MS ENERGY e-scooter e20 Instruction Manual

MS ENERGY e-scooter e20 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for e-scooter e20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 241
,Z
h
 ,
<
'
^Z
<
/
'
<
/
D <
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
И035 21
SLO
Navodila za uporabo
:
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
PL
Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Instrucțiuni de utilizare
Card de garantie
E'
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the e-scooter e20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MS ENERGY e-scooter e20

  • Page 1 Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list < Návod pre používanie Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Instrucțiuni de utilizare Navodila za uporabo Card de garantie Garancijska izjava И035 21...
  • Page 3 < < И035 21...
  • Page 4 HR  1 ...
  • Page 5     DOBRODOŠLI  Hvala što ste kupili MS Energy električni skuter.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni skuter zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.    OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI    Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog skutera. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 6 HR  1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE Nemojte  koristiti  električni  skuter  prije  nego  pažljivo  pročitate upute  i  u  potpunosti  ih  razumijete  i  nemojte  posuđivati  skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. Molimo da vožnju vježbate na otvorenom prostoru bez prometa u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 120kg.  Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere, uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica, zaštita  za  laktove  i  koljena  i  ostale  zaštitne opreme.
  • Page 7   skutera.  Uvijek  primjenite  sve  sigurnosne  mjere  kako  bi  spriječili  ozljede, padove i ostale opasne situacije.  Nemojte isključivati motor prilikom vožnje.  Nemojte voziti:   Preko  pragova  viših  od  3cm.  Ovo  može uzrokovati ozljedu vozača ili  oštetiti mehaniku skutera.   Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,   molimo  da  usporite  vožnju  ili  potpuno zaustavite vožnju.   Na skliskim površinama poput ulja  ili leda.  Kada je temperatura niža od ‐5°C.   Preko  vode  koja  je  dublja  od  2cm  da  bi  izbjegli  oštećenja  ...
  • Page 8 HR    Provjerite vitalne dijelove skutera da li su pravilno pričvršćeni, da  nema  labavih  dijelova.  Po  potrebi  pričvrstite  labave  dijelove  priloženim ključevima.  7. Uvjeti  za  vožnju:  ambijentalna  temperatura  od  ‐10  do  40°C,  bez  vjetra  i  po  ravnim  površinama;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja.  Deklarirana udaljenost korištenja može varirati ovisno o kapacitetu  baterije, uvjetima terena i opterećenju.  8. Maksimalno  opterećenje:  maksimalno  opterećenje  e‐skutera  je  120kg; ...
  • Page 9   na više i osobe s fizičkim, osjetilnim ili mentalnim oštećenjima ili oni  koji nemaju iskustva i znanja pri baratanju takvim uređajima, pod  uvjetom  da  su  pod  nadzorom  i  da  su  dobili  upute  o  sigurnom  korištenju  punjača  i  da  razumiju  potencijalnu  opasnost  kojoj  su  izloženi. Nemojte dozvoliti da se djeca igraju s punjačem baterija ili  skuterom.  Čišćenje  i  održavanje  ne  smiju  obavljati  djeca  bez  nadzora.  18. Iako  je  punjač  otporan  na  prskanje  vode,  nemojte  ga  odlagati  u  vlažnoj okolini, potapati u vodu ili druge tekućine. Nikada nemojte ...
  • Page 10 HR    25. Čvrsto  umetnite  utikač  kabela  za  punjenje  u  e‐skuter  i  utikač  u  utičnicu  napajanja.  Ako  ih  se  ne  umetne  do  kraja,  to  može  uzrokovati  požar  uzrokovan  električnim  pražnjenjem  ili  pregrijavanjem.  26. Nemojte koristiti punjač blizu zapaljivih materijala ili plinova. Ovo  može uzrokovati požar ili eksploziju.  27. Nikada ne pokrivajte punjač i ne stavljajte druge stvari na njega dok  radi. Ovo može uzrokovati unutarnje pregrijavanje i požar.  28. Nemojte  bacati  punjač  ili  ga  izlagati  snažnim  udarcima.  U  suprotnom, može uzrokovati požar ili elektrošok. ...
  • Page 11   38. Ako  ne  koristiti  električni  romobil  nekoliko  mjeseci,  napunite  bateriju  na  100%  prije  pohrane.  Nadalje,  savjetuje  se  uključenje  skutera  svaki  mjesec,  rad  motora nekoliko minuta i ponovno punjenje baterije  do 100%.  39. Nemojte  bacati  bateriju  ili  je  izlagati  udarcima.  Ako  to  učinite,  možete  uzrokovati  pregrijavanje  baterije  ili  zapaljenje  i  time  ozbiljen ozljede ili štetu imovine. ...
  • Page 12 HR  6. Molimo da održavate primjereni tlak u gumama (ako imate gume s punjene zrakom) tako da izbjegnete povećanje otpora pri vožnji i veću potrošnju guma, kao i deformaciju naplatka. 7. Vozači bi trebali poštovati pravila prometa i brzina vožnje bi uvijek trebala biti maksimalno 25km/h ili niža, ovisno o uvjetima. 8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolirajte brzinu kako bi izbjegli nagla  kočenja  ili  naglu  promjenu  središta  gravitacije,  što  može rezultirati opasnim situacijama. 9. Nakon duge  vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30 minuta i zatim ju povežite na punjač. Učinite istu stvar nakon vožnje po hladnom vremenu. 10. Nemojte  koristiti  romobil  po  snijegu  ili  olujnom nevremenu! VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐skuteru  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako ...
  • Page 13    2.  OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI       e10  1. Ručica stražnje disk kočnice  1    2. LCD Zaslon s kontrolerom  3  2  3. Prednje LED svjetlo    4. Ručica prednje disk kočnice  5    5. Tipke: Truba & Tempomat  6  6. Kukica za pričvršćenje osovine    upravljača kod rasklapanja    7. Poluga brzine i Multi‐funkcijska  tipka     8. Ručica učvršćenja rasklopnog    mehanizma  9. Učvršćenje rasklopnog mehanizma    8 ...
  • Page 14 HR  3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE)   1. Pritisnite stražnji blatobran i podignite upravljač. 4  2  3  1    2. Potpuno uspravite upravljač   3. Otvorite  ručicu  učvršćenja  rasklopnog  mehanizma  i  povucite  obruč  za učvrćenje mehanizma prema dolje.   4. Zatvorite  ručicu  tako  da  ona  u  potpunosti  čvrsto  stegne  rasklopni mehanizam.   5. Još jednom provjerite da je upravljač čvrst i da se ne trese. Ukoliko upravljač nije čvrst, dodatno pritegnite ručicu i ponovite korake 3 i 4.
  • Page 15   Sastavljanje upravljača (koraci 8‐11) – samo model e20      Rasklopite romobil (koraci 1.‐5.)  Otpustite  ručica  učvršćenja  visine  8  9  upravljača    Ugodite željenu visinu.  Pažnja:  Dubina  umetanja  upravljača  ne  smije biti manja od 2,5 puta promjera cijevi  upravljača.     10. Ponovo čvrsto pritegnite ručicu.      11                      11. Podignite upravljač i on će se automatski zaključati.     12.
  • Page 16 HR  4. PUNJENJE Napomena: Prije prve uporabe napunite bateriju! 1. Odstranite gumenu zaštitnu kapicu s priključka za punjenje. 2. Prvo umetnite utikač za punjenje u priključak na romobilu. Zatim punjač uključite u utičnicu napajanja! Napomena: Molimo pažljivo poravnajte urez na utikaču i utičnici! Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno. Kad je baterija napunjena, LED indikator punjača svijetli zeleno. Nakon završetka punjenja najprije odspojite punjač iz utičnice napajanja, a zatim odvojite utikač za punjenje iz romobila. 3. Zatvorite gumeni zaštitni poklopac! 1  2  3  VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐romobilu  uvijek mora biti ispravno postavljen na svoje mjesto, kako  bi  spriječili  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, vlaga ili nećistoće mogu uzrokovati kratki spoj  i nesipravnost.  Temperatura okolnog prostora utječe na vrijeme punjenja. Više ...
  • Page 17    5. POČETAK UPORABE    Ručica brzine (1)  Uključenje / Multifunkcijska tipka (2)  Electrična truba (3)  Tempomat (4)    1. Ručica brzine:  Pritisnite ručicu za kontrolu brzine romobila.  2. Uključenje / Multifunkcijska tipka  1x Kratki pritisak za uključivanje romobila.  1x kratki pritisak  Uključ.:   Pritisnite  i  držite  pritisnutu  tipku  3  sekunde  za    Isključ.:   isključenje e‐romobila.  Kada je romobil uključen:  1x kratki pritisak:  Uključenje prednjeg i stražnjeg svjetla  2x kratki pritisak:  promjena moda brzine (mod1: max brzina ≤ 9km/h, mod2:  max brzina 20km/h, mod3: max brzina 25km/h)  Promjena  moda  početka  vožnje:  Zero  (romobil  kreće  čim  4x kratki pritisak: ...
  • Page 18 HR  Tempomat oznaka:  5x pritisnite tipku Uključenje / Multifunkcija za  omogučavanje uključenja Tempomata.  Speed mode:  (App  postavka:  Accelerate  mode:  Throttle)  2x  pritisnite  tipku  Uključenje  /  Multifunkcija  za  promjenu moda brzine (1‐3).   Zelena oznaka označava ECO mod vožnje.  Mod odgurivanja:  (App  postavka:  Accelerate  mode:  Slide)  Za  uključenje  moda  održavanja  brzine  odgurivanjem,  2x  pritisnite  tipku  Uključenje  /  za  prebacivanje  brzine  Multifunkcija)  Odgurivanjem ili za vraćanje u standardni mod. ...
  • Page 19    6. UPORABA APLIKACIJE    Za lakšu i ugodniju vožnju i korištenje dodatnih funkcija vašeg e‐romobila, možete  instalirati posebnu aplikaciju na svoj mobilni uređaj i povezati romobil i mobilni uređaj  putem Bluetooth veze.     Za instalaciju Aplikacije:  Na Google Play Store trgovini ili iOS App Store potražite    aplikaciju “ MS Energy e ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni  uređaj.    Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom  uređaju.    Pokrenite App „ MS Energy e“ kako bi se povezali na romobil.  U Aplikaciji, možete:  Uključiti/Isključiti svjetlo  Zaključati romobil  Promijeniti mod brzine  Vidjeti trenutnu brzinu romobila  Vidjeti ODO razdaljinu, Status baterije, Trenutnu potrošnju, struju i  temperaturu kontrolera.    16 ...
  • Page 20 HR  Upotrijebite upravljačku ploču Aplikacije za upravljanje romobilom, a specifične su  funkcije slijedeće:  Pritisnite  Lock  (Zaključavanje)  tipku,  postavite  lozinku  za   LOCK             :  zaključavanje romobila.  Oprez:  Nakon  zaključavanja  romobila,  jedino  točnim  unosom  lozinke možete otključati romobil! Zapamtite unesenu lozinku!   SETTINGS       :  Pritisnite Setting (Postavke) oznaku u gornjem desnom zaslona za ugađanje Tempomata, Moda brzine, Moda Zero/NoZero , Moda  ubrzanja.   SPEED   :  Pritisnite tipku Speed (Brzina) za promjenu Moda brzine (1‐3).   LIGHT              :  Pritisnite tipku Light (Svjetlo) za Uklj./Isklj. svjetla na romobilu.  Putem aplikacije moguća je nadogradnja software‐a romobila (ako postoji). Pritisnite na  opciju Firmware update (Ažuriranje firmvera) za provjeru i ažuriranje firmvarea.  Izbornik Postavki  Poruka zaključavanja  17 ...
  • Page 21    7. UPUTE ZA VOŽNJU    Prije vožnje  Odaberite stazu za vožnju u skladu s vašim znanjem, spretnošću i mogućnostima.   Rasklopite e‐skuter prema danim uputama (Ručica zaključavanja upravljača mora   biti ispravno postavljena i zaključana!).   Za vrijeme vožnje, kako bi spriječili ozljede, uvijek  primjenjujte  sve  potrebne  sigurnosne  mjere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica,  zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme    Vožnja  Pritisnite  tipku  za  uključenje  dulje  od  3  sek..  Brzina  se  tvornički  postavlja  u  prvi   stupanj prijenosa.  ...
  • Page 22 HR  kočenje može uzrokovati i oštećenja guma ili kotača.    Sigurnost vožnje  Nemojte prekomjerno  Izbjegavajte vožnju po kiši.  ubrzavati vozeći nizbrdo Nikada nemojte voziti skuter po lokvama vode dubljima od 2 cm! Pripazite  kada  nailazite  na  Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su  horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine, su okviri vrata, dizala i sl. prilagodite  brzinu  ili  potpuno  zaustavite  skuter.  Nailazite  li  na neravnine, usporite vožnju (5‐10 km/h) i ...
  • Page 23    Nemojte  naglo  mijenjati  smijer  Nemojte činiti nagle pokrete, naglo       kretanja,  osobito  ako  se  krećete  u  skretati  ili  koristiti  skuter  gdje  to    gužvi.  nije prikladno zbog gužve ili drugih    vozila ili pješaka.                          Nemojte  prevoziti  druge  osobe  ili  Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili ...
  • Page 24 HR   Izbjegavajte potpuno pražnjenje baterije svojeg skutera prije punjenja. Uvijek se pobrinite  da  je  minimalno  10%  napunjena.  Za  zadovoljavajuće  performanse  i  sigurnu vožnju, baterija mora biti minimalno 50% puna.  Nemojte ostavljati svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom dulje vrijeme. Napunite bateriju čim je prije moguće.  Pri  pohranjivanju  skutera  na  duži  vremenski  period,  pobrinite  se  da  je  baterija  barem 40‐50 % puna. Savjetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana. Uvijek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera.  Nemojte ostavljati svoj električni skuter na hladnoći ispod nule ili pod izravnom  sunčevom svjetlošću. Držite skuter u suhom okruženju. Negativni okolišni uvjeti mogu oštetiti kapacitet baterije i ostale sklopove. Baterije litijevog polimera moraju se tretirati s iznimnim oprezom. Neprimjereno  punjenje, oštećenje ili pregrijavanje može rezultirati požarom. Nemojte ostavljati svoj električni skuter na punjenju bez nadzora. Nemojte ostavljati električni skuter na punjenju preko noći. Uvijek nadzirite punjenje električnog skutera i izbjegavajte ...
  • Page 25    9 RJEŠAVANJE PROBLEMA    Ako vaš skuter ne radi kao obično ili se čini kao da je u kvaru, molimo da pažljivo pročitate  ovaj dio. Korisnik može samostalno riješiti mnoge svakodnevne probleme.  Ova jednostavna procedura pomaže pri obnavljanju stabilnih uvjeta strujnih krugova.  Molimo da kontaktirate Službu za korisnike proizvođača ako se problem ne riješi ili ako  imate drugih briga.  SIMPTOMI    MOGUĆA RJEŠENJA   Niska voltaža baterije  Napunite bateriju do kraja    Neuspjela promjena   Glavna ručka u kvaru    Zamijenite glavnu ručku i  brzine ili preniska   Loš upravljač  upravljač  maksimalna brzina   Loša glavna ručka  •  Zamijenite glavnu ručku i   Loša brava električnih vrata  upravljač  Motor ne radi   i kontaktna točka  •  Ponovno provjerite sve   Loš upravljač  kabele i  kontakte.   Manjak tlaka u gumi  ...
  • Page 26 HR  10. Tehničke Specifikacije Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Tip  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Napon baterije  Lithium 12.5Ah s  Lithium 17.5Ah s  regenerativnim  regenerativnim  Kapacitet baterije  punjenjem  punjenjem  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Napon / Struja punjenja   2A  2A  6‐7h  8‐9h  Vrijeme punjenja  450W, Stražnji motor bez  500W, Stražnji motor bez  Snaga motora  četkica  četkica  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max brzina *  30‐40km  60‐70km  Doseg *  LCD Zaslon (Brzina, Bat Status, Trip distance, Svjetlo  Kontroler  Uklj/Isklj..), ...), “MS ENERGY e” App ...
  • Page 27   Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 29 Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И035 21...
  • Page 30 SRB  1 ...
  • Page 31     DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini električnog skutera.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kako  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni skuter da zadovolji  vaše potrebe.    Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja  u  okviru  trougla  upozorava  korisnika  na  postojanje  opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno ...
  • Page 32 SRB  1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA 1. Nemojte  koristiti  električni  skuter  pre  nego  pažljivo  pročitate uputstva  i  u  potpunosti  ih  razumete  i  nemojte  da  pozajmljujete skuter osobama koje nemaju znanje i iskustva za vožnju. 2. Molimo da vožnju vežbate na otvorenom prostoru bez saobraćaja u prvoj brzini, a tek naknadno vožnju u traci za bicikle. 3. UPOZORENJE! Maksimalna nosivost e‐skutera je 120kg.  Za vreme vožnje, kako  biste sprečili  ozlede, uvek primenjujte  sve  potrebne  bezbednosne  mere, uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica  i ostale zaštitne opreme.
  • Page 33   7. Nemojte da isključujete motor za vreme vožnje.  8. Nemojte pokušavati da vozite:   Preko pragova viših od 3cm. Ovo  može  uzrokovati  povredu  vozača  ili oštetiti skuter.    Na  gruboj  ili  neravnoj  površini,  molimo  da  usporite  vožnju  ili  potpuno zaustavite vožnju.  Na  klizavim  površinama  poput   ulja ili leda.  Kada je temperatura niža od ‐5°C.   Preko  vode  koja  je  dublja  od  3cm  da  bi  izbegli  oštećenja  ...
  • Page 34 SRB  7. Uslovi za vožnju: Temperatura okoline: od ‐10 do 40°C, bez vetra i po  ravnom  putu;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  opšta  pređena udaljenost može da bude  20 do 30km  (u  zavisnosti  od kapaciteta baterije, uslova terena i opterećenja). 8. Maksimalno  opterećenje:  maksimalno  dopušteno  opterećenje  e‐ skutera je 120kg. Nemojte da preopterećujete skuter jer to može da uzrokuje  nezgode  ili  oštećenje  skutera.  MS  Energy  ne  preuzima odgovornost  za  nepravilnu  upotrebu,  oštećenja  zbog  nepravilne upotrebe i nastale nezgode.
  • Page 35   18. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili  potapanje  punjača  u  vodu  ili  druge  tečnosti.  Osim  toga,  ne  upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni  ili mokri.  19. Ne dodirujte utikač punjača, priključak ili spojeve mokrim rukama.  Može doći do strujnog udara.   20. Ne  dodirujte  kontakte  i  priključke  na  punjaču  metalnim  predmetima.  Zaštitite  priključke  punjača  i  baterije  od  ulaska  bilo  kakvih nečistoća ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar,  požar ili oštećenje punjača baterije.  21. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili  nečistoća ...
  • Page 36 SRB  29. Ako  je  utikač  napajanja  oštećen,  prestanite  sa  upotrebom, kontaktirajte sa ovlaštenim servisom ili prodavcem. 30. Pažljivo  rukujte  kablom  napajanja.  Priključivanje  punjača  baterije koji se nalazi unutar prostorije dok je bicikl smešten napolju, može dovesti  do  oštećenja  ili  nagnječenja  kabla  napajanja  vratima  ili prozorom. Nemojte prelaziti točkovima skutera ili gaziti preko kabla ili utikača za  napajanje.  Može  da  dođe  do  oštećenja  kabla  napajanja  ili priključka.
  • Page 37   40. Nemojte  bacati  bateriju  u  vatru  ili  izlagati  je  izvorima  toplote.  U  protivnom,  može  doći  do  požara  ili  eksplozije  izazivajući  ozbiljne  povrede ili štetu na imovini.  41. Kapacitet baterija a time vreme korišćenja i prevaljeni  put može da bude manji ako koristite skuter u hladnim  uslovima, ispod 5°C.  Napomene   E‐skuter  dizajniran  je  i  izrađen  na  osnovu  originalnog  skutera  u  kombinaciji  sa  potražnjom  na  tržištu,  pa  je  prevozno  sredstvo  sa  posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da ...
  • Page 38 SRB    8. Pri brzoj vožnji ili vožnji nizbrdo, kontrolišite brzinu kako bi izbegli  nagla  kočenja  ili  naglu  promenu  središta  centra  gravitacije,  što  može da dovede do opasnih situacija.  9. Nakon duge vožnje dopustite bateriji da se ohladi 30  minuta i tek tada je priključite na punjač. Učinite istu  stvar nakon vožnje po hladnom vremenu.  10. Nemojte  da  koristite  skuter  u  olujnim  ili  snežnim  uslovima!    VAŽNO:  Zaštitni pokopac konektora za punjenje na e‐skuteru uvek  mora da bude ispravno postavljen na svoje mesto, kako  bi  sprečio  ulazak  vode  ili  prašine  u  konektor.  U  suprotnom, ...
  • Page 39   2.  OSNOVNI DELOVI I NAZIVI       e10  1. Ručica zadnje disk kočnice  1    2. LCD Ekran sa kontrolerom  3  2  3. Prednje LED svetlo    4. Ručica prednje disk kočnice  5    5. Tasteri: Sirena & Tempomat  6  6. Kukica za pričvršćenje osovine    upravljača kod rasklapanja    7. Poluga brzine i Multi‐funkcijski  taster    8. Ručica učvršćenja rasklopnog    mehanizma  9. Učvršćenje rasklopnog mehanizma    8 ...
  • Page 40 SRB  3. POSTAVLJANJE (SKLAPANJE/RASKLAPANJE)   1. Pritisnite zadnji blatobran i podignite upravljač. 4  2  3  1    2. Potpuno uspravite upravljač   3. Otvorite  ručicu  za  učvršćenje  rasklopnog  mehanizma  i  povucite  obruč  za učvršćenje mehanizma na dole.   4. Zatvorite  ručicu  tako  da  ona  u  potpunosti  čvrsto  stegne  rasklopni mehanizam.   5.
  • Page 41   Sastavljanje upravljača (koraci 8‐11) – samo model e20    Rasklapanje trotineta (koraci 1.‐ 4. sa suprotnim operacijama i redosledom)     Otpustite  ručicu  za  učvršćenje  visine  8  9  upravljača    Podesite željenu visinu.  Pažnja: Dubina umetanja upravljača ne sme  biti  manja  od  2,5  puta  dužine  cevi  upravljača.     10. Ponovo čvrsto zategnite ručicu.        11                    11.
  • Page 42 SRB     4. PUNJENJE      Napomena: Pre prve upotrebe napunite bateriju!    1. Uklonite gumenu zaštitnu kapicu sa priključka za punjenje.    2. Prvo priključite punjač u priključak na trotinetu. Zatim punjač uključite u  utičnicu napajanja!    Napomena: Molimo pažljivo poravnajte urez na utikaču     i utičnici!   Tijekom postupka punjenja LED oznaka na punjaču svijetlit će crveno. Kad  je baterija napunjena, LED indikator punjača svijetli zeleno.  Nakon završetka punjenja najprije odspojite punjač iz utičnice napajanja,  a zatim odvojite utikač za punjenje iz romobila.    3. Zatvorite gumeni zaštitni poklopac!  1  2  3    VAŽNO:  Zaštitni  pokopac  konektora  za  punjenje  na  e‐romobilu  uvijek  mora  biti  ispravno  postavljen  na  svoje  mjesto,  kako ...
  • Page 43    5. POČETAK UPOTREBE    Ručica brzine (1)  Uključenje / Multifunkcijski taster  Electrična truba  Tempomat (4)    1. Ručica brzine:  Pritisnite ručicu za kontrolu brzine skutera.  2. Uključenje / Multifunkcijski taster  1x Kratki pritisak za uključivanje skutera.  1x kratki pritisak  Uključ.:   Pritisnite  i  držite  pritisnut  taster  3  sekunde  za    Isključ.:   isključenje e‐trotineta.  Kada je romobil uključen:  1x kratki pritisak:  Uključenje prednjeg i stražnjeg svjetla  2x kratki pritisak:  promena moda brzine (mod1: max brzina ≤ 9km/h, mod2:  max brzina 20km/h, mod3: max brzina 25km/h)  Promena  moda  početka  vožnje:  Zero  (skuter  kreće  čim  4x kratki pritisak: ...
  • Page 44 SRB    Tempomat oznaka:  5x  pritisnite  taster  Uključenje  /  Multifunkcija  za    omogučavanje uključenjaTempomata.    „Speed“ režim:  (App  postavka:  Accelerate  mode:  Throttle)  2x    pritisnite  taster  Uključenje  /  Multifunkcija  za    promenu režima brzine (1‐3).       Zelena oznaka označava ECO mod vožnje.    Odgurivanje:  (App  postavka:  Accelerate  mode:  Slide)  Za   ...
  • Page 45    6. UPOTREBA APLIKACIJE    Za lakšu i ugodniju vožnju i korišćenje dodatnih funkcija vašeg e‐romobila, možete  instalirati posebnu aplikaciju na svoj mobilni uređaj i povezati skuter i mobilni uređaj  putem Bluetooth veze.     Za instalaciju Aplikacije:  Na Google Play Store trgovini ili iOS App Store potražite    aplikaciju “ MS Energy e ” i instalirajte aplikaciju na vaš mobilni  uređaj.    Omogučite Bluetooth povezivanje na vašem mobilnom uređaju.    Pokrenite App „ MS Energy e“ da bi se povezali na skuter.  U Aplikaciji, možete:  Uključiti/Isključiti svetlo  Zaključati skuter  Promeniti režim brzine  Vidjeti trenutnu brzinu skutera  Vidjeti ODO udaljenost, Status baterije, Trenutnu potrošnju, struju i  temperaturu kontrolera.      16 ...
  • Page 46 SRB    Koristite početnu stranu aplikacije za podešavanje sledećih funkcija:    Pritisnite  Lock  (Zaključavanje)  taster,  postavite  lozinku  za   LOCK             :  zaključavanje skutera.   Oprez: Nakon zaključavanja, jedino tačnim unosom lozinke možete  otključati skuterl! Zapamtite upisanu lozinku!   SETTINGS       :  Pritisnite Setting (Postavke) oznaku za podešavanje Tempomata,  Režima  brzine,  Režima  starta  vožnje:  Zero/NoZero  ,  Režima  ubrzanja.   SPEED              :  Pritisnite taster Speed (Brzina) za promenu Režima brzine (1‐3).     LIGHT              :  Pritisnite taster Light (Svetlo) za Uklj./Isklj. svetla na skuteru.      Putem  aplikacije  moguća  je  nadogradnja  softvera  skutera  (ako  postoji).  Pritisnite  na  opciju Firmware update (Ažuriranje firmvera) za proveru i ažuriranje firmvera. ...
  • Page 47   5. UPUTSTVA ZA VOŽNJU    Pre vožnje     Izaberite stazu koja će odgovarati vašem znanju, veštini i sposobnostima.   Rastavite e‐skuter u skladu sa datim uputstvima (Ručica brave mora biti pravilno  postavljena i zaključana!).    Tokom  vožnje,  da  biste  sprečili  povrede,  uvek  preduzimajte sve potrebne mere predostrožnosti,  uključujući  nošenje  sigurnosne  kacige,  rukavica,    lakta i zaštite kolena i druge zaštitne opreme.   Vožnja    Pritisnite  taster  za  uključenje.  Brzina  se  fabrički   postavlja u prvi stepen prenosa.   Zbog  sigurnosti,  električni  skuter  ima  sigurno  pokretanje ...
  • Page 48 SRB    Sigurnost vožnje   Nemojte prekomerno     Izbegavajte vožnju po kiši.     ubrzavati vozeći nizbrdo   Nikada nemojte voziti skuter po    vodi dubljoj od 2 cm!                Pripazite  kada  nailazite  na    Kada  nailazite  na  prepreke  kao  što  su    horizontalne prepreke, kao što  pragovi,  rupe  i  ostale  neravnine,   ...
  • Page 49    Nemojte  naglo  menjati  smer  Nemojte činiti nagle pokrete, naglo       kretanja, posebno ako se krećete u  skretati ili koristiti skuter gde to nije    gužvi.  prikladno  zbog  gužve  ili  drugih    vozila ili pešaka.                          Nemojte da prevozite druge osobe  Nemojte voziti e‐skuter bez ruku ili      ili decu.  preko prepreka ili stepenica.   ...
  • Page 50 SRB    pobrinite  da  je  minimalno  10%  napunjena.  Za  zadovoljavajuće  performanse  i  sigurnu vožnju, baterija mora da bude minimalno 50% puna.   Nemojte da ostavljate svoj električni skuter sa značajno ispražnjenom baterijom  duže vreme. Napunite bateriju što je pre moguće.  Pri odlaganju skutera na duže vreme, pobrinite se da je baterija barem 40‐50 %   puna. Savetuje se punjenje skutera minimalno jednom u 30 dana.   Uvek koristite samo originalni punjač koji odgovara modelu skutera.  Nemojte  da  ostavljate  svoj  električni  skuter  na  hladnoći  ispod  nule  ili  pod   direktnom sunčevom svetlošću. Držite skuter u suvom okruženju. Negativni uslovi  okoline mogu da oštete bateriju ili da smanje kapacitet baterije, te da oštete ostale  sklopove skutera.  Baterije  litijum‐polimera  moraju  da  se  tretiraju  s  posebnim  oprezom.  ...
  • Page 51    9 REŠAVANJE PROBLEMA    Ako  vaš  skuter  ne  radi  kao  obično  ili  u  slučaju  pojave  nepravilnosti,  pročitajte  ovo  poglavlje.  Mnogi  operativni  problemi  mogu  da  se  reše  od  strane  korisnika  bez  posete  servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja  strujnog kruga.   Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje  druge nejasnoće.   SIMPTOMI    MOGUĆA RJEŠENJA   Slab baterijski napon   Potpuno napuniti bateriju  ...
  • Page 52 SRB   9 Tehničke Specifikacije  Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Tip  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Napon baterije  Lithium 12.5Ah s  Lithium 17.5Ah s  regenerativnim  regenerativnim  Kapacitet baterije  punjenjem  punjenjem  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Napon / Struja punjenja   2A  2A  6‐7h  8‐9h  Vreme punjenja  450W, Zadnji motor bez  500W, Zadnji motor bez  Snaga motora  četkica  četkica  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max brzina *  30‐40km  60‐70km  Opseg vožnje*  LCD Ekran (Brzina, Bat Status, Trip distance, Svetlo  Kontroler  Uklj/Isklj..), “MS ENERGY e” App  Čelik / Prednji/Zadnji ...
  • Page 53   Odlaganje u otpad stare električne i elektronske opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektronske opreme (EE proizvodi) te ne sme da se  odlaže zajedno s kućnim i krupnim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod  treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i  elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečićete moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom  materijala iz ovog proizvoda pomoći ćete u sačuvanju zdrave životne sredine i  prirodnih resursa.  Za detaljne informacije o sakupljanju EE proizvoda obratite se prodavnici u kojoj  ste kupili proizvod.      Odlaganje potrošenih baterija     Proverite lokalne propise u vezi sa odlaganjem potrošenih baterija ili  nazovite lokalnu službu za korisnike da bi dobili uputstva o odlaganju  starih i potrošenih baterija.  Baterije  iz  ovog  proizvoda  ne  smeju  da  se  bace  zajedno  s  kućnim  otpadom.  Obavezno ...
  • Page 55 D < И035 21...
  • Page 56 MK  1 ...
  • Page 57   ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето MS Energy електричен скутер.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни  сме  дека  вашиот  нов  Електричен  велосипед  ќе  ги  задоволи  вашите  потреби.  Овој  уред  е  произведен  во  согласност  со  највисоките  стандарди,  иновациски ...
  • Page 58 MK     1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА    1. Немојте  да  го  користите  електричниот  скутер  пред  да  ги  прочитате упатствата и во потполност да ги разберете и немојте  да  го  позајмувате  скутерот  на  лица  кој  немаат  знаење  и  искуство за неговото користење и возење.  2. Ве  молиме  возењето  да  го  вежбате  на  отворен  простор  без  сообраќај во прва брзина, а понатаму во лента за велосипеди.  3. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Максималната  носивост  на  е‐ скутерот е 120 кг.  ...
  • Page 59   6. Ве молиме за време на возењето секогаш држете ги двете раце  на упраувачот и нозете на површината за стоење. Ве молиме да  не скокате на даската.  7. Немојте да го исклучувате моторот за време на возење.  8. Немојте да пробувате да возите:   Преку прагови повисоки од 3cm.  Ова  може  да  предизвика  повреда  на  возачот  или  да  го  оштети скутерот.   На  груб  или  нерамен  пат,  ве   молиме  да  успорите  со  возењето  или  потполно  да  застанете.  На лизгави површини како лед и слично.   Кога температурата е пониска од ‐5°C. ...
  • Page 60 MK    6. Припрема  пред  возење:  Носите  кацига,  ракавици  и  друга  заштитна  опрема  пред  возење  за  да  бидете  заштитени  од  повреда или во случај на пад или незгода.  Проверете ги виталните делови на скутерот дали се правилно  прицврстени, да нема лабави делови. По потреба прицврстете  ги лабавите делови со приложените клучеви.  7. Услови за возење: амбиентална температура од ‐10 до 40C, без  ветер и по рамни патишта; без често движење и кочење, општа  одалеченост на користење може да биде 20 до 30 км (согласно  со  капацитетот  на  батеријата,  условите  на  теренот  и  оптеретувањата).  8. Максимално  оптеретување:  максимално  оптеретување  на  e‐ скутерот ...
  • Page 61   Користење на било кој друг полнач може да предизвика пожар,  експлозија или штета на батеријата.  17. Овој полнач за батерии смее да го користат деца од 8 годишна  возраст па нагоре и илица со физички, сетилни или ментални  оштетување  или  оние  кој  немаат  искуство  и  знаење  при  користење на таков уред, под услов да се под надзор и да имаат  добиено  упатство  за  сигурно  користење  на  полначот  и  да  ги  разбираат  потенционалните  опасности  на  кој  се  изложени.  Немојте  да  дозволите  децата  да  си  играат  со  полначот  за  батерии или скутерот. Чистење ...
  • Page 62 MK  24. Немојте  да  го  користите  полначот  доколку  каблите  се заплеткани  или не работат. Немојте да го чувате полначот  на начин  каблите  да  се  замотани  околу  телото  на  полначот. Доколку кабелот е оштетен, тоа може да предизвика пожар или да претрпите електрошок. 25. Цврсто  вметнете  го  утикачот  од  кабелот  за  полнење  во  е‐ скутерот  и  утикачот  во  штекер  за  напојување.  Доколку  не  се приклучи до крај тоа може да предизвика пожар предизвикан...
  • Page 63   батеријата  може  да  предизвика  сериозни  повреди.  Контактирајте го овластениот дистрибутер или продавач.  36. Немојте да ги доведувате контактите на слотовите  на полначот во краток спој. Доколку тоа се случи,  можете  да  предизвикате  греење  или  палење  на  батеријата, што може да предизвика повреда или  штета на имотот.  37. Немојте  да  ја  расклопувате  или  модификувате  батеријата.  Доколку  тоа  го  направите,  тоа  може  да  предизвика  прегреување или палење на батеријата, сериозна повреда или  штета на имотот.   38. Доколку не се користи електричниот скутер неколку  месеци, ...
  • Page 64 MK  2. При  стартување  на  уредот  или  доаѓање  до  стрмен  дел, советуваме  што  е  можно  повеќе  да  ја  намалите  моќноста потребна  за  стартување  и  продолжите  векот  на  траење  на батеријата, како и нејзиниот капацитет.. 3. За време на дождливи денови ве молиме да обратите посебно внимание на следново: кога длабочината на водата е поголема од 3cm, постои веројатност моторот да влезе во вода и со тоа да резултира со дефект. 4. Корисниците мораат да  го користат  полначот кој е испорачан од  производитело  за  полнење  на  батеријата.  При  полнење внимавајте утикачите да се правилно и во целост приклучени.
  • Page 65   Прибор и компоненти:    Следниов прибор и делови треба да бидат во пакувањето:    Упатство за користење со изјава   за гаранција    1x    Завртки    2x    Рачен алат    1x         Адаптер за полнење    1x       10 ...
  • Page 66 MK    2.  ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА       e10  1. Рачка за кочница на задниот диск  1  2. LCD Екран со контролер    3  2  3. Предно LED светло    4. Рачка за кочница на предниот диск  5  5. Копчиња: Свирка & Темпомат    6. Кука за прицврстување на осовината  6  за управување при расклопување     7. Рачка за брзина и Мулти‐   функциско копче   8. Рачка за прицврстување на    расклопниот механизам  9. Прицврстување на расклопниот    механизам ...
  • Page 67   3. ПОСТАВУВАЊЕ (СКЛОПУВАЊЕ/РАСКЛОПУВАЊЕ)    1. Притиснете го задниот браник и подигнете го управувачот.    4    2        3    1            2. Потполно исправете го управувачот  3. Отворете  ја  рачката  за  прицврстување  на  расклопниот  механизам  и  повлечете го обрачот за прицврстување на механизмот према доле.  4. Затворете  ја  рачката  така  што  таа  во  потполност  цврсто  го  стегне  расклопниот механизам. ...
  • Page 68 MK  Составување на управувачот (чекори 8‐11) – само модел e20    Расклопете го скутерот (чекори 1.‐5.)  Отпуштете  ја  рачката  за  прицврстување 8  9  на управувачот Прилагодете ја посакуваната висина. Внимание:  Длабочината  на вметнување на управувачот не смее да биде помала од 2,5 пати на цевката од управувачот. 10. Повторно цврсто пригегнете ја рачката. 11. Подигнете го управувачот и тој автоматски ќе се заклучи. 12. Прилагодете ја положбата на прекидачот и кочницата и цврсто затегнете со соодветниот клуч. 12  13 ...
  • Page 69   4. ПОЛНЕЊЕ      Напомена: Пред првото користење наполнете ја батеријата!    1. Одстранете ја гумената заштитна капа од приклучот за полнење    2. Прво  вметнете  го  утикачот  за  полнење  во  приклучокот на  скутерот. Потоа  полначот  вклучете  го во штекер.    За време на постапката за полнење на LED ознаката на полначот ќе  свети  црвено.  Кога  батеријата  е  наполнета,  LED  индикаторот  на  полначот свети зелено.   По  завршување  со  полнење  најпрво  одспојте  го  полначот  од  утикачот за напојување, а потоа одвојте го утикачот за полнење од ...
  • Page 70 MK  4. ПОЧЕТОК НА КОРИСТЕЊЕ Рачка за брзини (1)  Вклучување / Мултифункционално  копче (2)  Електрична свирка (3)  Темпомат (4)  Притиснете  ја  рачката  за  контрола  на  брзината  на  1. Рачка за брзини: скутерот.  2. Вклучување / Мултифункционално копче 1x кратко притискање: Вкл.:   1x  Кратко  притискање  за  вклучување  на  скутерот.  Искл.:  Притиснете и држете го копчето притиснато 3  секунди за исклучување на скутерот.  Кога скутерот е вклучен:  1x кратко притискање: Вклучување на предно и задно светло  2x кратко притискање: Промена на режимот за брзина (mod1: max брзина ≤  9km/h, mod2: max брзина 20km/h, mod3: max брзина  25km/h)  4x кратко притискање: Промена  на  режимот  за  почетно  возење:  Zero  (скутерот ...
  • Page 71   Екран     Приказ брзини      Единица брзини:  6 x  притиснете  го  копчето  Вклучување  /    Мултифункција за промена на единиците km/h или    mph.    Темпомат ознака: 5x  притиснете  го  копчето  Вклучување  /  Мултифункција  за  овозможување  вклучување  на    Темпомат.    Speed режим:  (Поставки  за  апликација:  Accelerate  mode:    Throttle) ...
  • Page 72 MK    Доколку е потребно, можете да вклучите посебен режим "Boost Power mode" кој ја  зголемува максималната брзина до 35 km/h (e10) и 40 km/h (e20).  За  Вкл./Искл.  „Boost  Power  moda“:  8x  притиснете  го  копчето  Вклучување  /  Мултифункција.    Важно:   Пред  вклучување  на  овој  режим,  проверете  ги  законските  ограничувања  во  вашето подрачје. Строго придржувајте се до сите сигурносни предупредувања  и  ограничување  и  почитувајте  ги  сите  сообраќајни  правила.  Секогаш  прилагодете ја брзината според условите на улицата.    Темпомат:  ...
  • Page 73     Користите ја управувачката плоча на Апликацијата за управување со скутерот, а  специфични функции се следниве:     LOCK             :  Притиснете на копчето Lock (Заклучување), поставете лозинка  за заклучување.   Внимание: По заклучување на скутерот, единствено само со  точна  лозинка  ќе  може  да  го  отклулите  скутерот!  Запамтете ја внесената лозинка!   SETTINGS       :  Притиснете  Setting  (Поставувања)  во  горниот  десен  агол  на  екранот  за  прилагодување  на  Темпомат,  Режим  на  брзина,  Режим Zero/NoZero , Режим забрзување.   SPEED              :  Притиснете го копчето Speed (Брзина) за промена на режимот  Брзина (1‐3). ...
  • Page 74 MK  Преку апликацијата можно е надоградување на софтверот на скутерот (ако постои).  Притиснете на опцијата Firmware update (Ажурирање на софтверот) за проверка и  ажурирање на софтверот.  Мени Поставувања  Порака заклучување  19 ...
  • Page 75      7. УПАТСТВО ЗА ВОЗЕЊЕ    Пред возење  Одберете примерно место за возење.  Расклопете  го  електричниот  скутер  во  согласност  со   упатствата  (Металните  иглички  во  механизмот  за  превртување мора да бидат во правилна позиција и  механизмот за заклучување мора да биде затегнат!).   За време на возење, за да спречите повреда, секогаш  применувајте  ги  сите  сигурносни  мерки,  вклучувајќи  носење  на  заштитна  кацига, ракавици, заштита за лактови и колена и останата заштитна опрема.     Возење  Притиснете  го  копчето  за  вклучување.  Брзината  ...
  • Page 76 MK  Сигурност при возење   Немојте да забрзувате при Избегнувајте возење по дожд.  возење во удолнина Никогаш немојте да го возите скутерот по локни води со  Внимавајте  кога  наидувате Кога ќе наидете на препрека како што се    на  хоризонтална  препрека,  праговите,  дупките  и  останатите    како  што  се  рамките  на нерамнини,  прилагодете  ја  брзината    вратата, лифтовите и сл или  потполно  застанете.  Наидувате  ли    на нерамнина, успорете го возењето (5‐...
  • Page 77    Немојте  нагло  да  ја  менувате   Немојте  да  правите  нагли      насоката на вртење, особено ако  движења, нагло вртење или да го    се движите во гужва.  користите скутерот на места каде    што не е прикладно заради гужва      или други возила или пешаци.                      Немојте  да  превезувате  други  Немојте  да  го  возите  е‐скутерот  ...
  • Page 78 MK    Немојте да го оставате вашиот електричен скутер со значително испразнета   батерија подолго време. Наполнете ја батеријата што е можно побрзо.  Про  одложување  на  скутерот  на  подолг  временски  период,  погрижете  се   батеријата  барем  да  е  40‐50%  полна.  Се  советува  полнење  на  скутерот  минимално еднаш во 30 дена.  Секогаш користите го само оргиналниот полнач кој одговара на моделот на   скутерот.   Немојте да го оставате вашиот електричен скутер на ладно место под нулата   или  под  директна  сончева  светлина.  Држете  го  скутерот  во  суво  опкружување. ...
  • Page 79    9  РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ  Доколку вашиот скутер не работи како обично или се чини дека е во дефект, ве молиме  внимателно  да  го  прочитате  овој  дел.  Корисникот  може  самостојно  да  ги  реши  секојдневните проблеми.  Оваа едноставна процедура помага при обновување на стабилни услови на струјните  кругови. Ве молиме да ја контактирате Службата за корисници доколку проблемот не  се реши или ако имате друга грижа.  СИМПТОМИ  МОЖНИ РЕШЕНИЈА  Наполнете ја батеријата до  Неуспешна промена  Ниска волтажа на батеријата  крај   на брзините или  Главната рачка е во дефект   Заменете ја главната рачка и  премногу ниска  Лош управувач  управувачот  максимална брзина  Лоша главна рачка  Заменете ја главната рачка и  Лоша брава електрична врата и  управувач  Моторот не работи   контактни точки  Повторно проверете ги сите  Лош управувач  кабли и контакти. ...
  • Page 80 MK  10. Технички Спецификации Модел  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Тип  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Напон на батерија  Lithium 12.5Ah  Lithium 17.5Ah  Регенеративно  Регенеративно  Капацитет на батерија  полнење за време на  полнење за време на  успорување  успорување  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Напон / Струја полнење   2A  2A  6‐7h  8‐9h  Време на полнење  450W, Заден мотор без  500W, Заден мотор без  Моќност на моторот  четкица  четкица  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max брзина *  30‐40km  60‐70km  Досег *  LCD екран (Брзина, Статус на батерии, Ниво на ...
  • Page 81   Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема  Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа  во  групата  на  електрична  и  електронска  опрема  (ЕЕ  производи)  и  не  смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој  производ  спречува  можни  негативни  последици  на  околината  и  човековото  здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на  потрошениот  производот.  Со  рециклирање  на  материјалите  од  овој  производ  помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
  • Page 83 Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 21...
  • Page 84 SL  1 ...
  • Page 85   DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup električnega skuterja MS Energy.  Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo.  Za  najboljšo  in  popolno  uporabo  izdelka  pazljivo  upoštevajte  vsa  navodila,  ki  so  navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost".   Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da  bo novi Električni skuter ustrezal vašim potrebam.  Ta  naprava  je  izdelana  v  skladu  z  najvišjimi  standardi,  inovativnimi  tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika.   Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na  prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna,  da predstavlja nevarnost električnega udara.   Klicaj  v  trikotniku,  opozori  uporabnika  na  prisotnost  pomembnih ...
  • Page 86 SL  1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA   1. Preden  natančno  preberete  navodila  in  jih  razumete  v  celoti,  ne uporabljajte  električnega  skuterja,  zato  skuterja  ne  izposojajte osebam, ki nimajo znanja in izkušenj pri vožnji. 2. Prosimo, da vadite vožnjo na odprtem prostoru brez prometa v prvi hitrosti in šele nato po vožnji po kolesarski stezi. OPOZORILO! Največja obremenitev e‐skuterja je 120kg.  Vedno  upoštevajte  vse  potrebne  varnostne ukrepe,  vključno  z  nošenjem  zaščitne  čelade, rokavic  in  druge  zaščitne  opreme,  da  preprečite poškodbe med vožnjo. Ne uporabljajte e‐skuterja na javnih površinah ali cestah! ...
  • Page 87   8. Ne poskušajte voziti:    Čez  robove  višje  kot  3  cm.  To  lahko  povzroči  poškodbo  voznika  ali poškoduje skuter.   Na  grobi  ali  neravni  cesti,   upočasnite  vožnjo  ali  popolnoma  ustavite vožnjo.  Na spolzkih površinah, kot sta olje ali led.   Ko je temperatura nižja od ‐5° C.    Čez  vodo,  ki  je  globlja  od  2  cm,  da  se  izognete  poškodbam  električnih delov vozila. ...
  • Page 88 SL    7. Pogoji za vožnjo: Pri temperaturi okolice ‐10 do 40C, brez vetra in  po ravnih cestah; brez pogostega zagona in zaviranja lahko celotna  razdalja  uporabe  znaša  od  20  do  30  km  (glede  na  zmogljivost  akumulatorja, stanje tal in obremenitev).   8. Največja  obremenitev:  Maksimalna  obremenitev  e‐skuterja  je  120kg;  če  pride  do  nesreče  z  več  kot  120  kg  tovora,  podjetje  ne  prevzema nobene odgovornosti.   9. V  primeru  pogostega  zaviranja,  zagonov,  vzpenjanja,  gibanja  po  vetru, blatnih cestah, preobremenitev in podobno, se porabi veliko ...
  • Page 89   19. Nikoli  se  z  mokrimi  rokami  ne  dotikajte  vtiča  polnilnika,  rež,  kontaktov za polnjenje ali stikov. S tem se izpostavljate nevarnosti  električnega udara.  20. Stikov polnilnika se ne dotikajte s kovinskimi predmeti. Ne dovolite,  da v priključke in konektorje pridejo tuje snovi, saj lahko to povzroči  kratek stik, električni udar, požar ali poškodbo polnilnika.  21. Redno čistite prah iz vtiča za napajanje. Vlaga ali druge  nečistoče  lahko  zmanjšajo  učinkovitost  izolacije  in  povzročijo  požar.  Zaščitni  gumijasti  pokrovček  na  polnilnem priključku e‐skiroja mora biti vedno pravilno  zaprt! Če je polnilni priključek vlažen ali umazan, ga ne  vključujte  v  elektriko!  Najprej  popolnoma  očistite  vtikač  adapterja in vtičnico za polnjenje na e‐skiroju, posušite vse dele ...
  • Page 90 SL  Kolesa  skuterja  ne  vlecite  preko  napajalnega  kabla  ali  vtiča.  V nasprotnem primeru lahko poškodujete napajalni kabel ali režo. AKUMULATOR    32. Akumulator in polnilnik hranite izven dosega otrok. 33. Nikoli  ne  dovolite,  da  bi  se  akumulator  popolnoma izpraznil. Če se to zgodi, ga takoj napolnite! 34. Akumulator  je  v  telesu  e‐skuterja  in  ga  ni  mogoče odstraniti.  Med  polnjenjem  se  ne  dotikajte akumulatorja ali polnilnika. Ker akumulator in polnilnik med polnjenjem dosežeta temperaturo med 40‐70 ° C, lahko stik povzroči opekline prve stopnje.
  • Page 91   Opombe E‐skuter je zasnovan na osnovi originalnega skuterja v kombinaciji  s  tržnimi  zahtevami  in  velja  za  prevozno  sredstvo  s  posebnimi  funkcijami in uporabami. V času nakupa izberite in kupite model, ki  ustreza  vašim  potrebam  in  je  primeren  voznikovi  spretnosti  za  vožnjo  po  cesti.  Če  želite  pravilno  in  varno  uporabljati  skuter,  upoštevajte naslednje:  1. Pri  uporabi  pazite,  da  preverite  stanje  motorja  in  druge konstrukcije, ...
  • Page 92 SL    POMEMBNO:  Zaščitni  gumijasti  pokrovček  na  polnilnem  priključku  e‐ skiroja mora biti vedno pravilno zaprt, da prepreči vstop  vode ali prahu v priključek. Če je polnilni priključek vlažen  ali umazan, ga ne vključujte v elektriko!   Najprej popolnoma očistite vtikač adapterja in vtičnico za  polnjenje  na  e‐skiroju,  posušite  vse  dele  in  šele  nato  priključite  adapter!  Če  tega  ne  storite,  lahko  pride  do  kratkega  stika,  iskrenja,  požara in nevarnosti poškodb.    Vedno  preverite  stanje  e‐skuterja  pred  vsako  vožnjo,  tako  da  ni  prostih ali ohlapnih delov. Če najdete ohlapne dele, jih takoj privijte s ...
  • Page 93   2. OSNOVNI DELI IN IMENA 1. Ročica zadnje disk zavore 1  2. LCD zaslon s krmilnikom  3  2  3. LED sprednja luč  4. Ročica sprednje disk zavore 5  5. Tipki: Hupa in tempomat  6  6. Kljuka za pritrditev krmilne gredi  med razstavljanjem  7. Hitrostna ročica in večnamenska tipka  8. Ročica za pritrditev razstavnega  mehanizma  9. Pritrditev razstavnega mehanizma 8  10. Sprednji blažilnik  11. Sprednja disk zavora  9  12. Zračna pnevmatika 13. Odsevni trak  10  20 ...
  • Page 94 SL  3. NASTAVITEV (SESTAVLJANJE/RAZSTAVLJANJE)   1. Pritisnite na zadnji blatnik in dvignite krmilo. 4  2  3  1    2. Popolnoma dvignite krmilo.   3. Odprite  pritrdilno  ročico  mehanizma  za  zlaganje  in  povlecite  obroč mehanizma navzdol.   4. Zaprite ročico, da popolnoma zategne mehanizem za razstavljanje. 5. Še enkrat preverite, ali je krmilo trdno in se ne trese. Če krmilo ni trdno, dodatno privijte ročico in ponovite 3. in 4. korak. Sastavljanje krmila (koraka 6‐7) – samo model e10  7  6  Razstavljanje skiroja (koraki 1.‐5.)     6. Namestite cevi  krmila  v predvidene  reže;  Priložene  vijake  trdno privijte z ustreznim ...
  • Page 95   Sestavljanje krmila (koraki 8‐11) – samo model e20    Razstavite skiro (koraki 1.‐5.)  Spustite ročico za nastavitev višine krmila 8  9  Prilagodite želeno višino. Pozor:  Globina  vstavljanja  krmila  ne  sme biti  manjša  od  2,5‐kratnega  premera  cevi krmila. Ponovno čvrsto privijte ročico. 11. Dvignite krmilo ni krmilo se bo samodejno zaklenilo. 12. Prilagodite položaj stikala in zavor ter trdno zategnite z ustreznim ključem 12  12 ...
  • Page 96 SL  4. POLNJENJE Opomba: Pred prvo uporabo napolnite baterijo! 1. Odstranite gumijasto zaščitno kapico s priključka za polnjenje. 2. Najprej vstavite vtič za polnjenje v priključek na skiroju. Zatem polnilnik vključite v vtičnico napajanja! Opomba: Prosimo, da pazljivo poravnate utore na vtiču in vtičnici! Med polnjenjem bo LED oznaka na polnilniku svetila rdeče. Ko se baterija napolni, LED lučka polnilnika sveti zeleno. Ko je polnjenje končano, najprej izključite polnilnik iz električne vtičnice, nato pa polnilni vtič odklopite iz skiroja. 3. Zaprite gumijasti zaščitni pokrov! 1  2  3  POMEMBNO:  Zaščitni pokrov polnilnega priključka na e‐skiroju mora  biti vedno pravilno nameščen, da v priključek ne prideta  voda ali prah. V nasprotnem primeru lahko vlaga ali  umazanija povzročita kratek stik in okvaro.  Temperatura okolice vpliva na čas polnjenja. Višje temperature okolice  bodo povzročile daljši čas polnjenja.  Nikoli ne puščajte e‐skiroja na polnilniku brez nadzora!  13 ...
  • Page 97    5. ZAČETEK UPORABE    Ročica hitrosti (1)  Vklop / Multifunkcijska tipka (2)  Električna hupa (3)  Tempomat (4)    1. Ročica hitrosti:  Pritisnite ročico za kontrolo hitrosti skiroja.  2. Vklop / Multifunkcijska tipka  1x Kratki pritisk za vklop  skiroja.  1x kratki pritisk  Vkl.:   Pritisnite in držite pritisnjeno tipko 3 sekunde za    Izkl.:   izklop e‐skiroja.  Ko je skiro vključen:  1x kratki pritisk:  Vklop sprednje in zadnje luči.  2x kratki pritisk:  Sprememba načina hitrosti (mod1: hitrost≤ 9km/h, način 2:  največja hitrost 20km/h, način 3: največja hitrost 25km/h)  4x kratki pritisk:  Sprememba načina zagona: Zero (skiro se zažene takoj, ko  pritisnete  ročico za hitrost) / No‐zero (hitrost skiroja mora  biti> 0 km / h, da aktivirate motor)  5x kratki pritisk:  Vkl./Izkl. možnosti tempomata:  Ko je funkcija tempomata  omogočena, na zaslonu zasveti indikator tempomata; Nato  za  zagon  tempomata  vsaj  2  sekundi  vzdržujte  konstantno  hitrost ...
  • Page 98 SL  Zaslon  Tempomat:  5x  pritisnite  tipko  Vklop  /  Multifunkcija  za  omogočanje vklopa Tempomata.  Speed mode:  (Nastavitve aplikacije: Accelerate mode: Throttle) 2x  pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za spremembo   načina hitrosti (1‐3).   Zelena oznaka označuje ECO način vožnje.  Način odrivanja:  (Nastavitve aplikacije: Accelerate mode: Slide) Vklop  načina, da z odrivanjem lahko kontrolirate hitrost. 2x  pritisnite tipko za Vklop / Multifunkcija da preklopite  način odrivanja v standardni način.  Luč:  1x pritisnite tipko Vklop / Multifunkcija za   Vklj./Izkl.  sprednje in zadnje luči.  App signal:  Ko je skiro povezan z Aplikacijo, se bo oznaka zasvetila  na zaslonu.  GPS signal:  Če  je  skiro  opremljen  z  GPS‐om,  bo  oznaka  GPS‐ svetila, ko  GPS deluje (možnost, ne vsi modeli)  Oznaka napake:  Če ima skiro elektronsko napako, bo zasvetila oznaka  napake. Težavo lahko preverite na strani „Reševanje ...
  • Page 99    6. UPORABA APLIKACIJE    Za lažjo in udobnejšo vožnjo in uporabo dodatnih funkcij vašega e‐skiroja lahko na  svojo mobilno napravo namestite posebno aplikacijo in skiro in mobilno napravo  povežete prek Bluetootha.    Za namestitev Aplikacije:  V Google Play Store trgovini ali IOS App Store poiščite aplikacijo    “ MS Energy e ” in namestite aplikacijo na vašo mobilno  napravo.    Omogočite Bluetooth povezavo na vaši mobilni napravi.    Zaženite App „ MS Energy e“ , da se povežete s skirojem.  V Aplikaciji lahko  Vklopite/Izkolite luč  Zaklenete skiro  Zamenjate način hitrosti  Vidite trenutno hitrost skiroja  Vidite ODO razdaljo, Status baterije, Trenutno porabo, stanje baterije in  temperaturo krmilnika.      16 ...
  • Page 100 SL    Uporabite nadzorno ploščo Aplikacije za upravljanje skiroja, specifične funkcije so  naslednje:     LOCK             :  Pritisnite  tipko  Lock  (Zaklepanje),  nastavite  geslo  za  zaklepanje  skiroja.   Pozor:  Po  zaklepanju  skiroja  lahko  skiro  odklenete  samo  z  vnosom pravilnega gesla! Zapomnite si vneseno geslo!   SETTINGS       :  Pritisnite  Setting  (Nastavitve)  oznako  v  zgornjem  desnem  kotu  zaslona,  da  prilagodite  tempomat,  način  hitrosti,  način  Zero  /  NoZero, način pospeševanja ...
  • Page 101    NAVODILA ZA VOŽNJO    Pred vožnjo   Izberite ustrezen položaj za vožnjo.     Razstavite električni skuter v skladu z navodili. (Kovinski zatiči v stikalni napravi  morajo biti do konca v režah, zaklepni vzvod pa morate zategniti do konca!)   Med  vožnjo  vedno  upoštevajte  vse  varnostne  ukrepe,  da  preprečite  poškodbe,  vključno  z  nošenjem  zaščitne  čelade,  rokavic,  komolcev  in  kolena ter druge zaščitne opreme.    Vožnja  Pritisnite  gumb  za  vklop.  Hitrost  je  tovarniško  ...
  • Page 102 SL    Vrnost pri vožnji   Med vožnjo navzdol ne     Izogibajte se vožnji v dežju.    pospešujte sunkivito      Nikoli  ne  vozite  skuterja  v  lužah,    globjih od 2 cm!                 Bodite  previdni,  ko  se  Ko  naletite  na  ovire,  kot  so  pragovi,    ...
  • Page 103   Ne  spreminjajte  smeri  gibanja  Ne  delajte  nenadnih  gibov,  ne        naglo, zlasti pri gneči.  zavijajte  nenadno  ali  uporabljajte    skuterja,  kjer  ni  primerno  zaradi    gneče, drugih vozil ali pešcev.                           Ne prevažajte drugih oseb ali otrok.  ...
  • Page 104 SL   Pred prvo uporabo skuterja napolnite akumulator do konca.  Izogibajte  se  polnemu  praznjenju  akumulatorja  skuterja  pred  ponovnim polnjenjem.  Vedno  poskrbite,  da  je  napolnjen  vsaj  10%.  Za  dobro  delovanje  in varno vožnjo mora biti akumulator poln vsaj 50%.  Električnega skuterja ne puščajte dlje časa z močno izpraznjenim akumulatorjem. Akumulator napolnite čim prej. Če skuter shranjujete za dlje časa, se prepričajte, da je akumulator poln vsaj 40‐  50%. Priporočljivo je, da skuter polnite vsaj enkrat v 30 dneh.  Vedno uporabljajte samo originalni polnilnik, ki ustreza modelu vašega skuterja.   Ne puščajte električnega skuterja na mrazu pod ničlo ali pod neposredno sončno svetlobo.  Skuter  naj  bo  v  suhem  okolju.  Negativni  okoljski  pogoji  lahko poškodujejo zmogljivost akumulatorja in druga vezja. ...
  • Page 105   9. REŠEVANJE TEŽAV Če  vaš  skuter  ne  deluje  kot  običajno  ali  se  zdi,  da  je  v  okvari,  preberite  to  poglavje.  Uporabnik lahko sam rešui številne vsakodnevne težave.  Ta preprost postopek pomaga obnoviti stabilne trenutne pogoje vezja.  Če težava ni odpravljena ali imate druge pomisleke, se obrnite na servisno službo.  SIMPTOMI  MOŽNE REŠITVE   Nizka napetost   Napolnite akumulator do  Neuspešna  akumulatorja  konca.  sprememba hitrosti   Glavni ročaj v okvari Zamenjajte glavni ročaj in   ali prenizke   Slabo krmilo  krmilo ...
  • Page 106 SL    10  Tehnične specifikacije      Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Tip  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Napetost akumulatorja  Lithium 12.5Ah z  Lithium 17.5Ah z  regenerativnim  regenerativnim  Kapaciteta akumulatorja  polnjenjem  polnjenjem  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Napetost / polnilni tok   2A  2A  6‐7h  8‐9h  Čas polnjenja:  450W, Zadnji motor brez  500W, Zadnji motor brez  Moč motorja  ščetk  ščetk  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Najvišja hitrost *  30‐40km  60‐70km  Doseg * ...
  • Page 107   Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme    Izdelki  označeni  s  tem  simbolom  označujejo,  da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (EE  izdelkov)  in  se  ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S  tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili  morebitne  negativne  vplive  na  okolje  in  zdravje  ljudi,  ki  bi  jih  sicer  lahko  povzročilo  nepravilno ...
  • Page 109 Návod k použití Záručný list И035 21...
  • Page 110 CZ    1 ...
  • Page 111   VÍTEJTE  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrickou koloběžku MS Energy.  Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze.  Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny  uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.   Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si  jisti, že elektrická koloběžka vyhoví všem vašim potřebám.  Tento  spotřebič  je  vyroben  v  souladu  s  nejvyššími  standardy,  inovačními  technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele.   Symbol  blesku  s  hrotem  šípu  uvnitř  trojúhelníku  upozorňuje  uživatele  na  přítomnost  nebezpečného  napětí  uvnitř  spotřebiče,  které  může  být  dostatečně  silné  na  to,  aby  představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  ...
  • Page 112 CZ  1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Nepoužívejte  elektrickou  koloběžku  dříve,  než  si  pečlivě  přečtete návod  a  zcela  mu  neporozumíte,  a  také  nepůjčujte  koloběžku osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou. 2. Prosíme vás, abyste jízdu nacvičovali při zařazené první rychlosti na otevřeném prostranství bez dopravy a teprve poté vyzkoušeli jízdu v jízdním pruhu pro cyklisty. POZOR!  Maximální  užitečné  zatížení  e‐skútru  je 120kg.  Vždy  přijměte  veškerá  nezbytná bezpečnostní  opatření,  včetně nošení ochranné přilby, rukavic a jiného ...
  • Page 113   oběma  nohama  stáli  na  plošině  k  stání.  Prosíme  vás,  abyste  po  plošině neskákali.  7. Nevypínejte motor za jízdy.  8. Nepokoušejte se jezdit:  Přes prahy vyšší než 3 cm. Mohlo   by  dojít  k  zranění  řidiče  nebo  poškození koloběžky.   Na  nerovném  nebo  hrubém   terénu, zpomalte nebo jízdu zcela  přerušte.   Na  kluzkém  povrchu  jako  je  olej  nebo led. ...
  • Page 114 CZ    7. Podmínky  k  jízdě:  okolní  teplota  od  ‐10  do  40°C,  bezvětří,  rovná  silnice; bez častého rozjíždění a brždění může být dojezd 20 až 30  km  (v  souladu  s  kapacitou  baterie,  terénními  podmínkami  a  zatížením).  8. Maximální zatížení: maximální zatížení elektrokoloběžky je 120 kg;  pokud  dojde  k  nehodě,  při  níž  bylo  zatížení  vyšší  než  120  kg,  nepřebírá firma žádnou zodpovědnost.  9.
  • Page 115   18. Přestože  je  nabíječka  voděodolná,  nenechávejte  ji  ve  vlhkém  prostředí  a  neponořujte  ji  do  vody  nebo  jiných  tekutin.  Nikdy  nepoužívejte nabíječku, pokud má mokré konektory.  19. Nikdy  se  nedotýkejte  mokrýma  rukama  síťové  vidlice  nabíječky,  konektorů  a  přípojek  pro  nabíjení  nebo  kontaktů,  abyste  se  nevystavili nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  20.
  • Page 116 CZ  28. Neházejte  s  nabíječkou  ani  ji  nevystavujte  silným  nárazům,  aby nedošlo k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. 29. Pokud  dojde  k  poškození  napájecího  kabelu,  ihned  přestaňte nabíječku používat a kontaktujte autorizovaný servis nebo prodejce s žádostí o opravu. 30. S kabelem zacházejte pozorně. Zapojení nabíječky v domě, zatímco koloběžka  se  nachází  venku,  může  způsobit  poškození  kabelu  v důsledku přiskřípnutí dveřmi nebo okny. Nepřejíždějte  koly  koloběžky  přes  kabel  nebo  zástrčku,  abyste nepoškodili napájecí kabel nebo zástrčku.
  • Page 117   39. Neházejte  s  baterií  ani  ji  nevystavujte  nárazům,  neboť  můžete  způsobit  přehřívání  baterie  nebo  vzplanutí  a  tím  vážná  zranění  nebo škodu na majetku.  40. Neodhazujte  baterii  do  ohně  ani  ji  nevystavujte  zdrojům  tepla,  neboť  by  mohlo  dojít  k  požáru  nebo  výbuchu s následnými vážnými zraněními nebo škodou  na majetku.  41.
  • Page 118 CZ    7. Řidič musí dodržovat pravidla silničního provozu a rychlost jízdy by  vždy  měla  být  maximálně  25  km/h  nebo  nižší,  v  závislosti  na  dopravní situaci.  8. Při rychlé jízdě nebo jízdě z kopce  kontrolujte rychlost, abyste se  vyhnuli náhlému brždění nebo náhlé změně směru jízdy, neboť to  může vést k nebezpečným situacím.  9. Po dlouhé jízdě nechte baterii 30 minut vychladnout a  poté ji připojte k nabíječce. Totéž udělejte i po každé  jízdě v chladném počasí.    DŮLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  nabíjecího  konektoru  e‐skútru  musí  být  vždy řádně usazen, aby se zabránilo vniknutí vody nebo  prachu  do  konektoru.  V  opačném  případě  může  vlhkost  nebo nečistoty způsobit zkrat a poruchu: ...
  • Page 119   2.  ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY       e10  1. Rukojeť zadní kotoučové brzdy  1    2. LCD displej s ovladačem  3  2  3. Přední LED světlo    5  4. Rukojeť přední kotoučové brzdy    5. Tlačítka klaksonu a tempomatu  6  6. Zajišťovací hák pro sklopný    mechanismus    7. Rukojeť plynu a multifunkční  spínač     8. Přezka    9. Skládací mechanismus      10. Přední zavěšení  8 ...
  • Page 120 CZ    3. NÁVOD NA INSTALACI      1. Zatlačte zadní blatník a zvedněte řídítka nahoru.      4  2        3      1            2. Řídítka zcela zvedněte     3. Otevřete sponu a zatlačte     4. Přezku pevně zajistěte.     5. Opět se ujistěte, zda jsou řidítka pevné a utaženy. Pokud ne, kroky 3 a 4  opakujte.    Složení řídítek (kroky 6‐7) ‐ pouze model E10  7  6     ...
  • Page 121   Složení řídítek (kroky 8 ‐ 11) ‐ pouze model E20    Koloběžku rozložte (kroky 1.‐5.)   Sponu uvolněte      8  9  Upravte výšku řídítek  Pozor:  Hloubka  zasunutí  řídítek  nesmí  být  menší  než  2,5  násobek  průměru  stoupací  tyče.     10. Sponu pevně zafixujte.        11                      11. Řídítka zvedněte a automaticky se rozloží.    ...
  • Page 122 CZ    4. NABÍJENÍ      Poznámka: Před prvním použitím baterii koloběžky nejdříve nabijte.    1. Otevřete gumový uzávěr.    2. Nejdříve  zasuňte  nabíjecí  zástrčku.  Následně  zapojte  nabíječku  do  zásuvky!    Poznámka:  Pozorně  srovnejte  zářez  na  zástrčce  a     zásuvce!   Během procesu nabíjení bude světlo na nabíječce svítit červeně. Po nabití  baterie se LED indikátor nabíječky rozsvítí zeleně.  Po  dokončení  nabíjení  nejprve  odpojte  nabíječku  ze  zásuvky  a  potom  odpojte nabíječku od od e‐koloběžky. ...
  • Page 123    5. JAK ZAČÍT    Rukojeť plynu (1)  Vypínač / multifunkční tlačítko (2)  Elektrický klakson (3)  Tempomat (4)  1. Rukojeť plynu:  Stisknutím páky lze ovládat rychlost e‐koloběžky.  2. Vypínač / Multifunkční tlačítko  Zapnout:   1x Krátké kliknutí skútr zapne.  1x krátké kliknutí  Vypnutí    Podržte  Vypínač  (2)  na  3  sekundy,  Čímž    koloběžku vypnete.  V režimu "ZAPNUTO":  1x krátké kliknutí:  Rozsvítit světlo  2x krátké kliknutí:  Změňte  režim  rychlosti  (Režim  1:  maximální  rychlost  ≤  9  km/h,  režim  2:  maximální  rychlost  20  km/h,  režim  3:  maximální rychlost 25 km/h) ...
  • Page 124 CZ    Signál tempomatu:  5x  klikněte  na  ikonu  Tlačítko  napájení  /    zapnutí  /  vypnutí    multifunkční  tlačítko  tempomatu.    Režim rychlosti:  (Nastavení  aplikace:  Accelerate  mode:  Throttle)    2x  krátké  kliknutí  na  ikonu  Tlačítko  napájení  /    multifunkční tlačítko změnit režim rychlosti (1‐3).       Zelené světlo je režim EKO.    Režim odrážení: ...
  • Page 125    6. POKYNY PRO APLIKACI    Pro snadnější a pohodlnější jízdu a využití dalších funkcí vaší e‐koloběžky si můžete do  svého mobilního zařízení nainstalovat speciální aplikaci a připojit svou e‐kolobožku s  mobilním zařízením přes Bluetooth.    Pro instalaci aplikace    Vyhledejte název aplikace " MS Energy e "V obchodě Apple  store nebo Google Play a aplikaci stáhněte.     Zapněte na telefonu bluetooth    Otevřete si aplikaci " MS Energy e". Na připojení skútru přes  bluetooth vstupte do řídícího panelu.   Na řídícím panelu aplikací jsou přepínače pro:  Světlo  Zámek  Režim rychlosti  Ukázat rychlost skútru  Sledování vzdálenosti, stav nabití baterie, spotřeba a teplota.        16 ...
  • Page 126 CZ  K ovládání skútru používejte ovládací panel, jeho specifické vlastnosti jsou následující.  Klikněte na ikonu tlačítka Lock (Zámku) , Nastavte pro uzamčení   ZÁMEK:             :  skútru heslo, odemčení koloběžky je možné pouze s pomocí hesla.    NASTAVENÍ       :  Klikněte  na  ikonu  Nastavení  v  pravém  horním  rohu  ovládacího panelu  a  nastavte  Tempomat,  Režim  rychlosti,  Režim  startu  (Zero/Non Zero), Režim akcelerace.   RYCHLOST             :  Kliknutím  na  tlačítko  Speed  (Režim  rychlosti)  změníte  režim  rychlosti   SVĚTLO             :  Kliknutím na tlačítko Light (Světlo) zapnete / vypnete světla.  Koloběžka ...
  • Page 127    7. POKYNY K JÍZDĚ    Před jízdou  Vyberte vhodné místo pro jízdu.  Elektrickou  koloběžku  rozložte  podle  pokynů   (Sklopný klíč musí být ve správné poloze a musí být  dotažen blokovací mechanismus!).   Při jízdě s elektrickou koloběžkou vždy používejte  přilbu,  obuv  a  bezpečnostní  výstroj,  jako  jsou  chrániče kolen a loktů, abyste předešli zranění    Jízda  Dlouhým stisknutím tlačítka napájení zapněte napájení. Rychlost je ve výchozím   nastavení nastavena na stupeň 1.  Z  bezpečnostních  důvodů  má  Elektrická  koloběžka  design  bezpečného  startu,  což  znamená,  že  motor  lze  nastartovat, ...
  • Page 128 CZ    Bezpečnost jízdy        Vyhněte se jízdě v dešti.  Při jízdě z kopce nezrychlujte    Je zakázáno jezdit na vodních    plochách, které jsou hlubší než 2    cm               Aby  nedošlo  k  nárazu  hlavy     Při  setkání  se  zpomalovací  na  rám  dveří,  výtah  a  další    zónou/prahem ...
  • Page 129    Je  zakázáno  silně  otáčet  držadlem  Nepokoušejte  se  provádět  žádné       při  jízdě  s  vysokorychlostními  nebezpečné  pohyby.  Je  zakázáno    obytnými oblastmi.  jezdit po příjezdových cestách nebo    v přeplněných obytných oblastech                          Je zakázáno řídit bez toho, aby vaše  Je ...
  • Page 130 CZ     Vyhýbejte se úplnému vybití baterie své koloběžky před nabíjením. Vždy dbejte na  to, aby byla nabitá alespoň na 10 %. Pro vyhovující vlastnosti a bezpečnou jízdu  musí být baterie nabitá minimálně na 50 %.   Nenechávejte  elektrickou  koloběžku  s  výrazně  vybitou  baterií  po  delší  dobu.  Dobijte baterii co možná nejdříve.   Při uskladnění koloběžky na delší dobu se postarejte o to, aby byla baterie nabitá  na 40‐50 %. Doporučuje se dobíjení koloběžky minimálně jednou za 30 dní.  Vždy používejte pouze originální nabíječku, která odpovídá modelu koloběžky.   Nenechávejte svou elektrickou koloběžku v chladu při teplotách pod bodem mrazu   nebo  na  přímém  slunečním  světle.  Uchovávejte  koloběžku  v  suchu.  Nepříznivé  podmínky okolí mohou poškodit kapacitu baterie a elektrické obvody.  S  lithium‐polymerovými  bateriemi  je  třeba  zacházet  s  mimořádnou  opatrností.  ...
  • Page 131    9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ    Pokud  vaše  koloběžka  nefunguje  jako  obvykle,  nebo  se  zdá,  že  má  závadu,  přečtěte  si  prosím  pozorně  tuto  část.  Uživatel  může  samostatně  vyřešit  mnohé  každodenní  problémy.  Tyto jednoduché procedury pomáhají obnovit stabilní podmínky elektrických obvodů.  Kontaktujte  prosím  Zákaznickou  službu  výrobce,  pokud  nedojde  k  vyřešení  problému,  nebo pokud máte jiný problém.  SYMPTOMY ...
  • Page 132 CZ  10  Technické specifikace  Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Typ  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Napětí baterie  Lithium 12.5Ah s  Lithium 17.5Ah s  Kapacita baterie  rekuperačním nabíjením  rekuperačním nabíjením  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Napětí/Nabíjecí proud   2A  2A  6‐7h  8‐9h  Doba nabíjení  450W, Brushless rear  500W, Bezkartáčový  Bezkartáčový zadní  Výkon motoru  zadní motor  motor  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max. rychlost *  30‐40km  60‐70km  Dojezd *  LCD displej (rychlost, stav baterie, vzdálenost,  světlomet zapnuto/vypnuto ..),  Ovládání  App: “MS ENERGY e” ...
  • Page 133   Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení      Výrobky  označené  tímto  symbolem patří  do  skupiny  elektrického  a  elektronického  vybavení  (EE  výrobky)  a  nesmí  být  likvidovány  společně  s  domácím  a  nadrozměrným  odpadem.  Proto  je  třeba  tento  výrobek  odevzdat  na  označeném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na ...
  • Page 135 Návod pre používanie Záruční list И035 21...
  • Page 136 SK  1 ...
  • Page 137     VÍTAJTE   Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické skútre MS Energy.  Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie.  Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie a najužitočnejšie používanie výrobku, postupujte podľa  pokynov uvedených veľmi opatrne, najmä častí uvedených vo "Výstrahy a bezpečnosť".  Návod  na  použitie  si  uschovajte  na  bezpečnom  mieste  pre  budúce  použitie.  Sme  presvedčení, že nový elektrický skúter splní vaše potreby.    Toto  zariadenie  je  vyrobené  podľa  najvyšších  štandardov,  inovatívnych  technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa.  Blesk  so  symbolom  šípky  vnútri  trojuholníka  upozorňuje  používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia v produkte,  ktorý môže byť dostatočne silný na to, aby predstavoval riziko  úrazu elektrickým prúdom  Výkričník vnútri trojuholníka upozorňuje užívateľa na prítomnosť ...
  • Page 138 SK     1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    1. Nepoužívajte  elektrický  skúter  pred  tým,  ako  si  pozorne  prečítať  pokyny a úplne im neporozumiete a nepožičiavajte skúter ľuďom,  ktorí nemajú žiadne vedomosti a skúsenosti z jazdy.  2. Odporúčame vám, aby ste sa cvičili na otvorenom priestranstve bez  premávky  v  prvej  rýchlosti,  a  až  následne  jazdu  v  cyklistickom  pruhu.  3. POZOR! Maximálna nosnosť e‐skútra je 120 kg.    Aby  ste  predišli  zraneniam  počas  jazdy,  vždy  dodržiavajte  všetky ...
  • Page 139   7.  Nevypínajte motor počas jazdy.  8. Nepokúšajte sa riadiť:  Nad obrubníky vyššie ako 3 cm. To   môže  spôsobiť  zranenie  vodiča  alebo poškodenie skútra.   Na  hrubej  alebo  nerovnej  ceste,  prosím,  spomaľte  jazdu  alebo  úplne zastavte jazdu.  Na klzkých povrchoch, ako je olej   alebo ľad.  Ak je teplota nižšia ako ‐5 ° C.    Cez vodu, ktorá je hlbšia ako 2 cm, aby nedošlo k poškodeniu  elektrických častí vozidla.  Pri zlom počasí, ako je dážď, sneh alebo vietor, aby sa zabránilo   nehodám.  Ak  budete  jazdiť  v  týchto  podmienkach,  nikdy  neprekročujte rýchlosť od 10 km/h. ...
  • Page 140 SK    všeobecná    vzdialenosť  používania  môže  byť  20  až  30  km  (v  závislosti od kapacity batérie, podmienok terénu a zaťaženia)  8. Maximálne zaťaženie: maximálne zaťaženie e‐skútra je 120 kg; ak  dôjde k nehoda, v ktorom záťaž bola vyššia ako 120kg, spoločnosť  nenesie žiadnu zodpovednosť  9. V prípade  častého brzdenia, štartovania, jazdy di kopca, pohybu v  smere  k  vetru,  po  blatistých  cestách,  preťaženia  a  podobne,  spotrebuje  sa  veľké  množstvo  elektrickej  energie  a  tým  sa  zníži  kapacita, preto odporúčame aby ste sa vyhýbali vyššie uvedeným  faktorom pri jazde. ...
  • Page 141   19. Nikdy  sa  nedotýkajte  zástrčky  nabíjačky,  štrbín,  nabíjacích  kontaktov  ani  kontaktov  s  mokrými  rukami.  Vystavujete  sa  riziku  úrazu elektrickým prúdom.  20. Nedotýkajte  sa  kontaktov  nabíjačky  kovovými  predmetmi.  Nedovoľte,  aby  akýkoľvek  cudzí  materiál  vstúpil  do  pripojení  a  konektorov, pretože by mohlo dôjsť ku skratu, úrazu elektrickým  prúdom, požiaru alebo poškodeniu nabíjačky.  21. Pravidelne  čistite  prach  zo  sieťovej  zástrčky.  Vlhkosť  alebo ...
  • Page 142 SK    29. Ak  je  napájací  kábel  poškodený,  prestaňte  používať  nabíjačku  a  okamžite kontaktujte autorizovaného servisu alebo servisu.  30. Opatrne manipulujte s káblom. Zapnutie nabíjačky  v domácnosti,  kým je e‐skúter vo vonkajšom priestore, môže spôsobiť poškodenie  kábla v dôsledku stlačenia ho dverami alebo oknami.  31. Neťahajte  kolesá  kolobežky  cez  napájací  kábel  alebo  zástrčku.  V  opačnom  prípade  môže  dôjsť  k  poškodeniu  napájacieho  kábla  alebo zásuvky    BATÉRIA  32. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí.  33.
  • Page 143   40. Batériu  nevyhadzujte  do  ohňa  ani  nevystavujte  zdrojom  tepla.  V  opačnom  prípade  môže  dôjsť  k  požiaru  alebo  explózii,  čo  spôsobí  vážne  zranenie  alebo poškodenie majetku.  41. Kapacita  batérie  a  vzdialenosť  sa  môžu  znížiť,  ak  používate  E‐ kolobežku v chladnom počasí, pod 5 °C.  42. E‐kolobežku  neskladujte  v  horúcom  počasí  v  kufri  auta  pridlho.  Kolobežku skladujte na chladnom a suchom mieste. ...
  • Page 144 SK  8. Pri  rýchlej  jazde  alebo  jazde  z  kopca,  kontrolujte rýchlosť,  aby  sa  zabránilo  prudkému  brzdeniu  alebo náhlej  zmene  stredového  bodu  gravitácie,  čo  môže viesť k nebezpečným situáciám 9. Po dlhej jazde nechajte batériu 30 minút vychladnúť a potom ju pripojte k nabíjačke. Urobte to isté po jazde v chladnom počasí. DÔLEŽITÉ:  Ochranný  kryt  nabíjacieho  konektora  e‐kolobežky  musí  byť  vždy  správne  usadený,  aby  sa  zabránilo  vniknutiu  vody ...
  • Page 145    2.  ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY       e10  1. Rukoväť zadnej kotúčovej brzdy  1    2. LCD displej s ovládačom  3  2  3. Predné LED svetlo    5  4. Rukoväť prednej kotúčovej brzdy    5. Tlačidlá klaksónu a tempomatu  6  6. Zaisťovací hák pre sklopný    mechanizmus    7. Rukoväť plynu a multifunkčný  spínač     8. Pracka    9. Skladací mechanizmus      10. Predné zavesenie  8 ...
  • Page 146 SK  3. NÁVOD NA INŠTALÁCIU 1. Zatlačte zadný blatník a zdvihnite riadidlá nahor. 4  2  3  1  2. Riadidlá úplne zdvihnite   3. Otvorte sponu a zatlačte   4. Pracku pevne zaistite.   5. Opäť  sa  uistite,  či  sú  riadidlá  pevné  a  utiahnuté.  Pokiaľ  nie,  kroky  3  a  4 opakujte. Zloženie riadidiel (kroky 6‐7) ‐ iba model e10  7  6  Kolobežku rozložte (kroky 1.‐5.)    6.
  • Page 147   Zloženie riadidiel (kroky 8 ‐ 11) ‐ iba model e20    Kolobežku rozložte (kroky 1.‐5.)   Uvoľnite sponu     8  9  Upravte výšku riadidiel  Pozor: Hĺbka zasunutia riadidiel nesmie byť  menšia ako 2,5‐násobok priemeru stúpacej  tyče.     10. Sponu pevne zafixujte.          11                    11. Riadidlá zdvihnite a automaticky sa rozložia.     12. Nastavte spínače a brzdu do správnej polohy a pevne ich utiahnite  šesťhranným kľúčom      12       ...
  • Page 148 SK     4. NABÍJANIE      Poznámka: Pred prvým použitím batériu kolobežky najskôr nabite.    1. Otvorte gumený uzáver.    2. Najskôr  zasuňte  nabíjaciu  zástrčku.  Následne  zapojte  nabíjačku  do  zásuvky!    Poznámka:  Pozorne  zarovnajte  zárez  na  zástrčke  a     zásuvke!   Počas procesu nabíjania bude svetlo na nabíjačke svietiť na červeno. Po  nabití batérie sa LED indikátor nabíjačky rozsvieti na zeleno.  Po dokončení nabíjania najskôr odpojte nabíjačku zo zásuvky a potom  odpojte nabíjačku od od e‐kolobežky.    3. Zatvorte gumovú čiapočku!    1  2 ...
  • Page 149    5. AKO ZAČAŤ  Rukoväť plynu (1)  Vypínač / multifunkčné tlačidlo (2)  Elektrický klaksón (3)  Tempomat (4)    1. Rukoväť plynu:  Stlačením páky môžete ovládať rýchlosť e‐kolobežky.  2. Vypínač / Multifunkčné tlačidlo  1x krátke kliknutie  Zapnúť:   1x Krátke kliknutie skúter zapne.    Vypnutie :  Stlačte a podržte Vypínač (2) na 3 sekundy, čím  kolobežku vypnete.  V režime „ZAPNUTÉ“:  1x krátke kliknutie:  Rozsvietiť svetlo  2x krátke kliknutie:  Zmeňte  režim  rýchlosti  (režim  1:  maximálna  rýchlosť  ≤  9km/h,  režim  2:  maximálna  rýchlosť  20km/h,  režim  3:  maximálna rýchlosť 25km/h)  4x krátke kliknutie:  Zmeňte režim spustenia: Režim spustenia nulovej/nenulovej  rýchlosti ...
  • Page 150 SK  Signál tempomatu:  5x  kliknite  na  ikonu  Tlačidlo  napájania  /  multifunkčné  tlačidlo  zapnutie  /  vypnutie  tempomatu.  Režim rýchlosti:  (Nastavenia  aplikácie:  Accelerate  mode:  Throttle)  2x  krátke  kliknutie  na  ikonu  Tlačidlo  napájania  /  multifunkčné  tlačidlo  zmeniť  režim  rýchlosti (1‐3).   Zelené svetlo je režim EKO.    Režim odrážania:  (Nastavenia aplikácie: Accelerate mode: Slide) Ak  chcete  zapnúť  režim  udržiavania  rýchlosti  stlačením, ...
  • Page 151    6. POKYNY PRE APLIKÁCIU    Pre ľahšiu a pohodlnejšiu jazdu a využitie ďalších funkcií vašej e‐kolobežky si môžete do  svojho mobilného zariadenia nainštalovať špeciálnu aplikáciu a pripojiť svoju e‐ kolobožku s mobilným zariadením cez Bluetooth.    Pre inštaláciu aplikácie    Vyhľadajte názov aplikácie „ MS Energy e ”V obchode Apple  store alebo Google Play a aplikáciu stiahnite.     Zapnite na telefóne bluetooth    Otvorte si aplikáciu „ MS Energy e„. Na pripojenie skútra cez  bluetooth vstúpte do riadiaceho panelu.   Na riadiacom paneli aplikácií sú prepínače pre:  svetlo  zámok  režim rýchlosti  ukázať rýchlosť skútra  Sledovanie vzdialenosti, stav nabitia batérie, spotreba a teplota.        16 ...
  • Page 152 SK    Na ovládanie skútra používajte ovládací panel, jeho špecifické vlastnosti sú nasledujúce.     ZÁMOK:             :  Kliknite na ikonu tlačidla Lock (Zámku) , nastavte pre uzamknutie  skútra  heslo,  odomknutie  kolobežky  je  možné  iba  s  pomocou  hesla.     Pozor:  Po  uzamknutí  skútra  ju  môžete  odomknúť  iba  zadaním  správneho hesla! Pamätajte si zadané heslo!     NASTAVENIA       :  Kliknite na ikonu Nastavenia v pravom hornom rohu ovládacieho  panelu  a  nastavte  Tempomat,  Režim  rýchlosti,  Režim  štartu  (Zero/Non Zero), Režim akcelerácie. ...
  • Page 153    7. POKYNY NA JAZDU    Pred jazdou   Vyberte vhodné miesto pre jazdu.   Elektrickú  kolobežku  rozložte  podľa  pokynov  (Sklopný  kľúč  musí  byť  v  správnej  polohe  a  musí  byť dotiahnutý blokovací mechanizmus!).   Pri jazde s elektrickou kolobežkou vždy používajte  prilbu, obuv a bezpečnostné príslušenstvo, ako sú  chrániče kolien a lakťov, aby ste predišli zraneniu  Jazda  Dlhým stlačením tlačidla napájania zapnite napájanie. Rýchlosť je v predvolenom   nastavení nastavená na stupeň 1.   Z  bezpečnostných  dôvodov  má  Elektrická  kolobežka  dizajn  bezpečného  štartu,  čo  znamená,  že  motor  je  možné ...
  • Page 154 SK    Bezpečnosť jazdy        Vyhnite  sa  jazde  v  daždi.  Pri jazde z kopca nezrýchľujte   Je  zakázané  jazdiť  na  vodných    plochách, ktoré sú hlbšie ako 2 cm                 Aby  nedošlo  k  nárazu  hlavy     Pri  stretnutí  so  spomaľovacou  na rám dverí, výťah a ďalšie ...
  • Page 155    Je  zakázané  silno  otáčať  držadlom  Nepokúšajte  sa  vykonávať  žiadne       pri  jazde  s  vysokorýchlostnými  nebezpečné  pohyby.  Je  zakázané    obytnými oblasťami.  jazdiť po príjazdových cestách alebo    v preplnených obytných oblastiach                        Je zakázané riadiť vozidlo, ak je na   Je ...
  • Page 156 SK     Nenechávajte elektrický skúter s podstatne vybitou batériou po dlhú dobu. Nabite  batériu čo najskôr.   Pri dlhodobom odkladaní skútra sa uistite, že batéria je naplnená minimálne 40‐ 50%. Odporúča sa nabíjať skúter aspoň raz za 30 dní.  Vždy používajte originálnu nabíjačku, ktorá zodpovedá modelu skútra.   Nenechávajte  elektrický  skúter  v  zime  pod  nulou  alebo  pod  priamym  slnečným     svetlom. Udržujte  skúter  v  suchom  prostredí.  Negatívne  podmienky  prostredia  môžu poškodiť kapacitu batérie a iné obvody.  Lítiové  polymérové  batérie  je  potrebné  ošetriť mimoriadne  opatrne.  Nesprávne  ...
  • Page 157    9 RIEŠENIE PROBLÉMOV  Ak váš skúter nefunguje ako obvykle alebo sa zdá, že je v poruche, prečítajte si pozorne  túto  časť.  Používateľ  môže  vyriešiť  mnohé  bežné  každodenné  problémy.  Tento  jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilné podmienky prúdového obvodu. Obráťte sa  na  Službu  zákazníckej  pomoci  pokiaľ  sa  problém  nevyriešil  alebo  pokiaľ  máte  ďalšie  obavy.  SYMPTÓMY  MOŽNÉ RIEŠENIA   Nízke napätie batérie  Nepodarilo sa zmeniť   Naite batériu úplne  Hlavná rukoväť v poruche rýchlosť alebo príliš   Vymeňte hlavnú rukoväť a   Nesprávny ovládač  nízka maximálna ...
  • Page 158 SK   10 Technické špecifikácie  Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Typ  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Napätie batérie  Lítium 12,5 Ah s  Lithium 17.5Ah with  regeneratívnym  Kapacita batérie  regenerative charging  nabíjaním  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Napätie/nabíjací prúd  2A  2A  6‐7h  8‐9h   Doba nabíjania  450W, Brushless rear  500W, Brushless rear  Výkon motora  motor  motor  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max rýchlosť *  30‐40km  60‐70km  Dosah *  LCD displej (rýchlosť, stav batérie, úroveň výkonu,  dojazd a celková préjdená vzdialenosť,  Kontrolór  zapnuté/vypnuté svetlá...),  App: „MS ENERGY e“ ...
  • Page 159   Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení    Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny  elektrického  a elektronického  odpadu  (OEEZ),  ktorý  sa  nesmie  likvidovať  spoločne  s  domácim  a  objemným  odpadom.  Preto  je  potrebné  tento  výrobok  odovzdať  na označenom  zbernom  mieste  určenom  na  zber  elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku  zabránite  prípadným  negatívnym  následkom  pre  životné  prostredie  a  ľudské  zdravie,  ktoré ...
  • Page 161 Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna И035 21...
  • Page 162 PL  1 ...
  • Page 163   WITAJ  Dziękujemy za zakup hulajnogi elektrycznej MS Energy.  Ważne  jest,  aby  przeczytać  tę  instrukcję  obsługi  przed  pierwszym  użyciem  nowego  produktu.  Aby w pełni skorzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie postępować zgodnie z  instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi, zwłaszcza rozdziałami związanymi  z bezpieczeństwem.  Przechowuj  tę  instrukcję  obsługi  w  bezpiecznym  miejscu  do  wykorzystania  w  przyszłości.  Jesteśmy  pewni,  że  Twoja  nowa  hulajnoga  elektryczna  spełni  Twoje  potrzeby.  To urządzenie spełnia najwyższe standardy, zapewnia innowacyjną technologię i wysoki    ...
  • Page 164 PL  1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed uważnym przeczytaniem instrukcji i zrozumieniem działania hulajnogi elektrycznej nie należy używać hulajnogi elektrycznej i nie pożyczać jej osobom, które mogą nią manipulować. 2. Przed jazdą po ścieżce rowerowej poćwicz na otwartej przestrzeni przy prędkości na przełożeniu pierwszym. 3. OSTRZEŻENIE! Max. ładowność wynosi 120 kg. ● Podczas jazdy hulajnogą zawsze używaj kasku, aby uniknąć  obrażeń.  Nie  używaj  produktu  na publicznych chodnikach i otwartych przestrzeniach publicznych! ● Nie  jedź  bez  odpowiedniej rozgrzewki. ● Nie  jedź  z  dużą  prędkością  na nierównym  terenie  lub  pochyłościach. ● Nie  jedź  po  spożyciu  alkoholu  lub narkotyków! ●...
  • Page 165   8. Nie próbuj jeździć:  ● Ponad  dziurami  większymi  niż  3cm.  Może  to  spowodować  obrażenia  kierowcy  lub  uszkodzenie pojazdu.  ● Jadąc  po  wyboistej  drodze,  zwolnij lub zakończ jazdę.  ● Na śliskich powierzchniach, takich  jak olej lub lód.  ● W warunkach pogodowych o temperaturze poniżej ‐5 ° C.  ● Na  głębokości  wody  powyżej  2  cm,  aby  uniknąć  uszkodzenia  części elektrycznych pojazdu.  ● W niesprzyjających warunkach pogodowych, takich jak deszcz,  śnieg lub burza, aby zapobiec wypadkowi. Jeśli jedziesz w tych ...
  • Page 166 PL  7. Warunki jazdy: temperatura otoczenia od ‐10 do 40 ° C, bez wiatru; bez  częstego  uruchamiania  i  hamowania  ogólna  odległość  jazdy może  wynosić  od  20  do  30  km  (w  zależności  od  pojemności akumulatora, stanu terenu i masy ładunku). 8. Maksymalne  obciążenie:  maksymalne  obciążenie  hulajnogi elektrycznej  wynosi  120  kg;  w  razie  wypadku,  gdy  ładunek przekracza 120 kg, firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności. 9. W przypadku częstego hamowania, rozruchu, podjazdu, jazdy pod wiatr, błotnistych dróg, przeciążenia i innych, zostanie zużyta duża ilość energii elektrycznej akumulatora, co wpłynie na dalszy zasięg pojazdu, dlatego zalecamy unikanie powyższych czynników podczas...
  • Page 167   18. Chociaż  ładowarka  jest  wodoodporna,  nie  należy  zanurzać  jej  w  wodzie ani innych cieczach. Ponadto, nigdy nie używaj ładowarki,  jeśli styki są mokre.  19. Nigdy  nie  dotykaj  wtyczki,  portu  ładowania  ani  styków  ładowarki  mokrymi rękami. Możesz doznać porażenia prądem.  20. Nie  dotykaj  styków  ładowarki  metalowymi  przedmiotami.  Nie  dopuść  do  przedostania  się  ciał  obcych,  może  to  spowodować  zwarcie w stykach, co może spowodować porażenie prądem, pożar ...
  • Page 168 PL    29. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, przestań używać ładowarki i  zanieś ją do autoryzowanego sprzedawcy.  Ostrożnie obchodź się z kablem zasilającym. Podłączenie ładowarki  akumulatora  w  pomieszczeniu,  gdy  hulajnoga  znajduje  się  na  zewnątrz, może doprowadzić do zaczepienia lub uszkodzenia kabla  zasilania przez drzwi lub okna.   Nie należy przejeżdżać kołami hulajnogi przez kabel zasilający lub  wtyczkę. W przeciwnym razie możesz uszkodzić kabel zasilający lub  wtyczkę.   BATERIA  32. Trzymaj baterię i ładowarkę poza zasięgiem dzieci.  33. Nigdy  nie  pozwól,  aby  akumulator  rozładował  się  całkowicie,  naładuj  go  natychmiast  po  całkowitym  rozładowaniu!  34. Akumulator  znajduje  się  w  korpusie  hulajnogi  elektrycznej i nie można go wyjąć. Nie dotykaj jednak ...
  • Page 169   40. Nie wrzucaj akumulatora do ognia ani nie wystawiaj go  na działanie źródeł ciepła. W przeciwnym razie może  to  spowodować  pożar  lub  wybuch,  powodując  poważne obrażenia ciała lub szkody materialne.  41. Pojemność  akumulatora  i  zasięg  działania  mogą  się  zmniejszyć, jeśli używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 5 ° C.  42. Pojemność akumulatora i zasięg działania mogą się zmniejszyć, jeśli  używasz hulajnogi w chłodne dni, poniżej 5 ° C.  43. Nie  przechowuj  hulajnogi  elektrycznej  w  bagażniku  samochodu  zbyt długo w upale. Hulajnogę należy przechowywać w chłodnym i  suchym miejscu.    Uwagi   W momencie zakupu wybierz i kup model odpowiedni do twoich  potrzeb, a kierowcy muszą posiadać wprawną technikę jazdy przed  jazdą  po  drogach.  Aby  zapewnić  prawidłowe  użytkowanie  i  bezpieczeństwo, zwróć uwagę na następujące kwestie: ...
  • Page 170 PL  9. Po  przejechaniu  dużej  odległości  pozwól,  aby  akumulator  ostygł przez 30 minut, a następnie podłącz go do ładowarki. Zrób to samo po jeździe w chłodne dni 10. Nie  używaj  hulajnogi  elektrycznej  w  śniegu  lub burzowych warunkach pogodowych! WAŻNE:  Pokrywa ochronna gniazda ładowarki do hulajnogi musi  zawsze  być  odpowiednio  ustawiona  na  swoim  miejscu,  aby  zapobiec  dostawaniu  się  wody  lub  kurzu.  W  przeciwnym  razie  wilgoć  lub  zanieczyszczenia  mogą  spowodować ...
  • Page 171    2.  PODSTAWOWA STRUKTURA I CZĘŚCI       1. Tylny hamulec tarczowy   e10  1  2. Wyświetlacz LCD z kontrolerem    3  2  3. Przednie światło LED    4. Przedni hamulec tarczowy   5  5. Przyciski sterujące klaksonem i    6  tempomatem    6. Hak blokujący do mechanizmu  składanego    7. Uchwyt przepustnicy i przełącznik  wielofunkcyjny     8. Uchwyt zapięcia na klamrę    9. Mechanizm składania  10. Zawieszenie przednie   ...
  • Page 172 PL     3. INSTRUKCJA MONTAŻU     1. Naciśnij tylny błotnik w dół i podnieś kierownicę.      4  2        3      1            2. Podnieś całkowicie kierownicę   3. Otwórz klamrę, wepchnij suwak  4. Zamknij klamrę mocno.   5. Jeszcze raz, upewnij się, że uchwyt kierownicy jest mocny i napięty. Jeśli nie,  powtórz kroki 3 i 4.    Montaż kierownicy (kroki 6‐7) ‐ tylko model e10  7  6      Rozłóż hulajnogę (kroki 1.‐5.)    6.
  • Page 173   Montaż kierownicy (kroki 8‐11) ‐ tylko model e20    Rozłóż hulajnogę (kroki 1.‐5.)   Poluzuj klamrę      8  9  9. Wyreguluj wysokość kierownicy    Uwaga:  Głębokość  wsunięcia  płaszcza  kierownicy  jest  nie  mniejsza  niż  2,5  razy  większa od średnicy rury pionowej.     10. Zablokuj klamrę mocno.        11                    11.
  • Page 174 PL     4. ŁADOWANIE      Uwaga: Proszę najpierw naładować baterię hulajnogi przed pierwszym  użyciem.    1. Otwórz gumową nasadkę.    2. Najpierw  należy  włożyć  wtyczkę  do  ładowania.  Następnie  podłączyć  ładowarkę do gniazdka sieciowego!    Uwaga:  Proszę  dokładnie  wyrównać  nacięcie  na    wtyczce i gnieździe!   Podczas  procesu  ładowania,  światło  na  ładowarce  będzie  czerwone.  Gdy  bateria jest pełna, wskaźnik LED ładowarki zmieni kolor na zielony. ...
  • Page 175    5. JAK ZACZĄĆ  Uchwyt przepustnicy (1)  Przycisk Power / Multifunction (2)  Klakson elektryczny (3)  Tempomat (4)    1. Uchwyt przepustnicy:  Naciśnij dźwignię, aby sterować prędkością hulajnogi  2. Przełącznik zasilania / przycisk wielofunkcyjny  1x krótkie kliknięcie  Włączanie:  1x Krótkie kliknięcie, aby włączyć hulajnogę    Wyłączanie:Naciśnij i przytrzymaj przycisk Power Switch (2)  3 sekundy, aby wyłączyć hulajnogę  W trybie "Power ON":  1x krótkie kliknięcie:  Włączenie światła  2x krótkie kliknięcie:  Zmiana  trybu  prędkości  (tryb1:  prędkość  maksymalna  ≤  9km/h,  tryb2:  prędkość  maksymalna  20km/h,  tryb3:  prędkość maksymalna 25km/h)  4x krótkie kliknięcie:  Zmień  tryb  startu:  Tryb  startu  Zerowa  /  Bez‐zerowa  prędkość obrotowa ...
  • Page 176 PL  Sygnał tempomatu:  5x  kliknij  przycisk  Power  /  Multifunction,  aby  włączyć / wyłączyć tempomat.  Tryb prędkości:  (Ustawienie  aplikacji:  Accelerate  mode:  Throttle)  2x krótkie kliknięcie przycisku Power/ Multifunction  w celu zmiany trybu prędkości (1‐3).  Zielone światło to tryb ECO.  Tryb slajdów:  (Ustawienie aplikacji: Accelerate mode: Slide) Aby  włączyć tryb utrzymania prędkości przez naciśnięcie,  naciśnij  2x  przycisk  Power/  Multifunction,  aby  przełączyć  prędkość,  naciskając  lub  powrócić  do  trybu standardowego.  Światło:  1x  kliknij  przycisk  Power  /  Multifunction,  aby  włączyć/wyłączyć przednie i tylne światło. ...
  • Page 177    6. INSTRUKCJA APLIKACJI    Dla łatwiejszej i bardziej komfortowej jazdy oraz korzystania z dodatkowych funkcji  hulajnogi elektronicznej, możesz zainstalować specjalną aplikację na swoim urządzeniu  mobilnym i połączyć hulajnogę i urządzenie mobilne przez Bluetooth.    Do instalacji aplikacji  1. Wyszukaj nazwę aplikacji " MS Energy e " na Apple store lub  Google play store, aby pobrać APP.    2. Proszę uruchomić na telefonie Bluetooth      Otwórz aplikację "MS Energy e", aby podłączyć Bluetooth  hulajnogi, znajdź ustawienia na desce  rozdzielczej.     W desce rozdzielczej APP znajdują się przełączniki do:  Światło  Blokada  Tryb prędkości  pokazuje prędkość hulajnogi  Wskaźnik ODO, Stan poziomu baterii, Pobór prądu i temperatura  regulatora.    16 ...
  • Page 178 PL    Użyj panelu sterowania do sterowania hulajnogi, specyficzne cechy są następujące.     BLOCKADA:          :  Kliknij  przycisk  Lock  (blokady),  ustaw  hasło,  aby  zablokować  hulajnogę,  tylko  wprowadzenie  hasło  może  odblokować  hulajnogę.   USTAWIENIA       :  Kliknij ikonę ustawień w prawym górnym rogu deski rozdzielczej,  aby  ustawić  tempomat,  tryb  prędkości,  tryb  startu,  tryb  przyspieszania.   PRĘDKOŚĆ              :Kliknij przycisk Speed mode, aby zmienić tryb Speed mode (1‐3)     ŚWIATŁO             :  Kliknij przycisk "Light", aby włączyć/wyłączyć światła.    Hulajnoga ...
  • Page 179    7.  NSTRUKCJA JAZDY I OBSŁUGI    Przed jazdą  ● Wybierz odpowiednie miejsce do jazdy.  ● Rozłóż hulajnogę elektryczną zgodnie z instrukcją (metalowe kołki w mechanizmie  składania  muszą  znajdować  się  we  właściwej  pozycji, a mechanizm blokujący musi być napięty!).  ● Dostosuj wysokość rurki kierownicy do wzrostu.  ● Podczas  jazdy  na  hulajnodze  elektrycznej  zawsze  używaj kasku, butów i sprzętu ochronnego, takiego  jak ochraniacze kolan i łokci, aby uniknąć obrażeń  Jazda   ● Naciśnij  przycisk  zasilania,  aby  włączyć  zasilanie.  Prędkość jest domyślnie ustawiona na poziom 1 biegu.  ● Ze  względów  bezpieczeństwa  skuter  elektryczny  ma  opcję ...
  • Page 180 PL    Bezpieczeństwo jazdy          Nie przyspieszaj na zjazdach Unikaj jazdy w deszczu.   Zabrania się jazdy po stawach      wodnych głębszych niż 2 cm                   Nie  przejeżdżaj  z  dużą  prędkością  Unikaj  uderzenia  głową  w    przez progi zwalniające, dziury i inne  ościeżnicę.  windy  i  inne   ...
  • Page 181     Nie  próbuj  wykonywać  żadnych  Zabrania się silnego obracania rączki    niebezpiecznych  ruchów.  Zabrania  podczas  jazdy  z  dużą  prędkością  w        się  jazdy  na  podjazdach  lub  w  obszarach mieszkalnych.   zatłoczonych  obszarach      mieszkalnych              ...
  • Page 182 PL    jest  naładowany  w  co  najmniej  10%.  Aby  uzyskać  zadowalające  osiągi  pojazdu,  akumulator musi być ładowany do co najmniej 50%  ● Nie zostawiaj hulajnogi elektrycznej ze znacznie rozładowanym akumulatorem na  kilka godzin. Ładuj go jak najszybciej.  ● Podczas  przechowywania  hulajnogi  elektrycznej  przez  długi  czas  upewnij  się,  że  akumulator jest naładowany w co najmniej 40‐50%. Zaleca się ładowanie hulajnogi  co najmniej raz na 30 dni.  ● Zawsze używaj tylko oryginalnej ładowarki, która odpowiada modelowi hulajnogi.  ● Nie pozostawiaj hulajnogi elektrycznej w niskiej temperaturze poniżej 0 lub pod  bezpośrednim słońcem. Utrzymuj baterię w stanie suchym. Negatywne warunki  otoczenia mogą uszkodzić pojemność baterii.  ● Baterie  litowo‐polimerowe  należy  traktować  z  najwyższą  ostrożnością.  Niewłaściwe ...
  • Page 183    9  ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW    Jeśli  Twoja  hulajnoga  elektryczna  nie  działa  normalnie  lub  wydaje  się  być  uszkodzona,  przeczytaj  uważnie  ten  rozdział.  Użytkownicy  mogą  rozwiązać  wiele  problemów  operacyjnych.  Ta prosta procedura pomaga przywrócić stabilne warunki dla obwodów elektrycznych.  Skontaktuj się z Działem obsługi klienta producenta, jeśli problem nie został rozwiązany  lub masz inne wątpliwości.    MOŻLIWE ROZWIĄZANIA  OBJAWY  Nieudana zmiana  ● Niskie napięcie akumulatora  ● Naładowanie baterii   prędkości lub zbyt  ● Zła obsługa  ● Wymiana kontrolera  ●...
  • Page 184 PL   10 Specyfikacja techniczna  Model  e10  e20  Hulajnoga elektryczna  Hulajnoga elektryczna  Typ  10”  10”  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Napięcie baterii  Litowa 12.5Ah  Litowa 17.5Ah  ładowaniem  ładowaniem  Pojemność baterii  regeneracyjnym  regeneracyjnym  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Napięcie / prąd ładowarki  2A  2A  6‐7h  8‐9h  Czas ładowania  450W, Bezszczotkowy  500W, Bezszczotkowy  Moc silnika  silnik tylny  silnik tylny  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Maksymalna prędkość *  30‐40km  60‐70km  Zasięg *  Wyświetlacz LCD (prędkość, status, dystans  podróży, włączanie / wyłączanie reflektorów...), ...
  • Page 185   Informacje na temat utylizacji dla użytkowników zużytego  sprzętu elektrycznego i elektronicznego (prywatne gospodarstwa  domowe)  Ten symbol na produkcie (produktach) i / lub towarzyszących dokumentach  oznacza, że zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych nie należy  mieszać z odpadami komunalnymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i  recyklingu  prosimy  o  zabranie  tego  produktu  do  wyznaczonych  punktów  zbiórki,  gdzie  zostanie  on  odebrany  bezpłatnie.  Alternatywnie,  w  niektórych  krajach  możesz  zwrócić  swoje  produkty  do  lokalnego  sprzedawcy  po  zakupie  równoważnego  nowego  produktu.  Prawidłowa  utylizacja  tego  produktu  pomoże  zaoszczędzić  cenne  zasoby ...
  • Page 187 Használati utasítás И035 21...
  • Page 188 1 ...
  • Page 189   ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy az MS Energy elektromos rollere mellett döntött.  Fontos, hogy az Ön által megvásárolt új készülék első használata előtt elolvassa ezt a  használati utasítást.  Ahhoz,  hogy  minél  jobban  ki  tudja  használni  a  termék  által  nyújtott  lehetőségeket,  kérjük  hogy  kövesse  az  itt  leírt  utasításokat,  különösképpen  a  „Figyelmeztetés  és  Biztonság “  fejezetben  leírtakat.   Az esetleges jövőbeni felhasználás miatt, ezt a használati utasítást tartsa biztonságos és  könnyen  elérhető  helyen. Biztosak  vagyunk abban,  hogy  az  elektromos  robogó  teljes  mértékben kielégíti az Ön igényeit.  Ennek ...
  • Page 190    1. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK    1. Addig ne használja az elektromos rollert amíg figyelmesen el nem  olvasta  a  használati  utasítást  és  amíg  teljesen  meg  nem  értette  a  benne  leírtakat  és  ne  adja  kölcsön  a  rollert  olyan  személyeknek  akiknek  nincs  meg  a  megfelelő  tudásuk  és  tapasztalatuk  a  vezetéséhez.  2. Kérjük,  hogy  először  gyakorolja  a  vezetést  nyílt  téren,  ahol  nincs  forgalom és csak ezután vezesse a rollert  a kerékpárúton. ...
  • Page 191   mindkét  lába  legyen  az  állásra  szolgáló  felületen.  Kérjük,  hogy  ne  ugorjon  rá  a  roller  állásra  szolgáló  felületére.  Mindig  tartsa  be  a  biztonsági  előírásokat,  hogy  megakadályozhassa  a  sérülések,  leesések és az egyéb veszélyes szituációk előfordulását.  7. Ne kapcsolja ki a motort vezetés közben.  8. Ne vezessen:  3cm‐nél  magasabb  küszöbökön   keresztül.  Ez  a  vezető  sérülését  vagy ...
  • Page 192   vagy baleset esetén védve legyen a testi sérülések elszenvedésétől.  Za każdym razem sprawdź stan swojej hulajnogi, aby upewnić się,  że  wszystkie  części  są  dobrze  zamocowane.  W  razie  potrzeby  przed  jazdą  należy  upewnić  się,  że  wszystkie  luźne  części  są  dokręcone.  7. Vezetési feltételek: A környezeti hőmérsékletnek ‐10 és 40°C között  kell lennie, szél nélkül és az egyenes felületeken; gyakori irányváltás  és fékezés nélkül, a használat során megtehető átlagtávolság 20 ‐  30km  (az  akku  kapacitásával,  a  terep  feltételeivel    és  a  megterheléssel összhangban).  8. Max.  terhelhetőség:  az  e‐roller  max.  terhelhetősége  120kg;  ne  terhelje túl a rollert mert ez balesetet vagy a roller meghibásodását ...
  • Page 193   17. Ezt az akkutöltőt használhatják 8 éves és ennél idősebb gyerekek, a  csökkent  testi,  érzékelési  és  szellemi  képességű  vagy  a  nem  megfelelő  tapasztalattal  vagy  tudással  rendelkező  személyek  is,  azzal a feltétellel ha felügyelet alatt állnak és ha utasításokat kaptak  az  akkutöltő  biztonságos  használatával  kapcsolatban  és  ha  megértették  a  használat  során  rájuk  leselkedő  esetleges  veszélyeket. Ne engedje meg, hogy a gyerekek játszanak az akkuval  vagy  a  rollerrel.  A  robogó  tisztítását  és  karbantartását  nem  végezhetik felügyelet nélkül a gyerekek. ...
  • Page 194   25. Erősen  illessze  a  töltő  kábeljének  a  dugóját  az  e‐robogóba  és  a  dugót a dugaszolóaljzatba. Ha nincs teljesen beledugva, elektromos  kisülés vagy túlhevülés miatt tüzet okozhat.  26. Ne  használja  a  töltőt  gyúlékony  anyagok  és  gázok  közelében.  Ez  tüzet vagy robbanást okozhat.  27. Soha ne takarja le a töltőt és ne tegyen rá más dolgokat amíg az  működésben van. Ez belső túlhevülést és tüzet okozhat.  28. Ne  dobálja  a  töltőt  és  ne  tegye  ki  azt  erős  ütéseknek.  Ellenkező  esetben tüzet vagy áramütést okozhat. ...
  • Page 195   néhány  percen  keresztül  hagyja  üzemelni,  hogy  újra   100%‐s legyen az akku töltöttsége.  39. Ne  dobálja  az  akkut  és  ne  tegye  ki  ütéseknek.  Ha  ezt  teszi,  ezzel  az  akku  túlmelegedését  vagy  meggyulladását  idézheti  elő  és  ezzel  komoly  testi  sérülést vagy anyagi kárt okozhat.  40. Ne tegye az akkut tűzbe vagy ne ne tegye ki hőhatásnak.  Ellenkező  esetben  tüzet  vagy  robbanást  idézhet  elő,  amely ...
  • Page 196   7. A vezetőknek tiszteletben kell tartaniuk a közlekedési szabályokat  és  a  vezetési  sebesség  soha  sem  lépheti  túl  a  max.  megengedett  25km/h  vagy  az  ennél  kisebb  sebességet,  a  körülmények  függvényében.  8. A nagyobb sebességnél vagy a lejtőn lefelé való vezetéskor tartsa  ellenőrzése  alatt  a  sebességet,  hogy  elkerülhesse  az  esetleges  hirtelen  fékezést  vagy  irányváltoztatást,  mivel  így  elkerülheti  a  veszélyes helyzeteket. ...
  • Page 197    2.  ALAP ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEI       e10  1. Hátsó tárcsafék fogantyú  1    2. LCD kijelző vezérlővel  3  2  3. Elülső LED világítás    5  4. Első tárcsafék fogantyú    5. Hangjelzés és Tempomat vezérlő  6  gombok    6. összecsukó mechanizmus    zárókampója           7. Sebesség fogantyú és multifunkciós    kapcsoló    8. Csatos fogantyú  9. Összecsukó mechanizmus hüvelye    8 ...
  • Page 198    3. BEÜZEMELÉS ÚTMUTATÓ      1. Nyomja le a hátsó sárvédőt és emelje fel a kormányt.       4  2        3      1            2. Teljesen emelje fel a kormányt       3. Nyissa ki a Bilincset, Nyomja le a Hüvelyt.     4. Zárja le a Bilincset szorosan.     5. Még  egyszer  ellenőrizze,  hogy  a  kormány  szoros  és  stabil‐e.  Ha  nem,  ismételje meg a 3. és 4. lépést.  ...
  • Page 199   Kormány összeszerelése (8‐11. lépés) – csak az e20 modell    Nyissa szét a rollert (1‐5. lépés)    Lazítsa ki a bilincset.      8  9  Állítsa be a kormány magasságát.     Figyelem: A kormány beillesztési mélysége  ne legyen kevesebb, mint a teleszkópos cső  átmérőjének 2,5‐szerese.     10. Zárja le a bilincset szorosan.        11                    11. Emelje fel a kormányt és automatikusan szét fog nyilni.      12. Állítsa be a váltókat és a féket a megfelelő pozícióba és szorítsa meg  Imbuszkulcsal.       12     ...
  • Page 200    4. TÖLTÉS      Megjegyzés: Mindig Töltse Fel a Roller Akkumulátorját az első használat előtt.     1. Vegye le a gumidugót.     2. Először  helyezze  be  a  töltő dugót.  Csak utána  csatlakoztassa  a  Töltőt  a  konnektorba!     Megjegyzés: Kérjük óvatosan igazítsa be a dugó és az     aljzat hornyát!    Töltés  közben  a  töltő  lámpája  pirosan  fog  világítani.  Amikor  az  Akkumulátor feltöltődött, a töltő led kijelzője átvált zöldre.   Miután befejezte a töltést, először húzza ki a Töltőt a Konektorból, majd  távolítsa el a töltődugót az e‐rollerből.     3.
  • Page 201    5. HOGYAN KELL BEINDÍTANI   Folytószelep fogantyú (1)  Bekapcsoló / Multifunkció gomb (2)  Elektromos kürt (3)  Sebességtartó  Automatika (4)    1. Folytószelep fogantyú:  Nyomja  le  a  fogantyút  az  e‐roller  sebességének  szabályozásához.   2. Bekapcsoló / Multifunkció gomb    1x rövid megnyomás  Bekapcsolás:  1x  Rövid  megnyomás  a  roller  Bekapcsolásához  Kikapcsolás:   Nyomja  meg  és  tartsa  lenyomva  3    másodpercig a roller Kikapcsolásához.     „Bekapcsolt” üzemmódban:    ...
  • Page 202 Sebességtartó jelző:  Nyomja  meg  5x  a  Bekapcsoló  /  Multifunkció  gombot a sebességtartó Be/KI kapcsolásához  Sebesség mód:  (Alkalmazás  beállítása:  Accelerate  mode:  Throttle):  2x  rövid  kattintás  a  Bekapcsoló  /  a  sebesség  mód  Multifunkció  gombra  átváltásához (1‐3).   A Zöld lámpa az ECO üzemmód.  Lökés mód:  (Alkalmazás beállítása Accelerate mode: Slide) A  sebességfenntartási mód megnyomásával történő  bekapcsolásához  nyomja  meg  kétszer  a  Bekapcsoló / Multifunkció gombra, hogy nyomja  meg  a  sebességet,  vagy  visszatérjen  a  normál  üzemmódba. ...
  • Page 203   5. APP (ALKALMAZÁS) UTASÍTÁSOK Az e‐roller egyszerűbb és kényelmesebb vezetéséhez, valamint a kiegészítő funkciók  használatához letöltheti speciális alkalmazásunkat mobilkészülékére és  összecsatlakoztathatja rollerét és mobilkészülékét Bluetooth‐on keresztül.     Az App telepítése  Keresse meg az „ MS Energy e „ nevű Appot az Apple Store vagy a Google Play alkalmazáskeresőkben az APP letöltéséhez.   Kapcsolja be mobilkészülékén a Bluetooth‐ot   Nyissa meg az „ MS Energy e” Appot, hogy összecsatlakoztassa a rollerrel Bluetooth‐on keresztül és megjelenjen a vezérlőpult. Az APP vezérlőpultján a következő kapcsolók vannak: lámpa zár sebesség mód megjeleníti a roller sebességét  ODO (kilométer‐számláló), Akkumulátor töltöttségi szintje, a Vezérlő jelenlegi fogyasztása és hőmérséklete. 16 ...
  • Page 204 Használja a vezérlőpultot a roller kezeléséhez, a specifikus funkciók a következők:  Nyomja  meg  a  Zár  (Lock)  gombot,  állítsa  be  a  jelszót  a  roller   ZÁR lezárásához. Csak a helyes jelszóval lehet kinyitni a rollert.     BEÁLLÍTÁSOK    :  Nyomja meg a Beállítások (Settings) ikont a vezérlőpult jobb felső  sarkában,  hogy  beállítsa  a  Sebességtartást,  Sebesség  módot,  Indítási módot, Gyorsulási módot.    SEBESSÉG     Nyomja meg a Sebesség mód (Speed mode) gombot a Sebesség  módok közötti átváltáshoz.    LÁMPA              :  Nyomja  meg  a  Lámpa  (Light)  Gombot  a  Lámpák  Be/Ki  kapcsolásához. ...
  • Page 205   VEZETÉSI UTASÍTÁSOK    Vezetés előtt   Válassza ki a vezetésre megfelelő  helyet.   Nyissa szét az e‐rollert az utasításoknak megfelelően (A szétnyitási mechanizmus  fém gombjainak teljesen az ágyukba kell illeszkedniük és a mechanizmus lezáró  karját jól meg kell húzni!). A  csövek  magasságát  állítsa  be  a  testmagasságának   megfelelően. Az  elektromos  roller  használatakor  mindig  viseljen  sisakot, cipőt és biztonsági felszerelést, például térd‐ és  könyökvédőt a sérülések elkerülése érdekében! Vezetés   Nyomja 3 mp‐nél hosszabb időn át a bekapcsolás gombot. A sebesség gyárilag az első fokú átvitelre van beállítva. Biztonsági  okoból  az  elektromos  rollernek  van  egy biztonsági indítása, ez azt jelenti hogy a motor csak akkor tud ...
  • Page 206 Biztonságos vezetés    Ne gyorsítson lejtőn! Kérjük kerülje az esőben való használatot. Tilos 2 cm‐nél mélyebb tócsákon áthajtani.  Kerülje el, hogy beverje fejét  Kerülje a fekvőrendőröket, padkákat, ajtókeretekbe,  liftekbe  és kátyúkat  és  más  nem  szokványos egyéb akadályokba! útburkolatokat.  Kérjük  ne  közlekedjen nagy sebességgel. Rázós utakon  kérjük  haladjon  alacsony sebességgel (5‐10 km/h).  Ne  nyomja  meg  a  gázpedált, miközben sétál az e‐rollerrel!    Vezetés közben kerülje el az akadályokat!  Ne akasszon nehéz dolgokat a Vezetés közben ne álljon egy lábon ...
  • Page 207    Lakóövezeten  belül  való  nagy  Ne  kíséreljen  meg  veszélyes       sebességű  közlekedés  közben  tilos  mozgást  végezni!  Tilos  autóutakon    a kormány erőteljes forgatása.  vagy  zsúfolt  lakóövezetben    használni!                          Tilos ...
  • Page 208  Mielőtt elkezdené használni a rollertt, kérjük hogy teljesen töltse fel az akkut.  Ne engedje, hogy a rollerének az akkuja teljesen lemerüljön a töltés előtt. Mindig  ügyeljen arra, hogy legyen még legalább 10%‐s töltöttség. A kielégítő működéshez  és a biztonságos vezetéshez az akkunak mindig legalább 50%‐s töltöttségűnek kell lennie.  Ne hagyja a rollert hosszabb ideig nagyon lemerült akkuval állni. Amint lehetséges,  töltse fel  újra az akkut.  Ha hosszabb időn keresztül tárolni szeretné a rollert, ügyeljen arra hogy az akku legalább 40‐50 % ‐s töltöttségű legyen. Javasoljuk, hogy  30 naponként legalább egyszer töltse fel az akkut. Mindig használjon biztonságos eredetű és a roller modelljének megfelelő töltőt.  Ne  tegye  ki  az  elektromos  robogót  nulla  fok  alatti  hidegnek  vagy  direkt  napsugárzásnak. Tartsa száraz helyen. A negatív környezeti hatások károsíthatják az akku kapacitását és a többi áramkört.  A  lítium‐polimer  akkukat  különös  óvatossággal  kell  kezelni.  A  nem  megfelelő töltés, a sérülés vagy a túlmelegedés tüzet okozhatnak. Ne hagyja az elektromos rollerét egész éjszaka a töltésen. Mindig ellenőrizze a roller töltését és kerülje el az akku túltöltését. Ne használja, töltse vagy hagyja a sérült akkut felügyelet nélkül...
  • Page 209    9   HIBAELHÁRÍTÁS  Ha az Ön rollere nem a megszokott módon működik vagy ha olyan érzése van, hogy az  meghibásodott,  kérjük  hogy  figyelmesen  olvassa  el  ezt  a  fejezetet.  A  felhasználó  több  mindennapos problémát egyedül is orvosolhat.  Ez az egyszerű művelet segít az áramkörök stabil feltételeinek a megújításában.  Ha  nem  sikerül  megoldania  a  problémát  vagy  ha  más  egyéb  is  aggasztja,  kérjük  hogy  lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel.  TÜNETEK  LEHETSÉGES MEGOLDÁS   Alacsony akkufeszültség   Töltse fel teljesen az akkut  Sikertelen   Főkar meghibásodása  ...
  • Page 210    10 Műszaki jellemzők         Modell  e10  e20  Elektromos roller 10”  Elektromos roller 10”  Típus  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Akku feszültség  Lithium 12.5Ah  Lithium 17.5Ah  Akku kapacitás  regeneratív töltéssel  regeneratív töltéssel  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Feszültség / Töltési  2A  2A  áramerősség  6‐7h  8‐9h  Töltési idő  450W, Kefe nélküli hátsó  500W, Kefe nélküli hátsó  Motorkapacitás  motor  motor  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max sebesség *  30‐40km  60‐70km  Távolság *  LCD Kijelző (Sebesség, Állapot, Megtett távolság, ...
  • Page 211   Az elöregedett elektromos és elektronikus felszerelés tárolása  Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti,  hogy  a  használt  elektromos  és  elektronikus  termékeket  nem  szabad  összekeverni  az általános  háztartási  hulladékkal.   A  megfelelő kezeléshez,  begyűjtéshez  és  újrahasznosításhoz  kérjük,  vigye  el  ezt  a  terméket  egy  kijelölt  gyűjtőhelyre,  ahol  ingyenesen  fogadják  be.  Alternatív  megoldásként,  egyes  országokban  a  termékeket  vissza  lehet  adni  egy  helyi  kiskereskedőnek,  egy  új,  egyenértékű ...
  • Page 213 Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 21...
  • Page 214 RO  1 ...
  • Page 215 RO  BINE AȚI VENIT    Vă mulțumim că ați achiziționat trotineta electrică MS Energy.  Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza pentru prima dată  noul dumneavoastră produs.  Pentru  a  beneficia  pe  deplin  de  acest  produs,  vă  rugăm  să  respectați  cu  atenție  instrucțiunile  din  acest  manual  de  utilizare,  în  special  capitolele  despre  Avertizări  și  Siguranță.   Păstrați  acest  manual  de  utilizare  într‐un  loc  sigur  pentru  referințe  viitoare.  Suntem  siguri că noua dumneavoastră trotinetă electrică vă va satisface nevoile. ...
  • Page 216 RO     1. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ     Înainte  de  a  citi  cu  atenție  manualul  și  de  a  înțelege  performanțele  trotinetei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu  o pot manipula.  Vă rugăm să vă exersați într‐un un spațiu deschis, fără trafic, pe nivelul 1  al  treptei  de  viteză,  înainte  de  a  merge  pe  banda  pentru  biciclete.  AVERTIZARE! Greutatea maximă admisă este de 120 kg.    Când mergeți cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o  cască,  pantofi  și  echipament  de  siguranță,  cum  ar  fi  genunchere  și  cotiere, pentru a evita rănirea.  ...
  • Page 217 RO  Nu încercați să mergeți:  Peste  o  gaură  mai  adâncă  de  3  cm.   Acest  lucru  poate  provoca  rănirea  utilizatorului  sau  deteriorarea  trotinetei.   Când  mergeți  pe  drum  prost  sau   denivelat,  vă  rugăm  să  încetiniți  trotineta  electrică  sau  să  nu  o  folosiți.   Pe suprafețe alunecoase precum ulei sau gheață. ...
  • Page 218 RO    Condiții de utilizare: temperatură ambientală de ‐10 până la 40C, fără vânt  și  drumuri  drepte;  fără  porniri  și  frânări  frecvente,  distanța  generală  de  funcționare poate varia (în funcție de capacitatea bateriei, modelul, starea  terenului și greutatea sarcinii).  Capacitate maximă: sarcina maximă trotinetei electrice este de 120 kg; Nu  supraîncărcați trotineta, deoarece acest lucru poate provoca deteriorarea  trotinetei sau vătămări corporale.  În  caz  de  frânare  frecventă,  pornire,  mers  la  deal  sau  cu  vântul  în  față,  drumuri noroioase, supraîncărcare și altele, se va consuma o cantitate mai  mare  de  energie  electrică  din  baterie,  afectând  astfel  distanța  totală  ce  poate fi parcursă, prin urmare vă recomandăm să evitați factorii de mai ...
  • Page 219 RO  19. Nu  atingeți  niciodată  mufa  de  alimentare,  portul  de  încărcare  sau  contactele cu mâinile ude. Este posibil să vă electrocutați.  20. Nu  atingeți  contactele  încărcătorului  cu  obiecte  metalice.  Nu  permiteți  pătrunderea  de  substanțe  străine,  deoarece  acestea  poate  provoca  scurtcircuitarea  contactelor,  ceea  ce  poate  provoca  o  electrocutare,  incendiu sau deteriorarea încărcătorului.  21.
  • Page 220 RO    Nu  treceți  roțile  trotinetei  peste  cablul  de  alimentare  sau  mufă.  În  caz  contrar, puteți deteriora cablul de alimentare sau mufa.     BATERIA  32. Nu lăsați bateria și încărcătorul la îndemâna copiilor.   33. Nu lăsați niciodată bateria să se consume de tot, reîncărcați‐ o imediat, după ce este complet descărcată!  34. Bateria  este  amplasată  în  corpul  trotinetei  electrice  și  nu  este  posibil  să  o  scoateți.  Cu  toate  acestea,  nu  atingeți  bateria ...
  • Page 221 RO  Rețineți  În  momentul  cumpărării,  vă  rugăm  să  selectați  și  să  cumpărați  un  model  potrivit  nevoilor  dumneavoastră,  iar  utilizatorii  trebuie  să  aibă  o  tehnică  de  conducere  calificată  înainte  de  a  circula  pe  drumuri.  Pentru  utilizarea  și  securitatea corectă, vă rugăm să acordați atenție următoarelor aspecte:  În  procesul  de  utilizare,  acordați  atenție  verificării  stării  de  fixare  a  motorului și a altor structuri și, dacă se constată un fenomen de slăbire, ...
  • Page 222 RO    IMPORTANT:  Capacul de protecție al prizei încărcătorului trotinetei electrice  trebuie să fie întotdeauna poziționat corespunzător în locul său  pentru  a  preveni  pătrunderea  apei  sau  a  prafului.  În  caz  contrar,  umezeala  sau  impuritățile  pot  provoca  scurtcircuite  sau defecțiuni ale unității.      Înainte  de  fiecare  călătorie,  verificați  întotdeauna  dacă  trotineta  electrică  este în stare bună, dacă nu există părți desprinse. Dacă găsiți piese desfăcute,  strângeți‐le imediat cu instrumentele furnizate.   În acest fel, veți asigura întotdeauna o călătorie sigură și o durată de viață  mai lungă a trotinetei.       ...
  • Page 223 RO   2. STRUCTURA DE BAZĂ ȘI PIESE       e10  1. Manetă de frână disc spate  1  2. Afișaj LCD cu controler    3  2  3. Far    4. Manetă de frână disc frontal  5    5. Butoane de control al claxonului și  6  al vitezei    6. Cârlig de blocare pentru    mecanismul de pliere  7. Mâner de accelerație și    comutator multifuncțional    8. Cârlig de pliere  9. Manșon mecanism de pliere    8 ...
  • Page 224 RO     3. GHID DE INSTALARE      1. Apăsați în jos aripa din spate și ridicați ghidonul.      4  2        3      1            2. Ridicați complet ghidonul    3. Deschideți catarama, împingeți în jos manșonul    4. Blocați bine catarama.     5. Din nou, asigurați‐vă că ghidonul este ferm și strâns. Dacă nu, repetați pașii  3 și 4.    Asamblarea ghidonului (pașii 6‐7) ‐ numai modelul e10    7  6   ...
  • Page 225 RO  Asamblarea ghidonului (pașii 8‐11) ‐ numai modelul e20      Desfaceți trotineta (pașii 1.‐5.)  Slăbiți catarama  8  9    Reglați înălțimea ghidonului  Atenție:  Adâncimea  de  introducere  a  ghidonului nu trebuie să fie mai mică de 2,5  ori diametrul țevii ghidonului.     10. Blocați bine catarama.        11                    11. Ridicați ghidonul și acesta se va desface automat.     12. Reglați întrerupătoarele și frânele în poziția corectă și strângeți cu cheia  hexagonală     ...
  • Page 226 RO  4. ÎNCĂRCAREA Rețineți: Vă rugăm să încărcați bateria trotinetei înainte de prima utilizare. 1. Deschideți capacul de cauciuc. 2. Introduceți mai întâi în portul de încărcare. Apoi conectați încărcătorul la priza de alimentare! Rețineți: Vă rugăm să aliniați cu atenție crestătura de pe fișă cu cea de la priză! În timpul procesului de încărcare, indicatorul luminos de pe încărcător va fi roșu. Când bateria este încărcată, indicatorul ledului de pe încărcător devine verde. După finalizarea încărcării, deconectați mai întâi încărcătorul de la priza de alimentare, apoi deconectați fișa de încărcare de la trotineta electrică. 3. Închideți capacul de cauciuc! 1  2  3  IMPORTANT:  Capacul de protecție al portului încărcătorului trotinetei  electrice  trebuie  să  fie  întotdeauna  poziționat  corespunzător în locul său pentru a preveni pătrunderea  apei  sau  a  prafului.  În  caz  contrar,  umezeala  sau  impuritățile  pot  provoca  scurtcircuite  sau  defecțiuni  ale  unității! ...
  • Page 227 RO  5. CUM SĂ PORNIȚI Mâner accelerație (1)  Buton de pornire/  multifuncțional (2)  Claxon electric (3)  Controlul vitezei de  croazieră (4)  1. Mâner  de  accelerație:  Apăsați  maneta  pentru  a  controla  viteza  trotinetei  electrice. 2. Buton comutator de alimentare/multifuncțional  Pornire:   Faceți 1x clic scurt pentru a porni trotineta.  1x clic scurt  Apăsați  și  continuați  să  apăsați  pe  butonul  de  Oprire:   pornire (2) 3 secunde pentru a opri trotineta.  Când scuterul este pornit:  1x clic scurt:  Aprinde lumina farului  Schimbați  modul  de  viteză  (modul  1:  viteza  maximă  ≤  9  2x clic scurt: ...
  • Page 228 RO    Semnal de control al vitezei de croazieră:  De  5  ori  faceți  clic  pe    butonul  Pornire/Multifuncțional  pentru  a  porni/opri    controlul de viteză.    Mod viteză:  (Setările  aplicației:  Accelerate  mode:  Throttle)  2x    faceți  clic  scurt  pe  butonul  Pornire/Multifuncțional    pentru a schimba modul de viteză.       Lumina verde este modul ECO.    Mod Slide:  (Setările  aplicației:  Accelerate  mode:  Slide)  Activați   ...
  • Page 229 RO   6. INSTRUCȚIUNI APLICAȚIE    Pentru o călătorie mai ușoară și mai confortabilă și utilizarea funcțiilor suplimentare  ale trotinetei electrice, puteți instala o aplicație specială pe dispozitivul mobil și puteți  conecta trotineta și dispozitivul mobil prin Bluetooth    Pentru instalarea aplicației  1. Căutați aplicația cu numele „MS Energy e” în magazinul  Aplicațiele sau Google Play Store pentru a descărca aplicația.     2. Deschideți bluetooth‐ul telefonului    3. Deschideți aplicația „MS Energy e“ pentru a conecta la  bluetooth‐ul trotinetei pentru a intra în tabloul de bord.     În tabloul de bord din APLICAȚIE, există comutatoare pentru:  lumină  blocare  mod viteză  arată viteza trotinetei  declanșare călătoriei ODO, starea nivelului bateriei, consumul de curent al  controlerului și temperatura.    16 ...
  • Page 230 RO    Utilizați panoul de control pentru a controla trotineta, caracteristicile specifice sunt  următoarele.   BLOCARE            : Faceți clic pe butonul Lock (Blocare), setați o parolă pentru a bloca  trotineta, numai introducerea parolei poate debloca trotineta.   Faceți  clic  pe  pictograma  Setări  din  colțul  din  dreapta  sus  al   SETĂRI:  tabloului de bord, pentru a seta Cruise Control, modul de Viteză,  Modul de pornire, modul de accelerare.   VITEZĂD              :  F aceți clic pe butonul mod de viteză pentru a schimba modul de  viteză     LUMINĂ              : Faceți clic pe butonul de lumini pentru a activa/dezactiva luminile.      Trotineta permite actualizarea firmware‐ului prin APLICAȚIE, faceți clic pe Actualizare  firmware pentru a instala cel mai nou firmware, dacă este disponibil.    Meniu setări  Mesaj de blocare      17 ...
  • Page 231 RO  7. INSTRUCȚIUNI OPERAȚIONALE DE CONDUCERE Înainte de utilizare   Alegeți un loc potrivit pentru utilizare.   Desfaceți trotineta electrică conform instrucțiunilor  Cârligul  de  pliere  trebuie  să  fie  în  poziția  corectă  și mecanismul de blocare trebuie strâns!  Când utilizați cu trotineta electrică, folosiți întotdeauna o  cască,  pantofi  și  echipament  de  siguranță,  cum  ar  fi  genunchere și cotiere, pentru a evita rănirea Utilizare  Apăsați scurt butonul de alimentare pentru a porni alimentarea. Viteza este setată implicit   la nivelul 1 al vitezei.  Din motive de siguranță, trotineta electrică are un design de pornire sigur, ceea ce înseamnă că motorul poate porni numai  atunci când viteza vehiculului este peste 0. Previne pornirea  motorului atunci când mânerul de accelerație este apăsat din  greșeală. Pentru a începe operațiunile de utilizare, puneți un  picior pe platformă și celălalt picior pe pământ și împingeți ca ...
  • Page 232 RO    Siguranță în utilizare      Vă rugăm să evitați utilizarea pe ploaie.  Nu accelerați la coborâre   Este interzis să conduceți în zone cu apă    care este mai adâncă de 2cm                A  se  evita  lovirea  capului  de    Întâlniți zona de decelerare / limitoare de  tocul ușii, lift și alte obstacole.    viteză  /  gropi  și  alte  pavaje    neconvenționale, vă rugăm să nu treceți    cu  viteză  mare.  Dacă  întâlniți  un  drum   ...
  • Page 233 RO  Este interzis să rotiți ghidonul puternic  Nu  încercați  să  faceți  nicio  mișcare      în  timp  ce  conduceți  cu  viteză  în  zone  periculoasă.  Este  interzis  să  conduceți    rezidențiale.  pe  drumuri  sau  în  zone  rezidențiale    aglomerate                 ...
  • Page 234 RO   Nu lăsați trotineta electrică cu o baterie descărcată semnificativ timp de câteva ore. Încărcați‐o cu promptitudine.   Când depozitați trotineta electrică pentru o perioadă lungă de timp, asigurați‐vă că  bateria  este  încărcată  la  cel  puțin  40‐50%.  Este  recomandabil  să  vă  încărcați trotineta cel puțin o dată la 30 de zile.  Folosiți  întotdeauna  numai  încărcătorul  original  care  corespunde  modelului  trotinetei. Nu lăsați trotineta electrică la temperatura scăzute sub 0 sau sub soarele direct.  Păstrați  bateria  uscată.  Condițiile  de  mediu  negative  pot  deteriora  capacitatea bateriei.
  • Page 235 RO   9 DEPANARE    Dacă trotineta electrică nu funcționează ca de obicei sau pare a avea un defect, vă rugăm să citiți  cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori.  Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice.  Vă rugăm să contactați asistența pentru clienți a producătorului în cazul în care problema nu este  rezolvată sau aveți alte nelămuriri.    SIMTOME    POSIBILĂ SOLUȚIE   Tensiune mică baterie  Încărcați complet bateria    Schimbarea vitezei a   Manetă de accelerație defectă    Înlocuiți maneta de  eșuat sau viteza maximă   Controler defect  accelerație, controlerul  prea mică   Manetă de accelerație defectă  •  Înlocuiți maneta de accelerație,   Ușă electrică defectă și punct de  Porniți alimentarea, dar  controlerul  contact defect  motorul nu funcționează  •  Reconectați piesa de contact.   Controler defect  ...
  • Page 236 RO  10. Specificații Tehnice Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Tip  48V, 65 de celule  48V, 91 de celule  Tensiune baterie  Litiu 12.5Ah  Litiu 17.5Ah  Capacitate baterie  CA 100‐240V   CA 100‐240V   Tensiune încărcător/Curent  / CC 54,6V, 2A  / CC 54,6V, 2A  6‐7h  8‐9h  Timp de încărcare  450W,   500W,   Putere motor  Motor spate fără perii  Motor spate fără perii  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Viteză maximă *  30‐40km  60‐70km  Distanță *  Display LCD (Viteză, Stare Bat, nivel putere, Distanță  călătorie și totală, Far On/Off...),  Controler  App: „MS ENERGY e”  Aliaj de oțel  Aliaj de Aluminiu  Jantă ...
  • Page 237 RO  Informații privind eliminarea pentru utilizatorii de deșeuri de  echipamente electrice și electronice (gospodării private)  Acest simbol de pe produs (e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că  produsele  electrice  și  electronice  utilizate  nu  trebuie  amestecate  cu  deșeurile  menajere  generale.  Pentru  tratarea,  recuperarea  și  reciclarea  corespunzătoare,  vă  rugăm  să  duceți  acest(e)  produs(e)  la  punctele  de  colectare desemnate unde vor fi acceptate gratuit. Alternativ, în unele țări este posibil  să vă puteți returna produsele către distribuitorul local la cumpărarea unui produs nou  echivalent. Aruncarea corectă a acestui produs va contribui la economisirea resurselor  valoroase și la prevenirea oricăror efecte negative potențiale asupra sănătății umane și  a  mediului,  care  altfel  ar  putea  apărea  din  cauza  manipulării  necorespunzătoare  a  deșeurilor. Vă rugăm să contactați autoritatea locală pentru detalii suplimentare despre ...
  • Page 239 И035 21...
  • Page 240 ENG  1 ...
  • Page 241     WELCOME  Thank you for purchasing the MS Energy Electric Scooter.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new E‐ Scooter will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user  about  the  presence  of  important  operating  instructions  and maintenance in the document enclosed in the package. ...
  • Page 242 ENG     1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the  performance of the Electric Scooter, do not use the Electric Scooter,  and  do  not  lend  it  to  the  persons  who  can't  manipulate  the  E‐ scooter.  Please practice on an open traffic‐free space on gear level 1 before  riding on the bicycle lane.  WARNING! Max. load capacity is 120 kg.    When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a  helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and  elbow pads to avoid injury.  ...
  • Page 243   Do not try to ride: Over  a  gap  of  more  than  3  cm.  This may cause injury to the rider or damage the vehicle. When  riding  on  the  rough  or  bumpy  road,  please  slow  down the electric scooter or stop riding the vehicle. On slippery surfaces such as oil or ice.  In the weather conditions with the temperature below ‐5C.   Over the water depth of more than 2cm, to avoid damage to the electrical parts of the vehicle.  In adverse weather conditions like rain, snow or wind storm to prevent an accident. If riding in these conditions, never exceed the speed of 10 km/h. 1. Do not use or move the Electric Scooter while the battery charger is connected. ...
  • Page 244 ENG  7. Driving  conditions:  ambient  temperature  of  ‐10  to  40C,  no  wind and  flat  roads;  without  frequent  startup  and  brake,  the  general running  distance  may  vary  (according  to  the  battery  capacity, model, terrain condition and load weight). 8. Maximum load: the maximum load of the E‐scooter is 120kg; Do not  overload  your  scooter  because  it  can  cause  damage  of  the scooter or personal injury.
  • Page 245   18. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to  be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the  battery charger if the terminals are wet.  19. Never  touch  the  charger's  power  plug,  charging  port  or  contacts  with wet hands. You may suffer an electric shock.  20. Do  not  touch  the  charger's  contacts  with  metal  objects.  Do  not  allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the  contacts, which may cause electric shock, a fire or damage to the  battery charger.  21. Regularly  clean  the  DC  Adapter  power  plug  and  Charging ...
  • Page 246 ENG  Do not pass the wheels of the scooter over the power cable or plug. Otherwise you may damage the power cable or port.   BATTERY  32. Keep the battery and battery charger out of the reach of children. 33. Never  let  the  battery  go  out  of  power,  recharge  it promptly, after it is fully discharged! 34. Battery  is  located  in  the  E‐Scooter  body  and  it  is  not possible to remove. However, do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach  temperatures  of  40–70°C  during  charging,  touching  them may lead to first degree burns.
  • Page 247   42. Do  not  store  your  e‐scooter  in  car  trunk  too  long  time  in  hot weather. Store scooter on cool and dry place. Notes At the time of purchase, please select and buy a model suitable for your  need, and the drivers must have skilled driving technique before driving  on  the  roads.  In  order  to  your  correct  use  and  security,  please  pay  attention to the following matters:  1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status of  the  motor  and  other  structure,  and  if  a  loose  phenomenon  is found, it should be tightened timely.
  • Page 248 ENG  IMPORTANT:  The protective cover of the e‐scooter charger socket must  always  be  properly  positioned  in  it's  place  to  prevent  water  or  dust  entering.  Otherwise,  moisture  or  impurities may cause short circuits or unit malfunction.  Before each ride, always check that the e‐scooter is in good condition,  that there are no any loose parts. If you find any loose parts, tighten  them immediately with provided tools.   On this way you will always ensure a safe ride and a longer lifespan of  your scooter.  Accessories & Components:  Please check all the acessories.  User manual  1x  Screws (e10 only)  2x  Hex wrench  1xset   Charger Adapter  1x   9 ...
  • Page 249    2.  BASIC STRUCTURE AND PARTS       e10  1. Rear Disc brake Handle  1    2. LCD Display with controller  3  2  3. Front LED Light    5  4. Front Disc brake Handle    5. Horn&Cruise control Buttons  6  6. Lock Hook for foldable mechanism    7. Throttle handle and Multi    function switch   8. Buckle handle    9. Folding mechanism Sleeve     10. Front suspension  11. Front Disc Brake   ...
  • Page 250 ENG     3. INSTALLATION GUIDE      1. Press down the rear fender and raise up the handlebar.      4  2        3      1            2. Raise up the handlebar fully     3. Open the buckle, Push down the Sleave    4. Lock the Buckle tightly.     5. Once  again,  make  sure  that  the  steering  handle  is  firm  and  tight.  If  not,  repeat steps 3 and 4. ...
  • Page 251   Handlebar assembling (steps 8‐11) – e20 model only    Unfold the scooter (steps 1.‐5.)   Loosen the buckle     8  9  Adjust the height of the handlebar  Attention:  The  insertion  depth  of  the  handelbar shell be no less than 2,5 times the  diameter of the riser pipe.     10. Lock the buckle tightly.      11                      11. Lift the handlebars and it will unfold automatically.     12. Adjust the switches and brake into proper position and tight with Hex  wrench     ...
  • Page 252 ENG     4. CHARGING      Note: Please Charge the Scooter Battery firstly before first use.    1. Open rubber cap.    2. Insert in the charging plug firstly. Then plug in Charger into power socket!    Note:  Please  align  the  notch  on  the  plug  and  socket     carefully!   While Charging process, the light on charger will be red. When Battery is  full, the charger led indicator turn green.  After  charging  is  completed,  disconnect  Charger  from  Power  socket  firstlly, then disconnect charging plug from e‐scooter.    3. Close the rubber cap!   ...
  • Page 253   4. HOW TO START Throttle handle (1)  Power / Multifunction button (2)  Electric Horn (3)  Cruise Control (4)  1. Throttle handle:  Press the lever to control e‐scooter speed.  2. Power Switch / Multi function button  1x short click  Turn On:   1x Short click to Turn On the scooter.  Turn Off:   Press  and  keep  pressing  Power  Switch  (2)  3  seconds to turn scooter Off.  In the „Power ON“ mode:  1x short click:  Turn on the light  2x short click:  Change speed mode (mode1: max speed ≤ 9km/h, mode2:  max speed 20km/h, mode3: max speed 25km/h)  4x short click:  Change start mode: Zero / No‐zero speed start mode  Cruise  control  On/  Off:    The  cruise  control  function,  the  5x short click: ...
  • Page 254 ENG  Speed mode:  (App  settings:  Accelerate  mode:  Throttle)  2x  short click the Power / Multifunction button to  change speed mode (1‐3).   Green light is ECO mode.  Slide mode:  (App  settings:  Accelerate  mode:  Slide)  Switch  On the slide mode on the APP, you can control a  speed and accelarate by slide. 2x short click the  Power / Multifunction button to change speed  mode from Slide to standard Speed mode  Light:  1x  click  the  Power  /  Multifunction  button  to  turn On/Off  the front and rear light.  App signal:  When  the  scooter  is  connected  the  APP  the  signal light will turn On. ...
  • Page 255    5. APP INSTRUCTION    For an easier and more comfortable ride and the use of additional functions of your e‐ scooter, you can install a special application on your mobile device and connect your  scooter and mobile device via Bluetooth    For App installation    Search App name “ MS Energy e ” on Apple store or Google  play store to download the APP.     Open the phone Bluetooth    Open the App „ MS Energy e“ to connect the scooter Bluetooth  to enter dashboard.   In APP dashboard, there are switches for:  light  locker  speed mode  shows the scooter speed  ODO trip, Battery level status , Controller current consumption and  temperature.    16 ...
  • Page 256 ENG    Use control panel to control scooter, the specific features are as follows.    Click  the  Lock  button,  set  a  password  to  lock  the  scooter,  only   LOCK:             :  enter password can unlock the scooter.    SETTINGS       :  Click the Setting icon on the right top corner of dashboard, to set  the Cruise controll, Speed mode, Start mode, Accelarate mode.   SPEED              :  Click the Speed mode button to change Speed mode     LIGHT              :  Click the Light Button to Turn On/Off Lights.      The scooter is allow to upgrade firmware by APP, click firmware update to install newest  firmware if available.    Setting Menu  Lock message        17 ...
  • Page 257    5. RIDING OPERATIONAL INSTRUCTIONS    Before Riding   Choose a suitable venue for riding.   Unfold  the  electric  scooter  according  to  the  instructions   The folding spanner must be in proper position and  the lock mechanism must be tightened!.   When  riding  the  electric  scooter,  always  use  a  helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and  elbow pads to avoid injury  Riding   Short Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to  gear level 1.  For ...
  • Page 258 ENG    Riding Security          Do not accelerate at downhill  Please avoid riding in the rain.   Forbidden to drive on ponding    water areas that deeper than 2cm                 To  avoid  the  head  hit  the     Encounter  deceleration  zone  /  door  frame.  elevators  and    elevator  threshold  /  potholes  and  other obstacles. ...
  • Page 259    Forbidden  to  rotate  the  handle  Do  not  try  to  do  any  dangerous       strongly  while  driving  with  high  movement.  Forbidden  to  drive  on    speed residential areas.  the  driveways  or  in  crowded    residential areas           ...
  • Page 260 ENG   Avoid totally depleting your scooter’s battery before charging. Always make sure it is minimum 10 % charged. For satisfactory vehicle performance, the battery has to be charged minimum 50 %  Do not leave your electric scooter with a significantly discharged battery for a few  hours. Charge it promptly.  When storing the electric scooter for a long period, make sure the battery is at least 40‐50 % charged. It is advisable to charge your scooter minimum once per 30 days.   Always use only the original charger that corresponds to the model of the scooter.   Do not leave your electric scooter in the cold temperature below 0 or under the direct sun. Keep the battery dry. Negative environmental conditions can damage the battery capacity.  Polymer  lithium  batteries  have  to  be  treated  with  extreme  caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave  your  electric  scooter  to  charge  without  supervision.  Do  not  leave  the  electric scooter ...
  • Page 261   8 TROUBLESHOOTING    If your E‐Scooter does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully  this section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS    POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully   Failed speed change   Bad governorhandle    Replace the governor  or too low maximum   Bad controller  handle, controller  velocity   Bad governorhandle  •  Replace the governor  Turn on the power ...
  • Page 262 ENG  9. Technical Specifications Model  e10  e20  Electric Scooter 10”  Electric Scooter 10”  Type  48V, 65 chells  48V, 91 chells  Battery Voltage  Lithium 12.5Ah  Lithium 17.5Ah  Battery Capacity  AC 100‐240V / DC 54,6V,  AC 100‐240V / DC 54,6V,  Charger Voltage/Current  2A  2A  6‐7h  8‐9h  Charging Time  450W, Brushless rear  500W, Brushless rear  Motor Power  motor  motor  ≤ 25 km/h / ≤ 35km/h **  ≤ 25 km/h / ≤ 40km/h **  Max Speed *  30‐40km  60‐70km  Range *  LCD Display (Speed, Bat Status, Power level, Trip  and Total distance, Headlight On/Off...), “MS  Controller  ENERGY e” App  Aluminum Alloy  Steel Alloy  Rim ...
  • Page 263   Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please take this product(s) to designated collection points where it will be  accepted free of charge. Alternatively, in some countries you may be able to return your  products to your local retailer upon purchase of an equivalent new product. Disposing  of  this  product  correctly  will  help  save  valuable  resources  and  prevent  any  potential  negative ...
  • Page 264 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod  prodao  ili  nas  kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.   MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!   1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 265 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Radan elektronik centar d.o.o.  Obala Pape Ivana Pavla II 17  020 321 500  Dubrovnik  LED SAT‐TV j.d.o.o.  Vukovarska cesta 222  098 560 679  Osijek  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  Ukoliko se nalazite podalje od servisa, molimo nazovite ili kontaktirajte  Centralni  MR  servis  koji  će  vam  dostaviti  ažurirani  podatak  o  vama  najbližem servisnom mjestu.  Centralni servis:  MR servis d.o.o,   Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982   E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr,   E‐mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 266 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 267 ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom.  2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE  1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku  pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  2.   U  slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari.  3.  ...
  • Page 268 POPIS SERVISNIH MESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  KIM Tec d.o.o.  Viline vode bb, Slob.zona BG  011‐207‐0684  Beograd  Nik elektronik  Čačanski partizanski odred ‐ lok br. 7  060‐5009‐949  Čačak  RTV servis Aleksandar  Stevana Prvovenčanog bb   035‐245‐570  Jagodina  034‐314‐400  Fokus  Ljubiše Bogdanovića14  Kragujevac  065‐314‐4004  036‐355‐005  Boćo  Oplanići 181 v  Kraljevo   064‐1813‐999  037‐886‐324  Žis invest  Mihajla Pupina 2  Kruševac  063‐1886‐324  018‐259‐444  Frigomark  Obilićev venac 2  Niš  063‐8967‐347  Ma elektronik  1 maj 146  063‐714‐7476   Novi Pazar ...
  • Page 269 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude  potreban!  GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom  garancijom  garantira  proizvođač  proizvoda,  preko  KIM  TEC  d.o.o.,  kao  uvoznika  i  davatelja  garancije  u  Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim  u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni  u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem  mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45  dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme  trajanja popravka.  3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 270 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Ukoliko  se  nalazite  dalje  od  servisa  u  Vitezu,  molimo  nazovite  ili  kontaktujte  servisani  centar  koji  će  da  vam  dostavi  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.    KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 271 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim. ...
  • Page 272 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!     1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на  гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци.  3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме  во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не  биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од  10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката.  4. ГаранциЈата  се  признава  само  со  нриложување  сметка  за  купување  и  со  овој  гарантен  лист  кој  мора  да  биде иснравно ...
  • Page 273 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје   Тел.02 3202 800,  Факс: 02 3202 892   www.pakom.com.mk,  www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се  јавите  во  сервисниот  центар  кој  што  ќе  ви  достави  податоци  за  сервисното место кое е најблиску до вас.  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
  • Page 274 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA  SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev.  3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem  času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
  • Page 275 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Telefon  Adresa  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  Radnička 1a (VB centar)  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 276 ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO  VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční  lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal,  nebo nás kontaktujte na  níže  uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE  POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu.  Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při  výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu.  2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců.  Záruka na baterii je 1 rok. Vylučuje to celkové poškození baterie, jako není možné nabíjet.  3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší  lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn  za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.  4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího.  5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE  6. Pravidelnou  kontrolu,  údržbu  a  výměnu  součástí,  které  se  opotřebovávají  běžným  používáním,  úpravy  nebo  změny  s cílem ...
  • Page 277 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad  Servis  Adresa  Telefon  +420 561 110 693  Bystřice nad  K Ochozi 761    Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz  Bystřice nad Pernštejnem  Pernštejnem   Český servis a.s.  K Ochozi 761,   Bystřice nad Pernštejnem   Tel.   +420 561 110 693  E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 278 ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU  VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!   Toutou  zárukou  M  SAN  Grupa  ako  poskytovateľ  záruky  v  EU  zaručuje  bezplatnú  opravu  prístrojov  v  súlade  s    platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo  použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
  • Page 279 ZOZNAM SERVISOV Grad  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail  +421 51 77 67 666 Prešov  D‐J service.s.r.o  Šebastovská 2530/5  +421 902 782 427  080 06 Prešov  djservis@djservis.net  www.djservis.net  Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby   vo vašej oblasti M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro  tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 280 KARTA GWARANCYJNA MODEL  NUMER SERYJNY  DATA SPRZEDAŻY  LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO  PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ  Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu.  Przed rozpoczęciem użytkowania  produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi!   Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) na zakupiony produkt na poniższych warunkach.  Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski.  Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę.  Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA‐NET Sp. z o.o, ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069, (+48) 61 853 44 44  Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera:   pieczątkę i podpis sprzedawcy   datę sprzedaży   model i numer seryjny urządzenia  ...
  • Page 281 16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY  DATA NAPRAWY  WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH QUADRA‐NET Sp. z o.o  ul. Jana Czochralskiego 8,   61‐248 Poznań,   Tel.   (+48) 61 660 00 69  (+48) 61 853 44 44  Web:  https://www.quadra‐net.pl/  Preferowana forma kontaktu:   https://ql.quadra‐net.pl/command/www.vivaxOrderForm  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 282 JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA  KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást  vállal  az  alább  feltüntetett  termékre,  mely  jótállásra  vonatkozó  igényét  a  termék  vásárlója,  amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!   Jótállási feltételek   Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3.  pont) és Forgalmazók vonatkozásában.  A kötelező jótállás jogalapja és időtartama  1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”)  Forgalmazót  jótállási  kötelezettség  terheli,  amelynek  időtartama  az  egyes  tartós  fogyasztási  cikkekre  vonatkozó  kötelező ...
  • Page 283 általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását.  A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése  a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti.  4.2. A  Vállalt  jótállásból  eredő  jogok  szabályosan  kitöltött  jótállási  jeggyel  és  a  számla  vagy  nyugta  birtokában  érvényesíthetőek.  A jótállási  k ötelezettség  A jótállási kötelezettség Forgalmazót a fentiekben meghatározottak szerinti módon, a jótállási időtartamon belül 5.1. érvényesített  igények  esetén  terheli.  Ha  a  Forgalmazó  kötelezettségének  a  Fogyasztó  felhívására  ‐  megfelelő  határidőben ‐ nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított három hónapon  belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.  A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket értékesítőnél, a vásárlás helyén, a Forgalmazó székhelyén, bármely ...
  • Page 284 javítható, Forgalmazó köteles azt 8 napon belül kicserélni – kivéve ha a Fogyasztó eltérően rendelkezik. Ha erre nincs  lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak.  7.6 Ha  a  kötelező  jótállási  időtartam  alatt  a  Fogyasztási  cikk  háromszori  kijavítást  követően  újra  meghibásodik,  a  151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények  a lkalmazandók.  7.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm.  rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók.  A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra,  elektromos rollerre és quadra.  7.8 Felhívjuk  szíves  figyelmét,  hogy  a  rögzített  bekötésű,  illetve  a  10  kg‐nál  súlyosabb,  vagy  tömegközlekedési  eszközön ...
  • Page 285 Vonatkozó jogszabályok:   a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény  az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet  a  fogyasztó  és  vállalkozás  közötti  szerződés  keretében  eladott  dolgokra  vonatkozó  szavatossági  és  jótállási  igények  intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet)  a fogyasztási  cikkek  adásvételének  és a kapcsolódó  jótállásnak  egyes  vonatkozásairól  szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of  Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról:  http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó:  M SAN grupa d.d. Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország.   Tel: +385 1 3654961 ,  E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr   Márkaszervíz:  SZELLEMKÉP BT.  Országos szervízközpont  Nyitvatartás: H‐P: 9‐17h CS: 9‐19h  Cím: H‐1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D  Tel: +361/242‐2274(szerviz), +361/388‐2728(iroda)  E‐mail:info@szellemkepbt.hu  Web:www.szellemkepbt.hu  Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége:  https://www.bekeltetes.hu/  JAVÍTÁSRA FELVÉVE:  JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT:  JAVÍTÁSRA FELVÉVE:  JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT:  JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
  • Page 286 CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI  NUMAR DE SERIE  DATA DE VANZARE  NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA  VANZATOR  Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a  produsului,  în  conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în  această  carte  de  garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de  defecte de fabricație sau de materiale proaste. Toate erorile care pot apărea vor fi eliminate în mod gratuit în perioada  de garanție într‐un atelier de reparații autorizat.  2. CONDIȚII DE GARANȚIE Perioada de garanție începe cu data cumpărării și durează timp de 12 luni. 3. În cazul unui defect a produsului din aceasta garanție, suntem obligați să reparam produsul în cel mai scurt interval de  timp posibil, și nu mai târziu de 45 de zile. În cazul în care produsul nu poate fi reparat sau nu este reparat într‐un termen rezonabil, acesta va fi înlocuit cu unul nou. Garanția va fi extinsă pe durata perioadei de reparații. ...
  • Page 287 LISTA DE CENTRE SERVICE Oraș  Serviciu  Abordare  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central.  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro   tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 288 www.ms-start.com...

This manual is also suitable for:

E-scooter e10E20E10

Table of Contents

Save PDF