Page 1
Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list < Návod pre používanie Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Instrucțiuni de utilizare Navodila za uporabo Card de garantie Garancijska izjava И035 21...
Page 5
DOBRODOŠLI Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“. Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara. Uskličnik unutar trokuta upozorava korisnika na o prisutnosti važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom uz uređaj. OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARATI Nemojte otvarati poklopac električnog punjača ili bilo kojeg dijela električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
Page 6
HR 1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nemojte koristiti električni skuter prije nego pažljivo pročitate upute i u potpunosti ih razumijete i nemojte posuđivati skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 120kg. Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme.
Page 7
skutera. Uvijek primjenite sve sigurnosne mjere kako bi spriječili ozljede, padove i ostale opasne situacije. Nemojte isključivati motor prilikom vožnje. Nemojte voziti: Preko pragova viših od 3cm. Ovo može uzrokovati ozljedu vozača ili oštetiti mehaniku skutera. Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. Na skliskim površinama poput ulja ili leda. Kada je temperatura niža od ‐5°C. Preko vode koja je dublja od 2cm da bi izbjegli oštećenja ...
Page 8
HR Provjerite vitalne dijelove skutera da li su pravilno pričvršćeni, da nema labavih dijelova. Po potrebi pričvrstite labave dijelove priloženim ključevima. 7. Uvjeti za vožnju: ambijentalna temperatura od ‐10 do 40°C, bez vjetra i po ravnim površinama; bez čestog pokretanja i kočenja. Deklarirana udaljenost korištenja može varirati ovisno o kapacitetu baterije, uvjetima terena i opterećenju. 8. Maksimalno opterećenje: maksimalno opterećenje e‐skutera je 120kg; ...
Page 9
na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod uvjetom da su pod nadzorom i da su dobili upute o sigurnom korištenju punjača i da razumiju potencijalnu opasnost kojoj su izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili skuterom. Čišćenje i održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora. 18. Iako je punjač otporan na prskanje vode, nemojte ga odlagati u vlažnoj okolini, potapati u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte ...
Page 10
HR 25. Čvrsto umetnite utikač kabela za punjenje u e‐skuter i utikač u utičnicu napajanja. Ako ih se ne umetne do kraja, to može uzrokovati požar uzrokovan električnim pražnjenjem ili pregrijavanjem. 26. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo može uzrokovati požar ili eksploziju. 27. Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar. 28. Nemojte bacati punjač ili ga izlagati snažnim udarcima. U suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok. ...
Page 11
38. Ako ne koristiti električni romobil nekoliko mjeseci, napunite bateriju na 100% prije pohrane. Nadalje, savjetuje se uključenje skutera svaki mjesec, rad motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije do 100%. 39. Nemojte bacati bateriju ili je izlagati udarcima. Ako to učinite, možete uzrokovati pregrijavanje baterije ili zapaljenje i time ozbiljen ozljede ili štetu imovine. ...
Page 12
HR 6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume s punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima. 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli nagla kočenja ili naglu promjenu središta gravitacije, što može rezultirati opasnim situacijama. 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte koristiti romobil po snijegu ili olujnom nevremenu! VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐skuteru uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
Page 13
2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI e10 1. Ručica stražnje disk kočnice 1 2. LCD Zaslon s kontrolerom 3 2 3. Prednje LED svjetlo 4. Ručica prednje disk kočnice 5 5. Tipke: Truba & Tempomat 6 6. Kukica za pričvršćenje osovine upravljača kod rasklapanja 7. Poluga brzine i Multi‐funkcijska tipka 8. Ručica učvršćenja rasklopnog mehanizma 9. Učvršćenje rasklopnog mehanizma 8 ...
Page 14
HR 3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) 1. Pritisnite stražnji blatobran i podignite upravljač. 4 2 3 1 2. Potpuno uspravite upravljač 3. Otvorite ručicu učvršćenja rasklopnog mehanizma i povucite obruč za učvrćenje mehanizma prema dolje. 4. Zatvorite ručicu tako da ona u potpunosti čvrsto stegne rasklopni mehanizam. 5. Još jednom provjerite da je upravljač čvrst i da se ne trese. Ukoliko upravljač nije čvrst, dodatno pritegnite ručicu i ponovite korake 3 i 4.
Page 15
Sastavljanje upravljača (koraci 8‐11) – samo model e20 Rasklopite romobil (koraci 1.‐5.) Otpustite ručica učvršćenja visine 8 9 upravljača Ugodite željenu visinu. Pažnja: Dubina umetanja upravljača ne smije biti manja od 2,5 puta promjera cijevi upravljača. 10. Ponovo čvrsto pritegnite ručicu. 11 11. Podignite upravljač i on će se automatski zaključati. 12.
Page 16
HR 4. PUNJENJE Napomena: Prije prve uporabe napunite bateriju! 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na romobilu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Napomena: Molimo pažljivo poravnajte urez na utikaču i utičnici! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno. Kad je baterija napunjena, LED indikator punjača svijetli zeleno. Nakon završetka punjenja najprije odspojite punjač iz utičnice napajanja, a zatim odvojite utikač za punjenje iz romobila. 3. Zatvorite gumeni zaštitni poklopac! 1 2 3 VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐romobilu uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako bi spriječili ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, vlaga ili nećistoće mogu uzrokovati kratki spoj i nesipravnost. Temperatura okolnog prostora utječe na vrijeme punjenja. Više ...
Page 17
5. POČETAK UPORABE Ručica brzine (1) Uključenje / Multifunkcijska tipka (2) Electrična truba (3) Tempomat (4) 1. Ručica brzine: Pritisnite ručicu za kontrolu brzine romobila. 2. Uključenje / Multifunkcijska tipka 1x Kratki pritisak za uključivanje romobila. 1x kratki pritisak Uključ.: Pritisnite i držite pritisnutu tipku 3 sekunde za Isključ.: isključenje e‐romobila. Kada je romobil uključen: 1x kratki pritisak: Uključenje prednjeg i stražnjeg svjetla 2x kratki pritisak: promjena moda brzine (mod1: max brzina ≤ 9km/h, mod2: max brzina 20km/h, mod3: max brzina 25km/h) Promjena moda početka vožnje: Zero (romobil kreće čim 4x kratki pritisak: ...
Page 18
HR Tempomat oznaka: 5x pritisnite tipku Uključenje / Multifunkcija za omogučavanje uključenja Tempomata. Speed mode: (App postavka: Accelerate mode: Throttle) 2x pritisnite tipku Uključenje / Multifunkcija za promjenu moda brzine (1‐3). Zelena oznaka označava ECO mod vožnje. Mod odgurivanja: (App postavka: Accelerate mode: Slide) Za uključenje moda održavanja brzine odgurivanjem, 2x pritisnite tipku Uključenje / za prebacivanje brzine Multifunkcija) Odgurivanjem ili za vraćanje u standardni mod. ...
Page 19
6. UPORABA APLIKACIJE Za lakšu i ugodniju vožnju i korištenje dodatnih funkcija vašeg e‐romobila, možete instalirati posebnu aplikaciju na svoj mobilni uređaj i povezati romobil i mobilni uređaj putem Bluetooth veze. Za instalaciju Aplikacije: Na Google Play Store trgovini ili iOS App Store potražite aplikaciju “ MS Energy e ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni uređaj. Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom uređaju. Pokrenite App „ MS Energy e“ kako bi se povezali na romobil. U Aplikaciji, možete: Uključiti/Isključiti svjetlo Zaključati romobil Promijeniti mod brzine Vidjeti trenutnu brzinu romobila Vidjeti ODO razdaljinu, Status baterije, Trenutnu potrošnju, struju i temperaturu kontrolera. 16 ...
Page 20
HR Upotrijebite upravljačku ploču Aplikacije za upravljanje romobilom, a specifične su funkcije slijedeće: Pritisnite Lock (Zaključavanje) tipku, postavite lozinku za LOCK : zaključavanje romobila. Oprez: Nakon zaključavanja romobila, jedino točnim unosom lozinke možete otključati romobil! Zapamtite unesenu lozinku! SETTINGS : Pritisnite Setting (Postavke) oznaku u gornjem desnom zaslona za ugađanje Tempomata, Moda brzine, Moda Zero/NoZero , Moda ubrzanja. SPEED : Pritisnite tipku Speed (Brzina) za promjenu Moda brzine (1‐3). LIGHT : Pritisnite tipku Light (Svjetlo) za Uklj./Isklj. svjetla na romobilu. Putem aplikacije moguća je nadogradnja software‐a romobila (ako postoji). Pritisnite na opciju Firmware update (Ažuriranje firmvera) za provjeru i ažuriranje firmvarea. Izbornik Postavki Poruka zaključavanja 17 ...
Page 21
7. UPUTE ZA VOŽNJU Prije vožnje Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima. Rasklopite e‐skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora biti ispravno postavljena i zaključana!). Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme Vožnja Pritisnite tipku za uključenje dulje od 3 sek.. Brzina se tvornički postavlja u prvi stupanj prijenosa. ...
Page 22
HR kočenje može uzrokovati i oštećenja guma ili kotača. Sigurnost vožnje Nemojte prekomjerno Izbjegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! Pripazite kada nailazite na Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, su okviri vrata, dizala i sl. prilagodite brzinu ili potpuno zaustavite skuter. Nailazite li na neravnine, usporite vožnju (5‐10 km/h) i ...
Page 23
Nemojte naglo mijenjati smijer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, osobito ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gdje to gužvi. nije prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pješaka. Nemojte prevoziti druge osobe ili Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili ...
Page 24
HR Izbjegavajte potpuno pražnjenje baterije svojeg skutera prije punjenja. Uvijek se pobrinite da je minimalno 10% napunjena. Za zadovoljavajuće performanse i sigurnu vožnju, baterija mora biti minimalno 50% puna. Nemojte ostavljati svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom dulje vrijeme. Napunite bateriju čim je prije moguće. Pri pohranjivanju skutera na duži vremenski period, pobrinite se da je baterija barem 40‐50 % puna. Savjetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana. Uvijek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera. Nemojte ostavljati svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod izravnom sunčevom svjetlošću. Držite skuter u suhom okruženju. Negativni okolišni uvjeti mogu oštetiti kapacitet baterije i ostale sklopove. Baterije litijevog polimera moraju se tretirati s iznimnim oprezom. Neprimjereno punjenje, oštećenje ili pregrijavanje može rezultirati požarom. Nemojte ostavljati svoj električni skuter na punjenju bez nadzora. Nemojte ostavljati električni skuter na punjenju preko noći. Uvijek nadzirite punjenje električnog skutera i izbjegavajte ...
Page 25
9 RJEŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme. Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova. Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako imate drugih briga. SIMPTOMI MOGUĆA RJEŠENJA Niska voltaža baterije Napunite bateriju do kraja Neuspjela promjena Glavna ručka u kvaru Zamijenite glavnu ručku i brzine ili preniska Loš upravljač upravljač maksimalna brzina Loša glavna ručka • Zamijenite glavnu ručku i Loša brava električnih vrata upravljač Motor ne radi i kontaktna točka • Ponovno provjerite sve Loš upravljač kabele i kontakte. Manjak tlaka u gumi ...
Page 26
HR 10. Tehničke Specifikacije Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Tip 48V, 65 chells 48V, 91 chells Napon baterije Lithium 12.5Ah s Lithium 17.5Ah s regenerativnim regenerativnim Kapacitet baterije punjenjem punjenjem AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Napon / Struja punjenja 2A 2A 6‐7h 8‐9h Vrijeme punjenja 450W, Stražnji motor bez 500W, Stražnji motor bez Snaga motora četkica četkica ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max brzina * 30‐40km 60‐70km Doseg * LCD Zaslon (Brzina, Bat Status, Trip distance, Svjetlo Kontroler Uklj/Isklj..), ...), “MS ENERGY e” App ...
Page 27
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg ...
Page 31
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kako biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja u okviru trougla upozorava korisnika na postojanje opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno ...
Page 32
SRB 1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA 1. Nemojte koristiti električni skuter pre nego pažljivo pročitate uputstva i u potpunosti ih razumete i nemojte da pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. 2. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. 3. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 120kg. Za vreme vožnje, kako biste sprečili ozlede, uvek primenjujte sve potrebne bezbednosne mere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica i ostale zaštitne opreme.
Page 33
7. Nemojte da isključujete motor za vreme vožnje. 8. Nemojte pokušavati da vozite: Preko pragova viših od 3cm. Ovo može uzrokovati povredu vozača ili oštetiti skuter. Na gruboj ili neravnoj površini, molimo da usporite vožnju ili potpuno zaustavite vožnju. Na klizavim površinama poput ulja ili leda. Kada je temperatura niža od ‐5°C. Preko vode koja je dublja od 3cm da bi izbegli oštećenja ...
Page 34
SRB 7. Uslovi za vožnju: Temperatura okoline: od ‐10 do 40°C, bez vetra i po ravnom putu; bez čestog pokretanja i kočenja, opšta pređena udaljenost može da bude 20 do 30km (u zavisnosti od kapaciteta baterije, uslova terena i opterećenja). 8. Maksimalno opterećenje: maksimalno dopušteno opterećenje e‐ skutera je 120kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje nezgode ili oštećenje skutera. MS Energy ne preuzima odgovornost za nepravilnu upotrebu, oštećenja zbog nepravilne upotrebe i nastale nezgode.
Page 35
18. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri. 19. Ne dodirujte utikač punjača, priključak ili spojeve mokrim rukama. Može doći do strujnog udara. 20. Ne dodirujte kontakte i priključke na punjaču metalnim predmetima. Zaštitite priključke punjača i baterije od ulaska bilo kakvih nečistoća ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar, požar ili oštećenje punjača baterije. 21. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili nečistoća ...
Page 36
SRB 29. Ako je utikač napajanja oštećen, prestanite sa upotrebom, kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem. 30. Pažljivo rukujte kablom napajanja. Priključivanje punjača baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti do oštećenja ili nagnječenja kabla napajanja vratima ili prozorom. Nemojte prelaziti točkovima skutera ili gaziti preko kabla ili utikača za napajanje. Može da dođe do oštećenja kabla napajanja ili priključka.
Page 37
40. Nemojte bacati bateriju u vatru ili izlagati je izvorima toplote. U protivnom, može doći do požara ili eksplozije izazivajući ozbiljne povrede ili štetu na imovini. 41. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni put može da bude manji ako koristite skuter u hladnim uslovima, ispod 5°C. Napomene E‐skuter dizajniran je i izrađen na osnovu originalnog skutera u kombinaciji sa potražnjom na tržištu, pa je prevozno sredstvo sa posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da ...
Page 38
SRB 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolišite brzinu kako bi izbegli nagla kočenja ili naglu promenu središta centra gravitacije, što može da dovede do opasnih situacija. 9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte da koristite skuter u olujnim ili snežnim uslovima! VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐skuteru uvek mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto, kako bi sprečio ulazak vode ili prašine u konektor. U suprotnom, ...
Page 39
2. OSNOVNI DELOVI I NAZIVI e10 1. Ručica zadnje disk kočnice 1 2. LCD Ekran sa kontrolerom 3 2 3. Prednje LED svetlo 4. Ručica prednje disk kočnice 5 5. Tasteri: Sirena & Tempomat 6 6. Kukica za pričvršćenje osovine upravljača kod rasklapanja 7. Poluga brzine i Multi‐funkcijski taster 8. Ručica učvršćenja rasklopnog mehanizma 9. Učvršćenje rasklopnog mehanizma 8 ...
Page 40
SRB 3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE) 1. Pritisnite zadnji blatobran i podignite upravljač. 4 2 3 1 2. Potpuno uspravite upravljač 3. Otvorite ručicu za učvršćenje rasklopnog mehanizma i povucite obruč za učvršćenje mehanizma na dole. 4. Zatvorite ručicu tako da ona u potpunosti čvrsto stegne rasklopni mehanizam. 5.
Page 41
Sastavljanje upravljača (koraci 8‐11) – samo model e20 Rasklapanje trotineta (koraci 1.‐ 4. sa suprotnim operacijama i redosledom) Otpustite ručicu za učvršćenje visine 8 9 upravljača Podesite željenu visinu. Pažnja: Dubina umetanja upravljača ne sme biti manja od 2,5 puta dužine cevi upravljača. 10. Ponovo čvrsto zategnite ručicu. 11 11.
Page 42
SRB 4. PUNJENJE Napomena: Pre prve upotrebe napunite bateriju! 1. Uklonite gumenu zaštitnu kapicu sa priključka za punjenje. 2. Prvo priključite punjač u priključak na trotinetu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Napomena: Molimo pažljivo poravnajte urez na utikaču i utičnici! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno. Kad je baterija napunjena, LED indikator punjača svijetli zeleno. Nakon završetka punjenja najprije odspojite punjač iz utičnice napajanja, a zatim odvojite utikač za punjenje iz romobila. 3. Zatvorite gumeni zaštitni poklopac! 1 2 3 VAŽNO: Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐romobilu uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
Page 43
5. POČETAK UPOTREBE Ručica brzine (1) Uključenje / Multifunkcijski taster Electrična truba Tempomat (4) 1. Ručica brzine: Pritisnite ručicu za kontrolu brzine skutera. 2. Uključenje / Multifunkcijski taster 1x Kratki pritisak za uključivanje skutera. 1x kratki pritisak Uključ.: Pritisnite i držite pritisnut taster 3 sekunde za Isključ.: isključenje e‐trotineta. Kada je romobil uključen: 1x kratki pritisak: Uključenje prednjeg i stražnjeg svjetla 2x kratki pritisak: promena moda brzine (mod1: max brzina ≤ 9km/h, mod2: max brzina 20km/h, mod3: max brzina 25km/h) Promena moda početka vožnje: Zero (skuter kreće čim 4x kratki pritisak: ...
Page 44
SRB Tempomat oznaka: 5x pritisnite taster Uključenje / Multifunkcija za omogučavanje uključenjaTempomata. „Speed“ režim: (App postavka: Accelerate mode: Throttle) 2x pritisnite taster Uključenje / Multifunkcija za promenu režima brzine (1‐3). Zelena oznaka označava ECO mod vožnje. Odgurivanje: (App postavka: Accelerate mode: Slide) Za ...
Page 45
6. UPOTREBA APLIKACIJE Za lakšu i ugodniju vožnju i korišćenje dodatnih funkcija vašeg e‐romobila, možete instalirati posebnu aplikaciju na svoj mobilni uređaj i povezati skuter i mobilni uređaj putem Bluetooth veze. Za instalaciju Aplikacije: Na Google Play Store trgovini ili iOS App Store potražite aplikaciju “ MS Energy e ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni uređaj. Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom uređaju. Pokrenite App „ MS Energy e“ da bi se povezali na skuter. U Aplikaciji, možete: Uključiti/Isključiti svetlo Zaključati skuter Promeniti režim brzine Vidjeti trenutnu brzinu skutera Vidjeti ODO udaljenost, Status baterije, Trenutnu potrošnju, struju i temperaturu kontrolera. 16 ...
Page 46
SRB Koristite početnu stranu aplikacije za podešavanje sledećih funkcija: Pritisnite Lock (Zaključavanje) taster, postavite lozinku za LOCK : zaključavanje skutera. Oprez: Nakon zaključavanja, jedino tačnim unosom lozinke možete otključati skuterl! Zapamtite upisanu lozinku! SETTINGS : Pritisnite Setting (Postavke) oznaku za podešavanje Tempomata, Režima brzine, Režima starta vožnje: Zero/NoZero , Režima ubrzanja. SPEED : Pritisnite taster Speed (Brzina) za promenu Režima brzine (1‐3). LIGHT : Pritisnite taster Light (Svetlo) za Uklj./Isklj. svetla na skuteru. Putem aplikacije moguća je nadogradnja softvera skutera (ako postoji). Pritisnite na opciju Firmware update (Ažuriranje firmvera) za proveru i ažuriranje firmvera. ...
Page 47
5. UPUTSTVA ZA VOŽNJU Pre vožnje Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima. Rastavite e‐skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno postavljena i zaključana!). Tokom vožnje, da biste sprečili povrede, uvek preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti, uključujući nošenje sigurnosne kacige, rukavica, lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme. Vožnja Pritisnite taster za uključenje. Brzina se fabrički postavlja u prvi stepen prenosa. Zbog sigurnosti, električni skuter ima sigurno pokretanje ...
Page 48
SRB Sigurnost vožnje Nemojte prekomerno Izbegavajte vožnju po kiši. ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po vodi dubljoj od 2 cm! Pripazite kada nailazite na Kada nailazite na prepreke kao što su horizontalne prepreke, kao što pragovi, rupe i ostale neravnine, ...
Page 49
Nemojte naglo menjati smer Nemojte činiti nagle pokrete, naglo kretanja, posebno ako se krećete u skretati ili koristiti skuter gde to nije gužvi. prikladno zbog gužve ili drugih vozila ili pešaka. Nemojte da prevozite druge osobe Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili ili decu. preko prepreka ili stepenica. ...
Page 50
SRB pobrinite da je minimalno 10% napunjena. Za zadovoljavajuće performanse i sigurnu vožnju, baterija mora da bude minimalno 50% puna. Nemojte da ostavljate svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom duže vreme. Napunite bateriju što je pre moguće. Pri odlaganju skutera na duže vreme, pobrinite se da je baterija barem 40‐50 % puna. Savetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana. Uvek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera. Nemojte da ostavljate svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod direktnom sunčevom svetlošću. Držite skuter u suvom okruženju. Negativni uslovi okoline mogu da oštete bateriju ili da smanje kapacitet baterije, te da oštete ostale sklopove skutera. Baterije litijum‐polimera moraju da se tretiraju s posebnim oprezom. ...
Page 51
9 REŠAVANJE PROBLEMA Ako vaš skuter ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga. Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje druge nejasnoće. SIMPTOMI MOGUĆA RJEŠENJA Slab baterijski napon Potpuno napuniti bateriju ...
Page 52
SRB 9 Tehničke Specifikacije Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Tip 48V, 65 chells 48V, 91 chells Napon baterije Lithium 12.5Ah s Lithium 17.5Ah s regenerativnim regenerativnim Kapacitet baterije punjenjem punjenjem AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Napon / Struja punjenja 2A 2A 6‐7h 8‐9h Vreme punjenja 450W, Zadnji motor bez 500W, Zadnji motor bez Snaga motora četkica četkica ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max brzina * 30‐40km 60‐70km Opseg vožnje* LCD Ekran (Brzina, Bat Status, Trip distance, Svetlo Kontroler Uklj/Isklj..), “MS ENERGY e” App Čelik / Prednji/Zadnji ...
Page 53
Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečićete moguće negativne posledice na okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja istrošenog proizvoda. Reciklažom materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u sačuvanju zdrave životne sredine i prirodnih resursa. Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se prodavnici u kojoj ste kupili proizvod. Odlaganje potrošenih baterija Proverite lokalne propise u vezi sa odlaganjem potrošenih baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike da bi dobili uputstva o odlaganju starih i potrošenih baterija. Baterije iz ovog proizvoda ne smeju da se bace zajedno s kućnim otpadom. Obavezno ...
Page 57
ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со внимание, посебно деловите наведени во поглавието „Предупредувања и Сигурност“. Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина. Сигурни сме дека вашиот нов Електричен велосипед ќе ги задоволи вашите потреби. Овој уред е произведен во согласност со највисоките стандарди, иновациски ...
Page 58
MK 1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА 1. Немојте да го користите електричниот скутер пред да ги прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте да го позајмувате скутерот на лица кој немаат знаење и искуство за неговото користење и возење. 2. Ве молиме возењето да го вежбате на отворен простор без сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди. 3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Максималната носивост на е‐ скутерот е 120 кг. ...
Page 59
6. Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце на упраувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да не скокате на даската. 7. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење. 8. Немојте да пробувате да возите: Преку прагови повисоки од 3cm. Ова може да предизвика повреда на возачот или да го оштети скутерот. На груб или нерамен пат, ве молиме да успорите со возењето или потполно да застанете. На лизгави површини како лед и слично. Кога температурата е пониска од ‐5°C. ...
Page 60
MK 6. Припрема пред возење: Носите кацига, ракавици и друга заштитна опрема пред возење за да бидете заштитени од повреда или во случај на пад или незгода. Проверете ги виталните делови на скутерот дали се правилно прицврстени, да нема лабави делови. По потреба прицврстете ги лабавите делови со приложените клучеви. 7. Услови за возење: амбиентална температура од ‐10 до 40C, без ветер и по рамни патишта; без често движење и кочење, општа одалеченост на користење може да биде 20 до 30 км (согласно со капацитетот на батеријата, условите на теренот и оптеретувањата). 8. Максимално оптеретување: максимално оптеретување на e‐ скутерот ...
Page 61
Користење на било кој друг полнач може да предизвика пожар, експлозија или штета на батеријата. 17. Овој полнач за батерии смее да го користат деца од 8 годишна возраст па нагоре и илица со физички, сетилни или ментални оштетување или оние кој немаат искуство и знаење при користење на таков уред, под услов да се под надзор и да имаат добиено упатство за сигурно користење на полначот и да ги разбираат потенционалните опасности на кој се изложени. Немојте да дозволите децата да си играат со полначот за батерии или скутерот. Чистење ...
Page 62
MK 24. Немојте да го користите полначот доколку каблите се заплеткани или не работат. Немојте да го чувате полначот на начин каблите да се замотани околу телото на полначот. Доколку кабелот е оштетен, тоа може да предизвика пожар или да претрпите електрошок. 25. Цврсто вметнете го утикачот од кабелот за полнење во е‐ скутерот и утикачот во штекер за напојување. Доколку не се приклучи до крај тоа може да предизвика пожар предизвикан...
Page 63
батеријата може да предизвика сериозни повреди. Контактирајте го овластениот дистрибутер или продавач. 36. Немојте да ги доведувате контактите на слотовите на полначот во краток спој. Доколку тоа се случи, можете да предизвикате греење или палење на батеријата, што може да предизвика повреда или штета на имотот. 37. Немојте да ја расклопувате или модификувате батеријата. Доколку тоа го направите, тоа може да предизвика прегреување или палење на батеријата, сериозна повреда или штета на имотот. 38. Доколку не се користи електричниот скутер неколку месеци, ...
Page 64
MK 2. При стартување на уредот или доаѓање до стрмен дел, советуваме што е можно повеќе да ја намалите моќноста потребна за стартување и продолжите векот на траење на батеријата, како и нејзиниот капацитет.. 3. За време на дождливи денови ве молиме да обратите посебно внимание на следново: кога длабочината на водата е поголема од 3cm, постои веројатност моторот да влезе во вода и со тоа да резултира со дефект. 4. Корисниците мораат да го користат полначот кој е испорачан од производитело за полнење на батеријата. При полнење внимавајте утикачите да се правилно и во целост приклучени.
Page 65
Прибор и компоненти: Следниов прибор и делови треба да бидат во пакувањето: Упатство за користење со изјава за гаранција 1x Завртки 2x Рачен алат 1x Адаптер за полнење 1x 10 ...
Page 66
MK 2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА e10 1. Рачка за кочница на задниот диск 1 2. LCD Екран со контролер 3 2 3. Предно LED светло 4. Рачка за кочница на предниот диск 5 5. Копчиња: Свирка & Темпомат 6. Кука за прицврстување на осовината 6 за управување при расклопување 7. Рачка за брзина и Мулти‐ функциско копче 8. Рачка за прицврстување на расклопниот механизам 9. Прицврстување на расклопниот механизам ...
Page 67
3. ПОСТАВУВАЊЕ (СКЛОПУВАЊЕ/РАСКЛОПУВАЊЕ) 1. Притиснете го задниот браник и подигнете го управувачот. 4 2 3 1 2. Потполно исправете го управувачот 3. Отворете ја рачката за прицврстување на расклопниот механизам и повлечете го обрачот за прицврстување на механизмот према доле. 4. Затворете ја рачката така што таа во потполност цврсто го стегне расклопниот механизам. ...
Page 68
MK Составување на управувачот (чекори 8‐11) – само модел e20 Расклопете го скутерот (чекори 1.‐5.) Отпуштете ја рачката за прицврстување 8 9 на управувачот Прилагодете ја посакуваната висина. Внимание: Длабочината на вметнување на управувачот не смее да биде помала од 2,5 пати на цевката од управувачот. 10. Повторно цврсто пригегнете ја рачката. 11. Подигнете го управувачот и тој автоматски ќе се заклучи. 12. Прилагодете ја положбата на прекидачот и кочницата и цврсто затегнете со соодветниот клуч. 12 13 ...
Page 69
4. ПОЛНЕЊЕ Напомена: Пред првото користење наполнете ја батеријата! 1. Одстранете ја гумената заштитна капа од приклучот за полнење 2. Прво вметнете го утикачот за полнење во приклучокот на скутерот. Потоа полначот вклучете го во штекер. За време на постапката за полнење на LED ознаката на полначот ќе свети црвено. Кога батеријата е наполнета, LED индикаторот на полначот свети зелено. По завршување со полнење најпрво одспојте го полначот од утикачот за напојување, а потоа одвојте го утикачот за полнење од ...
Page 70
MK 4. ПОЧЕТОК НА КОРИСТЕЊЕ Рачка за брзини (1) Вклучување / Мултифункционално копче (2) Електрична свирка (3) Темпомат (4) Притиснете ја рачката за контрола на брзината на 1. Рачка за брзини: скутерот. 2. Вклучување / Мултифункционално копче 1x кратко притискање: Вкл.: 1x Кратко притискање за вклучување на скутерот. Искл.: Притиснете и држете го копчето притиснато 3 секунди за исклучување на скутерот. Кога скутерот е вклучен: 1x кратко притискање: Вклучување на предно и задно светло 2x кратко притискање: Промена на режимот за брзина (mod1: max брзина ≤ 9km/h, mod2: max брзина 20km/h, mod3: max брзина 25km/h) 4x кратко притискање: Промена на режимот за почетно возење: Zero (скутерот ...
Page 71
Екран Приказ брзини Единица брзини: 6 x притиснете го копчето Вклучување / Мултифункција за промена на единиците km/h или mph. Темпомат ознака: 5x притиснете го копчето Вклучување / Мултифункција за овозможување вклучување на Темпомат. Speed режим: (Поставки за апликација: Accelerate mode: Throttle) ...
Page 72
MK Доколку е потребно, можете да вклучите посебен режим "Boost Power mode" кој ја зголемува максималната брзина до 35 km/h (e10) и 40 km/h (e20). За Вкл./Искл. „Boost Power moda“: 8x притиснете го копчето Вклучување / Мултифункција. Важно: Пред вклучување на овој режим, проверете ги законските ограничувања во вашето подрачје. Строго придржувајте се до сите сигурносни предупредувања и ограничување и почитувајте ги сите сообраќајни правила. Секогаш прилагодете ја брзината според условите на улицата. Темпомат: ...
Page 73
Користите ја управувачката плоча на Апликацијата за управување со скутерот, а специфични функции се следниве: LOCK : Притиснете на копчето Lock (Заклучување), поставете лозинка за заклучување. Внимание: По заклучување на скутерот, единствено само со точна лозинка ќе може да го отклулите скутерот! Запамтете ја внесената лозинка! SETTINGS : Притиснете Setting (Поставувања) во горниот десен агол на екранот за прилагодување на Темпомат, Режим на брзина, Режим Zero/NoZero , Режим забрзување. SPEED : Притиснете го копчето Speed (Брзина) за промена на режимот Брзина (1‐3). ...
Page 74
MK Преку апликацијата можно е надоградување на софтверот на скутерот (ако постои). Притиснете на опцијата Firmware update (Ажурирање на софтверот) за проверка и ажурирање на софтверот. Мени Поставувања Порака заклучување 19 ...
Page 75
7. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ Пред возење Одберете примерно место за возење. Расклопете го електричниот скутер во согласност со упатствата (Металните иглички во механизмот за превртување мора да бидат во правилна позиција и механизмот за заклучување мора да биде затегнат!). За време на возење, за да спречите повреда, секогаш применувајте ги сите сигурносни мерки, вклучувајќи носење на заштитна кацига, ракавици, заштита за лактови и колена и останата заштитна опрема. Возење Притиснете го копчето за вклучување. Брзината ...
Page 76
MK Сигурност при возење Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд. возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со Внимавајте кога наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се на хоризонтална препрека, праговите, дупките и останатите како што се рамките на нерамнини, прилагодете ја брзината вратата, лифтовите и сл или потполно застанете. Наидувате ли на нерамнина, успорете го возењето (5‐...
Page 77
Немојте нагло да ја менувате Немојте да правите нагли насоката на вртење, особено ако движења, нагло вртење или да го се движите во гужва. користите скутерот на места каде што не е прикладно заради гужва или други возила или пешаци. Немојте да превезувате други Немојте да го возите е‐скутерот ...
Page 78
MK Немојте да го оставате вашиот електричен скутер со значително испразнета батерија подолго време. Наполнете ја батеријата што е можно побрзо. Про одложување на скутерот на подолг временски период, погрижете се батеријата барем да е 40‐50% полна. Се советува полнење на скутерот минимално еднаш во 30 дена. Секогаш користите го само оргиналниот полнач кој одговара на моделот на скутерот. Немојте да го оставате вашиот електричен скутер на ладно место под нулата или под директна сончева светлина. Држете го скутерот во суво опкружување. ...
Page 79
9 РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме внимателно да го прочитате овој дел. Корисникот може самостојно да ги реши секојдневните проблеми. Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните кругови. Ве молиме да ја контактирате Службата за корисници доколку проблемот не се реши или ако имате друга грижа. СИМПТОМИ МОЖНИ РЕШЕНИЈА Наполнете ја батеријата до Неуспешна промена Ниска волтажа на батеријата крај на брзините или Главната рачка е во дефект Заменете ја главната рачка и премногу ниска Лош управувач управувачот максимална брзина Лоша главна рачка Заменете ја главната рачка и Лоша брава електрична врата и управувач Моторот не работи контактни точки Повторно проверете ги сите Лош управувач кабли и контакти. ...
Page 80
MK 10. Технички Спецификации Модел e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Тип 48V, 65 chells 48V, 91 chells Напон на батерија Lithium 12.5Ah Lithium 17.5Ah Регенеративно Регенеративно Капацитет на батерија полнење за време на полнење за време на успорување успорување AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Напон / Струја полнење 2A 2A 6‐7h 8‐9h Време на полнење 450W, Заден мотор без 500W, Заден мотор без Моќност на моторот четкица четкица ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max брзина * 30‐40km 60‐70km Досег * LCD екран (Брзина, Статус на батерии, Ниво на ...
Page 81
Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да го одложите на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој производ спречува можни негативни последици на околината и човековото здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на потрошениот производот. Со рециклирање на материјалите од овој производ помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
Page 83
Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 21...
Page 85
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy. Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo. Za najboljšo in popolno uporabo izdelka pazljivo upoštevajte vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost". Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam. Ta naprava je izdelana v skladu z najvišjimi standardi, inovativnimi tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika. Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj v trikotniku, opozori uporabnika na prisotnost pomembnih ...
Page 86
SL 1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA 1. Preden natančno preberete navodila in jih razumete v celoti, ne uporabljajte električnega skuterja, zato skuterja ne izposojajte osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji. 2. Prosimo, da vadite vožnjo na odprtem prostoru brez prometa v prvi hitrosti in šele nato po vožnji po kolesarski stezi. OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 120kg. Vedno upoštevajte vse potrebne varnostne ukrepe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic in druge zaščitne opreme, da preprečite poškodbe med vožnjo. Ne uporabljajte e‐skuterja na javnih površinah ali cestah! ...
Page 87
8. Ne poskušajte voziti: Čez robove višje kot 3 cm. To lahko povzroči poškodbo voznika ali poškoduje skuter. Na grobi ali neravni cesti, upočasnite vožnjo ali popolnoma ustavite vožnjo. Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led. Ko je temperatura nižja od ‐5° C. Čez vodo, ki je globlja od 2 cm, da se izognete poškodbam električnih delov vozila. ...
Page 88
SL 7. Pogoji za vožnjo: Pri temperaturi okolice ‐10 do 40C, brez vetra in po ravnih cestah; brez pogostega zagona in zaviranja lahko celotna razdalja uporabe znaša od 20 do 30 km (glede na zmogljivost akumulatorja, stanje tal in obremenitev). 8. Največja obremenitev: Maksimalna obremenitev e‐skuterja je 120kg; če pride do nesreče z več kot 120 kg tovora, podjetje ne prevzema nobene odgovornosti. 9. V primeru pogostega zaviranja, zagonov, vzpenjanja, gibanja po vetru, blatnih cestah, preobremenitev in podobno, se porabi veliko ...
Page 89
19. Nikoli se z mokrimi rokami ne dotikajte vtiča polnilnika, rež, kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti električnega udara. 20. Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite, da v priključke in konektorje pridejo tuje snovi, saj lahko to povzroči kratek stik, električni udar, požar ali poškodbo polnilnika. 21. Redno čistite prah iz vtiča za napajanje. Vlaga ali druge nečistoče lahko zmanjšajo učinkovitost izolacije in povzročijo požar. Zaščitni gumijasti pokrovček na polnilnem priključku e‐skiroja mora biti vedno pravilno zaprt! Če je polnilni priključek vlažen ali umazan, ga ne vključujte v elektriko! Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele ...
Page 90
SL Kolesa skuterja ne vlecite preko napajalnega kabla ali vtiča. V nasprotnem primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali režo. AKUMULATOR 32. Akumulator in polnilnik hranite izven dosega otrok. 33. Nikoli ne dovolite, da bi se akumulator popolnoma izpraznil. Če se to zgodi, ga takoj napolnite! 34. Akumulator je v telesu e‐skuterja in ga ni mogoče odstraniti. Med polnjenjem se ne dotikajte akumulatorja ali polnilnika. Ker akumulator in polnilnik med polnjenjem dosežeta temperaturo med 40‐70 ° C, lahko stik povzroči opekline prve stopnje.
Page 91
Opombe E‐skuter je zasnovan na osnovi originalnega skuterja v kombinaciji s tržnimi zahtevami in velja za prevozno sredstvo s posebnimi funkcijami in uporabami. V času nakupa izberite in kupite model, ki ustreza vašim potrebam in je primeren voznikovi spretnosti za vožnjo po cesti. Če želite pravilno in varno uporabljati skuter, upoštevajte naslednje: 1. Pri uporabi pazite, da preverite stanje motorja in druge konstrukcije, ...
Page 92
SL POMEMBNO: Zaščitni gumijasti pokrovček na polnilnem priključku e‐ skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop vode ali prahu v priključek. Če je polnilni priključek vlažen ali umazan, ga ne vključujte v elektriko! Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele in šele nato priključite adapter! Če tega ne storite, lahko pride do kratkega stika, iskrenja, požara in nevarnosti poškodb. Vedno preverite stanje e‐skuterja pred vsako vožnjo, tako da ni prostih ali ohlapnih delov. Če najdete ohlapne dele, jih takoj privijte s ...
Page 93
2. OSNOVNI DELI IN IMENA 1. Ročica zadnje disk zavore 1 2. LCD zaslon s krmilnikom 3 2 3. LED sprednja luč 4. Ročica sprednje disk zavore 5 5. Tipki: Hupa in tempomat 6 6. Kljuka za pritrditev krmilne gredi med razstavljanjem 7. Hitrostna ročica in večnamenska tipka 8. Ročica za pritrditev razstavnega mehanizma 9. Pritrditev razstavnega mehanizma 8 10. Sprednji blažilnik 11. Sprednja disk zavora 9 12. Zračna pnevmatika 13. Odsevni trak 10 20 ...
Page 94
SL 3. NASTAVITEV (SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE) 1. Pritisnite na zadnji blatnik in dvignite krmilo. 4 2 3 1 2. Popolnoma dvignite krmilo. 3. Odprite pritrdilno ročico mehanizma za zlaganje in povlecite obroč mehanizma navzdol. 4. Zaprite ročico, da popolnoma zategne mehanizem za razstavljanje. 5. Še enkrat preverite, ali je krmilo trdno in se ne trese. Če krmilo ni trdno, dodatno privijte ročico in ponovite 3. in 4. korak. Sastavljanje krmila (koraka 6‐7) – samo model e10 7 6 Razstavljanje skiroja (koraki 1.‐5.) 6. Namestite cevi krmila v predvidene reže; Priložene vijake trdno privijte z ustreznim ...
Page 95
Sestavljanje krmila (koraki 8‐11) – samo model e20 Razstavite skiro (koraki 1.‐5.) Spustite ročico za nastavitev višine krmila 8 9 Prilagodite želeno višino. Pozor: Globina vstavljanja krmila ne sme biti manjša od 2,5‐kratnega premera cevi krmila. Ponovno čvrsto privijte ročico. 11. Dvignite krmilo ni krmilo se bo samodejno zaklenilo. 12. Prilagodite položaj stikala in zavor ter trdno zategnite z ustreznim ključem 12 12 ...
Page 96
SL 4. POLNJENJE Opomba: Pred prvo uporabo napolnite baterijo! 1. Odstranite gumijasto zaščitno kapico s priključka za polnjenje. 2. Najprej vstavite vtič za polnjenje v priključek na skiroju. Zatem polnilnik vključite v vtičnico napajanja! Opomba: Prosimo, da pazljivo poravnate utore na vtiču in vtičnici! Med polnjenjem bo LED oznaka na polnilniku svetila rdeče. Ko se baterija napolni, LED lučka polnilnika sveti zeleno. Ko je polnjenje končano, najprej izključite polnilnik iz električne vtičnice, nato pa polnilni vtič odklopite iz skiroja. 3. Zaprite gumijasti zaščitni pokrov! 1 2 3 POMEMBNO: Zaščitni pokrov polnilnega priključka na e‐skiroju mora biti vedno pravilno nameščen, da v priključek ne prideta voda ali prah. V nasprotnem primeru lahko vlaga ali umazanija povzročita kratek stik in okvaro. Temperatura okolice vpliva na čas polnjenja. Višje temperature okolice bodo povzročile daljši čas polnjenja. Nikoli ne puščajte e‐skiroja na polnilniku brez nadzora! 13 ...
Page 97
5. ZAČETEK UPORABE Ročica hitrosti (1) Vklop / Multifunkcijska tipka (2) Električna hupa (3) Tempomat (4) 1. Ročica hitrosti: Pritisnite ročico za kontrolo hitrosti skiroja. 2. Vklop / Multifunkcijska tipka 1x Kratki pritisk za vklop skiroja. 1x kratki pritisk Vkl.: Pritisnite in držite pritisnjeno tipko 3 sekunde za Izkl.: izklop e‐skiroja. Ko je skiro vključen: 1x kratki pritisk: Vklop sprednje in zadnje luči. 2x kratki pritisk: Sprememba načina hitrosti (mod1: hitrost≤ 9km/h, način 2: največja hitrost 20km/h, način 3: največja hitrost 25km/h) 4x kratki pritisk: Sprememba načina zagona: Zero (skiro se zažene takoj, ko pritisnete ročico za hitrost) / No‐zero (hitrost skiroja mora biti> 0 km / h, da aktivirate motor) 5x kratki pritisk: Vkl./Izkl. možnosti tempomata: Ko je funkcija tempomata omogočena, na zaslonu zasveti indikator tempomata; Nato za zagon tempomata vsaj 2 sekundi vzdržujte konstantno hitrost ...
Page 98
SL Zaslon Tempomat: 5x pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za omogočanje vklopa Tempomata. Speed mode: (Nastavitve aplikacije: Accelerate mode: Throttle) 2x pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za spremembo načina hitrosti (1‐3). Zelena oznaka označuje ECO način vožnje. Način odrivanja: (Nastavitve aplikacije: Accelerate mode: Slide) Vklop načina, da z odrivanjem lahko kontrolirate hitrost. 2x pritisnite tipko za Vklop / Multifunkcija da preklopite način odrivanja v standardni način. Luč: 1x pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za Vklj./Izkl. sprednje in zadnje luči. App signal: Ko je skiro povezan z Aplikacijo, se bo oznaka zasvetila na zaslonu. GPS signal: Če je skiro opremljen z GPS‐om, bo oznaka GPS‐ svetila, ko GPS deluje (možnost, ne vsi modeli) Oznaka napake: Če ima skiro elektronsko napako, bo zasvetila oznaka napake. Težavo lahko preverite na strani „Reševanje ...
Page 99
6. UPORABA APLIKACIJE Za lažjo in udobnejšo vožnjo in uporabo dodatnih funkcij vašega e‐skiroja lahko na svojo mobilno napravo namestite posebno aplikacijo in skiro in mobilno napravo povežete prek Bluetootha. Za namestitev Aplikacije: V Google Play Store trgovini ali IOS App Store poiščite aplikacijo “ MS Energy e ” in namestite aplikacijo na vašo mobilno napravo. Omogočite Bluetooth povezavo na vaši mobilni napravi. Zaženite App „ MS Energy e“ , da se povežete s skirojem. V Aplikaciji lahko Vklopite/Izkolite luč Zaklenete skiro Zamenjate način hitrosti Vidite trenutno hitrost skiroja Vidite ODO razdaljo, Status baterije, Trenutno porabo, stanje baterije in temperaturo krmilnika. 16 ...
Page 100
SL Uporabite nadzorno ploščo Aplikacije za upravljanje skiroja, specifične funkcije so naslednje: LOCK : Pritisnite tipko Lock (Zaklepanje), nastavite geslo za zaklepanje skiroja. Pozor: Po zaklepanju skiroja lahko skiro odklenete samo z vnosom pravilnega gesla! Zapomnite si vneseno geslo! SETTINGS : Pritisnite Setting (Nastavitve) oznako v zgornjem desnem kotu zaslona, da prilagodite tempomat, način hitrosti, način Zero / NoZero, način pospeševanja ...
Page 101
NAVODILA ZA VOŽNJO Pred vožnjo Izberite ustrezen položaj za vožnjo. Razstavite električni skuter v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!) Med vožnjo vedno upoštevajte vse varnostne ukrepe, da preprečite poškodbe, vključno z nošenjem zaščitne čelade, rokavic, komolcev in kolena ter druge zaščitne opreme. Vožnja Pritisnite gumb za vklop. Hitrost je tovarniško ...
Page 102
SL Vrnost pri vožnji Med vožnjo navzdol ne Izogibajte se vožnji v dežju. pospešujte sunkivito Nikoli ne vozite skuterja v lužah, globjih od 2 cm! Bodite previdni, ko se Ko naletite na ovire, kot so pragovi, ...
Page 103
Ne spreminjajte smeri gibanja Ne delajte nenadnih gibov, ne naglo, zlasti pri gneči. zavijajte nenadno ali uporabljajte skuterja, kjer ni primerno zaradi gneče, drugih vozil ali pešcev. Ne prevažajte drugih oseb ali otrok. ...
Page 104
SL Pred prvo uporabo skuterja napolnite akumulator do konca. Izogibajte se polnemu praznjenju akumulatorja skuterja pred ponovnim polnjenjem. Vedno poskrbite, da je napolnjen vsaj 10%. Za dobro delovanje in varno vožnjo mora biti akumulator poln vsaj 50%. Električnega skuterja ne puščajte dlje časa z močno izpraznjenim akumulatorjem. Akumulator napolnite čim prej. Če skuter shranjujete za dlje časa, se prepričajte, da je akumulator poln vsaj 40‐ 50%. Priporočljivo je, da skuter polnite vsaj enkrat v 30 dneh. Vedno uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ustreza modelu vašega skuterja. Ne puščajte električnega skuterja na mrazu pod ničlo ali pod neposredno sončno svetlobo. Skuter naj bo v suhem okolju. Negativni okoljski pogoji lahko poškodujejo zmogljivost akumulatorja in druga vezja. ...
Page 105
9. REŠEVANJE TEŽAV Če vaš skuter ne deluje kot običajno ali se zdi, da je v okvari, preberite to poglavje. Uporabnik lahko sam rešui številne vsakodnevne težave. Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja. Če težava ni odpravljena ali imate druge pomisleke, se obrnite na servisno službo. SIMPTOMI MOŽNE REŠITVE Nizka napetost Napolnite akumulator do Neuspešna akumulatorja konca. sprememba hitrosti Glavni ročaj v okvari Zamenjajte glavni ročaj in ali prenizke Slabo krmilo krmilo ...
Page 106
SL 10 Tehnične specifikacije Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Tip 48V, 65 chells 48V, 91 chells Napetost akumulatorja Lithium 12.5Ah z Lithium 17.5Ah z regenerativnim regenerativnim Kapaciteta akumulatorja polnjenjem polnjenjem AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Napetost / polnilni tok 2A 2A 6‐7h 8‐9h Čas polnjenja: 450W, Zadnji motor brez 500W, Zadnji motor brez Moč motorja ščetk ščetk ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Najvišja hitrost * 30‐40km 60‐70km Doseg * ...
Page 107
Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzročilo nepravilno ...
Page 111
VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“. Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si jisti, že elektrická koloběžka vyhoví všem vašim potřebám. Tento spotřebič je vyroben v souladu s nejvyššími standardy, inovačními technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele. Symbol blesku s hrotem šípu uvnitř trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř spotřebiče, které může být dostatečně silné na to, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ...
Page 112
CZ 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Nepoužívejte elektrickou koloběžku dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte, a také nepůjčujte koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. 2. Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na otevřeném prostranství bez dopravy a teprve poté vyzkoušeli jízdu v jízdním pruhu pro cyklisty. POZOR! Maximální užitečné zatížení e‐skútru je 120kg. Vždy přijměte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, včetně nošení ochranné přilby, rukavic a jiného ...
Page 113
oběma nohama stáli na plošině k stání. Prosíme vás, abyste po plošině neskákali. 7. Nevypínejte motor za jízdy. 8. Nepokoušejte se jezdit: Přes prahy vyšší než 3 cm. Mohlo by dojít k zranění řidiče nebo poškození koloběžky. Na nerovném nebo hrubém terénu, zpomalte nebo jízdu zcela přerušte. Na kluzkém povrchu jako je olej nebo led. ...
Page 114
CZ 7. Podmínky k jízdě: okolní teplota od ‐10 do 40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častého rozjíždění a brždění může být dojezd 20 až 30 km (v souladu s kapacitou baterie, terénními podmínkami a zatížením). 8. Maximální zatížení: maximální zatížení elektrokoloběžky je 120 kg; pokud dojde k nehodě, při níž bylo zatížení vyšší než 120 kg, nepřebírá firma žádnou zodpovědnost. 9.
Page 115
18. Přestože je nabíječka voděodolná, nenechávejte ji ve vlhkém prostředí a neponořujte ji do vody nebo jiných tekutin. Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud má mokré konektory. 19. Nikdy se nedotýkejte mokrýma rukama síťové vidlice nabíječky, konektorů a přípojek pro nabíjení nebo kontaktů, abyste se nevystavili nebezpečí úrazu elektrickým proudem. 20.
Page 116
CZ 28. Neházejte s nabíječkou ani ji nevystavujte silným nárazům, aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 29. Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, ihned přestaňte nabíječku používat a kontaktujte autorizovaný servis nebo prodejce s žádostí o opravu. 30. S kabelem zacházejte pozorně. Zapojení nabíječky v domě, zatímco koloběžka se nachází venku, může způsobit poškození kabelu v důsledku přiskřípnutí dveřmi nebo okny. Nepřejíždějte koly koloběžky přes kabel nebo zástrčku, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo zástrčku.
Page 117
39. Neházejte s baterií ani ji nevystavujte nárazům, neboť můžete způsobit přehřívání baterie nebo vzplanutí a tím vážná zranění nebo škodu na majetku. 40. Neodhazujte baterii do ohně ani ji nevystavujte zdrojům tepla, neboť by mohlo dojít k požáru nebo výbuchu s následnými vážnými zraněními nebo škodou na majetku. 41.
Page 118
CZ 7. Řidič musí dodržovat pravidla silničního provozu a rychlost jízdy by vždy měla být maximálně 25 km/h nebo nižší, v závislosti na dopravní situaci. 8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce kontrolujte rychlost, abyste se vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to může vést k nebezpečným situacím. 9. Po dlouhé jízdě nechte baterii 30 minut vychladnout a poté ji připojte k nabíječce. Totéž udělejte i po každé jízdě v chladném počasí. DŮLEŽITÉ: Ochranný kryt nabíjecího konektoru e‐skútru musí být vždy řádně usazen, aby se zabránilo vniknutí vody nebo prachu do konektoru. V opačném případě může vlhkost nebo nečistoty způsobit zkrat a poruchu: ...
Page 119
2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY e10 1. Rukojeť zadní kotoučové brzdy 1 2. LCD displej s ovladačem 3 2 3. Přední LED světlo 5 4. Rukojeť přední kotoučové brzdy 5. Tlačítka klaksonu a tempomatu 6 6. Zajišťovací hák pro sklopný mechanismus 7. Rukojeť plynu a multifunkční spínač 8. Přezka 9. Skládací mechanismus 10. Přední zavěšení 8 ...
Page 120
CZ 3. NÁVOD NA INSTALACI 1. Zatlačte zadní blatník a zvedněte řídítka nahoru. 4 2 3 1 2. Řídítka zcela zvedněte 3. Otevřete sponu a zatlačte 4. Přezku pevně zajistěte. 5. Opět se ujistěte, zda jsou řidítka pevné a utaženy. Pokud ne, kroky 3 a 4 opakujte. Složení řídítek (kroky 6‐7) ‐ pouze model E10 7 6 ...
Page 121
Složení řídítek (kroky 8 ‐ 11) ‐ pouze model E20 Koloběžku rozložte (kroky 1.‐5.) Sponu uvolněte 8 9 Upravte výšku řídítek Pozor: Hloubka zasunutí řídítek nesmí být menší než 2,5 násobek průměru stoupací tyče. 10. Sponu pevně zafixujte. 11 11. Řídítka zvedněte a automaticky se rozloží. ...
Page 122
CZ 4. NABÍJENÍ Poznámka: Před prvním použitím baterii koloběžky nejdříve nabijte. 1. Otevřete gumový uzávěr. 2. Nejdříve zasuňte nabíjecí zástrčku. Následně zapojte nabíječku do zásuvky! Poznámka: Pozorně srovnejte zářez na zástrčce a zásuvce! Během procesu nabíjení bude světlo na nabíječce svítit červeně. Po nabití baterie se LED indikátor nabíječky rozsvítí zeleně. Po dokončení nabíjení nejprve odpojte nabíječku ze zásuvky a potom odpojte nabíječku od od e‐koloběžky. ...
Page 123
5. JAK ZAČÍT Rukojeť plynu (1) Vypínač / multifunkční tlačítko (2) Elektrický klakson (3) Tempomat (4) 1. Rukojeť plynu: Stisknutím páky lze ovládat rychlost e‐koloběžky. 2. Vypínač / Multifunkční tlačítko Zapnout: 1x Krátké kliknutí skútr zapne. 1x krátké kliknutí Vypnutí Podržte Vypínač (2) na 3 sekundy, Čímž koloběžku vypnete. V režimu "ZAPNUTO": 1x krátké kliknutí: Rozsvítit světlo 2x krátké kliknutí: Změňte režim rychlosti (Režim 1: maximální rychlost ≤ 9 km/h, režim 2: maximální rychlost 20 km/h, režim 3: maximální rychlost 25 km/h) ...
Page 124
CZ Signál tempomatu: 5x klikněte na ikonu Tlačítko napájení / zapnutí / vypnutí multifunkční tlačítko tempomatu. Režim rychlosti: (Nastavení aplikace: Accelerate mode: Throttle) 2x krátké kliknutí na ikonu Tlačítko napájení / multifunkční tlačítko změnit režim rychlosti (1‐3). Zelené světlo je režim EKO. Režim odrážení: ...
Page 125
6. POKYNY PRO APLIKACI Pro snadnější a pohodlnější jízdu a využití dalších funkcí vaší e‐koloběžky si můžete do svého mobilního zařízení nainstalovat speciální aplikaci a připojit svou e‐kolobožku s mobilním zařízením přes Bluetooth. Pro instalaci aplikace Vyhledejte název aplikace " MS Energy e "V obchodě Apple store nebo Google Play a aplikaci stáhněte. Zapněte na telefonu bluetooth Otevřete si aplikaci " MS Energy e". Na připojení skútru přes bluetooth vstupte do řídícího panelu. Na řídícím panelu aplikací jsou přepínače pro: Světlo Zámek Režim rychlosti Ukázat rychlost skútru Sledování vzdálenosti, stav nabití baterie, spotřeba a teplota. 16 ...
Page 126
CZ K ovládání skútru používejte ovládací panel, jeho specifické vlastnosti jsou následující. Klikněte na ikonu tlačítka Lock (Zámku) , Nastavte pro uzamčení ZÁMEK: : skútru heslo, odemčení koloběžky je možné pouze s pomocí hesla. NASTAVENÍ : Klikněte na ikonu Nastavení v pravém horním rohu ovládacího panelu a nastavte Tempomat, Režim rychlosti, Režim startu (Zero/Non Zero), Režim akcelerace. RYCHLOST : Kliknutím na tlačítko Speed (Režim rychlosti) změníte režim rychlosti SVĚTLO : Kliknutím na tlačítko Light (Světlo) zapnete / vypnete světla. Koloběžka ...
Page 127
7. POKYNY K JÍZDĚ Před jízdou Vyberte vhodné místo pro jízdu. Elektrickou koloběžku rozložte podle pokynů (Sklopný klíč musí být ve správné poloze a musí být dotažen blokovací mechanismus!). Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte přilbu, obuv a bezpečnostní výstroj, jako jsou chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění Jízda Dlouhým stisknutím tlačítka napájení zapněte napájení. Rychlost je ve výchozím nastavení nastavena na stupeň 1. Z bezpečnostních důvodů má Elektrická koloběžka design bezpečného startu, což znamená, že motor lze nastartovat, ...
Page 128
CZ Bezpečnost jízdy Vyhněte se jízdě v dešti. Při jízdě z kopce nezrychlujte Je zakázáno jezdit na vodních plochách, které jsou hlubší než 2 cm Aby nedošlo k nárazu hlavy Při setkání se zpomalovací na rám dveří, výtah a další zónou/prahem ...
Page 129
Je zakázáno silně otáčet držadlem Nepokoušejte se provádět žádné při jízdě s vysokorychlostními nebezpečné pohyby. Je zakázáno obytnými oblastmi. jezdit po příjezdových cestách nebo v přeplněných obytných oblastech Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše Je ...
Page 130
CZ Vyhýbejte se úplnému vybití baterie své koloběžky před nabíjením. Vždy dbejte na to, aby byla nabitá alespoň na 10 %. Pro vyhovující vlastnosti a bezpečnou jízdu musí být baterie nabitá minimálně na 50 %. Nenechávejte elektrickou koloběžku s výrazně vybitou baterií po delší dobu. Dobijte baterii co možná nejdříve. Při uskladnění koloběžky na delší dobu se postarejte o to, aby byla baterie nabitá na 40‐50 %. Doporučuje se dobíjení koloběžky minimálně jednou za 30 dní. Vždy používejte pouze originální nabíječku, která odpovídá modelu koloběžky. Nenechávejte svou elektrickou koloběžku v chladu při teplotách pod bodem mrazu nebo na přímém slunečním světle. Uchovávejte koloběžku v suchu. Nepříznivé podmínky okolí mohou poškodit kapacitu baterie a elektrické obvody. S lithium‐polymerovými bateriemi je třeba zacházet s mimořádnou opatrností. ...
Page 131
9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud vaše koloběžka nefunguje jako obvykle, nebo se zdá, že má závadu, přečtěte si prosím pozorně tuto část. Uživatel může samostatně vyřešit mnohé každodenní problémy. Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů. Kontaktujte prosím Zákaznickou službu výrobce, pokud nedojde k vyřešení problému, nebo pokud máte jiný problém. SYMPTOMY ...
Page 132
CZ 10 Technické specifikace Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Typ 48V, 65 chells 48V, 91 chells Napětí baterie Lithium 12.5Ah s Lithium 17.5Ah s Kapacita baterie rekuperačním nabíjením rekuperačním nabíjením AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Napětí/Nabíjecí proud 2A 2A 6‐7h 8‐9h Doba nabíjení 450W, Brushless rear 500W, Bezkartáčový Bezkartáčový zadní Výkon motoru zadní motor motor ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max. rychlost * 30‐40km 60‐70km Dojezd * LCD displej (rychlost, stav baterie, vzdálenost, světlomet zapnuto/vypnuto ..), Ovládání App: “MS ENERGY e” ...
Page 133
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na ...
Page 135
Návod pre používanie Záruční list И035 21...
Page 137
VÍTAJTE Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť". Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Sme presvedčení, že nový elektrický skúter splní vaše potreby. Toto zariadenie je vyrobené podľa najvyšších štandardov, inovatívnych technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa. Blesk so symbolom šípky vnútri trojuholníka upozorňuje používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia v produkte, ktorý môže byť dostatočne silný na to, aby predstavoval riziko úrazu elektrickým prúdom Výkričník vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť ...
Page 138
SK 1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. Nepoužívajte elektrický skúter pred tým, ako si pozorne prečítať pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom, ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy. 2. Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez premávky v prvej rýchlosti, a až následne jazdu v cyklistickom pruhu. 3. POZOR! Maximálna nosnosť e‐skútra je 120 kg. Aby ste predišli zraneniam počas jazdy, vždy dodržiavajte všetky ...
Page 139
7. Nevypínajte motor počas jazdy. 8. Nepokúšajte sa riadiť: Nad obrubníky vyššie ako 3 cm. To môže spôsobiť zranenie vodiča alebo poškodenie skútra. Na hrubej alebo nerovnej ceste, prosím, spomaľte jazdu alebo úplne zastavte jazdu. Na klzkých povrchoch, ako je olej alebo ľad. Ak je teplota nižšia ako ‐5 ° C. Cez vodu, ktorá je hlbšia ako 2 cm, aby nedošlo k poškodeniu elektrických častí vozidla. Pri zlom počasí, ako je dážď, sneh alebo vietor, aby sa zabránilo nehodám. Ak budete jazdiť v týchto podmienkach, nikdy neprekročujte rýchlosť od 10 km/h. ...
Page 140
SK všeobecná vzdialenosť používania môže byť 20 až 30 km (v závislosti od kapacity batérie, podmienok terénu a zaťaženia) 8. Maximálne zaťaženie: maximálne zaťaženie e‐skútra je 120 kg; ak dôjde k nehoda, v ktorom záťaž bola vyššia ako 120kg, spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť 9. V prípade častého brzdenia, štartovania, jazdy di kopca, pohybu v smere k vetru, po blatistých cestách, preťaženia a podobne, spotrebuje sa veľké množstvo elektrickej energie a tým sa zníži kapacita, preto odporúčame aby ste sa vyhýbali vyššie uvedeným faktorom pri jazde. ...
Page 141
19. Nikdy sa nedotýkajte zástrčky nabíjačky, štrbín, nabíjacích kontaktov ani kontaktov s mokrými rukami. Vystavujete sa riziku úrazu elektrickým prúdom. 20. Nedotýkajte sa kontaktov nabíjačky kovovými predmetmi. Nedovoľte, aby akýkoľvek cudzí materiál vstúpil do pripojení a konektorov, pretože by mohlo dôjsť ku skratu, úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo poškodeniu nabíjačky. 21. Pravidelne čistite prach zo sieťovej zástrčky. Vlhkosť alebo ...
Page 142
SK 29. Ak je napájací kábel poškodený, prestaňte používať nabíjačku a okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu. 30. Opatrne manipulujte s káblom. Zapnutie nabíjačky v domácnosti, kým je e‐skúter vo vonkajšom priestore, môže spôsobiť poškodenie kábla v dôsledku stlačenia ho dverami alebo oknami. 31. Neťahajte kolesá kolobežky cez napájací kábel alebo zástrčku. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu napájacieho kábla alebo zásuvky BATÉRIA 32. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí. 33.
Page 143
40. Batériu nevyhadzujte do ohňa ani nevystavujte zdrojom tepla. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo explózii, čo spôsobí vážne zranenie alebo poškodenie majetku. 41. Kapacita batérie a vzdialenosť sa môžu znížiť, ak používate E‐ kolobežku v chladnom počasí, pod 5 °C. 42. E‐kolobežku neskladujte v horúcom počasí v kufri auta pridlho. Kolobežku skladujte na chladnom a suchom mieste. ...
Page 144
SK 8. Pri rýchlej jazde alebo jazde z kopca, kontrolujte rýchlosť, aby sa zabránilo prudkému brzdeniu alebo náhlej zmene stredového bodu gravitácie, čo môže viesť k nebezpečným situáciám 9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom počasí. DÔLEŽITÉ: Ochranný kryt nabíjacieho konektora e‐kolobežky musí byť vždy správne usadený, aby sa zabránilo vniknutiu vody ...
Page 145
2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY e10 1. Rukoväť zadnej kotúčovej brzdy 1 2. LCD displej s ovládačom 3 2 3. Predné LED svetlo 5 4. Rukoväť prednej kotúčovej brzdy 5. Tlačidlá klaksónu a tempomatu 6 6. Zaisťovací hák pre sklopný mechanizmus 7. Rukoväť plynu a multifunkčný spínač 8. Pracka 9. Skladací mechanizmus 10. Predné zavesenie 8 ...
Page 146
SK 3. NÁVOD NA INŠTALÁCIU 1. Zatlačte zadný blatník a zdvihnite riadidlá nahor. 4 2 3 1 2. Riadidlá úplne zdvihnite 3. Otvorte sponu a zatlačte 4. Pracku pevne zaistite. 5. Opäť sa uistite, či sú riadidlá pevné a utiahnuté. Pokiaľ nie, kroky 3 a 4 opakujte. Zloženie riadidiel (kroky 6‐7) ‐ iba model e10 7 6 Kolobežku rozložte (kroky 1.‐5.) 6.
Page 147
Zloženie riadidiel (kroky 8 ‐ 11) ‐ iba model e20 Kolobežku rozložte (kroky 1.‐5.) Uvoľnite sponu 8 9 Upravte výšku riadidiel Pozor: Hĺbka zasunutia riadidiel nesmie byť menšia ako 2,5‐násobok priemeru stúpacej tyče. 10. Sponu pevne zafixujte. 11 11. Riadidlá zdvihnite a automaticky sa rozložia. 12. Nastavte spínače a brzdu do správnej polohy a pevne ich utiahnite šesťhranným kľúčom 12 ...
Page 148
SK 4. NABÍJANIE Poznámka: Pred prvým použitím batériu kolobežky najskôr nabite. 1. Otvorte gumený uzáver. 2. Najskôr zasuňte nabíjaciu zástrčku. Následne zapojte nabíjačku do zásuvky! Poznámka: Pozorne zarovnajte zárez na zástrčke a zásuvke! Počas procesu nabíjania bude svetlo na nabíjačke svietiť na červeno. Po nabití batérie sa LED indikátor nabíjačky rozsvieti na zeleno. Po dokončení nabíjania najskôr odpojte nabíjačku zo zásuvky a potom odpojte nabíjačku od od e‐kolobežky. 3. Zatvorte gumovú čiapočku! 1 2 ...
Page 149
5. AKO ZAČAŤ Rukoväť plynu (1) Vypínač / multifunkčné tlačidlo (2) Elektrický klaksón (3) Tempomat (4) 1. Rukoväť plynu: Stlačením páky môžete ovládať rýchlosť e‐kolobežky. 2. Vypínač / Multifunkčné tlačidlo 1x krátke kliknutie Zapnúť: 1x Krátke kliknutie skúter zapne. Vypnutie : Stlačte a podržte Vypínač (2) na 3 sekundy, čím kolobežku vypnete. V režime „ZAPNUTÉ“: 1x krátke kliknutie: Rozsvietiť svetlo 2x krátke kliknutie: Zmeňte režim rýchlosti (režim 1: maximálna rýchlosť ≤ 9km/h, režim 2: maximálna rýchlosť 20km/h, režim 3: maximálna rýchlosť 25km/h) 4x krátke kliknutie: Zmeňte režim spustenia: Režim spustenia nulovej/nenulovej rýchlosti ...
Page 150
SK Signál tempomatu: 5x kliknite na ikonu Tlačidlo napájania / multifunkčné tlačidlo zapnutie / vypnutie tempomatu. Režim rýchlosti: (Nastavenia aplikácie: Accelerate mode: Throttle) 2x krátke kliknutie na ikonu Tlačidlo napájania / multifunkčné tlačidlo zmeniť režim rýchlosti (1‐3). Zelené svetlo je režim EKO. Režim odrážania: (Nastavenia aplikácie: Accelerate mode: Slide) Ak chcete zapnúť režim udržiavania rýchlosti stlačením, ...
Page 151
6. POKYNY PRE APLIKÁCIU Pre ľahšiu a pohodlnejšiu jazdu a využitie ďalších funkcií vašej e‐kolobežky si môžete do svojho mobilného zariadenia nainštalovať špeciálnu aplikáciu a pripojiť svoju e‐ kolobožku s mobilným zariadením cez Bluetooth. Pre inštaláciu aplikácie Vyhľadajte názov aplikácie „ MS Energy e ”V obchode Apple store alebo Google Play a aplikáciu stiahnite. Zapnite na telefóne bluetooth Otvorte si aplikáciu „ MS Energy e„. Na pripojenie skútra cez bluetooth vstúpte do riadiaceho panelu. Na riadiacom paneli aplikácií sú prepínače pre: svetlo zámok režim rýchlosti ukázať rýchlosť skútra Sledovanie vzdialenosti, stav nabitia batérie, spotreba a teplota. 16 ...
Page 152
SK Na ovládanie skútra používajte ovládací panel, jeho špecifické vlastnosti sú nasledujúce. ZÁMOK: : Kliknite na ikonu tlačidla Lock (Zámku) , nastavte pre uzamknutie skútra heslo, odomknutie kolobežky je možné iba s pomocou hesla. Pozor: Po uzamknutí skútra ju môžete odomknúť iba zadaním správneho hesla! Pamätajte si zadané heslo! NASTAVENIA : Kliknite na ikonu Nastavenia v pravom hornom rohu ovládacieho panelu a nastavte Tempomat, Režim rýchlosti, Režim štartu (Zero/Non Zero), Režim akcelerácie. ...
Page 153
7. POKYNY NA JAZDU Pred jazdou Vyberte vhodné miesto pre jazdu. Elektrickú kolobežku rozložte podľa pokynov (Sklopný kľúč musí byť v správnej polohe a musí byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!). Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu Jazda Dlhým stlačením tlačidla napájania zapnite napájanie. Rýchlosť je v predvolenom nastavení nastavená na stupeň 1. Z bezpečnostných dôvodov má Elektrická kolobežka dizajn bezpečného štartu, čo znamená, že motor je možné ...
Page 154
SK Bezpečnosť jazdy Vyhnite sa jazde v daždi. Pri jazde z kopca nezrýchľujte Je zakázané jazdiť na vodných plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm Aby nedošlo k nárazu hlavy Pri stretnutí so spomaľovacou na rám dverí, výťah a ďalšie ...
Page 155
Je zakázané silno otáčať držadlom Nepokúšajte sa vykonávať žiadne pri jazde s vysokorýchlostnými nebezpečné pohyby. Je zakázané obytnými oblasťami. jazdiť po príjazdových cestách alebo v preplnených obytných oblastiach Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na Je ...
Page 156
SK Nenechávajte elektrický skúter s podstatne vybitou batériou po dlhú dobu. Nabite batériu čo najskôr. Pri dlhodobom odkladaní skútra sa uistite, že batéria je naplnená minimálne 40‐ 50%. Odporúča sa nabíjať skúter aspoň raz za 30 dní. Vždy používajte originálnu nabíjačku, ktorá zodpovedá modelu skútra. Nenechávajte elektrický skúter v zime pod nulou alebo pod priamym slnečným svetlom. Udržujte skúter v suchom prostredí. Negatívne podmienky prostredia môžu poškodiť kapacitu batérie a iné obvody. Lítiové polymérové batérie je potrebné ošetriť mimoriadne opatrne. Nesprávne ...
Page 157
9 RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne túto časť. Používateľ môže vyriešiť mnohé bežné každodenné problémy. Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa na Službu zákazníckej pomoci pokiaľ sa problém nevyriešil alebo pokiaľ máte ďalšie obavy. SYMPTÓMY MOŽNÉ RIEŠENIA Nízke napätie batérie Nepodarilo sa zmeniť Naite batériu úplne Hlavná rukoväť v poruche rýchlosť alebo príliš Vymeňte hlavnú rukoväť a Nesprávny ovládač nízka maximálna ...
Page 158
SK 10 Technické špecifikácie Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Typ 48V, 65 chells 48V, 91 chells Napätie batérie Lítium 12,5 Ah s Lithium 17.5Ah with regeneratívnym Kapacita batérie regenerative charging nabíjaním AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Napätie/nabíjací prúd 2A 2A 6‐7h 8‐9h Doba nabíjania 450W, Brushless rear 500W, Brushless rear Výkon motora motor motor ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max rýchlosť * 30‐40km 60‐70km Dosah * LCD displej (rýchlosť, stav batérie, úroveň výkonu, dojazd a celková préjdená vzdialenosť, Kontrolór zapnuté/vypnuté svetlá...), App: „MS ENERGY e“ ...
Page 159
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku zabránite prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré ...
Page 163
WITAJ Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy. Ważne jest, aby przeczytać tę instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi z bezpieczeństwem. Przechowuj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jesteśmy pewni, że Twoja nowa hulajnoga elektryczna spełni Twoje potrzeby. To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki ...
Page 164
PL 1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować. 2. Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni przy prędkości na przełożeniu pierwszym. 3. OSTRZEŻENIE! Max. ładowność wynosi 120 kg. ● Podczas jazdy hulajnogą zawsze używaj kasku, aby uniknąć obrażeń. Nie używaj produktu na publicznych chodnikach i otwartych przestrzeniach publicznych! ● Nie jedź bez odpowiedniej rozgrzewki. ● Nie jedź z dużą prędkością na nierównym terenie lub pochyłościach. ● Nie jedź po spożyciu alkoholu lub narkotyków! ●...
Page 165
8. Nie próbuj jeździć: ● Ponad dziurami większymi niż 3cm. Może to spowodować obrażenia kierowcy lub uszkodzenie pojazdu. ● Jadąc po wyboistej drodze, zwolnij lub zakończ jazdę. ● Na śliskich powierzchniach, takich jak olej lub lód. ● W warunkach pogodowych o temperaturze poniżej ‐5 ° C. ● Na głębokości wody powyżej 2 cm, aby uniknąć uszkodzenia części elektrycznych pojazdu. ● W niesprzyjających warunkach pogodowych, takich jak deszcz, śnieg lub burza, aby zapobiec wypadkowi. Jeśli jedziesz w tych ...
Page 166
PL 7. Warunki jazdy: temperatura otoczenia od ‐10 do 40 ° C, bez wiatru; bez częstego uruchamiania i hamowania ogólna odległość jazdy może wynosić od 20 do 30 km (w zależności od pojemności akumulatora, stanu terenu i masy ładunku). 8. Maksymalne obciążenie: maksymalne obciążenie hulajnogi elektrycznej wynosi 120 kg; w razie wypadku, gdy ładunek przekracza 120 kg, firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 9. W przypadku częstego hamowania, rozruchu, podjazdu, jazdy pod wiatr, błotnistych dróg, przeciążenia i innych, zostanie zużyta duża ilość energii elektrycznej akumulatora, co wpłynie na dalszy zasięg pojazdu, dlatego zalecamy unikanie powyższych czynników podczas...
Page 167
18. Chociaż ładowarka jest wodoodporna, nie należy zanurzać jej w wodzie ani innych cieczach. Ponadto, nigdy nie używaj ładowarki, jeśli styki są mokre. 19. Nigdy nie dotykaj wtyczki, portu ładowania ani styków ładowarki mokrymi rękami. Możesz doznać porażenia prądem. 20. Nie dotykaj styków ładowarki metalowymi przedmiotami. Nie dopuść do przedostania się ciał obcych, może to spowodować zwarcie w stykach, co może spowodować porażenie prądem, pożar ...
Page 168
PL 29. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, przestań używać ładowarki i zanieś ją do autoryzowanego sprzedawcy. Ostrożnie obchodź się z kablem zasilającym. Podłączenie ładowarki akumulatora w pomieszczeniu, gdy hulajnoga znajduje się na zewnątrz, może doprowadzić do zaczepienia lub uszkodzenia kabla zasilania przez drzwi lub okna. Nie należy przejeżdżać kołami hulajnogi przez kabel zasilający lub wtyczkę. W przeciwnym razie możesz uszkodzić kabel zasilający lub wtyczkę. BATERIA 32. Trzymaj baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci. 33. Nigdy nie pozwól, aby akumulator rozładował się całkowicie, naładuj go natychmiast po całkowitym rozładowaniu! 34. Akumulator znajduje się w korpusie hulajnogi elektrycznej i nie można go wyjąć. Nie dotykaj jednak ...
Page 169
40. Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie wystawiaj go na działanie źródeł ciepła. W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub wybuch, powodując poważne obrażenia ciała lub szkody materialne. 41. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 5 ° C. 42. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 5 ° C. 43. Nie przechowuj hulajnogi elektrycznej w bagażniku samochodu zbyt długo w upale. Hulajnogę należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Uwagi W momencie zakupu wybierz i kup model odpowiedni do twoich potrzeb, a kierowcy muszą posiadać wprawną technikę jazdy przed jazdą po drogach. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie i bezpieczeństwo, zwróć uwagę na następujące kwestie: ...
Page 170
PL 9. Po przejechaniu dużej odległości pozwól, aby akumulator ostygł przez 30 minut, a następnie podłącz go do ładowarki. Zrób to samo po jeździe w chłodne dni 10. Nie używaj hulajnogi elektrycznej w śniegu lub burzowych warunkach pogodowych! WAŻNE: Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi zawsze być odpowiednio ustawiona na swoim miejscu, aby zapobiec dostawaniu się wody lub kurzu. W przeciwnym razie wilgoć lub zanieczyszczenia mogą spowodować ...
Page 171
2. PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI 1. Tylny hamulec tarczowy e10 1 2. Wyświetlacz LCD z kontrolerem 3 2 3. Przednie światło LED 4. Przedni hamulec tarczowy 5 5. Przyciski sterujące klaksonem i 6 tempomatem 6. Hak blokujący do mechanizmu składanego 7. Uchwyt przepustnicy i przełącznik wielofunkcyjny 8. Uchwyt zapięcia na klamrę 9. Mechanizm składania 10. Zawieszenie przednie ...
Page 172
PL 3. INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Naciśnij tylny błotnik w dół i podnieś kierownicę. 4 2 3 1 2. Podnieś całkowicie kierownicę 3. Otwórz klamrę, wepchnij suwak 4. Zamknij klamrę mocno. 5. Jeszcze raz, upewnij się, że uchwyt kierownicy jest mocny i napięty. Jeśli nie, powtórz kroki 3 i 4. Montaż kierownicy (kroki 6‐7) ‐ tylko model e10 7 6 Rozłóż hulajnogę (kroki 1.‐5.) 6.
Page 173
Montaż kierownicy (kroki 8‐11) ‐ tylko model e20 Rozłóż hulajnogę (kroki 1.‐5.) Poluzuj klamrę 8 9 9. Wyreguluj wysokość kierownicy Uwaga: Głębokość wsunięcia płaszcza kierownicy jest nie mniejsza niż 2,5 razy większa od średnicy rury pionowej. 10. Zablokuj klamrę mocno. 11 11.
Page 174
PL 4. ŁADOWANIE Uwaga: Proszę najpierw naładować baterię hulajnogi przed pierwszym użyciem. 1. Otwórz gumową nasadkę. 2. Najpierw należy włożyć wtyczkę do ładowania. Następnie podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego! Uwaga: Proszę dokładnie wyrównać nacięcie na wtyczce i gnieździe! Podczas procesu ładowania, światło na ładowarce będzie czerwone. Gdy bateria jest pełna, wskaźnik LED ładowarki zmieni kolor na zielony. ...
Page 175
5. JAK ZACZĄĆ Uchwyt przepustnicy (1) Przycisk Power / Multifunction (2) Klakson elektryczny (3) Tempomat (4) 1. Uchwyt przepustnicy: Naciśnij dźwignię, aby sterować prędkością hulajnogi 2. Przełącznik zasilania / przycisk wielofunkcyjny 1x krótkie kliknięcie Włączanie: 1x Krótkie kliknięcie, aby włączyć hulajnogę Wyłączanie:Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power Switch (2) 3 sekundy, aby wyłączyć hulajnogę W trybie "Power ON": 1x krótkie kliknięcie: Włączenie światła 2x krótkie kliknięcie: Zmiana trybu prędkości (tryb1: prędkość maksymalna ≤ 9km/h, tryb2: prędkość maksymalna 20km/h, tryb3: prędkość maksymalna 25km/h) 4x krótkie kliknięcie: Zmień tryb startu: Tryb startu Zerowa / Bez‐zerowa prędkość obrotowa ...
Page 176
PL Sygnał tempomatu: 5x kliknij przycisk Power / Multifunction, aby włączyć / wyłączyć tempomat. Tryb prędkości: (Ustawienie aplikacji: Accelerate mode: Throttle) 2x krótkie kliknięcie przycisku Power/ Multifunction w celu zmiany trybu prędkości (1‐3). Zielone światło to tryb ECO. Tryb slajdów: (Ustawienie aplikacji: Accelerate mode: Slide) Aby włączyć tryb utrzymania prędkości przez naciśnięcie, naciśnij 2x przycisk Power/ Multifunction, aby przełączyć prędkość, naciskając lub powrócić do trybu standardowego. Światło: 1x kliknij przycisk Power / Multifunction, aby włączyć/wyłączyć przednie i tylne światło. ...
Page 177
6. INSTRUKCJA APLIKACJI Dla łatwiejszej i bardziej komfortowej jazdy oraz korzystania z dodatkowych funkcji hulajnogi elektronicznej, możesz zainstalować specjalną aplikację na swoim urządzeniu mobilnym i połączyć hulajnogę i urządzenie mobilne przez Bluetooth. Do instalacji aplikacji 1. Wyszukaj nazwę aplikacji " MS Energy e " na Apple store lub Google play store, aby pobrać APP. 2. Proszę uruchomić na telefonie Bluetooth Otwórz aplikację "MS Energy e", aby podłączyć Bluetooth hulajnogi, znajdź ustawienia na desce rozdzielczej. W desce rozdzielczej APP znajdują się przełączniki do: Światło Blokada Tryb prędkości pokazuje prędkość hulajnogi Wskaźnik ODO, Stan poziomu baterii, Pobór prądu i temperatura regulatora. 16 ...
Page 178
PL Użyj panelu sterowania do sterowania hulajnogi, specyficzne cechy są następujące. BLOCKADA: : Kliknij przycisk Lock (blokady), ustaw hasło, aby zablokować hulajnogę, tylko wprowadzenie hasło może odblokować hulajnogę. USTAWIENIA : Kliknij ikonę ustawień w prawym górnym rogu deski rozdzielczej, aby ustawić tempomat, tryb prędkości, tryb startu, tryb przyspieszania. PRĘDKOŚĆ :Kliknij przycisk Speed mode, aby zmienić tryb Speed mode (1‐3) ŚWIATŁO : Kliknij przycisk "Light", aby włączyć/wyłączyć światła. Hulajnoga ...
Page 179
7. NSTRUKCJA JAZDY I OBSŁUGI Przed jazdą ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy. ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie składania muszą znajdować się we właściwej pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!). ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu. ● Podczas jazdy na hulajnodze elektrycznej zawsze używaj kasku, butów i sprzętu ochronnego, takiego jak ochraniacze kolan i łokci, aby uniknąć obrażeń Jazda ● Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć zasilanie. Prędkość jest domyślnie ustawiona na poziom 1 biegu. ● Ze względów bezpieczeństwa skuter elektryczny ma opcję ...
Page 180
PL Bezpieczeństwo jazdy Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu. Zabrania się jazdy po stawach wodnych głębszych niż 2 cm Nie przejeżdżaj z dużą prędkością Unikaj uderzenia głową w przez progi zwalniające, dziury i inne ościeżnicę. windy i inne ...
Page 181
Nie próbuj wykonywać żadnych Zabrania się silnego obracania rączki niebezpiecznych ruchów. Zabrania podczas jazdy z dużą prędkością w się jazdy na podjazdach lub w obszarach mieszkalnych. zatłoczonych obszarach mieszkalnych ...
Page 182
PL jest naładowany w co najmniej 10%. Aby uzyskać zadowalające osiągi pojazdu, akumulator musi być ładowany do co najmniej 50% ● Nie zostawiaj hulajnogi elektrycznej ze znacznie rozładowanym akumulatorem na kilka godzin. Ładuj go jak najszybciej. ● Podczas przechowywania hulajnogi elektrycznej przez długi czas upewnij się, że akumulator jest naładowany w co najmniej 40‐50%. Zaleca się ładowanie hulajnogi co najmniej raz na 30 dni. ● Zawsze używaj tylko oryginalnej ładowarki, która odpowiada modelowi hulajnogi. ● Nie pozostawiaj hulajnogi elektrycznej w niskiej temperaturze poniżej 0 lub pod bezpośrednim słońcem. Utrzymuj baterię w stanie suchym. Negatywne warunki otoczenia mogą uszkodzić pojemność baterii. ● Baterie litowo‐polimerowe należy traktować z najwyższą ostrożnością. Niewłaściwe ...
Page 183
9 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli Twoja hulajnoga elektryczna nie działa normalnie lub wydaje się być uszkodzona, przeczytaj uważnie ten rozdział. Użytkownicy mogą rozwiązać wiele problemów operacyjnych. Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych. Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany lub masz inne wątpliwości. MOŻLIWE ROZWIĄZANIA OBJAWY Nieudana zmiana ● Niskie napięcie akumulatora ● Naładowanie baterii prędkości lub zbyt ● Zła obsługa ● Wymiana kontrolera ●...
Page 184
PL 10 Specyfikacja techniczna Model e10 e20 Hulajnoga elektryczna Hulajnoga elektryczna Typ 10” 10” 48V, 65 chells 48V, 91 chells Napięcie baterii Litowa 12.5Ah Litowa 17.5Ah ładowaniem ładowaniem Pojemność baterii regeneracyjnym regeneracyjnym AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Napięcie / prąd ładowarki 2A 2A 6‐7h 8‐9h Czas ładowania 450W, Bezszczotkowy 500W, Bezszczotkowy Moc silnika silnik tylny silnik tylny ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Maksymalna prędkość * 30‐40km 60‐70km Zasięg * Wyświetlacz LCD (prędkość, status, dystans podróży, włączanie / wyłączanie reflektorów...), ...
Page 185
Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa domowe) Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu prosimy o zabranie tego produktu do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie zostanie on odebrany bezpłatnie. Alternatywnie, w niektórych krajach możesz zwrócić swoje produkty do lokalnego sprzedawcy po zakupie równoważnego nowego produktu. Prawidłowa utylizacja tego produktu pomoże zaoszczędzić cenne zasoby ...
Page 189
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött. Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a használati utasítást. Ahhoz, hogy minél jobban ki tudja használni a termék által nyújtott lehetőségeket, kérjük hogy kövesse az itt leírt utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság “ fejezetben leírtakat. Az esetleges jövőbeni felhasználás miatt, ezt a használati utasítást tartsa biztonságos és könnyen elérhető helyen. Biztosak vagyunk abban, hogy az elektromos robogó teljes mértékben kielégíti az Ön igényeit. Ennek ...
Page 190
1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem olvasta a használati utasítást és amíg teljesen meg nem értette a benne leírtakat és ne adja kölcsön a rollert olyan személyeknek akiknek nincs meg a megfelelő tudásuk és tapasztalatuk a vezetéséhez. 2. Kérjük, hogy először gyakorolja a vezetést nyílt téren, ahol nincs forgalom és csak ezután vezesse a rollert a kerékpárúton. ...
Page 191
mindkét lába legyen az állásra szolgáló felületen. Kérjük, hogy ne ugorjon rá a roller állásra szolgáló felületére. Mindig tartsa be a biztonsági előírásokat, hogy megakadályozhassa a sérülések, leesések és az egyéb veszélyes szituációk előfordulását. 7. Ne kapcsolja ki a motort vezetés közben. 8. Ne vezessen: 3cm‐nél magasabb küszöbökön keresztül. Ez a vezető sérülését vagy ...
Page 192
vagy baleset esetén védve legyen a testi sérülések elszenvedésétől. Za każdym razem sprawdź stan swojej hulajnogi, aby upewnić się, że wszystkie części są dobrze zamocowane. W razie potrzeby przed jazdą należy upewnić się, że wszystkie luźne części są dokręcone. 7. Vezetési feltételek: A környezeti hőmérsékletnek ‐10 és 40°C között kell lennie, szél nélkül és az egyenes felületeken; gyakori irányváltás és fékezés nélkül, a használat során megtehető átlagtávolság 20 ‐ 30km (az akku kapacitásával, a terep feltételeivel és a megterheléssel összhangban). 8. Max. terhelhetőség: az e‐roller max. terhelhetősége 120kg; ne terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását ...
Page 193
17. Ezt az akkutöltőt használhatják 8 éves és ennél idősebb gyerekek, a csökkent testi, érzékelési és szellemi képességű vagy a nem megfelelő tapasztalattal vagy tudással rendelkező személyek is, azzal a feltétellel ha felügyelet alatt állnak és ha utasításokat kaptak az akkutöltő biztonságos használatával kapcsolatban és ha megértették a használat során rájuk leselkedő esetleges veszélyeket. Ne engedje meg, hogy a gyerekek játszanak az akkuval vagy a rollerrel. A robogó tisztítását és karbantartását nem végezhetik felügyelet nélkül a gyerekek. ...
Page 194
25. Erősen illessze a töltő kábeljének a dugóját az e‐robogóba és a dugót a dugaszolóaljzatba. Ha nincs teljesen beledugva, elektromos kisülés vagy túlhevülés miatt tüzet okozhat. 26. Ne használja a töltőt gyúlékony anyagok és gázok közelében. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. 27. Soha ne takarja le a töltőt és ne tegyen rá más dolgokat amíg az működésben van. Ez belső túlhevülést és tüzet okozhat. 28. Ne dobálja a töltőt és ne tegye ki azt erős ütéseknek. Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat. ...
Page 195
néhány percen keresztül hagyja üzemelni, hogy újra 100%‐s legyen az akku töltöttsége. 39. Ne dobálja az akkut és ne tegye ki ütéseknek. Ha ezt teszi, ezzel az akku túlmelegedését vagy meggyulladását idézheti elő és ezzel komoly testi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. 40. Ne tegye az akkut tűzbe vagy ne ne tegye ki hőhatásnak. Ellenkező esetben tüzet vagy robbanást idézhet elő, amely ...
Page 196
7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat és a vezetési sebesség soha sem lépheti túl a max. megengedett 25km/h vagy az ennél kisebb sebességet, a körülmények függvényében. 8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa ellenőrzése alatt a sebességet, hogy elkerülhesse az esetleges hirtelen fékezést vagy irányváltoztatást, mivel így elkerülheti a veszélyes helyzeteket. ...
Page 197
2. ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI e10 1. Hátsó tárcsafék fogantyú 1 2. LCD kijelző vezérlővel 3 2 3. Elülső LED világítás 5 4. Első tárcsafék fogantyú 5. Hangjelzés és Tempomat vezérlő 6 gombok 6. összecsukó mechanizmus zárókampója 7. Sebesség fogantyú és multifunkciós kapcsoló 8. Csatos fogantyú 9. Összecsukó mechanizmus hüvelye 8 ...
Page 198
3. BEÜZEMELÉS ÚTMUTATÓ 1. Nyomja le a hátsó sárvédőt és emelje fel a kormányt. 4 2 3 1 2. Teljesen emelje fel a kormányt 3. Nyissa ki a Bilincset, Nyomja le a Hüvelyt. 4. Zárja le a Bilincset szorosan. 5. Még egyszer ellenőrizze, hogy a kormány szoros és stabil‐e. Ha nem, ismételje meg a 3. és 4. lépést. ...
Page 199
Kormány összeszerelése (8‐11. lépés) – csak az e20 modell Nyissa szét a rollert (1‐5. lépés) Lazítsa ki a bilincset. 8 9 Állítsa be a kormány magasságát. Figyelem: A kormány beillesztési mélysége ne legyen kevesebb, mint a teleszkópos cső átmérőjének 2,5‐szerese. 10. Zárja le a bilincset szorosan. 11 11. Emelje fel a kormányt és automatikusan szét fog nyilni. 12. Állítsa be a váltókat és a féket a megfelelő pozícióba és szorítsa meg Imbuszkulcsal. 12 ...
Page 200
4. TÖLTÉS Megjegyzés: Mindig Töltse Fel a Roller Akkumulátorját az első használat előtt. 1. Vegye le a gumidugót. 2. Először helyezze be a töltő dugót. Csak utána csatlakoztassa a Töltőt a konnektorba! Megjegyzés: Kérjük óvatosan igazítsa be a dugó és az aljzat hornyát! Töltés közben a töltő lámpája pirosan fog világítani. Amikor az Akkumulátor feltöltődött, a töltő led kijelzője átvált zöldre. Miután befejezte a töltést, először húzza ki a Töltőt a Konektorból, majd távolítsa el a töltődugót az e‐rollerből. 3.
Page 201
5. HOGYAN KELL BEINDÍTANI Folytószelep fogantyú (1) Bekapcsoló / Multifunkció gomb (2) Elektromos kürt (3) Sebességtartó Automatika (4) 1. Folytószelep fogantyú: Nyomja le a fogantyút az e‐roller sebességének szabályozásához. 2. Bekapcsoló / Multifunkció gomb 1x rövid megnyomás Bekapcsolás: 1x Rövid megnyomás a roller Bekapcsolásához Kikapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a roller Kikapcsolásához. „Bekapcsolt” üzemmódban: ...
Page 202
Sebességtartó jelző: Nyomja meg 5x a Bekapcsoló / Multifunkció gombot a sebességtartó Be/KI kapcsolásához Sebesség mód: (Alkalmazás beállítása: Accelerate mode: Throttle): 2x rövid kattintás a Bekapcsoló / a sebesség mód Multifunkció gombra átváltásához (1‐3). A Zöld lámpa az ECO üzemmód. Lökés mód: (Alkalmazás beállítása Accelerate mode: Slide) A sebességfenntartási mód megnyomásával történő bekapcsolásához nyomja meg kétszer a Bekapcsoló / Multifunkció gombra, hogy nyomja meg a sebességet, vagy visszatérjen a normál üzemmódba. ...
Page 203
5. APP (ALKALMAZÁS) UTASÍTÁSOK Az e‐roller egyszerűbb és kényelmesebb vezetéséhez, valamint a kiegészítő funkciók használatához letöltheti speciális alkalmazásunkat mobilkészülékére és összecsatlakoztathatja rollerét és mobilkészülékét Bluetooth‐on keresztül. Az App telepítése Keresse meg az „ MS Energy e „ nevű Appot az Apple Store vagy a Google Play alkalmazáskeresőkben az APP letöltéséhez. Kapcsolja be mobilkészülékén a Bluetooth‐ot Nyissa meg az „ MS Energy e” Appot, hogy összecsatlakoztassa a rollerrel Bluetooth‐on keresztül és megjelenjen a vezérlőpult. Az APP vezérlőpultján a következő kapcsolók vannak: lámpa zár sebesség mód megjeleníti a roller sebességét ODO (kilométer‐számláló), Akkumulátor töltöttségi szintje, a Vezérlő jelenlegi fogyasztása és hőmérséklete. 16 ...
Page 204
Használja a vezérlőpultot a roller kezeléséhez, a specifikus funkciók a következők: Nyomja meg a Zár (Lock) gombot, állítsa be a jelszót a roller ZÁR lezárásához. Csak a helyes jelszóval lehet kinyitni a rollert. BEÁLLÍTÁSOK : Nyomja meg a Beállítások (Settings) ikont a vezérlőpult jobb felső sarkában, hogy beállítsa a Sebességtartást, Sebesség módot, Indítási módot, Gyorsulási módot. SEBESSÉG Nyomja meg a Sebesség mód (Speed mode) gombot a Sebesség módok közötti átváltáshoz. LÁMPA : Nyomja meg a Lámpa (Light) Gombot a Lámpák Be/Ki kapcsolásához. ...
Page 205
VEZETÉSI UTASÍTÁSOK Vezetés előtt Válassza ki a vezetésre megfelelő helyet. Nyissa szét az e‐rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró karját jól meg kell húzni!). A csövek magasságát állítsa be a testmagasságának megfelelően. Az elektromos roller használatakor mindig viseljen sisakot, cipőt és biztonsági felszerelést, például térd‐ és könyökvédőt a sérülések elkerülése érdekében! Vezetés Nyomja 3 mp‐nél hosszabb időn át a bekapcsolás gombot. A sebesség gyárilag az első fokú átvitelre van beállítva. Biztonsági okoból az elektromos rollernek van egy biztonsági indítása, ez azt jelenti hogy a motor csak akkor tud ...
Page 206
Biztonságos vezetés Ne gyorsítson lejtőn! Kérjük kerülje az esőben való használatot. Tilos 2 cm‐nél mélyebb tócsákon áthajtani. Kerülje el, hogy beverje fejét Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat, ajtókeretekbe, liftekbe és kátyúkat és más nem szokványos egyéb akadályokba! útburkolatokat. Kérjük ne közlekedjen nagy sebességgel. Rázós utakon kérjük haladjon alacsony sebességgel (5‐10 km/h). Ne nyomja meg a gázpedált, miközben sétál az e‐rollerrel! Vezetés közben kerülje el az akadályokat! Ne akasszon nehéz dolgokat a Vezetés közben ne álljon egy lábon ...
Page 207
Lakóövezeten belül való nagy Ne kíséreljen meg veszélyes sebességű közlekedés közben tilos mozgást végezni! Tilos autóutakon a kormány erőteljes forgatása. vagy zsúfolt lakóövezetben használni! Tilos ...
Page 208
Mielőtt elkezdené használni a rollertt, kérjük hogy teljesen töltse fel az akkut. Ne engedje, hogy a rollerének az akkuja teljesen lemerüljön a töltés előtt. Mindig ügyeljen arra, hogy legyen még legalább 10%‐s töltöttség. A kielégítő működéshez és a biztonságos vezetéshez az akkunak mindig legalább 50%‐s töltöttségűnek kell lennie. Ne hagyja a rollert hosszabb ideig nagyon lemerült akkuval állni. Amint lehetséges, töltse fel újra az akkut. Ha hosszabb időn keresztül tárolni szeretné a rollert, ügyeljen arra hogy az akku legalább 40‐50 % ‐s töltöttségű legyen. Javasoljuk, hogy 30 naponként legalább egyszer töltse fel az akkut. Mindig használjon biztonságos eredetű és a roller modelljének megfelelő töltőt. Ne tegye ki az elektromos robogót nulla fok alatti hidegnek vagy direkt napsugárzásnak. Tartsa száraz helyen. A negatív környezeti hatások károsíthatják az akku kapacitását és a többi áramkört. A lítium‐polimer akkukat különös óvatossággal kell kezelni. A nem megfelelő töltés, a sérülés vagy a túlmelegedés tüzet okozhatnak. Ne hagyja az elektromos rollerét egész éjszaka a töltésen. Mindig ellenőrizze a roller töltését és kerülje el az akku túltöltését. Ne használja, töltse vagy hagyja a sérült akkut felügyelet nélkül...
Page 209
9 HIBAELHÁRÍTÁS Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az meghibásodott, kérjük hogy figyelmesen olvassa el ezt a fejezetet. A felhasználó több mindennapos problémát egyedül is orvosolhat. Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában. Ha nem sikerül megoldania a problémát vagy ha más egyéb is aggasztja, kérjük hogy lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel. TÜNETEK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Alacsony akkufeszültség Töltse fel teljesen az akkut Sikertelen Főkar meghibásodása ...
Page 210
10 Műszaki jellemzők Modell e10 e20 Elektromos roller 10” Elektromos roller 10” Típus 48V, 65 chells 48V, 91 chells Akku feszültség Lithium 12.5Ah Lithium 17.5Ah Akku kapacitás regeneratív töltéssel regeneratív töltéssel AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Feszültség / Töltési 2A 2A áramerősség 6‐7h 8‐9h Töltési idő 450W, Kefe nélküli hátsó 500W, Kefe nélküli hátsó Motorkapacitás motor motor ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max sebesség * 30‐40km 60‐70km Távolság * LCD Kijelző (Sebesség, Állapot, Megtett távolság, ...
Page 211
Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be. Alternatív megoldásként, egyes országokban a termékeket vissza lehet adni egy helyi kiskereskedőnek, egy új, egyenértékű ...
Page 213
Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 21...
Page 215
RO BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați achiziționat trotineta electrică MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza pentru prima dată noul dumneavoastră produs. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele despre Avertizări și Siguranță. Păstrați acest manual de utilizare într‐un loc sigur pentru referințe viitoare. Suntem siguri că noua dumneavoastră trotinetă electrică vă va satisface nevoile. ...
Page 216
RO 1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanțele trotinetei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula. Vă rugăm să vă exersați într‐un un spațiu deschis, fără trafic, pe nivelul 1 al treptei de viteză, înainte de a merge pe banda pentru biciclete. AVERTIZARE! Greutatea maximă admisă este de 120 kg. Când mergeți cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o cască, pantofi și echipament de siguranță, cum ar fi genunchere și cotiere, pentru a evita rănirea. ...
Page 217
RO Nu încercați să mergeți: Peste o gaură mai adâncă de 3 cm. Acest lucru poate provoca rănirea utilizatorului sau deteriorarea trotinetei. Când mergeți pe drum prost sau denivelat, vă rugăm să încetiniți trotineta electrică sau să nu o folosiți. Pe suprafețe alunecoase precum ulei sau gheață. ...
Page 218
RO Condiții de utilizare: temperatură ambientală de ‐10 până la 40C, fără vânt și drumuri drepte; fără porniri și frânări frecvente, distanța generală de funcționare poate varia (în funcție de capacitatea bateriei, modelul, starea terenului și greutatea sarcinii). Capacitate maximă: sarcina maximă trotinetei electrice este de 120 kg; Nu supraîncărcați trotineta, deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea trotinetei sau vătămări corporale. În caz de frânare frecventă, pornire, mers la deal sau cu vântul în față, drumuri noroioase, supraîncărcare și altele, se va consuma o cantitate mai mare de energie electrică din baterie, afectând astfel distanța totală ce poate fi parcursă, prin urmare vă recomandăm să evitați factorii de mai ...
Page 219
RO 19. Nu atingeți niciodată mufa de alimentare, portul de încărcare sau contactele cu mâinile ude. Este posibil să vă electrocutați. 20. Nu atingeți contactele încărcătorului cu obiecte metalice. Nu permiteți pătrunderea de substanțe străine, deoarece acestea poate provoca scurtcircuitarea contactelor, ceea ce poate provoca o electrocutare, incendiu sau deteriorarea încărcătorului. 21.
Page 220
RO Nu treceți roțile trotinetei peste cablul de alimentare sau mufă. În caz contrar, puteți deteriora cablul de alimentare sau mufa. BATERIA 32. Nu lăsați bateria și încărcătorul la îndemâna copiilor. 33. Nu lăsați niciodată bateria să se consume de tot, reîncărcați‐ o imediat, după ce este complet descărcată! 34. Bateria este amplasată în corpul trotinetei electrice și nu este posibil să o scoateți. Cu toate acestea, nu atingeți bateria ...
Page 221
RO Rețineți În momentul cumpărării, vă rugăm să selectați și să cumpărați un model potrivit nevoilor dumneavoastră, iar utilizatorii trebuie să aibă o tehnică de conducere calificată înainte de a circula pe drumuri. Pentru utilizarea și securitatea corectă, vă rugăm să acordați atenție următoarelor aspecte: În procesul de utilizare, acordați atenție verificării stării de fixare a motorului și a altor structuri și, dacă se constată un fenomen de slăbire, ...
Page 222
RO IMPORTANT: Capacul de protecție al prizei încărcătorului trotinetei electrice trebuie să fie întotdeauna poziționat corespunzător în locul său pentru a preveni pătrunderea apei sau a prafului. În caz contrar, umezeala sau impuritățile pot provoca scurtcircuite sau defecțiuni ale unității. Înainte de fiecare călătorie, verificați întotdeauna dacă trotineta electrică este în stare bună, dacă nu există părți desprinse. Dacă găsiți piese desfăcute, strângeți‐le imediat cu instrumentele furnizate. În acest fel, veți asigura întotdeauna o călătorie sigură și o durată de viață mai lungă a trotinetei. ...
Page 223
RO 2. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI PIESE e10 1. Manetă de frână disc spate 1 2. Afișaj LCD cu controler 3 2 3. Far 4. Manetă de frână disc frontal 5 5. Butoane de control al claxonului și 6 al vitezei 6. Cârlig de blocare pentru mecanismul de pliere 7. Mâner de accelerație și comutator multifuncțional 8. Cârlig de pliere 9. Manșon mecanism de pliere 8 ...
Page 224
RO 3. GHID DE INSTALARE 1. Apăsați în jos aripa din spate și ridicați ghidonul. 4 2 3 1 2. Ridicați complet ghidonul 3. Deschideți catarama, împingeți în jos manșonul 4. Blocați bine catarama. 5. Din nou, asigurați‐vă că ghidonul este ferm și strâns. Dacă nu, repetați pașii 3 și 4. Asamblarea ghidonului (pașii 6‐7) ‐ numai modelul e10 7 6 ...
Page 225
RO Asamblarea ghidonului (pașii 8‐11) ‐ numai modelul e20 Desfaceți trotineta (pașii 1.‐5.) Slăbiți catarama 8 9 Reglați înălțimea ghidonului Atenție: Adâncimea de introducere a ghidonului nu trebuie să fie mai mică de 2,5 ori diametrul țevii ghidonului. 10. Blocați bine catarama. 11 11. Ridicați ghidonul și acesta se va desface automat. 12. Reglați întrerupătoarele și frânele în poziția corectă și strângeți cu cheia hexagonală ...
Page 226
RO 4. ÎNCĂRCAREA Rețineți: Vă rugăm să încărcați bateria trotinetei înainte de prima utilizare. 1. Deschideți capacul de cauciuc. 2. Introduceți mai întâi în portul de încărcare. Apoi conectați încărcătorul la priza de alimentare! Rețineți: Vă rugăm să aliniați cu atenție crestătura de pe fișă cu cea de la priză! În timpul procesului de încărcare, indicatorul luminos de pe încărcător va fi roșu. Când bateria este încărcată, indicatorul ledului de pe încărcător devine verde. După finalizarea încărcării, deconectați mai întâi încărcătorul de la priza de alimentare, apoi deconectați fișa de încărcare de la trotineta electrică. 3. Închideți capacul de cauciuc! 1 2 3 IMPORTANT: Capacul de protecție al portului încărcătorului trotinetei electrice trebuie să fie întotdeauna poziționat corespunzător în locul său pentru a preveni pătrunderea apei sau a prafului. În caz contrar, umezeala sau impuritățile pot provoca scurtcircuite sau defecțiuni ale unității! ...
Page 227
RO 5. CUM SĂ PORNIȚI Mâner accelerație (1) Buton de pornire/ multifuncțional (2) Claxon electric (3) Controlul vitezei de croazieră (4) 1. Mâner de accelerație: Apăsați maneta pentru a controla viteza trotinetei electrice. 2. Buton comutator de alimentare/multifuncțional Pornire: Faceți 1x clic scurt pentru a porni trotineta. 1x clic scurt Apăsați și continuați să apăsați pe butonul de Oprire: pornire (2) 3 secunde pentru a opri trotineta. Când scuterul este pornit: 1x clic scurt: Aprinde lumina farului Schimbați modul de viteză (modul 1: viteza maximă ≤ 9 2x clic scurt: ...
Page 228
RO Semnal de control al vitezei de croazieră: De 5 ori faceți clic pe butonul Pornire/Multifuncțional pentru a porni/opri controlul de viteză. Mod viteză: (Setările aplicației: Accelerate mode: Throttle) 2x faceți clic scurt pe butonul Pornire/Multifuncțional pentru a schimba modul de viteză. Lumina verde este modul ECO. Mod Slide: (Setările aplicației: Accelerate mode: Slide) Activați ...
Page 229
RO 6. INSTRUCȚIUNI APLICAȚIE Pentru o călătorie mai ușoară și mai confortabilă și utilizarea funcțiilor suplimentare ale trotinetei electrice, puteți instala o aplicație specială pe dispozitivul mobil și puteți conecta trotineta și dispozitivul mobil prin Bluetooth Pentru instalarea aplicației 1. Căutați aplicația cu numele „MS Energy e” în magazinul Aplicațiele sau Google Play Store pentru a descărca aplicația. 2. Deschideți bluetooth‐ul telefonului 3. Deschideți aplicația „MS Energy e“ pentru a conecta la bluetooth‐ul trotinetei pentru a intra în tabloul de bord. În tabloul de bord din APLICAȚIE, există comutatoare pentru: lumină blocare mod viteză arată viteza trotinetei declanșare călătoriei ODO, starea nivelului bateriei, consumul de curent al controlerului și temperatura. 16 ...
Page 230
RO Utilizați panoul de control pentru a controla trotineta, caracteristicile specifice sunt următoarele. BLOCARE : Faceți clic pe butonul Lock (Blocare), setați o parolă pentru a bloca trotineta, numai introducerea parolei poate debloca trotineta. Faceți clic pe pictograma Setări din colțul din dreapta sus al SETĂRI: tabloului de bord, pentru a seta Cruise Control, modul de Viteză, Modul de pornire, modul de accelerare. VITEZĂD : F aceți clic pe butonul mod de viteză pentru a schimba modul de viteză LUMINĂ : Faceți clic pe butonul de lumini pentru a activa/dezactiva luminile. Trotineta permite actualizarea firmware‐ului prin APLICAȚIE, faceți clic pe Actualizare firmware pentru a instala cel mai nou firmware, dacă este disponibil. Meniu setări Mesaj de blocare 17 ...
Page 231
RO 7. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE DE CONDUCERE Înainte de utilizare Alegeți un loc potrivit pentru utilizare. Desfaceți trotineta electrică conform instrucțiunilor Cârligul de pliere trebuie să fie în poziția corectă și mecanismul de blocare trebuie strâns! Când utilizați cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o cască, pantofi și echipament de siguranță, cum ar fi genunchere și cotiere, pentru a evita rănirea Utilizare Apăsați scurt butonul de alimentare pentru a porni alimentarea. Viteza este setată implicit la nivelul 1 al vitezei. Din motive de siguranță, trotineta electrică are un design de pornire sigur, ceea ce înseamnă că motorul poate porni numai atunci când viteza vehiculului este peste 0. Previne pornirea motorului atunci când mânerul de accelerație este apăsat din greșeală. Pentru a începe operațiunile de utilizare, puneți un picior pe platformă și celălalt picior pe pământ și împingeți ca ...
Page 232
RO Siguranță în utilizare Vă rugăm să evitați utilizarea pe ploaie. Nu accelerați la coborâre Este interzis să conduceți în zone cu apă care este mai adâncă de 2cm A se evita lovirea capului de Întâlniți zona de decelerare / limitoare de tocul ușii, lift și alte obstacole. viteză / gropi și alte pavaje neconvenționale, vă rugăm să nu treceți cu viteză mare. Dacă întâlniți un drum ...
Page 233
RO Este interzis să rotiți ghidonul puternic Nu încercați să faceți nicio mișcare în timp ce conduceți cu viteză în zone periculoasă. Este interzis să conduceți rezidențiale. pe drumuri sau în zone rezidențiale aglomerate ...
Page 234
RO Nu lăsați trotineta electrică cu o baterie descărcată semnificativ timp de câteva ore. Încărcați‐o cu promptitudine. Când depozitați trotineta electrică pentru o perioadă lungă de timp, asigurați‐vă că bateria este încărcată la cel puțin 40‐50%. Este recomandabil să vă încărcați trotineta cel puțin o dată la 30 de zile. Folosiți întotdeauna numai încărcătorul original care corespunde modelului trotinetei. Nu lăsați trotineta electrică la temperatura scăzute sub 0 sau sub soarele direct. Păstrați bateria uscată. Condițiile de mediu negative pot deteriora capacitatea bateriei.
Page 235
RO 9 DEPANARE Dacă trotineta electrică nu funcționează ca de obicei sau pare a avea un defect, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă rugăm să contactați asistența pentru clienți a producătorului în cazul în care problema nu este rezolvată sau aveți alte nelămuriri. SIMTOME POSIBILĂ SOLUȚIE Tensiune mică baterie Încărcați complet bateria Schimbarea vitezei a Manetă de accelerație defectă Înlocuiți maneta de eșuat sau viteza maximă Controler defect accelerație, controlerul prea mică Manetă de accelerație defectă • Înlocuiți maneta de accelerație, Ușă electrică defectă și punct de Porniți alimentarea, dar controlerul contact defect motorul nu funcționează • Reconectați piesa de contact. Controler defect ...
Page 236
RO 10. Specificații Tehnice Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Tip 48V, 65 de celule 48V, 91 de celule Tensiune baterie Litiu 12.5Ah Litiu 17.5Ah Capacitate baterie CA 100‐240V CA 100‐240V Tensiune încărcător/Curent / CC 54,6V, 2A / CC 54,6V, 2A 6‐7h 8‐9h Timp de încărcare 450W, 500W, Putere motor Motor spate fără perii Motor spate fără perii ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Viteză maximă * 30‐40km 60‐70km Distanță * Display LCD (Viteză, Stare Bat, nivel putere, Distanță călătorie și totală, Far On/Off...), Controler App: „MS ENERGY e” Aliaj de oțel Aliaj de Aluminiu Jantă ...
Page 237
RO Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs (e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să duceți acest(e) produs(e) la punctele de colectare desemnate unde vor fi acceptate gratuit. Alternativ, în unele țări este posibil să vă puteți returna produsele către distribuitorul local la cumpărarea unui produs nou echivalent. Aruncarea corectă a acestui produs va contribui la economisirea resurselor valoroase și la prevenirea oricăror efecte negative potențiale asupra sănătății umane și a mediului, care altfel ar putea apărea din cauza manipulării necorespunzătoare a deșeurilor. Vă rugăm să contactați autoritatea locală pentru detalii suplimentare despre ...
Page 241
WELCOME Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters. Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs. This device lives up to the highest standards, innovative technology and high user comfort. The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution. The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of important operating instructions and maintenance in the document enclosed in the package. ...
Page 242
ENG 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Before carefully reading the Manual and understanding the performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter, and do not lend it to the persons who can't manipulate the E‐ scooter. Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before riding on the bicycle lane. WARNING! Max. load capacity is 120 kg. When riding the electric scooter, always use a helmet, shoes and safety gear such as knee and elbow pads to avoid injury. ...
Page 243
Do not try to ride: Over a gap of more than 3 cm. This may cause injury to the rider or damage the vehicle. When riding on the rough or bumpy road, please slow down the electric scooter or stop riding the vehicle. On slippery surfaces such as oil or ice. In the weather conditions with the temperature below ‐5C. Over the water depth of more than 2cm, to avoid damage to the electrical parts of the vehicle. In adverse weather conditions like rain, snow or wind storm to prevent an accident. If riding in these conditions, never exceed the speed of 10 km/h. 1. Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is connected. ...
Page 244
ENG 7. Driving conditions: ambient temperature of ‐10 to 40C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may vary (according to the battery capacity, model, terrain condition and load weight). 8. Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 120kg; Do not overload your scooter because it can cause damage of the scooter or personal injury.
Page 245
18. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet. 19. Never touch the charger's power plug, charging port or contacts with wet hands. You may suffer an electric shock. 20. Do not touch the charger's contacts with metal objects. Do not allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the contacts, which may cause electric shock, a fire or damage to the battery charger. 21. Regularly clean the DC Adapter power plug and Charging ...
Page 246
ENG Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port. BATTERY 32. Keep the battery and battery charger out of the reach of children. 33. Never let the battery go out of power, recharge it promptly, after it is fully discharged! 34. Battery is located in the E‐Scooter body and it is not possible to remove. However, do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach temperatures of 40–70°C during charging, touching them may lead to first degree burns.
Page 247
42. Do not store your e‐scooter in car trunk too long time in hot weather. Store scooter on cool and dry place. Notes At the time of purchase, please select and buy a model suitable for your need, and the drivers must have skilled driving technique before driving on the roads. In order to your correct use and security, please pay attention to the following matters: 1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status of the motor and other structure, and if a loose phenomenon is found, it should be tightened timely.
Page 248
ENG IMPORTANT: The protective cover of the e‐scooter charger socket must always be properly positioned in it's place to prevent water or dust entering. Otherwise, moisture or impurities may cause short circuits or unit malfunction. Before each ride, always check that the e‐scooter is in good condition, that there are no any loose parts. If you find any loose parts, tighten them immediately with provided tools. On this way you will always ensure a safe ride and a longer lifespan of your scooter. Accessories & Components: Please check all the acessories. User manual 1x Screws (e10 only) 2x Hex wrench 1xset Charger Adapter 1x 9 ...
Page 249
2. BASIC STRUCTURE AND PARTS e10 1. Rear Disc brake Handle 1 2. LCD Display with controller 3 2 3. Front LED Light 5 4. Front Disc brake Handle 5. Horn&Cruise control Buttons 6 6. Lock Hook for foldable mechanism 7. Throttle handle and Multi function switch 8. Buckle handle 9. Folding mechanism Sleeve 10. Front suspension 11. Front Disc Brake ...
Page 250
ENG 3. INSTALLATION GUIDE 1. Press down the rear fender and raise up the handlebar. 4 2 3 1 2. Raise up the handlebar fully 3. Open the buckle, Push down the Sleave 4. Lock the Buckle tightly. 5. Once again, make sure that the steering handle is firm and tight. If not, repeat steps 3 and 4. ...
Page 251
Handlebar assembling (steps 8‐11) – e20 model only Unfold the scooter (steps 1.‐5.) Loosen the buckle 8 9 Adjust the height of the handlebar Attention: The insertion depth of the handelbar shell be no less than 2,5 times the diameter of the riser pipe. 10. Lock the buckle tightly. 11 11. Lift the handlebars and it will unfold automatically. 12. Adjust the switches and brake into proper position and tight with Hex wrench ...
Page 252
ENG 4. CHARGING Note: Please Charge the Scooter Battery firstly before first use. 1. Open rubber cap. 2. Insert in the charging plug firstly. Then plug in Charger into power socket! Note: Please align the notch on the plug and socket carefully! While Charging process, the light on charger will be red. When Battery is full, the charger led indicator turn green. After charging is completed, disconnect Charger from Power socket firstlly, then disconnect charging plug from e‐scooter. 3. Close the rubber cap! ...
Page 253
4. HOW TO START Throttle handle (1) Power / Multifunction button (2) Electric Horn (3) Cruise Control (4) 1. Throttle handle: Press the lever to control e‐scooter speed. 2. Power Switch / Multi function button 1x short click Turn On: 1x Short click to Turn On the scooter. Turn Off: Press and keep pressing Power Switch (2) 3 seconds to turn scooter Off. In the „Power ON“ mode: 1x short click: Turn on the light 2x short click: Change speed mode (mode1: max speed ≤ 9km/h, mode2: max speed 20km/h, mode3: max speed 25km/h) 4x short click: Change start mode: Zero / No‐zero speed start mode Cruise control On/ Off: The cruise control function, the 5x short click: ...
Page 254
ENG Speed mode: (App settings: Accelerate mode: Throttle) 2x short click the Power / Multifunction button to change speed mode (1‐3). Green light is ECO mode. Slide mode: (App settings: Accelerate mode: Slide) Switch On the slide mode on the APP, you can control a speed and accelarate by slide. 2x short click the Power / Multifunction button to change speed mode from Slide to standard Speed mode Light: 1x click the Power / Multifunction button to turn On/Off the front and rear light. App signal: When the scooter is connected the APP the signal light will turn On. ...
Page 255
5. APP INSTRUCTION For an easier and more comfortable ride and the use of additional functions of your e‐ scooter, you can install a special application on your mobile device and connect your scooter and mobile device via Bluetooth For App installation Search App name “ MS Energy e ” on Apple store or Google play store to download the APP. Open the phone Bluetooth Open the App „ MS Energy e“ to connect the scooter Bluetooth to enter dashboard. In APP dashboard, there are switches for: light locker speed mode shows the scooter speed ODO trip, Battery level status , Controller current consumption and temperature. 16 ...
Page 256
ENG Use control panel to control scooter, the specific features are as follows. Click the Lock button, set a password to lock the scooter, only LOCK: : enter password can unlock the scooter. SETTINGS : Click the Setting icon on the right top corner of dashboard, to set the Cruise controll, Speed mode, Start mode, Accelarate mode. SPEED : Click the Speed mode button to change Speed mode LIGHT : Click the Light Button to Turn On/Off Lights. The scooter is allow to upgrade firmware by APP, click firmware update to install newest firmware if available. Setting Menu Lock message 17 ...
Page 257
5. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS Before Riding Choose a suitable venue for riding. Unfold the electric scooter according to the instructions The folding spanner must be in proper position and the lock mechanism must be tightened!. When riding the electric scooter, always use a helmet, shoes and safety gear such as knee and elbow pads to avoid injury Riding Short Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to gear level 1. For ...
Page 258
ENG Riding Security Do not accelerate at downhill Please avoid riding in the rain. Forbidden to drive on ponding water areas that deeper than 2cm To avoid the head hit the Encounter deceleration zone / door frame. elevators and elevator threshold / potholes and other obstacles. ...
Page 259
Forbidden to rotate the handle Do not try to do any dangerous strongly while driving with high movement. Forbidden to drive on speed residential areas. the driveways or in crowded residential areas ...
Page 260
ENG Avoid totally depleting your scooter’s battery before charging. Always make sure it is minimum 10 % charged. For satisfactory vehicle performance, the battery has to be charged minimum 50 % Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few hours. Charge it promptly. When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at least 40‐50 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per 30 days. Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter. Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage the battery capacity. Polymer lithium batteries have to be treated with extreme caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave your electric scooter to charge without supervision. Do not leave the electric scooter ...
Page 261
8 TROUBLESHOOTING If your E‐Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this section. Many operational issues can be resolved by users. This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits. Please contact Manufacturer Customer Care if the problem is unresolved or you have other concerns. SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS Low battery voltage Chargethe battery fully Failed speed change Bad governorhandle Replace the governor or too low maximum Bad controller handle, controller velocity Bad governorhandle • Replace the governor Turn on the power ...
Page 262
ENG 9. Technical Specifications Model e10 e20 Electric Scooter 10” Electric Scooter 10” Type 48V, 65 chells 48V, 91 chells Battery Voltage Lithium 12.5Ah Lithium 17.5Ah Battery Capacity AC 100‐240V / DC 54,6V, AC 100‐240V / DC 54,6V, Charger Voltage/Current 2A 2A 6‐7h 8‐9h Charging Time 450W, Brushless rear 500W, Brushless rear Motor Power motor motor ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h ** ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h ** Max Speed * 30‐40km 60‐70km Range * LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Trip and Total distance, Headlight On/Off...), “MS Controller ENERGY e” App Aluminum Alloy Steel Alloy Rim ...
Page 263
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help save valuable resources and prevent any potential negative ...
Page 264
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
Page 265
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Radan elektronik centar d.o.o. Obala Pape Ivana Pavla II 17 020 321 500 Dubrovnik LED SAT‐TV j.d.o.o. Vukovarska cesta 222 098 560 679 Osijek MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte Centralni MR servis koji će vam dostaviti ažurirani podatak o vama najbližem servisnom mjestu. Centralni servis: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr, E‐mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 266
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 267
ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.). • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. • U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije. OBAVEZE KORISNIКA 1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj: • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja 4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}. 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju. VAŽNE NAPOMENE 1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata. 2. U slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari. 3. ...
Page 268
POPIS SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon KIM Tec d.o.o. Viline vode bb, Slob.zona BG 011‐207‐0684 Beograd Nik elektronik Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7 060‐5009‐949 Čačak RTV servis Aleksandar Stevana Prvovenčanog bb 035‐245‐570 Jagodina 034‐314‐400 Fokus Ljubiše Bogdanovića14 Kragujevac 065‐314‐4004 036‐355‐005 Boćo Oplanići 181 v Kraljevo 064‐1813‐999 037‐886‐324 Žis invest Mihajla Pupina 2 Kruševac 063‐1886‐324 018‐259‐444 Frigomark Obilićev venac 2 Niš 063‐8967‐347 Ma elektronik 1 maj 146 063‐714‐7476 Novi Pazar ...
Page 269
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka. 3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
Page 270
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA BiH Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h Ukoliko se nalazite dalje od servisa u Vitezu, molimo nazovite ili kontaktujte servisani centar koji će da vam dostavi podatke o vama najbližem servisnom mjestu. KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
Page 271
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim. ...
Page 272
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци. 3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката. 4. ГаранциЈата се признава само со нриложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде иснравно ...
Page 273
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се јавите во сервисниот центар кој што ќе ви достави податоци за сервисното место кое е најблиску до вас. ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
Page 274
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev. 3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
Page 275
SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Telefon Adresa MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb Radnička 1a (VB centar) V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 276
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! 1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců. Záruka na baterii je 1 rok. Vylučuje to celkové poškození baterie, jako není možné nabíjet. 3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy. 4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího. 5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE 6. Pravidelnou kontrolu, údržbu a výměnu součástí, které se opotřebovávají běžným používáním, úpravy nebo změny s cílem ...
Page 277
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon +420 561 110 693 Bystřice nad K Ochozi 761 Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz Bystřice nad Pernštejnem Pernštejnem Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 278
ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
Page 279
ZOZNAM SERVISOV Grad Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +421 51 77 67 666 Prešov D‐J service.s.r.o Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 280
KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi! Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) na zakupiony produkt na poniższych warunkach. Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski. Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA‐NET Sp. z o.o, ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069, (+48) 61 853 44 44 Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera: pieczątkę i podpis sprzedawcy datę sprzedaży model i numer seryjny urządzenia ...
Page 281
16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48) 61 660 00 69 (+48) 61 853 44 44 Web: https://www.quadra‐net.pl/ Preferowana forma kontaktu: https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 282
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Jótállási feltételek Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3. pont) és Forgalmazók vonatkozásában. A kötelező jótállás jogalapja és időtartama 1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”) Forgalmazót jótállási kötelezettség terheli, amelynek időtartama az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező ...
Page 283
általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását. A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti. 4.2. A Vállalt jótállásból eredő jogok szabályosan kitöltött jótállási jeggyel és a számla vagy nyugta birtokában érvényesíthetőek. A jótállási k ötelezettség A jótállási kötelezettség Forgalmazót a fentiekben meghatározottak szerinti módon, a jótállási időtartamon belül 5.1. érvényesített igények esetén terheli. Ha a Forgalmazó kötelezettségének a Fogyasztó felhívására ‐ megfelelő határidőben ‐ nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított három hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket értékesítőnél, a vásárlás helyén, a Forgalmazó székhelyén, bármely ...
Page 284
javítható, Forgalmazó köteles azt 8 napon belül kicserélni – kivéve ha a Fogyasztó eltérően rendelkezik. Ha erre nincs lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak. 7.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények a lkalmazandók. 7.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra. 7.8 Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a rögzített bekötésű, illetve a 10 kg‐nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön ...
Page 285
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó: M SAN grupa d.d. Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr Márkaszervíz: SZELLEMKÉP BT. Országos szervízközpont Nyitvatartás: H‐P: 9‐17h CS: 9‐19h Cím: H‐1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D Tel: +361/242‐2274(szerviz), +361/388‐2728(iroda) E‐mail:info@szellemkepbt.hu Web:www.szellemkepbt.hu Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége: https://www.bekeltetes.hu/ JAVÍTÁSRA FELVÉVE: JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT: JAVÍTÁSRA FELVÉVE: JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT: JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
Page 286
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR Dragă domnule/doamnă! Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! 1. Cu această garanție, grupul M SAN, în calitate de importator, și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează reparația gratuită a produsului, în conformitate cu reglementările și condițiile valabile descrise în această carte de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de defecte de fabricație sau de materiale proaste. Toate erorile care pot apărea vor fi eliminate în mod gratuit în perioada de garanție într‐un atelier de reparații autorizat. 2. CONDIȚII DE GARANȚIE Perioada de garanție începe cu data cumpărării și durează timp de 12 luni. 3. În cazul unui defect a produsului din aceasta garanție, suntem obligați să reparam produsul în cel mai scurt interval de timp posibil, și nu mai târziu de 45 de zile. În cazul în care produsul nu poate fi reparat sau nu este reparat într‐un termen rezonabil, acesta va fi înlocuit cu unul nou. Garanția va fi extinsă pe durata perioadei de reparații. ...
Page 287
LISTA DE CENTRE SERVICE Oraș Serviciu Abordare Telefon MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb În cazul unei defecțiuni, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the e-scooter e20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers