete opasnosti gubitka kontrole, sudara ili pada.
  • Page 8 • Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. • Na skliskim površinama poput ulja ili leda. • Kada je temperatura niža od -5°C. • Preko vode koja je dublja od 2cm da bi izbjegli oštećenja električnih dijelova vozila.
  • Page 9 Maksimalno opterećenje: maksimalno opterećenje e-skutera je 120kg; nemojte preopterećivati skuter jer to može uzrokovati nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu uporabu, oštećenja zbog nepravilne uporabe i nastale nezgode. U slučaju učestalog kočenja, pokretanja, penjanja uzbrdo, kretanja uz vjetar, po blatnim cestama, preopterećenja i slično, potrošit će se...
  • Page 10 Ovaj punjač za baterije smiju koristiti djeca od 8 godina starosti pa na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod uvjetom da su pod nadzorom i da su dobili upute o sigurnom korištenju punjača i da razumiju potencijalnu opasnost kojoj su izloženi.
  • Page 11 Čvrsto umetnite utikač kabela za punjenje u eRomobil i utikač u utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo može uzrokovati požar ili eksploziju. Nikada ne pokrivajte punjač...
  • Page 12 Ako ne koristiti električni romobil nekoliko mjeseci, napunite bateriju na 100% prije pohrane. Nadalje, savjetuje se uključenje skutera svaki mjesec, rad motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%. Nemojte bacati bateriju ili je izlagati udarcima. Ako to učinite, možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen ozljede ili štetu imovine.
  • Page 13 6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima.
  • Page 14: Kontrolna Ploča

    2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI 1. LCD zaslon s upravljanjem 2. Poluga kočnice 3. Žice i sajla kočnice 4. Poluga ubrzanja 5. Prednje LED svjetlo 6. Prednji branik 7. Prednji motor i El. Kočnica 8. Zračna guma 9. Priključak za punjenje baterije 10.
  • Page 15 2. Nakon uključivanja, na zaslonu na upravljačkoj ploči prikazana je oznaka "1", što pokazuje da je maksimalna brzina postavljena na vrijednost 1 (Standardna brzina- Comfort, maks 15km/h). Kratko pritisnite tipku (1) za odabir stupnja prijenosa 2 (Max brzina-Sport mod, maks 25km/h ) . Mod brzine hodanja je prilagođeni mod brzine hodanja (maksimalna brzina 6km/h) koji se preporučuje za vožnju pješačkom stazom (pridržavajte se lokalnih...
  • Page 16 3.1 Učvrstite upravljačku cijev tako da ju potpuno uspravite i okrenete ručicu za zaključavanje u gornji položaj. Klizni osigurač za zaključavanje Otključavanje Zaključavanje Ručica za zaključavanje 3.2 Lagano namjestite ručicu upravljača u cijevi upravljača da se poklope rupe za vijke 3.3 Postavite vijke u rupe na cijevi i pritegnite ih uz pomoć...
  • Page 17 3.4 Nakon što ste završili s instalacijom, vaš e-skuter je spreman za uporabu. Uključite e-skuter prema uputama. 4. PUNJENJE Napomena: Prije prve uporabe napunite bateriju! 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na romobilu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno.
  • Page 18 5. UPUTE ZA VOŽNJU Prije vožnje • Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima. Rasklopite e-skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora • biti ispravno postavljena i zaključana!). Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek •...
  • Page 19 Sigurnost vožnje • • Nemojte prekomjerno Izbjegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! • Pripazite kada nailazite na • Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, dizala i sl.
  • Page 20 • • Nemojte naglo mijenjati smjer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, osobito ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gdje to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. • • Nemojte prevoziti druge osobe ili Nemojte voziti e-skuter bez ruku ili djecu.
  • Page 21 6. SKLAPANJE I TRANSPORT Oslobodite ručicu za zaključavanje (gurnite mali osigurač ručice (1) prema gore) i preklopite ručicu zaključavanja (2). Spustite upravljač prema dolje i zakačite vrh upravljača na utor na stražnjem blatobranu. Za otpuštanje upravljača, pritisnite stražnji blatobran kako bi oslobodili upravljač i ponovite postupak vraćanja upravljača u zaključani položaj obrnutim slijedom.
  • Page 22 7. UPORABA I ODRŽAVANJE Kotači i drugi mehanički dijelovi • Električni skuter koristi kotače od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno ih je pravovremeno zamijeniti. Preporučeni tlak u gumama je 340kPa (3,4Bar) • Kontaktirajte svog službenog distributera ili servis za zamjenu istrošenih guma. Zamjena guma ne podlježe jamstvu! •...
  • Page 23 • Kada punite bateriju, stavite skuter u suhi i prozračeni okoliš. Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitni gumeni pokrov u utor za punjenje na • skuteru! Ulazak prašine, vode ili drugih stranih predmeta u utor za punjenje može rezultirati oštećenjem skutera! Disk kočnica Ako vaša kočnica koči prejako, možete prilagoditi disk kočnicu tako što ćete odvinuti vijak za učvršćenje sajle pomoću priloženog ključa M5 (kao što je prikazano na donjoj...
  • Page 24 “ MS Energy m ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni uređaj. 2. Omogučite Bluetooth povezivanje i GPS lokaciju na vašem mobilnom uređaju. 3. Pokernite App „ MS Energy m“ kako bi povezali na romobil. U Aplikaciji, možete Uključiti/Isključiti svjetlo Zaključati romobil...
  • Page 25 Koristite početnu stranicu za upravljanje romobilom, a specifične su funkcije slijedeće: • LOCK Pritisnite Lock (Zaključavanje) tipku, postavite lozinku za zaključavanje romobila. Oprez: Nakon zaključavanja romobila, jedino točnim unosom lozinke možete otključati romobil! Zapamtite unesenu lozinku! • SETTINGS Pritisnite Setting (Postavke) oznaku za ugađanje Tempomata, Moda brzine, Unos kapaciteta baterije vašeg modela za izračun dometa, Intenzitet vračanja energije (E-kočenja), Ugađanje Max brzine za Comfort i Sport mod, Cruise condition speed (ugađanje...
  • Page 26: Rješavanje Problema

    9 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme. Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova. Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako imate drugih briga.
  • Page 27: Tehničke Specifikacije

    Doseg * 22-28km LCD zaslon (Brzina, Bat Status, Dtrip Kontroler distanca, Svjetlo Uklj./Isklj..), 1 tipka, BT App povezivanje na “MS ENERGY m” App. Rama Aluminijska rama / Stražnji amortizer Veličina kotača / Gume / 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Pritisak u gumama Mehanička Disk kočnica + Prednja...
  • Page 28 Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
  • Page 29 Originalno korisničko utstvo originalno k Originalno k И035 21...
  • Page 31 DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kako biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.
  • Page 32: Važna Sigurnosna Uputstva

    1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA 1. UPOZORENJE! Nikada nemojte koristiti eTrotinet u blizini izvora vode. 2. UPOZORENJE! Nemojte koristiti eTrotinet ako je oštećen! VAŽNO: Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumete i nemojte da pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju.
  • Page 33 • Nemojte da koristite e-skuter ako ste konzumirali alkohol ili druge opijate. • Pridržavajte se lokalnih propisa za vožnju skutera i uvek dajte prednost pešacima. Vaša je odgovornost da proverite ograničenja korišćenja eRomobila u skladu sa lokalnim propisima. • Kad koristite skuter, imajte na umu da se izlažete riziku gubitka kontrole, sudara ili pada sa skutera.
  • Page 34 • Na klizavim površinama poput ulja ili leda. • Kada je temperatura niža od 0°C. • Preko vode da bi izbegli oštećenja električnih delova vozila. • U lošim vremenskim uslovima poput kiše, snega ili vetra da bi sprečili nesreće i oštećenja ili kvarovi uzrokovani vodom ili vlagom.
  • Page 35 Maksimalno opterećenje: maksimalno dopušteno opterećenje e- skutera je 120kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu upotrebu, oštećenja zbog nepravilne upotrebe i nastale nezgode.
  • Page 36 igraju punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri.
  • Page 37 Ako je utikač napajanja oštećen, prestanite sa upotrebom, kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti do oštećenja ili nagnječenja kabla napajanja vratima ili prozorom.
  • Page 38 Nemojte bacati bateriju u vatru ili izlagati je izvorima toplote. U protivnom, može doći do požara ili eksplozije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni put može da bude manji ako koristite skuter u hladnim uslovima, ispod 0°C.
  • Page 39 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte da koristite skuter u olujnim ili snežnim uslovima! VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e-skuteru uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečio ulazak vode ili prašine u konektor.
  • Page 40 2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI 1. LCD ekran s upravljačem 2. Poluga kočnice 3. Kablovi i sajla kočnice 4. Poluga za ubrzanje 5. Prednje LED svetlo 6. Prednji branik 7. Prednji motor i El. kočnica 8. Vazdušna guma 9. Priključak za punjenje baterije 10.
  • Page 41 2. Nakon uključivanja, na ekranu na upravljačkoj ploči prikazana je oznaka "1", što pokazuje da je maksimalna brzina postavljena na vrednost 1 (Standardna brzina- Comfort, maks 15km/h). Kratko pritisnite taster (1) za odabir stupnja prenosa 2 (Max brzina-Sport režim, maks 25km/h ). Režim brzine hodanja je prilagođeni mod brzine hodanja (maksimalna brzina 6km/h) koji se preporuča za vožnju pešačkom stazom (pridržavajte se lokalnih propisa).
  • Page 42 3.1 Učvrstite upravljačku cev tako da ju potpuno uspravite i okrenete ručicu za zaključavanje u gornji položaj. Klizni osigurač za zaključavanje Otključavanje Zaključavanje Ručica za zaključavanje 3.3 Lagano namestite ručicu upravljača u cevi upravljača da se poklope rupe za šrafove. Postavite šrafove u rupe na cevi i pritegnite ih uz pomoć...
  • Page 43 3.4 Nakon što ste završili s instalacijom, vaš e-skuter je spreman za upotrebu. Uključite e-skuter prema uputstvima. 4. PUNJENJE Napomena: Pre prve upotrebe napunite bateriju! 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu sa priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na skuteru. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Tokom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svetlit će crveno.
  • Page 44 5. UPUTSTVA ZA VOŽNJU Pre vožnje • Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima. Rastavite e-skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno • postavljena i zaključana!). Tokom vožnje, da biste sprečili povrede, uvek •...
  • Page 45 Sigurnost vožnje • • Nemojte prekomerno Izbegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po vodi dubljoj od 2 cm! • Pripazite kada nailazite na • Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, liftovi i sl.
  • Page 46 • • Nemojte naglo menjati smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije gužvi. prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pešaka. • • Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e-skuter bez ruku ili ili decu.
  • Page 47 6. SKLAPANJE I TRANSPORT Oslobodite ručicu za zaključavanje (gurnite mali osigurač na desnoj strani ručice prema gore) i preklopite ručicu zaključavanja. Spustite šipku upravljača prema dole i zakačite vrh upravljača na slot na zadnjem blatobranu. Za otpuštanje upravljača, pritisnite zadnji blatobran kako bi oslobodili upravljač i ponovite postupak vraćanja upravljača u zaključani položaj obrnutim sledom.
  • Page 48 7. UPOTREBA I ODRŽAVANJE Točkovi i drugi delovi • Električni skuter koristi točkove od elastične gume. Kada se oni potroše ili probuše, potrebno je da ih pravovremeno zamenite. Preporučeni pritisak u gumama je 340kPa (3,4Bar) • Kontaktirajte svog ovlašćenog distributera za zamenu istrošenih guma. •...
  • Page 49 • Kada punite bateriju, stavite skuter u suvu i provetrenu okolinu. Nakon punjenja, obavezno vratite zaštitnu gumenu kapicu u slot za punjenje na • skuteru! Ulazak prašine, vode ili drugih stranih predmeta u slot za punjenje može da dovede do oštećenja skutera! Disk kočnica Ako vaša kočnica koči prejako, možete podesiti disk kočnicu tako što ćete odviti zavrtanj za učvršćenje sajle pomoću priloženog ključa, lagano okrenite zavrtanj, otpustite sajlu i...
  • Page 50 Na Google Play Store trgovini ili IOS App Store potražite aplikaciju “ MS Energy m ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni uređaj. Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom uređaju. Pokernite App „ MS Energy m“ kako bi povezali na skuter. U Aplikaciji, možete Uključiti/Isključiti svetlo Zaključati skuter Promeniti režim brzine...
  • Page 51 Koristite početnu stranu aplikacije za podešavanje sledećih funkcija: • LOCK Pritisnite Lock (Zaključavanje) taster, postavite lozinku za zaključavanje skutera. Oprez: Nakon zaključavanja romobila, jedino točnim unosom lozinke možete otključati skuter! Zapamtite unesenu lozinku! • SETTINGS Pritisnite Setting (Postavke) oznaku za podešavanje Tempomata, Režima brzine, Unos kapaciteta baterije vašeg modela za izračun dometa, Intenzitet vračanja energije (E-kočenja), Podešavanje Max brzine za Comfort i Sport režim, Cruise condition speed...
  • Page 52: Rešavanje Problema

    9 REŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga.
  • Page 53 Opseg vožnje * 22-28km LCD ekran (Brzina, Bat Status, Dtrip Kontroler distanca, Svetlo Uklj./Isklj..), 1 taster, BT App povezivanje na “MS ENERGY m” App. Aluminijski ram / Zadnji amortizer Veličina točkova / Gume / 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Pritisak u gumama Mehanička Disk kočnica + Prednja...
  • Page 54 Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektronske opreme.
  • Page 55 Оригинално корисничко упство...
  • Page 57 ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со...
  • Page 58 1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Никогаш не го користете производот блиску до извор на вода ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Престанете да го користите производот кога е оштетен!ВАЖНО: Немојте да го користите електричниот скутер пред да ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на...
  • Page 59 • Во секој случај, предвидете ја вашата траекторија и вашата брзина, притоа почитувајќи ги сообраќајните правила, правилата за движење на тротоарот и најранливите категории. • Известете за вашето присуство кога се приближувате до пешак или велосипедист кога не ве гледаат или слушаат. •...
  • Page 60 брзината на пешаците пред да ги преминете овие препреки. Исто така, се препорачува да се симнете од возилото кога овие пречки стануваат опасни поради нивната форма, висина или лизгавост. 8. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење. 9. Немојте да пробувате да возите: •...
  • Page 61 15. Секое оптоварување прикачено на рачката ќе влијае на стабилноста на возилото. 16. Припрема пред возење: Носите кацига, ракавици и друга заштитна опрема пред возење за да бидете заштитени од повреда или во случај на пад или незгода. Проверете ги виталните делови на скутерот дали се правилно прицврстени, да...
  • Page 62 20. Обратете внимание: електричниот скутер не смее да се користи во многу влажни услови (поминување низ вода и сл) бидејќи, доколку влезе вода во управувачот и моторот, може да предизвика неправилност на моторот или другите електрични делови! 21. Немојте да дозволите неовластено згрижувањње или промена на...
  • Page 63 31. Редовно чистите ја прашината од утикачот за напојување. Влагата или другата нечистотија може да ја намалат ефикасноста на изолацијата и да предизвика пожар. Заштитното гумено капаче на портата за полнење на скутерот мора секогаш да се затвори правилно! Ако портата за полнење е влажна или...
  • Page 64 41. Немојте да ги повлекувате тркалата на скутерот преку струјниот кабел или утикачот. Во спротивно може да го оштетите струјниот кабел или слотот. 31. Елиминирајте ги сите остри рабови предизвикани од употреба. Батерија 42. Држете ја батеријата и полначот ван дофат од деца. 43.
  • Page 65 50. Немојте да ја одложувате батеријата на оган или на извор на топлина. Во спротивно можете да предизвикате пожар или експлозија која може да резултира со сериозни повреди или штета на имотот. 51. Капацитетот на батеријата а и времето на користење и...
  • Page 66 9. По долго возење дозволете батеријата да се олади 30 минути и потоа поврзете ја на полнач. Направете го истото и по возење на ладно време. 10. Не користете го скутерот во снег или бури! ВАЖНО: Заштитното гумено капаче на портата за полнење на скутерот...
  • Page 67: Контролна Плоча

    2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА 1. LCD екран со управувач 2. Рачка за кочење 3. Жици и сајла за кочница 4. Рачка за убрзување 5. Предно LED светло 6. Преден браник 7. Преден мотор и Ел. Кочница 8. Воздушна гума 9.
  • Page 68 за статусот на светлата, батеријата, одбраниот степен на максимална брзина, BT конекција и брзина на скутерот. 2. По вклучување, на екранот на управувачката плоча прикажана е ознаката "1", што ја покажува максималната брзина поставена на вредност 1 (Стандардна брзина -Удобност). Кратко допрете го копчето (1) да изберете степен на пренос 2 (Максимална...
  • Page 69 3.1 Прицврстете ја управувачката цевка така што во целост ќе ја исправите и свртете рачката за заклучување во горна позиција. Лизгачка брава за заклучување Отклучување Заклучување Рачка за заклучување 3.2 Внимателно наместете ја рачката на управувачот во цевката за управувачот да се...
  • Page 70 3.4 Откако ќе завршите со инсталацијата, вашиот е-скутер е спремен за користење. Вклучете го е-скутерот според упатствата. 4. ПОЛНЕЊЕ Напомена: Пред првото користење наполнете ја батеријата! 1. Одстранете ја гумената заштитна капа од приклучот за полнење 2. Прво вметнете го утикачот за полнење во приклучокот на скутерот. Потоа полначот...
  • Page 71 5. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ Пред возење • Одберете примерно место за возење. • Расклопете го електричниот скутер во согласност со упатствата (Металните иглички во механизмот за превртување мора да бидат во правилна позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!). За...
  • Page 72 Сигурност при возење • • Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд. возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со • Внимавајте кога наидувате • Кога ќе наидете на препрека како на хоризонтална препрека, што...
  • Page 73 • • Немојте нагло да ја менувате Немојте да правите нагли насоката на вртење, особено ако движења, нагло вртење или да го се движите во гужва. користите скутерот на места каде што не е прикладно заради гужва или други возила или пешаци. •...
  • Page 74 6. СКЛОПУВАЊЕ И ТРАНСПОРТ Ослобдете ја рачката за заклучување (бутнете го малиот осигурувач на десната страна на рачката према горе) и проклопете ја рачката за заклучување. Спуштете ја шипката на управувачот према доле и закачете го врвот на управувачот на слотот на...
  • Page 75 7. КОРИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ Тркала • Електричниот скутер користи тркала од еластична гума. Кога тие ќе се потрошат или пробушат, потребно е равномерно да ги замените. Препорачаниот притисок во гумите е 340 kPa (3,4 Bar). • Контактирајте го вашиот службен дистрибутер за замена на истрошени гуми. •...
  • Page 76 • Кога ја полните батеријата, ставете го скутерот на суво и прозрачено место. По полнење, задолжително вратете го заштитниот гумен покров во слотт за • полнење на скутерот! Влез на прашина, вода или други страни предмети во слотот за полнење може да резултира со оштетување на скутерот! Диск...
  • Page 77 перформанси. Bluetooth Вклуч. За инсталација на Апликацијата: На Google Play Store ,маркетот или IOS App Store побарајте ја апликацијата “ MS Energy m ” и инсталирајте ја на вашиот мобилен уред. Овозможете Bluetooth поврзување на вашиот мобилен уред. Стартувјате ја апликацијата „ MS Energy m“...
  • Page 78 Користите ја управувачката плоча на Апликацијата за управување со скутерот, а специфични функции се следниве: • LOCK Притиснете на копчето Lock (Заклучување), поставете лозинка за заклучување. Внимание: По заклучување на скутерот, единствено само со точна лозинка ќе може да го отклулите скутерот! Запамтете...
  • Page 79: Решавање На Проблеми

    9 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме внимателно да го прочитате овој дел. Корисникот може самостојно да ги реши секојдневните проблеми. Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните кругови.
  • Page 80: Технички Спецификации

    Досег * 22-28km LCD екран (Брзина, Статус на батерии, Ниво на моќност, Trip дистанца, Светла Контролер Вкл./Искл..), 1 копчe, BT App поврзување со “MS ENERGY m” App. Алуминиумска легура / Заден Рамка амортизер Големина на тркала 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Механички...
  • Page 81 Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ...
  • Page 83 Udhëzime origjinale për shfrytëzim...
  • Page 85 MIRË SE VINI Ju faleminderit që keni zgjdhur dhe keni blerë Skuterin MS Elektrik me Energji. Është e rëndësishme të lexoni këtë manual përdorimi para se të përdorni produktin tuaj të ri për herë të parë. Për të përfituar plotësisht nga ky produkt, ju lutemi ndiqni udhëzimet në këtë manual përdorimi me shumë...
  • Page 86 1. UDHËZIME TË RËNDËSISHME RRETH SIGURISË 1. PARALAJMËRIM! Asnjëherë mos e përdorni produktin afër një burimi uji 2. PARALAJMËRIM! Ndaloni përdorimin e produktit kur dëmtohet! 3. E RËNDËSISHME: Para se të lexoni me kujdes Manualin dhe të kuptoni performancën e Skuterit Elektrik/ Scooter Electric, mos e përdorni Skuterin elektrik dhe mos ua huazoni atë...
  • Page 87 • Në çdo rast, parashikoni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj duke respektuar kodin e rrugës, kodin e trotuarit dhe më të rrezikuarit. • Njoftoni për praninë tuaj kur i afroheni një këmbësori ose çiklisti në rast se nuk ju kanë parë apo dëgjuar. •...
  • Page 88 pengesa për të kaluar si bordurat apo shkallët. Rekomandohet të shmangni kërcimet me pengesa. Është e rëndësishme të parashikoni dhe përshtatni trajektoren dhe shpejtësinë tuaj me ato të një këmbësori përpara se të kaloni këto pengesa. Gjithashtu rekomandohet zbritja nga pajisja/ automjeti kur këto pengesa bëhen të...
  • Page 89 Mos modifikoni ose hiqni ndonjë pjesë. Mos instaloni pjesë ose pajisje jo origjinale. Nëse e bëni këtë, ato mund të dëmtojnë produktin, të shkaktojnë defekt ose të rrisin rrezikun e dëmtimit. Përgatitjet para se të hipni: Vishni helmetën tuaj, dorezat dhe ingranazhet e tjerë...
  • Page 90 Sigurohuni se jeni të vëmendshëm: skuteri elektrik nuk mund të zhytet për një kohë të gjatë sepse nëse uji hyn në kontrollues dhe rrota e motorit, mund të shkaktojë dëmtim të pajisjeve elektrike nga qarku i shkurtër! Ndaloni prishjen ose ndryshimin e paautorizuar pasiqë kompania nuk është...
  • Page 91 Pastroni rregullisht prizën e rrymës së adaptorit DC dhe portën e karikimit në skuter. Lagështia, pluhuri ose grimca të tjera mund të zvogëlojnë efektivitetin e izolimit dhe të shkaktojnë një dëmtim të zjarrit ose skuterit! Priza mbrojtëse në portin e karikimit në skuter duhet të...
  • Page 92 BATERIA/ BATTERY Mbani baterinë dhe karikuesin e baterisë larg mundësisë së qasjes nga fëmijët. Kurrë mos e lini baterinë të mbarojë, rimbusheni atë menjëherë, pasi të jetë shkarkuar plotësisht! Bateria është e vendosur në trupin e Skuterit Elektrik/ E-Scooter dhe nuk është e mundur të hiqet. Sidoqoftë, mos e prekni baterinë...
  • Page 93 Mos e ruani Skuterin tuaj Elektrik/ e-skuterin në bagazhin e makinës për një kohë të gjatë në mot të nxehtë. Ruani skuterin në vend të freskët dhe të thatë. Shënime/ Notes Në kohën e blerjes, ju lutemi zgjedhni dhe blini një model të përshtatshëm për nevojat tuaja, dhe shoferët duhet të...
  • Page 94 10. Mos përdorni Skuterin Elektrik/ E-Scooter në dëborë ose në kushte të motit me stuhi! E RËNDËSISHME: Mbulesa mbrojtëse e prizës së karikuesit të Skuterit Elektrik/ e-skuter duhet të jetë gjithmonë e vendosur në vendin e duhur për të parandaluar hyrjen e ujit ose pluhurit.
  • Page 95 2. STRUKTURA BAZIKE DHE PJESËT 1. Ekrani LCD Display me kontrollues 2. Leva e Frenimit 3. Telat e Frenimit Elektrik 4. Ndërruesi shpjetësisë 5. Drita e përparme LED 6. Mbrojtsja e përparme 7. Motori i përparmë dhe Freni elektrik 8. Goma me Presion të ajrit 9.
  • Page 96 2. Pas aktivizimit/ ndezjes, ekrani i panelit të kontrollit shfaq “1”, duke treguar se shpejtësia është në marshin e parë/1st gear (Modaliteti i rehatisë/ Comfort mode – Shpejtësia maksimale 15km/h). Shtypeni butonin për të shfaqur marshin e dytë/ 2nd gear (Shpejtësia maksimale 25km/h – Modaliteti i sportit). Modaliteti i shpejtësisë...
  • Page 97 3.1 Shtrëngojeni tubin e skuterit dhe shpaloseni kickstand. Kyçja çkyç Kyç çelësi i palosjes 3.2 Instaloni timonin në tub/ standpipe 3.3 Përdoreni çelësin heksa M3/ M3 hex wrench për t’i kyçur vidat M3X4 në të dyja anët e tubit vertikal siç është shfaqur në figurën e mëposhtme:...
  • Page 98 3.4 Pasiqë instalimi të jetë kompletuar, ndezeni dhe fikeni për të detektuar/ detect skuterin. 4. KARIKIMI/ CHARGING Vërejtje: Ju lutemi, së pari karikoni baterinë e skuterit para se të filloni përdorimin e parë. 1. Hapeni kapakun e gomës . 2. Vendosni së pari në prizën e karikimit. Pastaj lidhni Karikuesin në prizën e rrymës! Vërejtje: Ju lutemi, vendosni me kujdes vrimën në...
  • Page 99 5. UDHËZIMET OPERATIVE TË NGASJES Para ngasjes • Zgjedhni një vend të përshtatshëm për ta ngasur. • Shpalosni skuterin elektrik sipas udhëzimeve.Hapësira e palosjes duhet të jetë në pozicionin e duhur dhe mekanizmi i kyçjes duhet të shtrëngohet! Kur ngisni skuterin elektrik, përdorni gjithmonë një •...
  • Page 100 Siguria gjatë ngasjes • • Ju lutemi shmangni ngasjen në Mos shpejtoni në tatëpjetë shi.Ndalohet të vozitet në ujërat e pellgjeve që janë më thellë se 2 • Për të shmangur goditjen e • Llogariteni zonën e ngadalësimit / kokës në kornizën e derës. pragun e ashensorit / gropat dhe ashensorë...
  • Page 101 • • Ndalohet rrotullimi i dorezës me Mos u mundoni të bëni ndonjë forcë gjatë ngasjes në zona të lëvizje të rrezikshme. Ndalohet të banimit me shpejtësi të lartë. ngasni makinën në rrugicat ose në zona të stërmbushura me njerëz. •...
  • Page 102 6. PALOSJA DHE TRANSPORTI Tërhiqeni bllokimin e sigurisë lartë (1) përderisa jeni duke e mbajtur tubin mbështetës, më pas hapni çelësin e palosshëm (2), drejtojeni te zilja dhe grepa e parafangos, më pas shtrëngoni zilen me parafangon e pasme. çkyç Kontrolloni para çdo ngasje! Presioni i rekomanduar i gomave: ~ 340 kPa (3.4Bar;...
  • Page 103 7. PËRDORIMI DHE MIRËMBAJTJA Gomat dhe pjesët e tjera • Skuteri elektrik përdor goma elastike gome. Kur gomat janë të konsumuara ose kanë një vrimë, ato duhet të zëvendësohen me kohë. • Kontaktoni distributorin ose shërbimin zyrtar për të zëvendësuar gomat origjinale. •...
  • Page 104 Karikuesi/ charger Karikuesi i dedikuar i siguruar nga Fabrika ka një funksion të kohës së mbrojtjes së karikimit. Udhëzimet rreth karikimit • Hapni mbulesën e portës së karikimit në skuterin elektrik dhe futni lidhësin e daljes së karikuesit në portën e karikimit. •...
  • Page 105 2 (modaliteti sportiv) dhe shijoni performancën e plotë. Për Instalimin e Aplikacionit / App installation Bluetooth ON Kërkoni emrin e aplikacionit “MS Energy m” në Apple Store ose Google Play Store për të shkarkuar Aplikacionin/ APP-në. Hapeni Bloetooth- in e Telefonit dhe lokacionin GPS.
  • Page 106 Përdoreni panelin e kontrollit për ta kontrolluar skuterin, karakteristikat specifike janë si në vijim. • LOCK: KYÇJA: Klikoni butonin Lock, vendosni një fjalëkalim për të kyçur skuterin, vetëm fjalëkalimi i shtypur mund të zhbllokojë skuterin. • SETTINGS OPERACIONET: Klikoni ikonën e cilësimeve në panelin e kontrollit, për të...
  • Page 107 9.ZGJIDHJA E PROBLEMEVE/ TROUBLESHOOTING Në rast se Skuteri juaj Elektrik/ E-Scooter nuk funksionon si zakonisht ose duket se është i gabuar, ju lutemi lexoni me kujdes këtë pjesë. Shumë çështje operacionale mund të zgjidhen nga përdoruesit. Kjo procedurë e thjeshtë ndihmon në rivendosjen e kushteve të qëndrueshme për qarqet elektrike.
  • Page 108: Specifikimet Teknike

    ≤ 25 km/h Rangu * 22-28km LCD Display (Speed, Bat Status, Trip Kontrolluesi distance, Headlight On/Off...), 1 button, BT App “MS ENERGY m”connection Rim-i Aluminum Alloy / Rear Suspension Madhësia e Rrotave / 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Gomave Frerët e përparmë / Të...
  • Page 109 Informacione për përdoruesin rreth Asgjësimit të Mbetjeve të Pajisjeve Elektrike dhe Elektronike të Mbeturinave (familje private) Ky simbol në produktin (et) dhe / ose dokumentet shoqëruese do të thotë që produktet e përdorura elektrike dhe elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturinat e përgjithshme shtëpiake.
  • Page 111 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 113 DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy. Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo. Za najboljšo in popolno uporabo izdelka pazljivo upoštevajte vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost".
  • Page 114: Pomembna Varnostna Navodila

    1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte eSkiroja v bližini vodnega vira. 2. OPOZORILO! Ne uporabljajte eSkiroja, če je poškodovan! 3. OPOZORILO! Preden natančno preberete navodila in jih razumete v celoti, ne uporabljajte električnega skuterja, zato skuterja ne izposojajte osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji.
  • Page 115 • Vaša odgovornost je, da preverite omejitve uporabe eSkiroja v skladu z lokalnimi predpisi. • Upoštevajte lokalne predpise za vožnjo s skuterji in vedno dajte prednost pešcem. Vaša odgovornost je, da preverite omejitve uporabe eSkiroja v skladu z lokalnimi predpisi. Izdelek uporabljajte samo v skladu z lokalnimi predpisi.
  • Page 116 • Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led. • Ko je temperatura nižja od 0°C. • Čez vodo da se izognete poškodbam električnih delov vozila. • V slabih vremenskih razmerah, kot so dež, sneg ali veter, da se preprečijo nesreče in poškodbe ali okvare zaradi vode ali vlage. Če vozite v teh pogojih, ne presegajte hitrosti 10 km / h.
  • Page 117 Pogoji za vožnjo: Pri temperaturi okolice 0 do 40°C, brez vetra in po ravnih cestah; brez pogostega zagona in zaviranja lahko celotna razdalja uporabe znaša od 20 do 30 km (glede na zmogljivost akumulatorja, stanje tal in obremenitev). Največja obremenitev: Maksimalna obremenitev e-skuterja je 120kg;...
  • Page 118 Čeprav je polnilnik vodotesen, ga ne odlagajte v vlažnem okolju, ga ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Poleg tega nikoli ne uporabljajte polnilnika, če so njegovi priključki mokri. Nikoli se z mokrimi rokami ne dotikajte vtiča polnilnika, rež, kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti električnega udara.
  • Page 119 Previdno ravnajte s kablom. Preklapljanje polnilnika v hiši, ko je e- skuter zunaj, lahko poškoduje kabel, če se ga pripre z vrati ali oknom. Kolesa skuterja ne vlecite preko napajalnega kabla ali vtiča. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali režo. AKUMULATOR Akumulator in polnilnik hranite izven dosega otrok.
  • Page 120 Kapaciteta baterije in s tem čas uporabe in prevožena razdalja se lahko zmanjšata, če skuter uporabljate v hladnih pogojih, pod 0 ° C. V vročem vremenu skuterja ne shranjujte predolgo v prtljažniku avtomobila. Kolo in baterijo shranite v hladnem in suhem prostoru Opombe E-skuter je zasnovan na osnovi originalnega skuterja v kombinaciji s tržnimi zahtevami in velja za prevozno sredstvo s posebnimi...
  • Page 121 POMEMBNO: Zaščitni gumijasti pokrovček na polnilnem priključku e- skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop vode ali prahu v priključek. Če je polnilni priključek vlažen ali umazan, ga ne vključujte v elektriko! Garancije ne krijejo napake, ki jih povzroči malomarnost uporabnika! Najprej popolnoma očistite vtikač...
  • Page 122 2. OSNOVNI DELI IN IMENA 1. LCD zaslon s krmilom 2. Zavorni vzvod 3. Žice in pletenica zavore 4. Ročica za pospeševanje 5. Prednja svetilka 6. Prednji odbijač 7. Sprednji motor in El. Zavora 8. Zračna pnevmatika 9. Priključek za polnjenje baterije 10.
  • Page 123 2. Po vklopu se na zaslonu nadzorne plošče prikaže "1", kar pomeni, da je največja hitrost nastavljena na 1. 1 (standardna hitrost-udobje). Na kratko pritisnite gumb (1), da izberete prestavo 2 (način Max speed-Sport). Hitrostni način hoje je prilagojen način hitrosti hoje (največja hitrost 6 km/h), ki je priporočena za vožnjo po poteh za pešce (upoštevajte lokalne predpise).
  • Page 124 3.1 Krmilno cev pritrdite popolnoma navpično in ročico za zaklepanje zasukajte v zgornji položaj. Varovalka Odklepanje Zaklenjeno Ročaj za zaklepanje Ročico krmila nežno nastavite v krmilni cevi, da prekrijete luknji za vijake. 3.3 V luknje v cevi namestite vijake in jih privijte s priloženim ključem.
  • Page 125 3.4 Po končani namestitvi bo vaš e-skiro pripravljen za uporabo. Vklopite e-skiro po navodilih. 4. POLNJENJE Opomba: Pred prvo uporabo napolnite baterijo! 1. Odstranite gumijasto zaščitno kapico s priključka za polnjenje. 2. Najprej vstavite vtič za polnjenje v priključek na skiroju. Zatem polnilnik vključite v vtičnico napajanja! Med polnjenjem bo LED oznaka na polnilniku svetila rdeče.
  • Page 126 5. NAVODILA ZA VOŽNJO Pred vožnjo • Izberite ustrezen položaj za vožnjo. • Razstavite električni skiro v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!) Med vožnjo vedno upoštevajte vse varnostne •...
  • Page 127 Varnost pri vožnji • Med vožnjo navzdol ne • Izogibajte se vožnji v dežju. pospešujte sunkivito • Nikoli ne vozite skuterja v lužah, globjih od 2 cm! • Bodite previdni, • Ko naletite na ovire, kot tako pragovi, približujete vodoravnim luknje druge nepravilnosti,...
  • Page 128 • • Ne spreminjajte smeri gibanja Ne delajte nenadnih gibov, ne naglo, zlasti pri gneči. zavijajte nenadno ali uporabljajte skuterja, kjer ni primerno zaradi gneče, drugih vozil ali pešcev. • • Ne prevažajte drugih oseb ali otrok. Ne vozite e-skuterja brez rok ali Nosečnice in osebe s težavami z preko ovir ali stopnic.
  • Page 129 6. ZLAGANJE IN TRANSPORT Sprostite zaklepno ročico (potisnite ključavnico majhne ročice (1) navzgor) in zložljivo ročico (2) preklopite. Spustite volanski drog navzdol in zgornji del volana pritrdite na utor na zadnjem blatniku. Za sprostitev volanskega obroča pritisnite zadnji blatnik, da sprostite volan in ponovite postopek zaklepanja volana v obratnem vrstnem redu.
  • Page 130 • Vedno uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ustreza modelu vašega skiroja. • Ne puščajte električnega skiroja na mrazu pod ničlo ali pod neposredno sončno svetlobo. Skiro naj bo v suhem okolju. Negativni okoljski pogoji lahko poškodujejo zmogljivost akumulatorja in druga vezja. •...
  • Page 131 Vibracija in premikanje krmila Če opazite, da je cev krmila ohlapna in se med vožnjo trese, privijte vse vijake na mehanizmu za zaklepanje krmila in navpični velik vijak, ki pritrdi krmilne osi s priloženim ključem, kot je prikazano na sliki. Vzmetenje Po potrebi naj prilagoditve in popravila vzmetenja opravi pooblaščeni servisni center in niso namenjeni nastavljanju s strani končnega uporabnika.
  • Page 132 Za namestitev Aplikacije: Bluetooth VKLOP. V Google Play Store trgovini ali IOS App Store poiščite aplikacijo “ MS Energy m ” in namestite aplikacijo na vašo mobilno napravo. Omogočite Bluetooth povezavo na vaši mobilni napravi in GPS lokacijo. Zaženite App „ MS Energy m“ , da se povežete s skirojem.
  • Page 133 Uporabite nadzorno ploščo Aplikacije za upravljanje skiroja, specifične funkcije so naslednje: • LOCK Pritisnite tipko Lock (Zaklepanje), nastavite geslo za zaklepanje skiroja. Pozor: Po zaklepanju skiroja lahko skiro odklenete samo z vnosom pravilnega gesla! Zapomnite si vneseno geslo! • SETTINGS Pritisnite Setting (Nastavitve) oznako, da prilagodite Tempomat, Način hitrosti,...
  • Page 134: Reševanje Težav

    9. REŠEVANJE TEŽAV Če vaš skiro ne deluje kot običajno ali se zdi, da je v okvari, preberite to poglavje. Uporabnik lahko sam rešui številne vsakodnevne težave. Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja. Če težava ni odpravljena ali imate druge pomisleke, se obrnite na servisno službo. SIMPTOMI MOŽNE REŠITVE Neuspešna...
  • Page 135: Tehnične Specifikacije

    Doseg * 22-28km LCD zaslon (Brzina, Bat Status, Dtrip Krmilnik distanca, Svjetlo Uklj./Isklj..), 1 tipka, BT App povezivanje na “MS ENERGY m” App. Rama Aluminijska rama / Stražnji amortizer Velikost koles 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Mehanička Disk kočnica + Prednja Zadnja zavora elektronička kočnica...
  • Page 136: Eu Izjava O Skladnosti

    Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme.
  • Page 137 Původní návod k používání...
  • Page 139 VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.
  • Page 140: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti zdroje vody UPOZORNĚNÍ! Při poškození přestaňte výrobek používat! DŮLEŽITÉ: Nepoužívejte elektrickou koloběžku dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte, a také nepůjčujte koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. 4.
  • Page 141 • V každém případě dávejte pozor na sebe a ostatní • Nejezděte po konzumaci alkoholu nebo drog! • Musíte dodržovat místní zákony a dát přednost chodcům. Uživatel by měl být informován ohledně omezení použití v souladu s místními předpisy. • Kdykoli jedete tímto vozidlem, riskujete zranění v důsledku ztráty kontroly, kolize a pádu.
  • Page 142 • Na nerovném nebo hrubém terénu, zpomalte nebo jízdu zcela přerušte. • Na kluzkém povrchu jako je olej nebo led. • Když je teplota nižší než 0 °C. • Přes vodu abyste se vyhnuli poškození elektrických částí vozidla. • Při špatných povětrnostních podmínkách jako je déšť, sníh nebo vítr, abyste předešli nehodě...
  • Page 143 vystavených vysokému namáhání naznačují, že komponenta překročila svoji životnost a měla by být vyměněna. 18. Podmínky k jízdě: okolní teplota od 0 do 40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častého rozjíždění a brždění může být dojezd 20 až 30 km (v souladu s kapacitou baterie, terénními podmínkami a zatížením).
  • Page 144 bezpečnému používání nabíječky a jsou si vědomy potenciálního nebezpečí, kterému jsou vystaveny. Nedovolte dětem, aby si hrály s nabíječkou baterií nebo s koloběžkou. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. 30. Přestože je nabíječka voděodolná, nenechávejte ji ve vlhkém prostředí...
  • Page 145 38. Nepoužívejte nabíječku v blízkosti hořlavých materiálů nebo plynů. Mohlo by dojít k požáru nebo výbuchu. 39. Nikdy nepokrývejte nabíječku a nestavte na ni jiné předměty, dokud je v provozu. Mohlo by dojít k přehřátí a požáru. 40. Neházejte s nabíječkou ani ji nevystavujte silným nárazům, aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
  • Page 146 Doporučuje se nastartovat koloběžku každý měsíc, nechat motor několik minut běžet a poté znovu dobít baterii na 100 %. 51. Neházejte s baterií ani ji nevystavujte nárazům, neboť můžete způsobit přehřívání baterie nebo vzplanutí a tím vážná zranění nebo škodu na majetku. 52.
  • Page 147 7. Řidič musí dodržovat pravidla silničního provozu a rychlost jízdy by vždy měla být maximálně 25 km/h nebo nižší, v závislosti na dopravní situaci. 8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce kontrolujte rychlost, abyste se vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to může vést k nebezpečným situacím.
  • Page 148 2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY 1. LCD displej s ovládáním 2. Páčka brzdy 3. Kabely a brzdové lanko 4. Throttle handle 5. Přední světlo 6. Přední blatník 7. Přední motor a elektrická brzda 8. Pneumatiky pod tlakem 9. Port pro nabíjení baterie 10.
  • Page 149: Instalační Příručka

    2. Po zapnutí se na displeji ovládacího panelu zobrazí „1“, což znamená, že rychlost je 1. rychlostní stupeň (Comfort mode - maximální rychlost 15km/h). Stisknutím tlačítka zobrazíte 2. rychlostní stupeň (maximální rychlost 25km/h). Rychlostní režim je režim Chůze (maximální rychlost 6 km/h), který se doporučuje pro jízdu po chodníku pro chodce (dodržujte místní...
  • Page 150 3.1 Upevněte stojan koloběžky a vyklopte stojan Posuvný zámek Odemknout Zámek Skládací klíč 3.2 Namontujte řídítka na stojan 3.3 Šestihranným klíčem v montážní krabici zajistěte šrouby na obou stranách...
  • Page 151 3.4 Po dokončení instalace zapněte a vypněte pro detekci koloběžky 4. NABÍJENÍ Poznámka: Před prvním použitím baterii koloběžky nejdříve nabijte. 1. Otevřete gumový uzávěr. 2. Nejdříve zasuňte nabíjecí zástrčku. Následně zapojte nabíječku do zásuvky! Během procesu nabíjení bude světlo na nabíječce svítit červeně. Po nabití baterie se LED indikátor nabíječky rozsvítí...
  • Page 152 5. POKYNY K JÍZDĚ Před jízdou • Vyberte vhodné místo pro jízdu. Elektrickou koloběžku rozložte podle pokynů (Sklopný klíč musí být ve správné • poloze a musí být dotažen blokovací mechanismus!). Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte • přilbu, obuv a bezpečnostní výstroj, jako jsou chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění...
  • Page 153 Bezpečnost jízdy • • Vyhněte se jízdě v dešti. Při jízdě z kopce nezrychlujte Je zakázáno jezdit na vodních plochách, které jsou hlubší než 2 • Aby nedošlo k nárazu hlavy • Při setkání zpomalovací na rám dveří, výtah a další zónou/prahem jinými překážky.
  • Page 154 • • Je zakázáno silně otáčet držadlem Nepokoušejte se provádět žádné při jízdě vysokorychlostními nebezpečné pohyby. Je zakázáno obytnými oblastmi. jezdit po příjezdových cestách nebo v přeplněných obytných oblastech • • Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše Je zakázáno řídit vozidlo, pokud je ruce držely řidítka za jízdy a ježdění...
  • Page 155 6. SKLÁDÁNÍ A PŘEPRAVA Vytáhněte zámek bezpečnosti (červená část obrázku) a přitom držte stojatou trubku, poté otevřete skládací klíč (modrá část obrázku), namiřte jej na zvonek a blatníkový hák a poté zazipujte zadní blatník. Odemknout Před každou jízdou zkontrolujte Doporučený tlak v pneumatikách: ~340kPa (3.4Bar: 3.35Atm) Před jízdou na elektrokoloběžce pečlivě...
  • Page 156 7. OBSLUHA A ÚDRŽBA Kola • Elektrická koloběžka je vybavena koly z elastické gumy. Když dojde k jejich opotřebení nebo proražení, je třeba je včas vyměnit. Doporučený tlak v pneumatikách je 340 kPa (3,4 Bar) • Kontaktujte svého oficiálního distributora s žádostí o výměnu opotřebovaných pneumatik.
  • Page 157 • Světlo nabíječky svítí červeně, což signalizuje probíhající nabíjení; když se světlo na nabíječce rozsvítí zeleně, znamená to, že je baterie plně nabitá. • Když nabíjíte baterii, postavte koloběžku do suchého a vzdušného prostředí. Důležité: Ochranný kryt zásuvky nabíječky e-koloběžky musí být vždy správně •...
  • Page 158: Pokyny Pro Aplikaci

    Stisknutím tlačítka režimu rychlosti aktivujete Režim rychlosti 2 (režim Sport). Následně si budete moci vychutnat plný výkon. Pro instalaci aplikace Vyhledejte název aplikace " MS Energy m "V obchodě Apple store nebo Google Play a aplikaci stáhněte. Bluetooth ON Zapněte na telefonu bluetooth Otevřete si aplikaci "...
  • Page 159 K ovládání skútru používejte ovládací panel, jeho specifické vlastnosti jsou následující. • ZÁMEK Klikněte na ikonu tlačítka Lock (Zámku) , Nastavte pro uzamčení skútru heslo, odemčení koloběžky je možné pouze s pomocí hesla. • NASTAVENÍ Klikněte na ikonu Nastavení v pravém horním rohu ovládacího panelu a nastavte Tempomat, režim rychlosti, kapacitu baterie, Intenzitu rekuperace energie, Režim jízdy a upravte maximální...
  • Page 160: Řešení Problémů

    9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud vaše koloběžka nefunguje jako obvykle, nebo se zdá, že má závadu, přečtěte si prosím pozorně tuto část. Uživatel může samostatně vyřešit mnohé každodenní problémy. Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů. Kontaktujte prosím Zákaznickou službu výrobce, pokud nedojde k vyřešení problému, nebo pokud máte jiný...
  • Page 161: Technické Specifikace

    Max. rychlost * ≤ 25 km/h Dojezd * 22-28km LCD displej (rychlost, stav baterie, Ovládání vzdálenost, světlomet zapnuto/vypnuto .), App: “MS ENERGY m” Rám Slitina hliníku / Zadní zavěšení Velikost kol 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Mechanické kotoučové brzdy + Zadní brzda elektronická...
  • Page 162: Eu Prohlášení O Shodě

    Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 163 Pôvodný návod na použitie...
  • Page 165 VÍTAJTE Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".
  • Page 166: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE! Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti zdroja vody UPOZORNENIE! Pri poškodení prestaňte výrobok používať! DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte elektrický skúter pred tým, ako si pozorne prečítať pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom, ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy. 4.
  • Page 167 • V každom prípade dávajte pozor na seba a ostatných • Nejazdite po konzumácii alkoholu alebo drog! • Musíte dodržiavať miestne zákony a dať prednosť chodcom. Používateľ by sa mal informovať ohľadom obmedzení použitia v súlade s miestnymi predpismi. • Kedykoľvek idete týmto vozidlom, riskujete zranenia v dôsledku straty kontroly, kolízie a pádu.
  • Page 168 • Na hrubej alebo nerovnej ceste, prosím, spomaľte jazdu alebo úplne zastavte jazdu. • Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad. • Ak je teplota nižšia ako 0° C. • Cez vodu aby nedošlo k poškodeniu elektrických častí vozidla. •...
  • Page 169 miestach vystavených vysokému namáhaniu naznačujú, že komponent prekročil svoju životnosť a mal by byť vymenený. 18. Podmienky jazdy: Podmienky jazdy: teplota okolia 0 až 40 ° C, bez vietor a na rovných cestách; bez častého štartovania a brzdeniam, všeobecná vzdialenosť používania môže byť 20 až 30 km (v závislosti od kapacity batérie, podmienok terénu a zaťaženia) 19.
  • Page 170 deťom hrať s nabíjačkou alebo skútrom. Čistenie a údržba nemusí vykonávať deti bez dozoru 30. Hoci je nabíjačka vodotesná, neodkladajte ju do vlhkého prostredia, nepotápajte ju do vody alebo iných kvapalín. Naďalej, nikdy nepoužívajte nabíjačku, ak sú konektory vlhké. 31. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky nabíjačky, štrbín, nabíjacích kontaktov ani kontaktov s mokrými rukami.
  • Page 171 39. Nikdy nezakrývajte nabíjačku a počas prevádzky nepokladajte na ňu iné veci. Môže to spôsobiť vnútorné prehriatie a požiar. 40. Nabíjačku nehádžte ani nevystavujte silným úderom. V opačnom prípade môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 41. Ak je napájací kábel poškodený, prestaňte používať nabíjačku a okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu.
  • Page 172 51. Nabíjačku nehádžte ani nevystavujte silným úderom. Ak tak urobíte, môžete spôsobiť prehriatie alebo zapaľovanie batérie, čo môže mať za následok vážne zranenie alebo poškodenie majetku. 52. Batériu nevyhadzujte do ohňa ani nevystavujte zdrojom tepla. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo explózii, čo spôsobí...
  • Page 173 8. Pri rýchlej jazde alebo jazde z kopca, kontrolujte rýchlosť, aby sa zabránilo prudkému brzdeniu alebo náhlej zmene stredového bodu gravitácie, čo môže viesť k nebezpečným situáciám 9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom počasí.
  • Page 174 2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY 1. LCD s ovládacím panelom 2. Páčka brzdy 3. Brzdové laná a káble 4. Throttle handle 5. Predné svetlo 6. Predný nárazník 7. Predný motor a elektrická brzda 8. Pneumatiky pod tlakom 9. Port pre nabíjanie batérie 10.
  • Page 175: Sprievodca Inštaláciou

    2. Po zapnutí sa na displeji ovládacieho panela zobrazí "1", čo znamená, že rýchlosť je 1. rýchlostný stupeň. Stlačením tlačidla zobrazíte 2. najvyšší rýchlostný stupeň (maximálna rýchlosť Max 25km/h). Režim pre chodcov : Indikátor prevodového stupňa sa nezobrazuje. Režim pre chodcov je režim Chôdze (maximálna rýchlosť...
  • Page 176 3.1 Upevnite stojan kolobežky a vyklopte stojan Posuvný zámok na uzamknutie Odomykanie Zamykanie Zaisťovacia páka 3.2 Namontujte riadidlá na stojan 3.3 Šesťhranným kľúčom v montážnej krabici zaistite skrutky na oboch stranách...
  • Page 177 3.4 Po dokončení inštalácie zapnite a vypnite pre detekciu kolobežky 4. NABÍJANIE Poznámka: Pred prvým použitím batériu kolobežky najskôr nabite. 1. Otvorte gumený uzáver. 2. Najskôr zasuňte nabíjaciu zástrčku. Následne zapojte nabíjačku do zásuvky! Počas procesu nabíjania bude svetlo na nabíjačke svietiť na červeno. Po nabití batérie sa LED indikátor nabíjačky rozsvieti na zeleno.
  • Page 178 5. POKYNY NA JAZDU Pred jazdou • Vyberte vhodné miesto pre jazdu. Elektrickú kolobežku rozložte podľa pokynov (Sklopný kľúč musí byť v správnej • polohe a musí byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!). Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte • prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu Jazda •...
  • Page 179 Bezpečnosť jazdy • • Vyhnite jazde daždi. Pri jazde z kopca nezrýchľujte Je zakázané jazdiť na vodných plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm • Aby nedošlo k nárazu hlavy • stretnutí spomaľovacou na rám dverí, výťah a ďalšie zónou/prahom inými prekážky.
  • Page 180 • • Je zakázané silno otáčať držadlom Nepokúšajte sa vykonávať žiadne pri jazde s vysokorýchlostnými nebezpečné pohyby. Je zakázané obytnými oblasťami. jazdiť po príjazdových cestách alebo v preplnených obytných oblastiach • • Je zakázané riadiť bez toho, aby Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na vaše ruky držali riadidlá...
  • Page 181 6. SKLADANIE A PREPRAVA Vytiahnite zámok bezpečnosti (červená časť obrázka) a pritom držte stojatú rúrku, potom otvorte skladací kľúč (modrá časť obrázku), namierte ho na zvonček a blatníkový hák a potom zazipujte zadný blatník. Odomykanie Pred každou jazdou skontrolujte! Odporúčaný tlak v pneumatikách: ~340kPa (3.4Bar: 3.35Atm) Pred jazdou na elektrokolobežke pozorne skontrolujte stav kolobežky a uistite sa, že nenesie známky uvoľnenia alebo...
  • Page 182 7. POUŽITIE A ÚDRŽBA Kolesá • Elektrický skúter používa elastické gumové kolesá. Keď sú spotrebované alebo prepichnuté, musia byť včas nahradené. Odporúčaný tlak v pneumatikách je 340 kPa (3,4 bar) • Obráťte sa na miestneho distribútora na výmenu opotrebovaných pneumatík. •...
  • Page 183 Kotúčové brzdy Ak máte pocit, že je brzda pri jazde napnutá, môžete kotúčovú brzdu upraviť uvoľnením skrutky na otočnom gombíku pomocou šesťhranného kľúča, otočným gombíkom otočte trochu doprava a dotiahnite skrutku šesťhranným kľúčom. Ak máte pocit, že je brzda uvoľnená. po uvoľnení skrutky na otočnom gombíku pomocou šesťhranného kľúča môžete otočným gombíkom pootočiť...
  • Page 184 Režim rýchlosti 2 (režim Sport). Následne si Bluetooth zapnutý budete môcť vychutnať plný výkon. Pre inštaláciu aplikácie Vyhľadajte názov aplikácie „ MS Energy m ”V obchode Apple store alebo Google Play a aplikáciu stiahnite. Zapnite na telefóne bluetooth Otvorte si aplikáciu „ MS Energy m“. Na pripojenie skútra cez bluetooth vstúpte do...
  • Page 185 Na ovládanie skútra používajte ovládací panel, jeho špecifické vlastnosti sú nasledujúce. • ZÁMOK: Kliknite na ikonu tlačidla Lock (Zámku) , nastavte pre uzamknutie skútra heslo, odomknutie kolobežky je možné iba s pomocou hesla. Pozor: Po uzamknutí skútra ju môžete odomknúť iba zadaním správneho hesla! Pamätajte si zadané...
  • Page 186: Riešenie Problémov

    9 RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne túto časť. Používateľ môže vyriešiť mnohé bežné každodenné problémy. Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa na Službu zákazníckej pomoci pokiaľ sa problém nevyriešil alebo pokiaľ máte ďalšie obavy.
  • Page 187: Technické Špecifikácie

    Dosah * 22-28km LCD displej (rýchlosť, stav batérie, úroveň výkonu, dojazd a celková préjdená Kontrolór vzdialenosť, zapnuté/vypnuté svetlá...), App: „MS ENERGY m“. Rám Alu Zliatina hliníka / Zadné zavesenie Veľkosť kolies 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Mechanické kotúčové brzdy + Predná...
  • Page 188 Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu.
  • Page 189 Oryginalna Instrukcja obsługi...
  • Page 191 WITAJ Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy. Ważne jest, aby przeczytać tę instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi z bezpieczeństwem.
  • Page 192: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj produktu w pobliżu źródła wody OSTRZEŻENIE! Przestań używać produktu, jest uszkodzony! WAŻNE: Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować.
  • Page 193 przestrzegając przepisów drogowych. kod chodnika i najbardziej wrażliwych ● Powiadom o swojej obecności, gdy zbliżasz się do pieszego lub rowerzysty, gdy nie jesteś widziany lub słyszany. ● Przechodź przez chronione przejścia, idąc. ● We wszystkich przypadkach dbaj o siebie i innych ●...
  • Page 194 11. Nie wyłączaj zasilania silnika podczas jazdy skuterem. 12. Nie próbuj jeździć: ● Ponad dziurami większymi niż 3cm. Może to spowodować obrażenia kierowcy lub uszkodzenie pojazdu. ● Jadąc po wyboistej drodze, zwolnij lub zakończ jazdę. ● Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód.
  • Page 195 OSTRZEŻENIE! Jak każdy element mechaniczny, pojazd jest narażony na duże obciążenia i zużycie. Różne materiały i komponenty mogą różnie reagować na zużycie lub zmęczenie. Jeśli oczekiwany okres użytkowania elementu został przekroczony, może on nagle pęknąć, grożąc tym samym obrażeniami użytkownika. Pęknięcia, rysy i przebarwienia w obszarach narażonych na duże naprężenia wskazują, że element przekroczył...
  • Page 196 17. Z tej ładowarki mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby z upośledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, lub pozbawione niezbędnego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są nadzorowane i instruowane, jak bezpiecznie korzystać z ładowarki i rozumieją...
  • Page 197 28. Nie upuszczaj ładowarki ani nie narażaj jej na silne uderzenia. W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub porażenie prądem. 29. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, przestań używać ładowarki i zanieś ją do autoryzowanego sprzedawcy. 30. Ostrożnie obchodź się z kablem zasilającym. Podłączenie ładowarki akumulatora w pomieszczeniu, gdy hulajnoga znajduje się...
  • Page 198 39. Nie upuszczaj baterii ani nie narażaj jej na uderzenia. W przeciwnym razie akumulator może się nagrzać lub zapalić, powodując poważne obrażenia ciała lub szkody materialne. 40. Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie wystawiaj go na działanie źródeł ciepła. W przeciwnym razie może to spowodować...
  • Page 199 Po przejechaniu dużej odległości pozwól, aby akumulator ostygł przez 30 minut, a następnie podłącz go do ładowarki. Zrób to samo po jeździe w chłodne dni 10. Nie używaj hulajnogi elektrycznej w śniegu lub burzowych warunkach pogodowych! WAŻNE: Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi zawsze być...
  • Page 200: Panel Sterowania

    2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI 1. Wyświetlacz LCD ze sterownikiem 2. Dźwignia hamulca 3. Przewody hamulcowe i elektryczne 4. Uchwyt przepustnicy 5. Przednie światla 6. Blotnik przedni 7. Silnik przedni i hamulec elektryczny 8. Opona ciśnieniowa 9. Port łądowania 10. Komora baterii i kontrolera 11.
  • Page 201 2. Po włączeniu wyświetlacz panelu sterowania pokazuje „1”, wskazując, że prędkość wynosi 1. bieg. Naciśnij przycisk, aby wyświetlić 2. bieg (maksymalna prędkość Sport, max 20km/h). Tryb prędkości to tryb spacerowy (maksymalna prędkość 6 km/h), który jest zalecany do jazdy po ścieżce dla pieszych (należy przestrzegać lokalnych przepisów). W trybie pieszym tylne czerwone światło miga, a przednie światło zapala się...
  • Page 202 3.1 Zamocuj wspornik hulajnogi i rozłóż podpórkę Przesuwny zamek do blokowania Odblokowywanie Zamykający Klucz składany 3.2 Zainstaluj kierownicę na rurze stojącej 3.3 Użyj klucza sześciokątnego w puszce montażowej, aby zablokować śruby po obu stronach...
  • Page 203 3.4 Po zakończeniu instalacji włącz i wyłącz, aby wykryć hulajnogę 4. ŁADOWANIE Uwaga: Proszę najpierw naładować baterię hulajnogi przed pierwszym użyciem. 1. Otwórz gumową nasadkę. 2. Najpierw należy włożyć wtyczkę do ładowania. Następnie podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego! Podczas procesu ładowania, światło na ładowarce będzie czerwone. Gdy bateria jest pełna, wskaźnik LED ładowarki zmieni kolor na zielony.
  • Page 204 5. INSTRUKCJA JAZDY I OBSŁUGI Przed jazdą ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy. ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie składania muszą znajdować się we właściwej pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!). ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu. ●...
  • Page 205 Bezpieczeństwo jazdy • • Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu. Zabrania się jazdy po stawach wodnych głębszych niż 2 cm • • Nie przejeżdżaj z dużą prędkością Unikaj uderzenia głową w przez progi zwalniające, dziury i inne ościeżnicę. windy i inne niesprzyjające nawierzchnie przeszkody.
  • Page 206 • • Nie próbuj wykonywać żadnych Zabrania się silnego obracania rączki niebezpiecznych ruchów. Zabrania podczas jazdy z dużą prędkością w się jazdy na podjazdach lub w obszarach mieszkalnych. zatłoczonych obszarach mieszkalnych • • Zabronione jest kierowanie Zabronione jest prowadzenie bez skuterem, gdy jest więcej niż...
  • Page 207 6. SKŁADANIE I TRANSPORT W tym samym czasie pociągnij blokadę bezpieczeństwa (czerwona część obrazu), trzymając rurkę stojącą, a następnie otwórz klucz składany (niebieska część obrazu), wyceluj w dzwon i hak odbojnika, a następnie zapnij dzwon za pomocą tylnego błotnika. Odblokowywanie Sprawdź...
  • Page 208: Użytkowanie I Konserwacja

    7 UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA Opony ● Hulajnoga elektryczna wykorzystuje gumowe elastyczne opony. Gdy opony są zużyte lub przebite, należy je wymienić jak najszybciej. Sprawdź i utrzymuj prawidłowe ciśnienie w oponach (zalecenie 340kPa) ● Skontaktuj się z oficjalnym dystrybutorem, aby wymienić oryginalne opony. ●...
  • Page 209 Tárcsafékek Jeśli czujesz, że hamulec jest napięty podczas jazdy, możesz wyregulować hamulec tarczowy luzując śrubę na pokrętle, przekręcić pokrętło w prawo o trochę i dokręcić śrubę. Jeśli czujesz, że hamulec jest luźny, po poluzowaniu śruby na pokrętle możesz przekręcić pokrętło w lewo, a następnie dokręcić śrubę! Optymalne ustawienie UWAGA: Podczas użytkowania hamulec może się...
  • Page 210 Naciśnij przycisk trybu prędkości, aby włączyć tryb prędkości 2 (tryb sportowy) i cieszyć się pełną wydajnością. Do instalacji aplikacji 1. Wyszukaj nazwę aplikacji " MS Energy e " na Apple Bluetooth włączony store lub Google play store, aby pobrać APP.
  • Page 211 Użyj panelu sterowania do sterowania hulajnogi, specyficzne cechy są następujące. • BLOCKADA : Kliknij przycisk Lock (blokady), ustaw hasło, aby zablokować hulajnogę, tylko wprowadzenie hasło może odblokować hulajnogę. • USTAWIENIA : Kliknij ikonę ustawień na desce rozdzielczej, aby ustawić opcję Tempomat, Tryb prędkości, Wprowadź...
  • Page 212: Rozwiązywanie Problemów

    9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli Twoja hulajnoga elektryczna nie działa normalnie lub wydaje się być uszkodzona, przeczytaj uważnie ten rozdział. Użytkownicy mogą rozwiązać wiele problemów operacyjnych. Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych. Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany lub masz inne wątpliwości.
  • Page 213: Specyfikacja Techniczna

    Zasięg * 22-28km Wyświetlacz LCD (prędkość, status, dystans podróży, włączanie / wyłączanie Kontroler reflektorów...), App: “MS ENERGY m”. Obręcz aluminium / Tylne zawieszenie Rozmiar kół / Opony / 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Ciśnienie w oponach Mechaniczne hamulce tarczowe +...
  • Page 214 Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa domowe) Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu prosimy o zabranie tego produktu do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie.
  • Page 215 Eredeti Használati utasítás...
  • Page 217 ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött. Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a használati utasítást. Ahhoz, hogy minél jobban ki tudja használni a termék által nyújtott lehetőségeket, kérjük hogy kövesse az itt leírt utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság “...
  • Page 218: Fontos Biztonsági Előírások

    1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. FIGYELEM! Soha ne használja a terméket vízforrás közelében 2. FIGYELEM! Hagyja abba a termék használatát, ha sérült! 3. FONTOS: Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta a használati utasítást és amíg teljesen meg nem értette a benne leírtakat és ne adja kölcsön a rollert olyan személyeknek akiknek nincs meg a megfelelő...
  • Page 219 • Gyalogos vagy kerékpáros közeledésekor jelezze jelenlétét, ha nem látják vagy nem hallják. • Gyaloglás közben keresztezze a védett átjárókat. • Minden esetben vigyázzon magára és másokra • Ne lovagoljon alkohol vagy kábítószer fogyasztása után • Be kell tartania a helyi törvényeket, és utat kell adnia a gyalogosoknak.
  • Page 220 Ne vezessen: • 3cm-nél magasabb küszöbökön keresztül. Ez a vezető sérülését vagy a roller meghibásodását okozhatja. • Kérjük, hogy durva vagy egyenetlen felületen lassítson vagy teljesen álljon meg. • Síkos felületeken, mint pl. olaj vagy jeges felületeken. • Ha a hőmérséklet 0°C alatt van. •...
  • Page 221 összhangban). Max. terhelhetőség: az e-roller max. terhelhetősége 120kg; ne terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását okozhatja. Az MS Energy nem vállal felelősséget a nem megfelelő használatért, a nem megfelelő használat és az emiatt keletkező balesetekért.
  • Page 222 TÖLTŐ Soha ne használja az akkutöltőt más elektromos készülék töltésére. Ne használjon más töltőt mint a járműhöz mellékeltet vagy más metódust az e-roller akkujának a töltéséhez. Bármilyen más akkutöltő használata tüzet, robbanást vagy az akku meghibásodását okozhatja. Ezt az akkutöltőt használhatják 8 éves és ennél idősebb gyerekek, a csökkent testi, érzékelési és szellemi képességű...
  • Page 223 Ne használja a töltőt ha a kábelek össze vannak gubancolódva vagy meg vannak törve. Ne tárolja úgy a töltőt, hogy a kábelt a töltőtest köré tekeri. Ha a kábel sérült, ez tüzet okozhat és Ön áramütést szenvedhet. Erősen illessze a töltő kábeljének a dugóját az e-robogóba és a dugót a dugaszolóaljzatba.
  • Page 224 Ha néhány hónapon keresztül nem fogja használni a rollert, a tárolás előtt töltse fel 100% -ra az akkut. Emellett javasoljuk, hogy havonta egyszer gyújtsa be a rollert, néhány percen keresztül hagyja üzemelni, hogy újra 100%-s legyen az akku töltöttsége. Ne dobálja az akkut és ne tegye ki ütéseknek. Ha ezt teszi, ezzel az akku túlmelegedését vagy meggyulladását idézheti elő...
  • Page 225 7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat és a vezetési sebesség soha sem lépheti túl a max. megengedett 25km/h vagy az ennél kisebb sebességet, a körülmények függvényében. 8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa ellenőrzése alatt a sebességet, hogy elkerülhesse az esetleges hirtelen fékezést vagy irányváltoztatást, mivel így elkerülheti a veszélyes helyzeteket.
  • Page 226 2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI 1. Irányító LCD kijelzővel 2. Fékkar 3. Fékhuzal és -kábel 4. Gyorsító karos markolat 5. Elülső lámpa 6. Elülső sárvédő 7. Első motor és elektromos fék 8. Légnyomásos gumiabroncs 9. Az akkumulátor töltő portja 10. Elem és vezérlő rekesz 11.
  • Page 227 2. Bekapcsolás után a vezérlőpult kijelzője „1“ jelet fog mutatni, utalva arra, hogy a jármű 1. sebességfokozatban van. (Standard sebesség-Kényelem (Comfort), Maximális sebesség 15km/h). Nyomja meg a gombot a 2. sebességfokozat kiválasztásához (Sport Mód – Maximális sebesség 25km/h). Az sebesség üzemmód a Séta üzemmód (max. sebesség 6km/h), amely a gyalogos sétányon való...
  • Page 228 3.1 Rögzítse a roller tartócsövét és hajtsa ki a kitámasztót! Zár Kinyitás Lezárás Felhajtható kar 3.2 Szerelje be a kormánykart az állványra! 3.3 A csavarokat mindkét oldalán rögzítse a szerszámcsomagban lévő imbuszkulccsal!
  • Page 229 3.4 Az összeszerlést követően kapcsolja be és ki a rollert! 4. TÖLTÉS Megjegyzés: Mindig Töltse Fel a Roller Akkumulátorját az első használat előtt. 1. Vegye le a gumidugót. 2. Először helyezze be a töltő dugót. Csak utána csatlakoztassa a Töltőt a konnektorba! Töltés közben a töltő...
  • Page 230 VEZETÉSI UTASÍTÁSOK Vezetés előtt • Válassza ki a vezetésre megfelelő helyet. Nyissa szét az e-rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus • fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró karját jól meg kell húzni!). • A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően.
  • Page 231 Biztonságos vezetés • • Ne gyorsítson lejtőn! Kérjük kerülje az esőben való használatot. Tilos 2 cm-nél mélyebb tócsákon áthajtani. • Kerülje el, hogy beverje fejét • Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat, ajtókeretekbe, liftekbe és kátyúkat és más nem szokványos egyéb akadályokba! útburkolatokat.
  • Page 232 • • Lakóövezeten belül való nagy kíséreljen veszélyes sebességű közlekedés közben tilos mozgást végezni! Tilos autóutakon a kormány erőteljes forgatása. vagy zsúfolt lakóövezetben használni! • • Tilos egyszerre több embernek Tilos vezetni anélkül, hogy a kezei ne tartanák a kormányt miközben utazni a rolleren, vagy kisgyerekkel használni azt.
  • Page 233 6. ÖSSZECSUKÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Húzza fel a biztonsági zárat (a kép piros része), miközben tartja az állványcsövet, majd nyissa fel a behajtható csavarkulcsot (a kép kék része), irányítsa a harangra és a sárvédő kampójára, majd csatolja a harangot a sárvédőhöz. Kinyit Minden utazás előtt ellenőrizze! Javasolt guminyomás:...
  • Page 234 7.HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Kerekek és egyéb mechanikus részek • Az elektromos roller rugalmas gumiból készült kerekekkel van felszerelve. Amikor ezek elkopnak vagy kilyukadnak, szükség van ezeknek a mielőbb cseréjére. Ellenőrizze és tartsa fenn a megfelelő abroncsnyomást (340 kPa ajánlás). • Lépjen kapcsolaba a hivatalos forgalmazóval vagy meghatalmazott szervízzel az elhasznált gumik cseréjével kapcsolatban.
  • Page 235 • Amikor az akkut tölti, helyezze a rollertt száraz és kiszellőztetett környezetbe. Töltés után kötelező a roller töltőnyílásának a lezárása a gumifedéllel! Por, víz • vagy idegen tárgy bejutása a nyílásba a roller meghibásodását idézheti elő! Tárcsafékek Ha úgy érzi, hogy a fék szoros, miközben vezet, akkor a tárcsaféket úgy állíthatja be, hogy az M5-ös csavarkulccsal kilazítja a forgatógomb csavarját (amint az az alábbi képen látható), majd forgassa el kissé...
  • Page 236 (Sport üzemmód). Kövesse a lenti utasításokat, hogy aktiválja Elektromos Rollerjét és kiélvezze a maximális teljesítményt. Az App telepítése Bluetooth ON Keresse meg az „ MS Energy m „ nevű Appot az Apple Store vagy a Google Play alkalmazáskeresőkben az APP letöltéséhez. Kapcsolja be mobilkészülékén a Bluetooth-ot Nyissa meg az „...
  • Page 237 Használja a vezérlőpultot a roller kezeléséhez, a specifikus funkciók a következők: • ZÁR Nyomja meg a Zár (Lock) gombot, állítsa be a jelszót a roller lezárásához. Csak a helyes jelszóval lehet kinyitni a rollert. • BEÁLLÍTÁSOK : Nyomja meg a Beállítások gombot a vezérlőpulton, hogy beállítsa a Sebességtartó...
  • Page 238 9 HIBAELHÁRÍTÁS Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az meghibásodott, kérjük hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet. A felhasználó több mindennapos problémát egyedül is orvosolhat. Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában. Ha nem sikerül megoldania a problémát vagy ha más egyéb is aggasztja, kérjük hogy lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.
  • Page 239: Műszaki Jellemzők

    ≤ 25 km/h Távolság * 22-28km LCD Kijelző (Sebesség, Állapot, Megtett Ellenőrző távolság, Fényszóró Ki/Be...), 1-es gomb, BT App “MS ENERGY m”connection Keret Alumínum ötvözet / Hátsó felfüggesztés Kerék nagysága 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Mechanikus tárcsafék + Elsülső elektromos Hátulsó...
  • Page 240: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
  • Page 241 Manual de utilizare original...
  • Page 243 BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați achiziționat trotineta electrică MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră produs. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele despre Avertizări și...
  • Page 244 1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată produsul în apropierea unei surse de apă AVERTISMENT! Nu mai utilizați produsul atunci când este deteriorat! IMPORTANT: Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanțele trotinetei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula.
  • Page 245 • Nu călătoriți după ce ați consumat alcool sau droguri! • Trebuie să respectați legile locale și să oferiți prioritate pietonilor. • Ori de câte ori circulați cu acest vehicul, riscați să vă răniți din cauza pierderii controlului, coliziunii și căderii. Pentru a circula în siguranță, trebuie să...
  • Page 246 • Pe suprafețe alunecoase precum ulei sau gheață. • În condiții meteorologice cu temperatura sub 0 °C • Peste apă mai adâncă de 2 cm pentru a evita deteriorarea componentelor electrice ale vehiculului. • În condiții meteorologice nefavorabile, cum ar fi ploaie, zăpadă sau furtuna de vânt, pentru a preveni un accident În condiții meteorologice nefavorabile, cum ar fi ploaia, zăpada sau vântul, pentru a preveni accidente potențiale și daune sau defecțiuni cauzate de apă...
  • Page 247 să provoace răniri utilizatorului. Crăpăturile, zgârieturile și decolorarea în zonele supuse solicitărilor mari indică faptul că componenta și-a depășit durata de viață și ar trebui înlocuită. Condiții de utilizare: temperatură ambientală de -0 până la 40 °C , fără vânt și drumuri drepte;...
  • Page 248 siguranță și să înțeleagă pericolele implicate. Nu permiteți copiilor să se joace cu încărcătorul. Curățarea și întreținerea nu trebuie efectuate de copii nesupravegheați. Deși încărcătorul bateriei este rezistent la apă, nu permiteți introducerea acestuia în apă sau alte lichide. În plus, nu utilizați niciodată încărcătorul dacă...
  • Page 249 Dacă cablul de alimentare este deteriorat, opriți utilizarea încărcătorului și duceți-l la un dealer autorizat. Manipulați cablul de alimentare cu grijă. Conectarea încărcătorului în interior în timp ce trotineta este în aer liber poate duce la prinderea sau deteriorarea cablului de alimentare de către uși sau ferestre. Nu treceți roțile trotinetei peste cablul de alimentare sau mufă.
  • Page 250 Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la surse de căldură. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu sau o explozie, rezultând în vătămări grave sau deteriorarea bunurilor. Nu puneți bateria în foc! Capacitatea bateriei și autonomia pot scădea dacă utilizați trotineta electrică...
  • Page 251 După ce parcurgeți o distanță lungă, lăsați bateria să se răcească timp de 30 de minute și apoi conectați-o la încărcător. Faceți același lucru după ce ați condus în condiții de vreme rece 10. Nu utilizați trotineta electrică în condiții de zăpadă sau vreme furtunoasă! IMPORTANT: Capacul de protecție al prizei încărcătorului trotinetei electrice trebuie să...
  • Page 252: Panou De Control

    2. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI PIESE 1. Afișaj LCD cu controler 2. Manetă de frână disc 3. Firele și cablul de frână 4. Mâner accelerație 5. LED Far 6. Bara de protectie frontala 7. Motor și frână electrică 8. Anvelopă 9.
  • Page 253: Ghid De Instalare

    2. Apăsați scurt butonul de alimentare pentru a porni alimentarea. Viteza este setată implicit la nivelul 1 al vitezei.1 (Viteza standard -Comfort, max 15km/h). Când o utilizați, reglați nivelul de viteză de la 1 la 2 circular (1x apăsări scurte de buton) (Max Viteza -Sport, max 25km/h) Modul de viteză...
  • Page 254 3.1 Fixați tubul de comandă îndreptându-l complet și rotind maneta de blocare în poziția superioară. Încuietoare glisantă pentru blocare Deblocare Blocare Mâner de blocare Reglați ușor maneta de direcție din tubul de direcție pentru a se potrivi cu găurile șuruburilor 3.3 Umetnite vijke u rupe na cijevi i zategnite ih priloženim ključem.
  • Page 255 3.4 Reglați întrerupătoarele și frânele în poziția corectă și strângeți cu cheia. Porniți scuterul electric conform instrucțiunilor. 4. ÎNCĂRCAREA Rețineți: Vă rugăm să încărcați bateria trotinetei înainte de prima utilizare. 1. Deschideți capacul de cauciuc. 2. Introduceți mai întâi în portul de încărcare. Apoi conectați încărcătorul la priza de alimentare! În timpul procesului de încărcare, indicatorul luminos de pe încărcător va fi roșu.
  • Page 256 Nu lăsați niciodată trotineta nesupravegheată conectată la încărcător! 5. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE DE CONDUCERE Înainte de utilizare • Alegeți un loc potrivit pentru utilizare. • Desfaceți trotineta electrică conform instrucțiunilor Cârligul de pliere trebuie să fie în poziția corectă și mecanismul de blocare trebuie strâns! Când utilizați cu trotineta electrică, folosiți •...
  • Page 257 Siguranță în utilizare Vă rugăm să evitați utilizarea pe ploaie. Nu accelerați la coborâre Este interzis să conduceți în zone cu apă care este mai adâncă de 2cm A se evita lovirea capului de Întâlniți zona de decelerare / limitoare de tocul ușii, lift și alte obstacole.
  • Page 258 Este interzis să rotiți ghidonul puternic Nu încercați să faceți nicio mișcare în timp ce conduceți cu viteză în zone periculoasă. Este interzis să conduceți rezidențiale. pe drumuri sau în zone rezidențiale aglomerate Este interzis să conduceți în timp ce există Este interzis să...
  • Page 259 6. ASAMBLARE ȘI TRANSPORT Eliberați maneta de blocare (împingeți blocarea manetei mici (1) în sus) și pliați maneta de blocare (2). Coborâți volanul în jos și atașați partea superioară a volanului la fanta de pe aripa din spate. Pentru a elibera volanul, apăsați aripa din spate pentru a elibera volanul și repetați procedura de readucere a volanului în poziția blocată...
  • Page 260 8 UTILIZARE ȘI ÎNTREȚINERE Anvelope și alte părți • Trotineta electrică folosește cauciucuri elastice din cauciuc. Când anvelopele sunt uzate sau prezintă o înțepătură, acestea trebuie înlocuite în timp util. Verificați și mențineți presiunea corespunzătoare în anvelope (recomandare 340kPa) • Contactați distribuitorul oficial sau service-ul pentru a înlocui anvelopele originale.
  • Page 261 • Introduceți mufa de alimentare a intrării încărcătorului în priză (CA100V-240V, 50/60Hz) • Lumina încărcătorului este roșie pentru a indica faptul că încărcarea este în curs; când lumina încărcătorului devine verde, indică faptul că bateria este complet încărcată. • Când încărcați bateria, plasați-o într-un mediu uscat și ventilat. După...
  • Page 262 2 (modul sport) și pentru a vă bucura de performanță maximăp entru instalarea aplicației 1. Căutați aplicația cu numele „MS Energy m” Bluetooth activat. în magazinul Aplicațiele sau Google Play Store pentru a descărca aplicația.
  • Page 263 Utilizați panoul de control pentru a controla trotineta, caracteristicile specifice sunt următoarele. • BLOCARE Faceți clic pe butonul Lock (Blocare), setați o parolă pentru a bloca trotineta, numai introducerea parolei poate debloca trotineta. • SETĂRI Faceți clic pe pictograma de setări de pe tabloul de bord, pentru a seta viteza de croazieră...
  • Page 264 9 DEPANARE Dacă trotineta electrică nu funcționează ca de obicei sau pare a avea un defect, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă...
  • Page 265: Specificații Tehnice

    ≤ 25 km/h Distanță * 22-28km Display LCD (Viteză, Stare Bat, nivel putere, Controler Distanță călătorie și totală, Far On/Off...), App: „MS ENERGY m”. Jantă Aliaj de Aluminiu / Suspensie spate Mărime roată/cauciuc 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Frâne față/spate Frâne mecanice pe disc + Frână...
  • Page 266 Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs (e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă...
  • Page 267 Original Instruction manual...
  • Page 269 WELCOME Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.
  • Page 270: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. WARNING! Never use the product close to a water source 2. WARNING! Stop using the product when damaged! IMPORTANT: Carefully reading the Manual and understanding the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and do not lend it to the persons who can't manipulate the E- scooter.
  • Page 271 • Do not ride after consuming alcohol or drugs! • You must comply with local laws and give way to pedestrians. The user should check the limits of use in accordance with the local regulations. • Whenever you ride this vehicle, you risk injury due to loss of control, collision, and falling.
  • Page 272 • When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. • On slippery surfaces such as oil or ice. • In the weather conditions with the temperature below 0°C. • Over the water to avoid damage to the electrical parts of the vehicle.
  • Page 273 areas subject to high stresses indicate that the component has exceeded its service life and should be replaced. Driving conditions: ambient temperature of 0 to 40°C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain condition and load weight).
  • Page 274 they understand the dangers involved. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and maintenance should not be performed by unsupervised children. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet.
  • Page 275 Handle the power cable with care. Plugging in the battery charger indoors while the bicycle is outdoors may lead to the power cable being caught on or damaged by doors or windows. Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port.
  • Page 276 Do not dispose of the battery in a fire or expose it to heat sources. Otherwise, this may cause a fire or explosion, resulting in serious injury or damage to property. Do not put battery into fire! Battery capacity and Distance Range may decrease if you are using E-Scooter in cold weather, below 0°C.
  • Page 277: Warranty

    9. After driving a long distance, allow the battery to cool for 30 minutes and then connect it to the charger. Do the same thing after driving in cold weather conditions 10. Do not use E-Scooter in snow or stormy weather conditions! IMPORTANT: The protective cover of the e-scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent...
  • Page 278: Control Panel

    2. BASIC STRUCTURE AND PARTS 1. LCD Display with controller 2. Brake lever 3. Brake and Electrical wires 4. Throttle handle 5. Front LED Light 6. Front Mudgard 7. Front Motor and Electric brake 8. Air Pressured Tire 9. Battery Charging port 10.
  • Page 279 2. After turn on, the control panel display shows “1”, indicating that the speed is 1st gear (Comfort mode - max speed 15km/h). Press the button to display 2nd gear (Max speed 25km/h - Sport mode). Walk mode (max speed 6km/h) which is recommended to drive on pedestrian walk path (follow local regulations).
  • Page 280 3.1 Fasten the scooter standpipe and fold out the kickstand Lock Unlock Lock Folding spanner 3.2 Install the handlebar to the standpipe 3.3 Use the M3 hex wrench to lock the M3X4 screws on both sides of the vertical tube as shown in the following image...
  • Page 281 3.4 After the installation is completed, switch on and off to detect the scooter 4. CHARGING Note: Please Charge the Scooter Battery firstly before first use. 1. Open rubber cap. 2. Insert in the charging plug firstly. Then plug in Charger into power socket! While Charging process, the light on charger will be red.
  • Page 282 5. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS Before Riding • Choose a suitable venue for riding. Unfold the electric scooter according to the instructions (The folding spanner • must be in proper position and the lock mechanism must be tightened!). When riding the electric scooter, always use a •...
  • Page 283 Riding Security • • Do not accelerate at downhill Please avoid riding in the rain. Forbidden to drive on ponding water areas that deeper than 2cm • To avoid the head hit the • Encounter deceleration zone door frame. elevators and elevator threshold / potholes and other obstacles.
  • Page 284 • • Do not try to do any dangerous Forbidden to rotate the handle movement. Forbidden to drive on strongly while driving with high the driveways or in crowded speed residential areas. residential areas • • Forbidden to drive it while there are Forbidden to drive without your more than one person, and/or hands holding the handlebar while...
  • Page 285 6. FOLDING AND TRANSPORTATION Pull the safety-lock (1) up meanwhile holding the standpipe, then open up the folding- spanner (2), aim it at the bell and the fender hook, then buckle the bell with the back- fender. Unlock Check before each ride! Recommended tire pressure: ~ 340 kPa (3.4Bar;...
  • Page 286: Use And Maintenance

    7 USE AND MAINTENANCE Tires and other parts • Electric scooter uses rubber elastic tires. When the tires are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. Check and maintain proper tire pressure (340kPa recommendation) • Contact the official distributor or service to replace the original tires.
  • Page 287: Disc Brakes

    turns green, it indicates that the battery is fully charged. • When charging the battery, place it in a dry, ventilated environment. After charging, be sure to return the protective rubber cover on the scooter! • Entry of dust, water or other foreign objects into the slot can damage the scooter! Disc brakes If you feel the brake is tight when you are riding, you can adjust the disc brake by loosing...
  • Page 288 Press Speed mode button to activate Speed mode 2 (Sport mode) and enjoy the full performance. For App installation Search App name “ MS Energy m ” on Apple store or Bluetooth ON Google play store to download the APP.
  • Page 289 Use control panel to control scooter, the specific features are as follows. • LOCK: Click the Lock button, set a password to lock the scooter, only enter password can unlock the scooter. • SETTINGS Click the Setting icon on the dashboard, to set the Cruise control, Speed mode, Enter your Battery Capacity, Energy Recovery Intensity, Driving Mode and adjust Max speed in the Drive modes, Cruise condition speed (adjusting the speed below...
  • Page 290: Troubleshooting

    9. TROUBLESHOOTING If your E-Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this section. Many operational issues can be resolved by users. This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits. Please contact Manufacturer Customer Care if the problem is unresolved or you have other concerns.
  • Page 291: Technical Specifications

    22-28km LCD Display (Speed, Bat Status, Trip Controller distance, Headlight On/Off...), 1 button, BT App “MS ENERGY m”connection Aluminum Alloy / Rear Suspension Wheel size / Tire / Pressure 8,5” / 50/7,5-6,1 / 340kPa Mechanic Disc brake + Front Electric...
  • Page 292: Information On Disposal For Users Of Waste Electrical & Electronic Equipment (Private Households)

    Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge.
  • Page 294: Jamstveni List

    JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  ili  nas  kontaktirajte  na  dolje  navedene  brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!     1. Ovim  jamstvom  M  SAN  Grupa  kao  davatelj  jamstva  u  Republici  Hrvatskoj  jamči  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. ...
  • Page 295 POPIS SERVISNIH MJESTA Servis  Adresa  Grad  Telefon  020 321 500  Dubrovnik  Radan elektronik centar d.o.o.  Obala Pape Ivana Pavla II 17  radanelektronikcentar@gmail.com 098 560  679  Osijek  LED SAT‐TV j.d.o.o.  Vukovarska cesta 222  led.sat.tv@gmail.com   091 927 0906  Rijeka  Elektronika Slaviček  Krasica 281/a    servis@romobil.store 051 371 185  Split  "Kažot" Servis el. romobila  Kninska 32    slavicek@net.hr 095/582‐7481  Zadar  Smartakus, vl. Josip Čubrić  Vatroslava Jagića 9    info@smartkus.hr 01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5    info@mrservis.hr Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte ...
  • Page 296 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 297 • Potrošne delove kao što su: Žarulje, Bužir kočnice, Sajle i Pakne kočnica, Sajle menjača, Zamena unutarašnje ili spoljne  gume usled dotrajalosti ili ispuštanja, zamenu ili popravku nogara te popravak ili zamenu bilo kojeg dela ukoliko se  ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Korisnik je dužan da redovno održava svoj proizvod. Potrebno je redovno proveravati sve vitalne i pokretne delove i po  potrebi ih ponovo zategnuti.  Preporučuje se obavljanje redovnog redovnog servisa jednom godišnje ili na svakih 3000 km.  2. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE ...
  • Page 298 POPIS SERVISNIH MESTA Servis  Adresa  Grad  Telefon  Beograd  KIM Tec d.o.o.  Viline vode bb, Slob.zona BG  011‐207‐0684  Čačak  Nik elektronik  Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7  060‐5009‐949  Jagodina  RTV servis Aleksandar  Stevana Prvovenčanog bb   035‐245‐570  034‐314‐400  Kragujevac  Fokus  Ljubiše Bogdanovića14  065‐314‐4004  036‐355‐005  Boćo  Oplanići 181 v  Kraljevo   064‐1813‐999  037‐886‐324  Kruševac  Žis invest  Mihajla Pupina 2  063‐1886‐324  018‐259‐444  Frigomark  Obilićev venac 2  Niš  063‐8967‐347  Ma elektronik  1 maj 146  063‐714‐7476   Novi Pazar ...
  • Page 299 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Izjava o saobraznosti počinje od dana kupovine proizvoda i  traje 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) (Bicikl) / 24 mjeseca (12 mjeseci na bateriju) ili prijeđenih 3600km (Trotinet). Korisnik je obavezan redovno održavati svoj proizvod. Potrebno je redovno kontrolisati sve vitalne i pokretne dijelove i po potrebi ih ponovo pritegnuti.
  • Page 300 МК ГАРАНТЕН ЛИСТ МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД  ПОЧИТУВАНИ!    Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!   1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на    гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2.
  • Page 301 МК СПИСОК НА СЕРВИСИ Град  Сервис  Aдреса  Телефон  Скопје  ПАКОМ Компани д.о.о.е.л  ул Јадранска магистрла 12  02 3202 800  Скопје  Виком Електроник  бул. АСНОМ 54  02 2434 083  Струмица  Нец Електрон  Методи Митевски‐Брицо 17  034 344 740  Штип  ТВА ЈТД  Сутјеска бб  032 386 811  Прилеп  Сервис Зоки  Андон Слабејко бб  048 410 027  Електро Пионир  лок. Табакана бр.12  031 432 339  Куманово  Охрид  Туристичка 44а  046 261 281  Рит Електроника  Централен сервис: ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје    Тел.02 3202 800,   Факс: 02 3202 892    www.pakom.com.mk,  ...
  • Page 302 FLETGARANCIONI EMRI PRODUKTU   LLOJI DHE MODELI  PRODHUESI  EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT  VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT    GARANCI DEKLARATA:  Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpermjët AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë ne Republikën e  Kosoves, një riparim të lirë të njejtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë  fletgarancion  KUSHTET E GARANCIONIT:  1. Kjo fletgarancion, negarantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj punegarancisë pagabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.  2. PERIUDHA EGARANCIONIT.Garancioni fillon nga dita eblerjes dhe vazhdon deri 12 muaj (Biciklete) / 12 muaj ose 3600  km (Skuter).  Përdoruesi është i detyruar të mirëmbajë rregullisht produktin e tij. Necessaryshtë e nevojshme të kontrolloni rregullisht  të gjitha pjesët vitale dhe lëvizëse dhe t'i forconi përsëri nëse është e nevojshme. Rekomandohet të kryeni shërbim të rregullt periodik një herë në vit ose çdo 3000 km. 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të  zëvendësohet. 4. Nesë procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtvhet për kohëzgjatjen e riparimit.  5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë te shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.  6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. GARANCIONI NUK MBULON:  7. Garancia nuk vlen për skuterët e përdorur për përdorim profesional. Përdorim profesional konsiderohet gjithashtu të  jetë përdorimi i një produkti me intensitet të shtuar, dmth nëse produkti përfshin mesatarisht më shumë se 300 km në  muaj. 8. Kontroll  i  rregullt,  mirëmbajtje  me  zëvendësimin  e  pjesëve  të  përdorura  gjatë  përdorimit  normal,  Rregullim  ose  ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet tëknike për përdorim, përvec modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC ...
  • Page 303: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA  SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem    obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA    1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika ...
  • Page 304 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Servis  Adresa  Grad  Telefon  Maribor  KRON IT d.o.o.  Zagrebška cesta 83a 030 685 808     E‐mail: info@kron.si  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 305: Záruční List

    ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO    VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič MS ENERGY, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v  záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek  prodal,  nebo nás kontaktujte  na níže uvedených tel. číslech  a  adrese. PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců (12 měsíců na baterii)  (Kolo) / 24 měsíců (12 měsíců na baterii) nebo dosáhne‐li nájezd 3600 km (Skútr).
  • Page 306 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Servis  Adresa  Grad  Telefon  +420 561 110 693 Bystřice nad  K Ochozi 761    Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz  Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem    Český servis a.s.  K Ochozi 761,   Bystřice nad Pernštejnem   Tel.   +420 561 110 693  E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 307: Záručný List

    ZÁRUČNÝ LIST MODEL PRÍSTROJA  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DÁTUM PREDAJA  ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU  PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU    VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup MS ENERGY prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty  budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!   1. Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými  predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou zárukou ručíme,  že  predmet  tejto záruky  bude  fungovať  bez  chyby  spôsobenej  možnou  zlou  výrobou  alebo  použitím  zlého  materiálu  pri  výrobe.  Všetky  chyby,  ktoré  možno vzniknú, budú bezplatne  opravené  v oprávnenom servise počas záručnej lehoty. ...
  • Page 308 ZOZNAM SERVISOV Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  Grad  Prešov  Šebastovská 2530/5  +421 51 77 67 666 D‐J service.s.r.o  080 06 Prešov  +421 902 782 427 djservis@djservis.net  www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej    oblasti M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961  www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 309: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást  vállal  az  alább  feltüntetett  termékre,  mely  jótállásra  vonatkozó  igényét  a  termék  vásárlója,  amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!     Jótállási feltételek   Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3.  pont) és Forgalmazók vonatkozásában.  A kötelező jótállás jogalapja és időtartama  1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”)  Forgalmazót  jótállási  kötelezettség  terheli,  amelynek  időtartama  az  egyes  tartós  fogyasztási  cikkekre  vonatkozó  kötelező ...
  • Page 310 bizonylattal érvényesíthetőek. Kérjük ellenőrizze, hogy az eladó vállalkozás a jótállási jegyet szabályosan töltötte‐ e  ki,  amelynek  tartalmaznia  kell:  a  vállalkozás  nevét,  címét;  a  Fogyasztási  cikk  azonosítására  alkalmas  megnevezését  és  típusát,  gyártási  számát;  a  gyártó  nevét,  címét,  ha  a  gyártó  nem  azonos  a  vállalkozással;  szerződéskötés, a Fogyasztási cikk Fogyasztó részére történő átadásának vagy ‐ a Forgalmazó vagy közreműködője  általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását.  A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése  a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti.  5.2.  A  Vállalt  jótállásból  eredő  jogok  szabályosan  kitöltött  jótállási  jeggyel  és  a  számla  vagy  nyugta  birtokában  érvényesíthetőek. ...
  • Page 311 lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak.  8.6 Ha  a  kötelező  jótállási  időtartam  alatt  a  Fogyasztási  cikk  háromszori  kijavítást  követően  újra  meghibásodik,  a  151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények  a lkalmazandók.  8.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm.  rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók.  A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra,  elektromos rollerre és quadra.  8.8 Felhívjuk  szíves  figyelmét,  hogy  a  rögzített  bekötésű,  illetve  a  10  kg‐nál  súlyosabb,  vagy  tömegközlekedési  eszközön ...
  • Page 312 Vonatkozó jogszabályok:   a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény  az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet  a  fogyasztó  és  vállalkozás  közötti  szerződés  keretében  eladott  dolgokra  vonatkozó  szavatossági  és  jótállási  igények  intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási  cikkek  adásvételének  és a kapcsolódó  jótállásnak  egyes  vonatkozásairól  szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv    A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of  Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról:  http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/  Gyártó:  M SAN grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország.   Tel: +385 1 3654961 ,  E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr   Márkaszervíz:  TOOLTECHNIC KFT  Vaskapu utca 10‐14,   1097 Budapest.  Tel:   +361/ 330‐4465  ugyfelszolgalat@tooltechnic.net  E‐mail:  Web:  http://tooltechnic.net/    Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége:  https://www.bekeltetes.hu/  JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
  • Page 313 KARTA GWARANCYJNA MODEL  NUMER SERYJNY  DATA SPRZEDAŻY  LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO  PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ  Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał  Państwu  produkt  lub  na  podany  poniżej  numer  telefonu.  PRZED  ROZPOCZĘCIEM  UŻYTKOWANIA    PRODUKTU  NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSLUGI!    Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) (Rower) / 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi  1 rok) lub osiągnął 3600 km. na zakupiony produkt na poniższych warunkach (Hulajnogi). ...
  • Page 314 14. Użytkownik ponosi ryzyko związane z wykorzystaniem sprzętu. Z tytułu udzielonej gwarancji producent, Gwarant i Serwis nie odpowiadają za utratę spodziewanych korzyści i poniesionych kosztów wynikłych z użytkowania lub  niemożności użytkowania tego sprzętu. 15. Gwarancja na sprzedawany towar nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z  niezgodności towaru z umową.  16. W sprawach nieuregulowanych niniejszą Kartą Gwarancyjną mają zastosowanie odpowiednie przepisy Kodeksu  Cywilnego. 17. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o  ul. Jana Czochralskiego 8,   61‐248 Poznań,   Tel.   (+48) 61 660 00 69  (+48) 61 853 44 44  Web:  https://www.quadra‐net.pl/  Preferowana forma kontaktu:   https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 315 CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI  NUMAR DE SERIE  DATA DE VANZARE  NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA  VANZATOR    Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a produsului,  în conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în această  carte  de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de  defecte de fabricație sau de materiale proaste.
  • Page 316 LISTA DE CENTRE SERVICE În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central.  Unitate de service Autorizata  S.C. Depanero S.R.L. Soseaua Orhideelor. Nr. 27‐29, Sector 1, Bucuresti E‐mail:  service@depanero.ro Telefon : *4114 (numar cu tarif normal apelabil din toate retelele) Pentru o rezolvare rapida si eficienta legata de garantia produsului te rugam sa urmezi  instructiunile de mai jos:   Acceseaza link‐ul: https://www.depanero.ro Completeaza toate datele solicitate: Numele tau si nr. facturii Data facturii si denumirea produsului pe care doresti sa il trimiti in service Data si adresa de la care sa fie preluat produsul de catre firma de curierat Completeaza cu informatii despre defectul reclamat Selecteaza „Trimite”.  Curierul va prelua produsul defect;  Noi vom repara produsul conform conditiilor de garantie;  Produsul va fi inapoiat catre tine prin curier. Acceseaza https://www.depanero.ro, sectiunea Afla in ce stadiu este produsul tau ca sa  urmaresti statusul, inclusiv e‐mailurile pe care le primesti cu privire la situatia produsului tau  M SAN Grupa d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro   tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 320 Serial No. www.ms-start.com...

Table of Contents

Save PDF