Table of Contents

Advertisement

Electric Bike
,Z
h
:
 ,
<
'
^Z
<
/
'
<
/
D <
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
И035 21
SLO
Navodila za uporabo
Garancijska izjava
CZ
Návod k použití
Záručný list
SK
Návod pre používanie
Záruční list
PL
Instrukcja obsługi
Deklaracja gwarancyjna
HU
Használati utasítás
Jótállási jegy
RO
Instrucțiuni de utilizare
Card de garantie
E'
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the e-bike i10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Remija Milcic
April 29, 2025

Pojavila se ikona ne znam sta znaci

User image 68114156be98a
1 comments:
Mr. Anderson
May 15, 2025

The icon with a lightning bolt inside a triangle warns of dangerous uninsulated voltage inside the product that could cause electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates important operating and maintenance instructions.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MS ENERGY e-bike i10

  • Page 1 Electric Bike Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Navodila za uporabo Instrucțiuni de utilizare Garancijska izjava Card de garantie И035 21...
  • Page 3 < < И035 21...
  • Page 4 HR  1 ...
  • Page 5    DOBRO DOŠLI  Zahvaljujemo na kupnji Electričnog MS Energy Bicikla.  Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda.  Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo  pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“.   Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni  smo da će novi Električni bicikl zadovoljiti vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika  na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti  dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara.   Uskličnik  unutar  trokuta  upozorava  korisnika  na  o  prisutnosti  važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom  uz uređaj.    OPREZ  OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA  NE OTVARATI  Nemojte  otvarati  poklopac  električnog  punjača  ili  bilo  kojeg  dijela  električnog bicikla. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
  • Page 6 HR     1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE     UPOZORENJE! Maks. opterećenje bicikla je 120 kg.    Električni  bicikl  namijenjen  je  da  ga  koriste  samo  odrasle  osobe.  Djeca  mlađa  od  12  godina  ne  smiju  koristiti e‐bicikl.   Kako  bi  spriječili  ozljede,  uvijek  primjenjujte sve potrebne sigurnosne  mjere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica,  zaštita  za  laktove  i  koljena i ostale zaštitne opreme. ...
  • Page 7   PAŽNJA:   Ovaj  E‐bicikl  dizajniran  je  kao  gradski  bicikl.  Vožnja  van  uređenih  cesta,  po  terenu  ili  slobodnom  cestovnom  okruženju je zabranjena!     VOŽNJA  1. Prije  nego  pažljivo  pročitate  ove  upute  i  potpuno  shvatite  kako  koristiti vaš novi električni bicikl, nemojte koristiti električni bicikl.  Nemojte posuđivati bicikl osobama koje nemaju znanje i vještinu za  korištenje električnog bicikla.  2. Nemojte voziti ili pomicati bicikl dok je priključen punjač baterije.  To može uzrokovati uplitanje kabela u pedale ili kotače, što može  oštetiti punjač baterije, kabel i/ili priključak za punjenje.  3.
  • Page 8 HR  težini vozača, vrsti terena, usponima i učestalosti kočenja i ubrzanja  te nivou podrške pedaliranja).  11. Najveće  opterećenje:  Najveće  dopušteno  opterećenje  bicikla  je 120kg.  Ukoliko  se  dogodi  oštećenje  ili  nesreća  s  ukupnim opterećenjim većim od 120 kg, tvrtka ne preuzima odgovornost. 12. U  slučaju  učestalog  kočenja,  pokretanja,  uspinjanja,  vožnje  pri jakom  vjetru,  blatnim  cestama,  preopterećenju  i  sl.,  potrošnja baterije  biti  će  uvećana,  što  će  utjecati  na  maksimalnu  moguću prevaljenu ...
  • Page 9   20. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tekućine. Osim toga, nemojte koristiti punjač baterije ukoliko su priključni kabeli vlažni ili mokri. 21. Nemojte dodirivati utikač punjača, priključak ili spojeve mokrim rukama. Može doći do strujnog udara. 22. Nemojte  dodirivati  kontakte  i  priključke  na  punjaču  metalnim predmetima.  Zaštitite  priključke  punjača  i  baterije  od  ulaska  bilo kakvih  nečistoća  ili  stranih  tijela,  jer  to  može  uzrokovati  strujni udar, požar ili oštećenje punjača baterije. 23. Redovito  čistiti  prašinu  s  utikača  i  priključaka.  Vlaga  ili  nečistoća može smanjiti učinkovitost izolacije i uzrokovati požar.
  • Page 10 HR    33. Nemojte prelaziti kotačima bicikla ili gaziti preko kabela ili utikača  za  napajanje.  U  suprotnom  može  doći  do  oštećenja  kabela  napajanja ili priključka.    BATERIJA  34. Držite bateriju i punjač baterije izvan dohvata djece.   35. Nemojte  dirati  bateriju  ili  punjač  baterije  za  vrijeme  punjenja. S obzirom da za vrijeme punjenja, baterija i  punjač  baterije  dosežu  temperaturu  od  40–70°C,  doticanje može uzrokovati opekline prvog stupnja.  36. Ako  je  kućište  baterije  oštećeno,  napuknuto  ili  ako  osjetite neobične mirise, nemojte koristiti bateriju ili ...
  • Page 11   iskustvo u vožnji takvog bicikla prije nego počne voziti bicikl u stvarnim  uvjetima na cesti. Radi pravilne uporabe i sigurnosti, molimo obratite  pozornost na sljedeće:  1. Za  vrijeme  uporabe,  obratiti  pozornost  na  stanje  pričvršćenosti  motora, vilice i svih ostalih dijelova. Ako pronađete neučvršćeni ili  labavi dio, obavezno ga ponovno pričvrstite prije početka vožnje.  2. Pri  pokretanju  ili  nailasku  na  strmi  dio  ceste,  koristiti  pedale  za  pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo  trajanje baterije i produljio mogući put.   3. Za  vrijeme  kišnih  dana,  molimo  obratiti  posebnu  pozornost  na  sljedeće: kada dubina vode prelazi središte kotača, vjerojatno je da  će se motor natopiti vodom što će dovesti do kvara.  ...
  • Page 12 HR  2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI 22  21  1  2  20  3  19  4  18  5  6  17  7  16  8  15  14  13  9  12  10  11  1. Upravljač 12. Pedale 2. Ručica kočnice, Mijenjač 13. Stražnji mjenjač brzina brzina i kontroler sa 14. Preklopiva nogica zaslonom 15. Motor 3. Sklopivi nosač upravljača 16.
  • Page 13   3  RASKLAPANJE BICIKLA     RASKLAPANJE RAME                                  1. Čvrsto držite za ramu bicikla i  2. Kao  na  slici,  čvrsto  zatvorite    otvorite okvir  ručicu  za  pritezanje.  Molimo    vas da provjerite korake 3) i 4)    prije pritezanja ručice!  UPOZORENJE!   ...
  • Page 14 HR  MONTAŽA SJEDALA  2. Prvo  pritegnite  vijak  (1)  za 1. Otpustite  stezaljku  osovine zatezanje osovine stezaljke, a sjedala, držite bicikl uspravno, umetnite  osovinu  sjedala  u zatim  pritisnite  ručicu okvir. stezaljke  kako  bi  učvrstili osovinu  sjedala  u  okviru. Provjerite  da  se  osovina  ne okreče i ne pomiče u okviru.   UGAĐANJE VISINE SJEDALA  Granični vijak  minimalne  visine ...
  • Page 15   RASKLAPANJE UPRAVLJAČA  1. Držite  čvrasto  ramu  bicikla  i 2. Pritegnite  preklopnu  ručicu  i okrenite  stup  upravljača postavite ju u gornji položaj. prema gore. 3. Lagano  protresite  stup 4. Kada  želite  rasklopiti upravljača i provjerite da li je upravljač,  prvo  je  potrebno sigurnosna  kopča  potpuno na  ručici  stezaljke  pritisnuti pričvršćena i zaključana. osigurač  za  otključavanje stezaljke¸, ...
  • Page 16 HR    RASKLAPANJE & SKLAPANJE PEDALA                            1. Čvrsto  držite  bicikl  za  ramu  i  2. Pritisnite  pedalu  prema    okrenite pedalu prema sebi.  biciklu  i  podignite  pedalu    prema gore.          MONTAŽA BLATOBRANA  ...
  • Page 17   MONTAŽA UPRAVLJAČA        1  2  3                            VAĐENJE I UMETANJE BATERIJE           1. Isključite  bicikl,  otključajte  2. Izvucite  bateriju  tako  da  bateriju dobivenim ključem.  rasklopite  ručicu  na  bateriji  i  povučete ...
  • Page 18 HR   4 UPORABA I KONTROLER S LCD ZASLONOM  UKLJUČENJE  1. Napunite  bateriju  prije  prve 2. Za  uključenje  e‐bicikla, vožnje. pritisnite  tipku  M  i  držite  ju   pritisnutu 3 sek. Napomena:  Po  završetku    Ponovo pritisnite tipku i držite punjenja  obavezno  prekrijte    ju  pritisnutu  3  sek.  za utikač  i  bateriju  gemenom  isključenje.  ...
  • Page 19   “M” Tipka  Pritisnite  i  držite  pritisnutu  tipku  „M“  3  sekunde  za  uključenje  kontrolera  sa  zaslonom.   Kada  je  kontroler  uključen,  za  isključenje ponovo  pritisnite  i  držite  pritisnutu  tipku „M“ 3 sekunde.   Kratko  pritisnite  tipku  “M”  za  promjenu  prikaza:  TRIP  prijeđena  udaljenost,  ODO‐Ukuipna prijeđena udaljenost i TIME‐ Vrijeme vožnje.  “+/‐“ tipke  :  Pritisnite i držite pritisnutu tipku „+“ 3 sekunde za uključenje/isključenje svjetla Kratko pritisnite tipku za promjenu nivoa podrške (PAS) ...
  • Page 20 HR  BRZO RASKLAPANJE  5. Uporaba i Ugađanje Uvod u sustav podrške pedaliranja (PAS)  Sustav  podrške  pedaliranja  (PAS)  poznat je i kao 1:1.   Automatska  podrška  se  uključuje  kada  okrećete  pedale,  ubrzavate  ili  održavate  stalnu  brzinu.  Senzor  na  biciklu  će  automatski  očitati  brzinu  vožnje  i  uključivati  i  kontrolirati  motor  kako  bi  vam  automatski  2  pomogao ...
  • Page 21   Punjenje    S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz tvornice i  transporta  jedno  određeno  vrijeme  neće  biti  punjena,  može  se  dogoditi  određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija se treba napuniti prije prvog  korištenja.  Jedino punjač koji je dio seta uz E‐Bicikl smije se koristiti za punjenje baterije. U  suprotnom  može  doći  do  oštećenja  baterije  ili  dovesti  do  požara  i  drugih  opasnosti, te se gubi jamstvo.     Postavljanje i punjenje baterije            1.  Pažljivo provjerite da li je nazivni ulazni napon punjača u skladu s naponom  vaše električne mreže. Molimo pročitajte sigurnosna upozorenja o upotrebi  punjača i baterije u poglavlju VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. ...
  • Page 22 HR    Kada  je  baterija  u  potpunosti  ispražnjena,  vrijeme  potrebno  za  potpuno  punjenje je 4 do 6 sati. Nakon što svjetlosni signal promijeni boju iz crvene u  zelenu, baterija je napunjena.  Zbog  karakteristike  Lithum‐Ion  baterije  i  osjetljivosti  na  niske  temperature,  kapacitet baterije će biti raličit u ovisnosti od temperature okoline. Pri ‐10°C  kapacitet će biti 70%, pri 0  kapacitet će biti 80%, pri 20  kapacitet će biti  100%.    Važno:   Preporuka  je  da  novi  bicikl  punite  5  do  6  sati  nakon  potpunog  pražnjenja ...
  • Page 23    6  Korištenje i održavanje  Rutinska provjera električnog bicikla prije korištenja   1  Postavite bateriju u ležište baterije, uključiti prekidač napajanja te provjerite  jesu li funkcije svih električnih dijelova ispravne.   2   Sigurnosna provjera (vidjeti bilješke za sigurno korištenje na početku upute)  3   Provjeriti  da  li  se  glavna  ručica  prekidača  okreće  te  može  li  se  fleksibilno  namjestiti.   4   Provjeriti jesu li kočnice ispravne (udaljenost kočenja na suhoj podlozi je cca  4 m, udaljenost kočenja na mokroj podlozi do 15 m).  Svakodnevno korištenje i provjera električnog bicikla   Svakodnevnim korištenjem električnog bicikla potrošni dijelovi bicikla se troše.  Isto tako, može se dogoditi da se pojedini dijelovi, uslijed vibracija i korištenja  odvrnu ili olabave. Može se dogoditi da uslijed toga dođe do prestanka rada  pojedinih  sklopova.  Ako  ovakve  slučajeve  ne  primjetite,  postoji  opasnost  da  tijekom vožnje dođe do opasnih situacija, stoga vozači moraju biti odgovorni za ...
  • Page 24 HR  Tablica redovne provjere i održavanja   Provjeriti ili  očistiti,  Zavinuti  Prilagoditi  Zamijeniti  Podmazati  zamijeniti  Prva  60 dana  180 dana  360 dana  540 dana  720 dana Predmet provjere  kupnja  1.Je li visina sjedala odgovarajua  2.Jesu li ručke i dijelovi za upravljanje  ispravno postavljeni  3.Je li lanac previše otpušten  4.Je li kočnica dovoljno čvrsta  5.Jesu li pakne istrošene  6.Je li rama nakošena ili izobličena  7.Jesu li žbice savijene ili otpuštene  8 .Jesu li svi ležajevi lako pokretni  Bilješka: Gornja tablica je za opću informaciju. Stavrno održavanje bicikla ovisi  o intenzitetu korištenja, ovisno o radnoj okolini, učestalosti korištenja, kvaliteti i procjeni stanja električnog bicikla kao i o drugim čimbenicima.  7  Tehnika vožnje  Pravilan biciklistički položaj temelj je sigurnosti: položaj za vožnju određen je  položajem  biciklista  i  kontaktnih  točki  (upravljač,  sjedalo,  pedale)  bicikla.  Međutim, položaj za vožnju je usko vezan uz visinu i težinu biciklista. Biciklistički ...
  • Page 25   prilagođavanja triju točaka je kombinacija triju načela: sportske mehanike,  fiziologije vježbanja i sigurne vožnje.   1) Prilagodite  položaj  sjedala:  nagazite  petom  na  pedalu  prema  dolje  za lagano aktiviranje kontrakcije svih mišića donjih ekstremiteta te u isto vrijeme noge trebaju biti blago ispružene. 2) Prednja  i  stražnja  pozicija:  nagaziti  pedalu  na  nagib  od  45°  i  tada prilagodite visinu sjedala, što je povezano s najboljom pozicijom pedale. 3) Prilagoditi prednji i stražnji dio i visinu upravljača: za visinu upravljača, općenito, upravljač koji je nadignut je 30 do 50 mm viši od sjedala dok upravljač  koji  je  ravan  (Trekking  ili  Brdski  bicikl)  je  iste  visine  kao  i sjedalo. Nakon ugađanja obratiti pozornost na smjer upravljača i tada ga dobro učvrstite.
  • Page 26 HR    Vožnja  samo  jednom  rukom  ili  bez  Vožna po stepenicama nije dozvoljena  obje  ruke  na  upravljaču  nije  dozvoljena  Vožnja  po  prometnicama  Vožnja  po  skliskom  kolniku  nije  namijenjenim  samo  za  motorna  dozvoljena  vozila nije dozvoljena                23 ...
  • Page 27    8  Uklanjanje grešaka  Ako Vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, molimo pročitati ovo  poglavlje.  Mnogi  operativni  problem  mogu  se  riješiti  od  strane  korisnika  bez  posjete  servisu.  Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom postavljanju stabilnog stanja strujnog  kruga.   Molimo  kontaktirajte  Korisničku  podršku  proizvođača  ako  problem  nije  riješen  ili  ako  postoje druge nejasnoće.    SIMPTOMI   MOGUĆA RJEŠENJA  Nemogućnost   Slab baterijski napon  Potpuno napuniti bateriju promjene brzine ili    Loša upravlja ka ru ...
  • Page 28 HR  9. Techničke specifikacije Model  e‐bike i10  Gradski bicikl  Tip  36V, Lithium‐Ion  Napon baterije  7,8Ah  Kapacitet baterije  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Napon Punjača / Struja  4‐5h  Vrijeme punjenja (0‐100%)  0.3kWh  Potrošnja/punjenju  Dozvoljena temperatura  0°C – 45°C  okoline za vrijeme punjenja  250W / 10.8Nm  Snaga motora / Torque  Max Brzina   25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km uz PAS (PAS 3 do 45km, PAS 1 do  Udaljenost s jednim  50km)*  punjenjem baterije  Integrirana magnezijska legura  Rama / Vilica  20×2.125 inch  Veličina gume  Mehanička disk kočnica  Prednja kočnica  Mehanička disk kočnica  Stražnja kočnica  Shimano 6 brzina  Mjenjač  Shimano   Ručica mjenjača ...
  • Page 29   Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme  Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu  električne  i  elektroničke  opreme  (EE  proizvodi)  te  se  ne  smije  odlagati  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke  opreme.  Pravilnim  odlaganjem  ovog  proizvoda  spriječiti  ćete  moguće  negativne  posljedice  na  okoliš  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg ...
  • Page 31 Korisničko utstvo Izjava o saobraznosti < < И035 21...
  • Page 32 SRB    1 ...
  • Page 33   DOBRO DOŠLI  Zahvaljujemo na kupovini electričnog MS Energy bicikla.  Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda.  Kak  biste  što  bolje  i  u  potpunosti  upotrebljavali  proizvod,  molimo  sledite  sva  data  uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju  „Upozorenja i sigurnost“.   Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe.  Sigurni smo da će novi električni bicikl da zadovolji  vaše potrebe.  Ovaj  uređaj  je  proizveden  u  skladu  s  najvišim  standardima,  inovacijskim  tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika.   Munja  u  okviru  trougla  upozorava  korisnika  na  postojanje  opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno  jak da predstavlja opasnost od električnog udara.  ...
  • Page 34 SRB    1. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA    UPOZORENJE! Maks. opterećenje bicikla je 120 kg.    Električni bicikl namenjen je da ga koriste samo odrasle  osobe. Deca mlađa od 12 godina ne smeju koristiti e‐ bicikl.   Kako  bi  sprečili  povrede,  uvek  primenjujte  sve  potrebne  bezbednosne  mere,  uključujući  nošenje  zaštitne  kacige,  rukavica,  zaštite  za  laktove  i  kolena  i  ostale  zaštitne opreme.   Nemojte  koristiti  bicikl  bez  odgovarajućeg treninga.   Nemojte  voziti  velikom  ili  neprimerenom  brzinom  po  neravnom  terenu ili na padinama. ...
  • Page 35    1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA     VOŽNJA   Pre nego što pažljivo pročitate ova uputstva i potpuno shvatite kako  funkcioniše vaš novi električni bicikl, nemojte da ga upotrebljavate.  Ne  pozajmljujte  bicikl  osobama  koje  nemaju  znanje  i  veštinu  za  upotrebu električnog bicikla.  Nemojte  da  vozite  ili  pomerate  bicikl  dok  je  priključen  punjač  baterije. To može da izazove uplitanje kabla u pedale ili točkove, što  može oštetiti punjač baterije, kabl i/ili priključak za punjenje.  Nemojte da vozite bicikl ukoliko postoji kvar baterije ili bilo kojeg  dela pedalnog pomoćnog sistema. To može da prouzrokuje gubitak  kontrole i teške povrede.  Nemojte započinjati vožnju tako što ćete da stojite jednom nogom  na pedali a drugom na tlu jer može doći do gubitka kontrole, pada i  teških  povreda.  Započnite  vožnju  samo  tako  što  ćete  pravilno  da  sedite na sedištu bicikla. ...
  • Page 36 SRB    Uslovi vožnje biciklom: Temperatura okoline mora da bude od ‐10  do  +40C,  bez  vetra  a  put  ravan;  bez  čestog  pokretanja  i  kočenja,  prosečna  pređena  udaljenost  može  da  bude  40  do  50km  (u  zavisnosti  od  težine  vozača,  vrste  terena,  uspona  i  učestalosti  kočenja i ubrzanja kao i nivoa podrške pedaliranjem).  Najveće  opterećenje:  Najveće  dopušteno  opterećenje  bicikla  je  120kg. ...
  • Page 37   potpuno razumeju potencijalne opasnosti. Nemojte dopustiti deci  da se igraju punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da  obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom.   Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno  prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti.  Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su  priključni kablovi vlažni ili mokri.  Ne  dodirujte  utikač  punjača,  priključak  ili  spojeve  mokrim rukama. Može doći do strujnog udara.   Ne  dodirujte  kontakte  i  priključke  na  punjaču  metalnim  predmetima.  Zaštitite  priključke  punjača  i  baterije  od  ulaska  bilo  kakvih nečistoća ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar,  požar ili oštećenje punjača baterije.  Redovno  čistiti  prašinu  s  utikača  i  priključaka.  Vlaga  ili  nečistoća  može smanjiti efikasnost izolacije i izazvati požar.  ...
  • Page 38 SRB    Nemojte prelaziti točkovima bicikla ili gaziti preko kabla ili utikača  za  napajanje.  Može  da  dođe  do  oštećenja  kabla  napajanja  ili  priključka.        BATERIJA    Držite bateriju i punjač baterije van domašaja dece.   Ne  dirajte  bateriju  ili  punjač  baterije  za  vreme  punjenja. S obzirom da za vreme punjenja, baterija i  punjač  baterije  dosežu  temperaturu  od  40–70°C,  dodirivanje može da izazove opekotine prvog stepena.  Ako  je  kućište  baterije  oštećeno,  napuknuto  ili  ako  osetite neobične mirise, ne upotrebljavajte bateriju ili ...
  • Page 39   Saveti Električni bicikl je izrađen na osnovu originalnog bicikla u kombinaciji sa  potražnjom na tržištu pa je prevozno sredstvo sa posebnim funkcijama  i namenama. Za vreme kupovine, molimo da označite i kupite model koji  odgovara vašim potrebama a vozači moraju da imaju iskusne vozačke  veštine  pre  vožnje  na  cesti.  Radi  pravilne  upotrebe  i  bezbednosti,  obratite pažnju na sledeće:  1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora,  viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi  deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje.  2. Pri  pokretanju  ili  nailasku  na  uspon  na  putu,  koristiti  pedale  za  pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo  trajanje baterije i tako produžio mogući put.   3. Za  vreme  kišnih  dana,  obratiti  posebnu  pažnju  na  sledeće:  kada  dubina ...
  • Page 40 SRB    2.  OSNOVNI DELOVI I NAZIVI        22        21  1    2      20  3    19  4    18  5    6  17    7  16    8    15    14    13    9   ...
  • Page 41   3  RASKLAPANJE BICIKLA     RASKLAPANJE RAMA                                  1. Čvrsto  držite  za  ram  bicikla  i  2. Kao  na  slici,  čvrsto  zatvorite    otvorite okvir  ručicu  za  dotezanje.  Molimo   ...
  • Page 42   MONTAŽA SEDIŠTA                          2. Prvo  zategnite  vijak  (1)  za  1. Otpustite  stezaljku  osovine    zatezanje osovine stezaljke, a  sedišta, držite bicikl uspravno,    ubacite  osovinu  sedišta  u  zatim  pritisnite  ručicu  okvir.  stezaljke  kako  bi  učvrstili   ...
  • Page 43   RASKLAPANJE UPRAVLJAČA                                2. Držite  čvrsto  ram  bicikla  i  3. Pritegnite  preklopnu  ručicu  i    okrenite  stub  upravljača  na  postavite je u gornji položaj.  gore.             ...
  • Page 44   RASKLAPANJE & SKLAPANJE PEDALA                            1. Čvrsto  držite  bicikl  za  ram  i  2. Pritisnite  pedalu  prema    okrenite pedalu prema sebi.  biciklu  i  podignite  pedalu  na    gore.          MONTAŽA BLATOBRANA  ...
  • Page 45   MONTAŽA UPRAVLJAČA        1  2  3                                  VAĐENJE I POSTAVLJANJE BATERIJE           2. Isključite  bicikl,  otključajte  2. Izvucite bateriju tako što ćete  bateriju dobijenim ključem.  rasklopiti  ručicu  na  bateriji  i  povući bateriju izvan ležišta. ...
  • Page 46    4 UPOTREBA I KONTROLER SA LCD EKRANOM    UKLJUČENJE                            1. Napunite  bateriju  pre  prve  2. Za  uključenje  e‐bicikla,    vožnje.   pritisnite  taster  M  i  zadržite    pritisnut 3 sek.  Napomena:  Po  završetku    Za  isključenje ...
  • Page 47   “M” Taster  Pritisnite  i  držite  pritisnut  taster  „M“  3  sekunde  za  uključenje  kontrolera  sa  ekranom.   Kada  je  kontroler  uključen,  za  isključenje  ponovo  pritisnite  i  držite  pritisnut  taster „M“ 3 sekunde.   Kratko  pritisnite  taster  “M”  za  promenu  prikaza:  TRIP  pređeni  put,  ODO‐ Ukupan pređeni put i TIME‐ Vreme trajanja vožnje.    “+/‐“ tasteri ...
  • Page 48   BRZO RASKLAPANJE                                                 5.  Upotreba i podešavanje    Uvod u sistem podrške pedaliranja (PAS)  Sistem  podrške  pedaliranja  (PAS)  poznat  je  i  kao  1:1.  Tzv.  1:1  automatska podrška događa se kada  ne ...
  • Page 49   Punjenje    S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz fabrike i  transporta  jedno  određeno  vreme  neće  biti  punjena,  može  se  dogoditi  određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija treba da bude napunjena pre  prve upotrebe.  Jedino punjač koji je deo seta uz E‐bicikl sme da se koristi  za punjenje baterije.  Može da dođe do oštećenja baterije ili do požara i drugih opasnosti, čime se  gubi garancija.     Postavljanje i punjenje baterije (prikazano na Slici 1 Slici 2)      1.  Pažljivo proverite da li je nazivni ulazni napon punjača u skladu s naponom  vaše  električne  mreže.  Molimo  pročitajte  bezbednosna  upozorenja  o  upotrebi punjača i baterije u poglavlju VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA.  2.  Baterija može da se puni na biciklu  ali  se  može  i  skinuti  s  bicikla  radi  A ...
  • Page 50   Zbog  karakteristike  Lithum‐Ion  baterije  i  osetljivosti  na  niske  temperature,  kapacitet baterije će biti različit u zavisnosti od temperature okoline. Pri ‐10°C  kapacitet će biti 70%, pri 0  kapacitet će biti 80%, pri 20  kapacitet će biti  100%.    Važno:   Preporuka  je  da  novu  bateriju  punite  5  do  6  sati  posle  potpunog  pražnjenja  baterije.  Time  potičete  dubinsko  punjenje  i  pražnjenje.  Provodite ovaj postupak prvih sedam dana upotrebe bicikla kako bi se  potpuno aktivirale aktivne supstance unutar baterije.   Kasnije  možete  puniti  bateriju  po  želji,  čak  i  ako  se  ne  isprazni  u  potpunosti. ...
  • Page 51    6  Upotreba i održavanje    Rutinska provera električnog bicikla pre upotrebe   1  Postavite bateriju u ležište baterije, uključiti prekidač napajanja te proverite  jesu li funkcije svih električnih delova ispravne.   2   Sigurnosna  provera  (videti  bilješke  za  sigurnu  upotrebu  na  početku  uputstva)  3   Proveriti  da  li  se  glavna  ručica  prekidača  okreće  i  može  li  se  fleksibilno  namestiti.   4   Proveriti jesu li kočnice ispravne (dužina kočenja na suhoj podlozi je cca 4  m, udaljenost kočenja na mokroj podlozi do 15 m).    Svakodnevna upotreba i provera električnog bicikla   Svakodnevnom upotrebam električnog bicikla potrošni delovi bicikla se troše.  Isto  tako,  može  se  dogoditi  da  se  pojedini  delovi,  usled  vibracija  i  upotrebe  odvrnu ...
  • Page 52   Tabela redovne provere i održavanja     dotegnu Proveriti ili    Podesiti  Zameniti  Podmazati  očistiti, zameniti  ti        Prva  60 dana  180 dana  360 dana  540 dana  720 dana    Predmet provere  kupnja      1.Da li je visina sedišta odgovarajuća      2.Jesu li ručke i delovi za upravljanje  istrošeni       3.Je li lanac previše otpušten    4.Je li kočnica dovoljno čvrsta    5.Jesu li kočione pločice istrošene    6.Je li ram nakošena ili izobličena    7....
  • Page 53   1)  Prilagodite  položaj  sedišta:  nagazite  petom  na  pedalu  prema  dole  za  lagano  aktiviranje  kontrakcije  svih  mišića  donjih  ekstremiteta  a  u  isto  vreme noge treba da budu blago ispružene.  2)  Prednja  i  stražnja  pozicija:  nagazite  pedalu  na  nagib  od  45°  i  tada  prilagodite visinu sedišta prema najboljoj poziciji pedale.  3)  Prilagoditi  prednji  i  zadnji  deo  i  visinu  upravljača:  upravljač  koji  je  nadignut ...
  • Page 54   Vožnja  samo  jednom  rukom  ili  bez  Vožna po stepenicama nije dozvoljena  obje  ruke  na  upravljaču  nije  dozvoljena  Vožnja  po  prometnicama  Vožnja  po  skliskom  kolniku  nije  namijenjenim  samo  za  motorna  dozvoljena  vozila nije dozvoljena      23 ...
  • Page 55    8  Uklanjanje grešaka    Ako vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje.  Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu.  Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog  kruga.   Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje  druge nejasnoće.   SIMPTOMI    MOGUĆA REŠENJA  Nemogućnost   Slab baterijski napon   Potpuno napuniti bateriju   promene brzine ili    Loša upravljačka ručka    Zameniti upravljačku  preniska najveća   Loš upravljač  ručku, upravljač  brzina   Loša upravljačka ručka  •  Zameniti upravljačku   Loša električna  Uključen izvor  ručku, upravljač  ključanica i kontaktna  napajanja, ali  •  Ponovno proverite sve  tačka  motor ne radi ...
  • Page 56    9 Techničke specifikacije      Model  e‐bike i10  Gradski bicikl  Tip  36V, Lithium‐Ion  Napon baterije  7,8Ah  Kapacitet baterije  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Napon Punjača / Struja  4‐5h  Vreme punjenja (0‐100%)  0.3kWh  Potrošnja/punjenju  Dozvoljena temperatura  0°C – 45°C  okoline za vreme punjenja  250W / 10.8Nm  Snaga motora / Torque  Max Brzina   25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km uz PAS (PAS 3 do 45km, PAS 1 do  Udaljenost s jednim  50km)*  punjenjem baterije  Integrirana magnezijska legura  Ram / Viljuška  20×2.125 inch  Veličina gume  Mehanička disk kočnica  Prednja kočnica  Mehanička disk kočnica  Stražnja kočnica  Shimano 6 brzina  Menjačka mašinica  Shimano  ...
  • Page 57   Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme    Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u  grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te ne sme da  se  odlaže  zajedno  s  kućnim  i  glomaznim  otpadom.  Zbog  toga  ovaj  proizvod  treba  odložiti  na  označeno  sabirno  mesto  za  prikupljanje  električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti  ćete  moguće  negativne  posledice  na  okolinu  i  ljudsko  zdravlje,  koje  bi  inače  mogli  biti  ugroženi  zbog  neodgovarajućeg  odlaganja  istrošenog  proizvoda.  Reciklažom ...
  • Page 59 D < И035 21...
  • Page 60 MK  1 ...
  • Page 61   ДОБРОДОЈДОВТЕ  Ви благодариме на купувањето на Електричен MS Енергѕ Toчак.  Важно  е  да  го  прочитате  упатството  за  користење  пред  првото  користење  на  вашиот нов производ.  За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите  упатства  со  внимание,  посебно  деловите  наведени  во  поглавието  „Предупредувања и Сигурност“.   Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина.  Сигурни  сме  дека  вашиот  нов  Електричен  велосипед  ќе  ги  задоволи  вашите  потреби.  Овој  уред  е  произведен  во  согласност  со  највисоките  стандарди,  иновациски  технологии и е наменет за максимална удобоност на корисникот.  ...
  • Page 62 MK     1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА     ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  Макс.  Оптеретување  на  точакот  е  120 kg.    Електричниот  точак  е  наменет  да  го  корисат  само  возрасни  лица.  Деца  помлади  од  12  години  не  смеат да го користат е‐точакот.   За  да  спречите  повреда,  секогаш  применувајте  ги  сите  сигурносни  мерки,  вклучувајќи ...
  • Page 63   НАПОМЕНА:  Ова  упатство  не  е  замислено  како  општо  упатство  за  користење, сервисирање или одржување. Ве молиме сите сервиси,  поправки  или  одржувања  контактирајте  го  овластениот  сервис  или  маркет.  ВНИМАНИЕ:   Овој  E‐точак  е  дизајниран  како  градски  точак.  Користење  на  неуредни  патишта,  по  терен  или  земјени  патишта е забрането!   ВОЗЕЊЕ  ...
  • Page 64 MK    предната  и  задната  кочница  и  дека  ја  држите  ногата  на  тло.  Доколку ја оставите ногата на педалата, а велосипедот мирува  (застаната положба), случајно може да се активира функцијата  електрично  стартување,  која  може  да  предизвика  губење  на  контрола и озбилна повреда.  9. Припрема  пред  возење:  потребно  е  да  ја  ставите  кацигата,  ракавиците  и  другата  заштитна  опрема  пред  возење  заради  заштита од повреда. ...
  • Page 65   18. Немојте да користите други полначи или начин на полнење за  полнење на батеријата на електричниот велосипед. Користење  на други полначи може да предизвика пожар, експлозија или  штета на батеријата.   19. Овој полнач на батерија може да го користат деца и лица од 8  години  и  постари,  лица  со  телесни,  сетилни  или  ментални  пречки  или  со  недостаток  на  потребно  искуство  или  знаење,  под услов да се под надзор и упатени во начинот на користење  на  полначот  за  батерии  и  во  целост  да  ги  разбираат  потенционалните  опасности.  Немојте  да  дозволите  децата  да  си играат со полначот за батерии. Чистење и одржувањето не ...
  • Page 66 MK  28. Немојте да го користите полначот на батеријата во близина на запаливи материјали или плин. Тоа може да предизвика пожар или експлозија. 29. Немојте  да  го  покривате  полначот  за  батерии  или  да  ставате предмети  на  полначот  за  време  на  полнење.  Тоа  може  да предизвика  до  внатрешно  прегреување  и  да  предизвика пожар. 30. Немојте  да  го  фрлате  полначот  или  да  го  изложувате  на неповолни временски услови. Во спротивно може да дојде до...
  • Page 67   може  да  предизвика  греење  или  палење  на  батеријата  предизвикувајќи озбилна повреда или штета на имотот.   39. Немојте  да  ја  фрлате  или  удирате  батеријата.  Тоа  може  да  предизвика греење или палење на батеријата предизвикувајќи  повреда или штета на имотот.   40. Немојте  да  ја  фрлате  батеријата  во  оган  или  да  ја  изложувате  до  извор  на  топлина.  Во  спротивно  може да дојде до пожар или експлозија која може ...
  • Page 68 MK    4. За полнење на батеријата мора да се користи полнач испорачен  од страна на производителот. За време на полнење непречно  поставетете  ја  батеријата  и  полначот  на  тврда  и  незапалива  подлога.  5. Забрането е покривање на батеријата и полначот со предмети  кој  можат  да  го  оневозможат  спроведувањето  на  топлината  или прозрачувањето.  6. Секогаш проверувајте и одржувајте го соодветниот притисок на  воздухот  во  гумите  за  да  избегнете  зголемување  на  отпор  за  време на возењето и лесно трошење на гумите и деформација  на обрачот за тркалата.   7.
  • Page 69   2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА 22  21  1  2  20  3  19  4  18  5  6  17  7  16  8  15  14  13  9  12  10  11  1. Управувач 13. Заден менувач на брзина 2. Рачка за кочница, Менувач на 14. Преклопива ногарка брзини и контролер со екран 15. Мотор 3. Склоплив носач за управувачот 16. Батерија 4. Механизам за склопување 17. Затегнувач за осовината на 5. Преклопен спој седиштето...
  • Page 70 MK  3  РАСКЛОПУВАЊЕ НА ТОЧАКОТ РАСКЛОПУВАЊЕ НА РАМКАТА    2. Како  на  сликата,  цврсто 1. Цврсто држете ја рамката на   затворете  ја  рачката  за точката и отворете го оквирот прицврстување.  Ве  молиме прочитајте ги чекорите 3) и 4)   ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!  пред затегнување на рачката! B  A  4. Доколку  копчето  е  поставено 3. Доколку  копчето  е  поставено на  позиција  како  на  сликата, на ...
  • Page 71   МОНТАЖА НА СЕДИШТЕТО                          1. Ослободете  ја  оската  за  2. Прво  затегнете  ја  завртката  (1)  стегање на седиштето, држете  за  стегање  на  оската,  а  потоа    притиснете  ја  рачката  за  го  точакот  исправено,   ...
  • Page 72 MK  РАСКЛОПУВАЊЕ НА УПРАВУВАЧОТ  2. Држете ја рамката од точакот 3. Притегнете  ја  преклопната и  цврсто  и  подигнете  го рачка и поставете ја во горна управувачот према горе. положба. 1. Внимателно  протресете  го 4. Кога сакате да го расклопите управувачот  и  проверете управувачот,  прво  треба дали  сигурносното  копче  е рачката за заклучување  да ја потполно  прицврстено  и отклучите, a потоа повчелете заклучено. ја рачката према доле. 13 ...
  • Page 73   РАСКЛОПУВАЊЕ & СКЛОПУВАЊЕ НА ПЕДАЛИТЕ                            1. Цврсто држете го точакот за  2. Притиснете  ги  педалите  на    рамката  и  свртете  ги  точакот  и  подигнете  ги    педалите према себе.  нагоре.        ИНСТАЛАЦИЈА НА ПРЕДЕН И ЗАДЕН ФЕНДЕР       ...
  • Page 74 MK    ИНСТАЛАЦИЈА НА УПРАВУВАЧОТ        1  2  3                          ВАДЕЊЕ И ВМЕТНУВАЕ НА БАТЕРИЈАТА           1. Исклучете  го  точакот,  2. Извадете  ја  батеријата  така  отклучете  ја  батеријата  со  што ќе ја тргнете рачката на ...
  • Page 75    4 УПОТРЕБА И КОРИСТЕЊЕ НА LCD ЕКРАНОТ                               1. Наполнете ја батеријата пред  2. За  вклучување  на  е‐точак,    првото возење.   притиснете  го  копчето  M  и    држете го притиснато 3 сек.   Напомена:  По  завршување  со    Повторно  притиснете  го ...
  • Page 76 MK  “M” Копче  Притиснете и држете го притиснато копчето „M“ 3 секунди за вклучување  на контролерот.   Кога  контролерот  е  вклучен,  за  исклучување  повторно  притиснете  и  држете го копчето „M“ притиснато 3 секунди.   Кратко притиснете го копчето “M” за промена на приказот: TRIP помината  одалеченост,  ODO‐Вкупна  помината  одалеченост  и  TIME‐  Време  на  возење.  “+/‐“ копчиња  :  Притиснете  и  држете  го  притиснато  копчето  „+“  3  секунди  за вклучување/исклучување на светлата   Кратко притиснете го копчето за промена на нивото на подршка (PAS)  ‐  : ...
  • Page 77   БРЗО РАСКЛОПУВАЊЕ                                               5. Употреба и Прилагодување    Вовед во системот за подршка на педалирање (PAS)  Системот  подршка  за  педалирање  (PAS) познат е и како 1:1. Односно.  1:1 автоматска подршка се случува  кога  не  ги  движите  педалите,  туку  возите само со нозете и одржувате  брзина, ...
  • Page 78 MK    Полнење    Со  оглед  на  тоа  дека  батеријата  на  вашиот  нов  велосипед  за  врема  на  испорака  од  фабрика  и  транспорт  едно  одредено  време  нама  да  биде  полнет, и може да се случи одредено празнење на батеријата. Заради тоа,  батеријата треба да се наполни пред првото користење.  Само полначот кој е дел од сетот со Е‐Велосипедот смее да се користи за  полнење. Во спротивно може да дојде до оштетување на батеријата или  до пожар и други опасности, и се губи гаранцијата.     Поставување и полнење на батериите    1.  Внимателно  проверите  дали  влезниот  напон  на  полначот  е  во  согласност ...
  • Page 79   Кога  батеријата  е  во  целост  испразнета,  времето  потребно  за  потполно  полнење е 4 до 6 саати. По што светлосниот сигнал ќе ја промени бојата од  рвена во зелена, батеријата е наполнета.  Важно:   Препорака  е  новиот  велоспиед  да  го  полните  5  до  6  саати  по  целосно  празнење  на  батеријата.  Со  тоа  остварувате  длабочинско полнење и празнење. Спроведете ја оваа постака  првата недела од користење на велосипедот за во целост да се  активираат  активните  работи  и  хемиските  процеси  во  батеријата.  ...
  • Page 80 MK   6  Користење и одржување  Рутинска  проверка  на  електричниот  велосипед  пред  користење   1  Поставете  ја  батеријата  во  лежиштето  за  батерија,  вклучете  го  прекидачот  за  нпојување  и  проверете  дали  функциите  на  сите  електрични делови работат.   2   Сигурносна  проверка  (видете  ги  белешките  за  сигурно  користење  на  почеток од упатството).  3  ...
  • Page 81   Немојте  да  го  перете  е‐точакот  со  млаз  вода  за  да  избегнете  несреќи  предизвикани  од  оштетување  на  електричните  компоненти,  батеријата  или жиците.    Табела за редовни проверки и одржување     Провери или  Прилагод   исчисти,  Заврти  Замени  Подмачкај  и  замени        Прво  купува 60 дена  180 дена  360 дена  540 дена  720 дена   ...
  • Page 82 MK     Прилагоди  ги  трите  точки  за  правилно  поставување  на  телото;  велосипедизмот  е  сличен  со  шиењето  на  облека  бидејќи  е  потребно  мерење на обликот на телото и правење на прилагодувања. Методот  на прилагодување на трите точки е комбинација од: спортска механика,  физиологија на вежбање и сигурно возење.   1)  Прилагодете  ја  положата  на  седиштето:  нагазете  со  петата  на  педалата према доле за лесно активирање на контракцијата на сите  мускули на долниот дел од телото а во исто време нозете треба да  бидат лесно испружени.  2)  Предна и задна позиција: нагазете ја педалата на агол од 45° и тогаш  треба да ја прилагодите висината на седиштето, што е поврзано со ...
  • Page 83    Техника успорување: на сите им е познат принципот кочење каде што  прво се притиска задната кочница, а потоа преднта али во вонредни и  итни  случаеви,  секако  ќе  кочите  заедно  со  двете  кочници.  Ако  одалеченоста  на  кочење  е  разумна,  велосипедот  може  сигурно  да  запре; доколку стопирањето е премногу брзо, возачот може да падне  кон напред. За да се избегне оваа опасност, најдобро е постепено да  кочите. За време на дожд зголемете ја одалеченоста на кочење заради  сигурност и намалете ја брзината на возење.   Возење  само  со  една  рака  или  без  Возење по скали не е дозволено  две  раце  на  управувачот  не  е  дозволено ...
  • Page 84 MK   8  Отстранување на грешки  Доколку  вашиот  велосипед  не  работи  како  и  овично  или  во  случај  на  појава  на  неправилност, ве молиме прочитајте го ова поглавие. Многу оперативни проблеми  може да се решат од страна на корисникот без проверка од сервис.  Оваа едноставна процедура помага во повторно поставување на стабилна состојба  на струјниот круг..   Ве молиме контактирајте ја Корисничката подршка ако проблемот не е решен или  ако постои друга причина.    СИМПТОМИ   МОЖНИ РЕШЕНИЈА  Неможе да се   Слаб батеријски напон  Потполно наполнете ги промени брзина   Лоша управувачка батериите или најниската  рачка  Замени ја управувачката брзина е   Лош управувач  рачка, управувач...
  • Page 85    9 Технички спецификации      Model  e‐bike i10  Градски велосипед  Tip  36V, Lithium‐Ion  Napon baterije  7,8Ah  Kapacitet baterije  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Napon Punjača / Struja  4‐5h  Vrijeme punjenja (0‐100%)  0.3kWh  Potrošnja/punjenju  Dozvoljena temperatura  0°C – 45°C  okoline za vrijeme punjenja  250W / 10.8Nm  Snaga motora / Torque  Max Brzina   25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km со PAS (PAS 3 до 45km, PAS 1 до  Udaljenost s jednim  50km)*  punjenjem baterije  Интегрирана легура на магнезиум  Rama / Vilica  20×2.125 inch  Veličina gume  Механичка диск сопирачка  Prednja kočnica  Механичка диск сопирачка  Stražnja kočnica  Shimano 6 брзина  Mjenjač  Shimano  ...
  • Page 86 MK  Одложување во отпад за стара електрична и електронска  опрема  Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа  во  групата  на  електрична  и  електронска  опрема  (ЕЕ  производи)  и  не  смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој  производ  треба  да  го  одложите  на  означено  собирно  место  за  собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој  производ  спречува  можни  негативни  последици  на  околината  и  човековото  здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на  потрошениот  производот.  Со  рециклирање  на  материјалите  од  овој  производ  помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
  • Page 87 Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 21...
  • Page 88 SL  1 ...
  • Page 89   DOBRODOŠLI  Zahvaljujemo se vam za nakup Električnega MS Energy Kolesa.  Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo.  Za  najboljšo  in  popolno  uporabo  izdelka  pazljivo  upoštevajte  vsa  navodila,  ki  so  navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost".   Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da  bo novo Električno kolo ustrezalo vašim potrebam.  Ta  naprava  je  izdelana  v  skladu  z  najvišjimi  standardi,  inovativnimi  tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika.   Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na  prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna,  da predstavlja nevarnost električnega udara.   Klicaj  v  trikotniku,  opozori  uporabnika  na  prisotnost  pomembnih ...
  • Page 90 SL     1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA     OPOZORILO! Maks. nosilnost je 120 kg.    Električno kolo je namenjeno samo odraslim. Otroci,  mlajši od 12 let, ne smejo voziti e‐kolesa.   Ko  vozite  e‐kolo,  vedno  uporabljajte  čelado,  čevlje  in  zaščitno  opremo,  na  primer  blazinice  za  kolena  in  komolce,  da  se izognete poškodbam.    Ne vozite brez ustreznega treninga.   Ne  vozite  z  veliko  hitrostjo,  po  neravnem terenu ali pobočjih.   Ne vozite po zaužitju alkohola ali mamil!  ...
  • Page 91   VOŽNJA  1. Preden natančno ne preberete teh navodil in popolnoma razumete,  kako uporabljati novo električno kolo, ne uporabljajte električnega  kolesa. Ne izposojajte kolesa ljudem, ki nimajo znanja in veščin za  uporabo električnega kolesa.  2. Ne  vozite  in  ne  premikajte  kolesa,  ko  je  priključen  polnilnik  akumulatorja. To lahko povzroči zapletanje kabla v pedale ali kolesa,  kar lahko poškoduje polnilec akumulatorja, kabel in / ali priključek  za polnjenje.  3. Ne vozite kolesa, če pride do okvare akumulatorja ali katerega koli  dela sistema za pomoč pedalnem seitemu. V nasprotnem primeru  lahko pride do izgube nadzora in hudih poškodb.  4. Vožnjo začnite tako, da stojite z eno nogo na pedalu, z drugo pa na  tleh. V nasprotnem primeru lahko pride do izgube nadzora, padca  in resnih poškodb. Začnite voziti samo tako, da pravilno sedite na  sedež kolesa.  5. Ne vklopite vozne funkcije in obrnite pedala, če zadnje kolo ni na  tleh.  V  nasprotnem  primeru  se  bo  kolo  v  zraku  vrtelo  s  polno  hitrostjo in povzročilo poškodbe. ...
  • Page 92 SL    11. Največja  obremenitev:  Največja  dovoljena  obremenitev  kolesa  je  120 kg. Če pride do poškodb ali nesreč s skupno težo več kot 120 kg,  podjetje ni odgovorno.  12. V primeru pogostega zaviranja, zagona, vzpenjanja, vožnje v močnih  vetrovih,  blatnih  cestah,  preobremenitve  itd.  se  poveča  poraba  akumulatorja,  kar  bo  vplivalo  na  največjo  možno  razdaljo  med  posameznimi polnjenji akumulatorja. Priporočamo, da se izognete  navedenim dejavnikom v vožnji.   13. V kolikor  je akumulator dlje časa odložen, ni bil uporabljen ali pa ni  bil  polnjen  dlje  kot  je  določeno  zadnje  polnjenje,  je  treba  akumulator polniti vsak mesec. To bo znatno podaljšalo življenjsko ...
  • Page 93   22. Ne  dotikajte  se  kontaktov  in  priključkov  polnilnika  s  kovinskimi  predmeti.  Polnilnik  in  priključke  akumulatorja  zaščitite  pred  vstopom nečistoč ali  tujkov, saj lahko to povzroči električni  udar,  požar ali poškodbe polnilnika.  23. Redno čistite prah iz vtičev in priključkov. Vlaga ali nečistoče lahko  zmanjšajo učinkovitost izolacije in povzročijo požar.   24. Akumulatorja  ne  razstavljajte  ali  spreminjajte.  Lahko  povzročite  požar ali električni udar.   25. Ne uporabljajte adapterjev z več vtičnicami ali podaljškov. Uporaba  adapterja  z  več  vtičnicami  ali  podobnih  naprav  lahko  preseže  nazivno moč in povzroči požar.  ...
  • Page 94 SL    36. Akumulatorja ali polnilnika ne uporabljajte, če je ohišje  akumulatorja  poškodovano,  razpokano  ali  če  ima  neprijeten vonj. Puščanje akumulatorja lahko povzroči  resne poškodbe.   37. Priključnih  kablov  in  priključka  akumulatorskega  vtiča  ne  krajšajte  ali  podaljšujte.  Posegi  na  kablih  ali  priključkih  lahko  povzročijo  segrevanje  ali  vžig  akumulatorja,  kar  lahko  povzroči  resne  poškodbe  ali  materialno škodo.  ...
  • Page 95   2. Pri zagonu ali ko pridete do strmega dela ceste uporabite pedala,  da  čim  bolj  zmanjšate  porabo  energije  in  podaljšate  življenjsko  dobo akumulatorja ter podaljšate možno pot.   3. V deževnih dneh bodite posebej pozorni na naslednje: Ko globina  vode prečka središče kolesa, je zelo verjetno, da bo motor namočen  z vodo, kar bo lahko povzročilo okvaro.   4. Za polnjenje akumulatorja morate uporabiti polnilnik proizvajalca.  Med polnjenjem akumulator in polnilnik vedno postavite na trdno  in nevnetljivo površino.  5. Akumulator  in  polnilnik  je  prepovedano  prekrivati  s  predmeti,  ki  lahko onemogočijo odvajanje toplote ali prezračevanje.  6. Vedno preverite in vzdržujte ustrezen zračni tlak v pnevmatikah, da  se  izognete  večjemu  uporu  med  vožnjo  in  obrabi  pnevmatik  in  deformaciji platišča.  ...
  • Page 96 SL  2. OSNOVNI DELI IN IMENA 22  21  1  2  20  3  19  4  18  5  6  17  7  16  8  15  14  13  9  12  10  11  Krmilni ročici Zaščitno kolo kolesa Zavorna ročica, menjalnik verige in krmilnik s 12. Pedalo prikazovalnikom 13. Zadnji menjalnik Balanca 14. Tačka za postavitev Zapora za balanco 15. Motor Nosilec balance 16.
  • Page 97   3  RAZSTAVLJANJE KOLESA   RAZSTAVLJANJE OKVIRJA    1. Držite telo kolesa in razstavite 2. Močno  zategnite  zaponko  za zlaganje. Prosimo dokončajte okvir koraka  3  in  4  preden   zaklenete zaponko OPOZORILO!  B  A  3. Če zaklep izgleda tako kot na 4. Če zaklep izgleda tako kot na sliki,  pritisnite  gumb  za sliki,  lahko  opravite  korak  za zaklepanje,  da  sprostite zaklep okvirja konveksni  kos 10 ...
  • Page 98 SL  PRILAGAJANJE SEDIŠČA SEDEŽA   1. Sprostite  objemko  zaponke 2. Prilagodite  vijak,  zategnite sedeža,  kolo  naj  bo  pri  miru, objemko,  nato  sedež sedežni drog vstavite v okvir pritisnite  do  konca,  da zagotovite, da je sedež dovolj zaklenjen  in  se  ne  vrti  ali premika gor in dol   PRILAGODITEV VIŠINE SEDEŽA  Vijak za  omejitev višine  Varnostna meja   za višino  1. Ko  morate  prilagoditi  višino 2.
  • Page 99   SESTAVLJANJE BALANCE                                1.  Primite  telo  kolesa  in  2.  Zaponko  za  zlaganje    obrnite  balanco  navpično,  pritrdite neposredno v smeri  da zagotovite, da je balanca  balance    dobro povezana s spodnjim    delom kolesa         ...
  • Page 100 SL  ZLAGANJE IN RAZSTAVLJANJE PEDAL  1. Držite  okvir  kolesa  2. Pritisnite pedalo proti okvirju razstavite pedalo in ga zložite   NAMESTITEV PREDNJEGA IN ZADNJEGA BRANIKA A  C  B  A  C  B  1. Vijak  (A)  privijte  skozi  zadnji 2. Vijak (A) privijte skozi sprednji blatnik (B) v okvir kolesa (C). blatnik  (B)  v  kolesarske  vilice (C). 13 ...
  • Page 101   NAMESTITEV KRMILA        1  2  3                            ODSTRANITEV IN MONTAŽA BATERIJE           1.  Izklopite  kolo  in  odklenite  2.  Izvlecite  škatlo  za  baterije  z  baterijo.  dvižnim  ročajem,  kot  kaže  slika ...
  • Page 102 SL     4 DELOVANJE & LCD PRIKAZOVALNIK    VKLOP                            1.  Pred  prvo  vožnjo  napolnite  2.  Pritisnite  tipko  M  za  3    baterijo.  sekunde, da vklopite e‐kolo.      Ponovno pritisnite gumb za 3    Opomba:  Ko  je  polnjenje    sekunde za izklop. ...
  • Page 103   “M” Tipka  Držite tipko „M“ 3 sekunde, da vklopite zaslon in krmilnik.  Ko je zaslon vklopljen, držite tipko „M“ 3 sekunde, da izklopite napajanje e‐kolesa.    Kratko pritisnite na gumb “M” za preklop prikaza med TRIP trenutne kilometrine,  ODO‐skupne kilometrine in časa delovanja.  “+/‐“ Tipke   :  Dolg pritisk za 3 sekunde, da vklopite/izklopite sprednjo luč    Kratek pritisk, da preklopite Način delovanja   ‐  :  Kratek pritisk, da preklopite Način delovanja    Načini hitrosti (Načini delovanja):  Nivo 3 je največja moč. Privzeta vrednost je nivo 1.    Način hitrosti 0 :   Brez pomoči , način uporabe pedal   Način hitrosti 1 :   Malo pomoči , najvišja hitrost 12km/h   Način hitrosti 2 :   Srednja pomoč , najvišja hitrost 18km/h   Način hitrosti 3 :   Veliko pomoči , najvišja hitrost  25km/h    Indikatorji:  Prikaže , da je vklopljena sprednja luč  Prikaže, da deluje zavora  Prikaže, da pedal za plin ne deluje pravilno.  Prikaže, da motor ne deluje ali ne deluje pravilno   Prikaže, da krmilnik ne deluje ali ne deluje pravilno      Kratko  pritisnite  “M”  tipko  za  preklop  med  kilometrino  ene  poti,  celotno  kilometrino in časom delovanja. ...
  • Page 104 SL    HITRO ZLAGANJE                                                 5.  Uporaba in Prilagoditev    Uvod v podporni sistem uporabe pedal (PAS)  Podporni sistem za uporabo pedal (PAS)  je znan tudi kot 1: 1. Tako imenovan 1: 1  samodejna  podpora  se  pojavi,  ko  obračate  pedale  s  svojimi  nogami  in  vzdržujete ...
  • Page 105   Polnjenje    Ker se akumulator za vaše novo kolo ne bo polnil določen čas, od tovarne in do  dostave,  se  lahko  zgodi,  da  pride  do  izpraznjenja  akumulatorja.  Zato  morate  akumulator napolniti pred prvo uporabo.  Samo polnilnik, ki je del seta z E‐Bike, lahko uporabite za polnjenje akumulatorja.  V  nasprotnem  primeru  lahko  pride  do  poškodb  akumulatorja  ali  do  požara  in  drugih nevarnosti, garancija pa je razveljavljena.     Nameščanje in polnjenje akumulatorja        1.  Pazljivo  se  prepričajte,  da  je  nazivna  vhodna  napetost  polnilnika  v  skladu  z  napetostjo ...
  • Page 106 SL  Pomembno:   Priporočamo,  da  novo  kolo  polnite  5  do  6  ur  po  popolnem  praznjenju  akumulatorja. To spodbuja globoko polnjenje in praznjenje. Ta postopek  izvedite  v  prvem  tednu  uporabe  kolesa,  da  v  celoti  aktivirate  aktivne  snovi in kemijske procese znotraj akumulatorja.   Akumulator  lahko  potem  napolnite  pozneje  po  želji,  tudi  če  ni  popolnoma izpraznjen.  Pravilno polnjenje in uporaba   Pomembno:  Akumulator ...
  • Page 107    6 Uporaba in vzdrževanje    Rutinski preizkus električnega kolesa pred uporabo   1 Vstavite akumulator v prostor za akumulator, vklopite stikalo za napajanje in  preverite, ali vse električne komponente delujejo pravilno.   2 Varnostni pregled (glejte varnostna navodila na začetku navodil)  3 Preverite, ali se ročica glavnega stikala lahko vrti in jo lahko prilagodite.   4 Preverite, ali so zavore pravilne (zavorna razdalja na suhi podlagi je približno  4m, zavorna pot na mokri podlagi do 15 m).    Vsakodnevna uporaba in testiranje električnega kolesa   Vsakodnevna uporaba električnega kolesa povzroči, da se deli izrabijo. Prav tako  se lahko zgodi, da se nekateri deli zaradi vibracij in uporabe odvijejo  ali zrahljajo.  Lahko  se  zgodi,  da  nekateri  sklopi  zaradi  tega  prenehajo  delovati.  Če  takih  primerov ne opazite, obstaja nevarnost nevarnih situacij med vožnjo, zato morajo  biti vozniki odgovorni za preverjanje in vzdrževanje kolesa.     Vzdrževanje  Da bi zagotovili varno vožnjo s kolesom, je potrebno občasno preveriti, ali vse  električne naprave delujejo pravilno ali so žice izvlečene in ali so mehanski deli v  pravem stanju.   Potrebno je redno čiščenje, brisanje in mazanje verige, zobnikov in menjalnikov (  posvetujte se s svojim dobaviteljem o vrsti olja), da zagotovite pravilno delovanje  vsakega dela.   Redno preverjajte vsak vijak el. kolesa in ga po potrebi privijte ter vuijake redno  privijajte;  (Navor  vijaka  v  vsakem  glavnem  položaju:  vijak  glave  droga:  180‐ 220kgf.cm; ...
  • Page 108 SL    Preglednica redne preverbe in vzdrževanja     Preveriti ali    očistiti,   Priviti  Prilagoditi  Zamenjati  Podmazati  zamenjati        Prvi  180 dni  360 dni  540 dni  720 dni  60 dni    Predmet preverjanja  nakup      1.Ali je višina sede a ustrezna  ž     2.So ročke in krmilni deli pravilno    nastavljeni         3.Je veriga preveč odpuščena    ...
  • Page 109   prilagoditi.  Metoda  tri‐točkovne  prilagoditve  je  kombinacija  treh  načel:  športne mehanike, fiziologije vadbe in varne vožnje.   1)  Prilagodite  položaj  sedeža:  s  peto  potisnite  pedal  navzdol,  da  z  lahkoto  aktivirate  krčenje  vseh  mišic  spodnjih  okončin,  hkrati  pa  naj  bodo  noge  rahlo raztegnjene.  2) Sprednji in zadnji položaj: Pedal potisnite na nagib 45 ° in nato nastavite  višino sedeža, kar je povezano z najboljšim položajem pedala.  3)  Prilagodite  višino  prednjega  in  zadnjega  dela  ter  višino  krmila:  za  višino  krmila, ...
  • Page 110 SL    Vožnja  z  eno  roko  ali  brez  rok  na  Vožnja po stopnicah je prepovedana  krmilu je prepovedana  Vožnja  po  avtocesti  ali  drugih  Vožnja  po  spolzkih  cestah  je  nevarnih cestah je prepovedana  prepovedana        23 ...
  • Page 111    8 Odstranjevanje napak  Če vaše kolo ne deluje normalno ali v primeru nepravilnosti, prosimo preberite ta razdelek.  Številne operativne težave lahko rešijo uporabniki brez obiska servisa.  Ta preprost postopek pomaga pri ponastavitvi stabilnega stanja električnega tokokroga.   Če se težava ne reši ali če obstajajo druge dvoumnosti, se prosimo obrnite na podporo za  stranke.    SIMPTOMI   MOŽNE REŠITVE   Slaba napetost Nezmožnost   Akumulator popolnoma akumulatorja spreminjanja  napolnite  Slab nadzorni ro hitrosti ali prenizka  č  Zamenjajte ročico krmila  Slabo krmilo največja hitrost   Nepravilna ročica za upravljanje • Zamenjajte krmilno ročico, Napajanje je   Napačna električna krmilo vklopljeno, vendar  • Preverite ali popravite ključavnica in kontaktna motor ne deluje  kontakte in priključke točka ...
  • Page 112 SL     9 Tehnične specifikacije      Model  e‐bike i10  Mestno kolo  Tip  36V, Litij‐Ionska  Napetost baterije  7,8Ah  Kapaciteta baterije  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Napetost/tok polnjenja  4‐5h  Čas polnjenja (0‐100%)  0.3kWh  Poraba/polnjenje  0°C – 45°C  Temperaturni pogoji polnjenja  250W / 10.8Nm  Moč motorja/navor  Maks hitrost  25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km with PAS (PAS 3 do 45km, PAS 1 do  Doseg  50km)*  Okvir iz magnezijeve litine  Okvir/ vilice  20×2.125 inch  Velikost pnevmatik  Mehanska disk zavora  Sprednja zavora  Mehanska disk zavora  Zadnja zavora  Shimano 6 prestav  Prestave  Shimano   Menjalnik ...
  • Page 113   Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme    Izdelki  označeni  s  tem  simbolom  označujejo,  da  izdelek  sodi  v  kategorijo  električne  in  elektronske  opreme  (EE  izdelkov)  in  se  ne  sme  odlagati  kot  gospodinjski  in  kosovni  odpad.  Zato  je  treba  ta  proizvod  odstraniti  v  označenem  zbirnem  mestu  za  zbiranje  električne  in  elektronske  opreme.  S  tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili ...
  • Page 115 Návod k použití Záručný list И035 21...
  • Page 116 CZ  1 ...
  • Page 117   VÍTEJTE  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrokolo MS Energy.  Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze.  Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny  uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“.   Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si  jisti, že elektrokolo vyhoví všem vašim potřebám.  Tento  spotřebič  je  vyroben  v  souladu  s  nejvyššími  standardy,  inovačními  technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele.   Symbol  blesku  s  hrotem  šípu  uvnitř  trojúhelníku  upozorňuje  uživatele  na  přítomnost  nebezpečného  napětí  uvnitř  spotřebiče,  které  může  být  dostatečně  silné  na  to,  aby  představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  ...
  • Page 118 CZ     1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY     VAROVÁNÍ! Max. nosnost je 120 kg.    Elektrický  kolo  je  určen  pouze  pro  dospělé.  Děti  mladší 12 let nesmějí na e‐kole jezdit.   Při  jízdě  na  e‐kole  vždy  používejte  přilbu,  obuv  a  ochranné  vybavení,  jako  jsou  chrániče  kolen  a  loktů,  jako  prevenci zranění.    Nejezděte bez náležitého tréninku.    Nejezděte při vysokých rychlostech,  po  nerovném  terénu  nebo  po  svazích. ...
  • Page 119   JÍZDA  1. Nepoužívejte elektrokolo dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela  mu neporozumíte. Nepůjčujte kolo osobám, které nemají znalosti a  zkušenosti s jízdou na elektrokole.  2. Nejezděte  nebo  nemanipulujte  s  kolem,  dokud  je  připojené  k  nabíječce. Mohlo by dojít k zachycení kabelu pedály nebo koly, což  by  mohlo  poškodit  nabíječku  baterie,  kabel  a/nebo  nabíjecí  konektor.  3. Nejezděte na kole, pokud  došlo k závadě na baterii nebo jakékoli  části  pedálového  asistenta,  neboť  může  dojít  ke  ztrátě  kontroly  a  těžkým zraněním.  4.
  • Page 120 CZ  10. Podmínky k jízdě na elektrokole: Teplota okolního prostředí musí být v rozmezí od ‐10 do +40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častých rozjezdů a brždění může být průměrná dojezdová vzdálenost 40 až 50 km (v závislosti na váze řidiče, typu terénu, stoupání, frekvenci brždění a rozjíždění a úrovni podpory šlapání). 11. Nejvyšší zatížení: Nejvyšší přípustné zatížení elektrokola je 120 kg. Pokud dojde k poškození nebo nehodě  a celkové zatížení bylo vyšší než 120 kg, nepřebírá firma žádnou odpovědnost. 12. V případě častého brždění a rozjíždění, při jízdě do kopce, jízdě proti větru,  po  zablácených  cestách,  při  přetížení  a  podobně  dojde  k vysoké  spotřebě  elektrické  energie  a  snížení  maximálně  možné dojezdové  vzdálenosti  na  jedno  nabití  baterie.  Proto doporučujeme,  abyste  se  při  jízdě  vyhýbali  výše  uvedeným faktorům.
  • Page 121   nebezpečí.  Nedovolte  dětem,  aby  si  hrály  s  nabíječkou  baterií.  Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu.   20. Přestože  je  nabíječka  voděodolná,  nestříkejte  na  ni  a neponořujte  ji  do  vody  nebo  jiných  tekutin.  Nikdy nepoužívejte  nabíječku,  pokud  je  napájecí  kabel  vlhký nebo mokrý. 21. Nikdy  se  nedotýkejte  mokrýma  rukama  síťové  vidlice nabíječky, ...
  • Page 122 CZ  kabelu v důsledku přiskřípnutí dveřmi nebo okny.  33. Nepřejíždějte  koly  elektrokola  přes  kabel  nebo  zástrčku,  abyste nepoškodili napájecí kabel nebo zástrčku.   BATERIE  34. Uchovávejte baterii a nabíječku mimo dosah dětí. 35. Při  nabíjení  se  nedotýkejte  baterie  ani  nabíječky, neboť  baterie  a  její  nabíječka  dosahují  v  průběhu nabíjení  teplot  v  rozmezí  40–70°C  a  kontakt  s  nimi může způsobit popáleniny prvního stupně.
  • Page 123   používání a bezpečnosti věnujte prosím pozornost následujícímu:  1. Při používání věnujte pozornost upevnění motoru, vidlice a všech  ostatních  součástí.  Pokud  naleznete  neupevněný  nebo  uvolněný  díl, vždy jej před začátkem jízdy znovu upevněte.  2. Při  rozjezdu  nebo  strmém  stoupání  pomáhejte  elektrokolu  šlapáním  do  pedálů  co  možná  nejvíce,  abyste  snížili  spotřebu  energie, zvýšili výdrž baterie a prodloužili dojezdovou vzdálenost.   3. Při deštivém počasí prosím věnujte pozornost následujícímu: pokud  hladina vody přesahuje střed kol, je pravděpodobné, že do motoru  vnikne voda, což způsobí závadu.   4. K nabíjení baterie je třeba používat nabíječku dodanou výrobcem.  Během  nabíjení  položte  baterii  a  nabíječku  na  tvrdý  nehořlavý  povrch. ...
  • Page 124 CZ    2.  ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY        22        21  1    2      20  3    19  4    18  5    6  17    7  16    8    15    14    13    9   ...
  • Page 125   3  ROZLOŽTE KOLO     ROZLOŽTE RÁM                                  1. Držte  tělo  vozidla,  rozložte  2. Pevně  zajistěte  svorku  složky    rám  jako  na  obrázku.  Před    zajištěním  svorky  dokončete   ...
  • Page 126 CZ  MONTÁŽ SEDADLA   1. Uvolněte  svorku  sedla, 2. Nastavte  šroub,  utáhněte udržujte kolo stabilní, zasuňte svorku  a  potom  při  úplném sedlovku do rámu náklonu  stiskněte  sedlo, abyste zajistili, že sedlovka je dostatečně pevně zajištěna a neotáčí  se  ani  se  nehýbe  v nahoru či dolů   ÚPRAVA VÝŠKY SEDLA  Šroub omezení  výšky  Hranice  bezpečné výšky  1. Pokud  potřebujete  nastavit 2. Výška  sedla ...
  • Page 127   ROZLOŽTE TYČ ŘÍZENÍ                                2. Držte  tělo  kola  a  tyč  řízení  3. Přitáhněte skládací klíč přímo    otočte  do  svislé  polohy,  ve směru tyče řízení  abyste se ujistili, že je plynule    spojena se spodní stranou             ...
  • Page 128 CZ    ROZLOŽTE A SLOŽTE PEDÁLY                            1. Držte  tělo  vozidla  a  rozložte  2. Stiskněte  pedál  směrem  k    pedály.  klice a vyklopte ho.            INSTALACE BLATNÍKŮ       A  C ...
  • Page 129   INSTALACE ŘÍZENÍ  1  2  3    INSTALACE A ODSTRANĚNÍ BATERIE 2. Vypněte  vozidlo,  odemkněte 2. Vytáhněte  schránku  baterie baterii. podle  obrázku  pomocí zvedací rukojeti Při  instalaci  baterie uzamkněte  baterii  klíčem  a klíč  vyjměte,  rukojeť  baterie stiskněte,  aby  se  složila,  a rozložte rám kola 14 ...
  • Page 130 CZ     4 PROVOZ A OVLADAČ LCD DISPLEJE    ZAPNUTÍ                            1. Před  první  jízdou  baterii  2. Stisknutím  tlačítka  M  na  3    nabít.   sekundy  zapnete  elektrický    kolo.  Poznámka:  Po  dokončení    Opakovaným stiskem tlačítka ...
  • Page 131   Tlačítko "M"  Podržte tlačítko "M"Na 3 sekundy a zapnete displej a ovladač.   Při zapnutém displeji podržte tlačítko "M"Na 3 sekundy pro vypnutí napájení e‐ kola.   Krátké stisknutí tlačítka "M"Přepne zobrazení TRIP ‐ Počet ujetých kilometrů ,  ODO ‐ Celkový počet kilometrů a TIME ‐ doba provozu.  Tlačítka "+/‐"  :  Přední světlo zapnete / vypnete dlouhým stiskem po dobu 3 sekund Krátkým stisknutím přepnete Úroveň režimu napájení ‐  :  Krátkým stisknutím přepnete Úroveň režimu napájení Režimy rychlosti (úrovně režimu napájení):  Úroveň 3 poskytuje maximální výkon. Výchozí hodnota je úroveň 1.  Režim rychlosti 0:   Žádná pomoc, režim čistého šlapání   Režim rychlosti 1:   Nízká asistence, maximální rychlost 12 km / h  Režim rychlosti 2:   Střední asistence, maximální rychlost 18 km / h   Režim rychlosti 3:   Vysoká asistence, maximální rychlost 25 km / h  Ukazatele:  Signalizuje svícení předního světla  Signalizuje funkčnost brzdy  Signalizuje nefunkčnost plynu, nebo jeho nesprávnou funkčnost   Signalizuje nefunkčnost motoru nebo jeho nesprávnou funkčnost   Signalizuje nefunkčnost ovladače, nebo jeho nesprávnou funkčnost  Krátké stisknutí tlačítka "M"Přepíná mezi počtem ujetých kilometrů, celkovým  počtem ujetých kilometrů a dobou provozu.  Hodnoty  najetých  kilometrů,  celkového  počtu  ujetých  kilometrů  a  doby  provozu.
  • Page 132 CZ    RYCHLÉ SKLÁDÁNÍ                                                 5.  Použití a nastavení    Úvod do systému Pedálový asistent (PAS)  Pedálový  asistent  (PAS)  je  známý  také  jako  systém  1:1.  K  tzv.  1:1  automatické ...
  • Page 133   Nabíjení    Vzhledem k tomu, že baterie vašeho nového elektrokola nebude po dodání z  výroby určitou dobu nabíjena, může dojít k jejímu vybití. Proto je třeba baterii  před prvním použitím nabít.  K  nabíjení  se  smí  používat  pouze  nabíječka,  která  je  součástí  příslušenství  elektrokola. V opačném případě může dojít k poškození baterie nebo požáru a  jinému nebezpečí, jakož i ztrátě záruky.       Montáž a nabíjení baterie            1.  Pozorně zkontrolujte, zda je jmenovité napětí nabíječky v souladu s napětím  vaší  elektrické  sítě.  Prosím  přečtěte  si  bezpečnostní  varování  týkající  se  používání  nabíječky  a  baterie  v  dokumentu  v  kapitole  DŮLEŽITÉ  BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ...
  • Page 134 CZ    Důležité:   Doporučuje se nabíjet nové elektrokolo 5 až 6 hodin po úplném vybití  baterie. Tím podnítíte hloubkové nabíjení a vybíjení. Provádějte tento  postup  první  týden  používání  elektrokola,  aby  se  aktivovaly  aktivní  látky a chemické procesy v baterii.   Později můžete baterii nabíjet podle potřeby, dokonce i když není zcela  vybitá.    Správné nabíjení a používání     Důležité:  Baterie by se měla nabíjet ve velkém prostoru, dále od zdrojů tepla,  vysoké vlhkosti a blízkosti ohně!  Baterie a nabíječka jsou citlivé elektronické výrobky. Vysoká teplota a  vlhkost mohou způsobit poškození součástí, což může vést ke vzniku  škodlivých plynů, poškozením a dokonce možnému výbuchu.     *  Baterii  není  dobré  nabíjet  příliš  dlouho.  Dlouhé  nabíjení  zkracuje  očekávanou životnost baterie.   *  Poté, co je baterie zcela nabitá, je třeba co nejdříve odpojit zdroj napájení.  Nezapomeňte odpojit nabíječku z elektrického napájení! ...
  • Page 135    6  Obsluha a údržba    Rutinní kontrola elektrokola před jízdou   1  Vložte baterii do držáku baterie, zapněte tlačítkem napájení a zkontrolujte,  zda jsou všechny funkce všech elektrických součástí v pořádku.   2   Bezpečnostní kontrola (viz poznámky k bezpečnému používání na začátku  návodu)  3   Zkontrolujte,  zda  se  hlavní  páčka  vypínače  otáčí  a  zda  se  může  flexibilně  nastavit.   4   Zkontrolujte,  zda  jsou  brzdy  v  pořádku  (brzdná  vzdálenost  na  suchém  povrchu je cca 4 m, brzdná vzdálenost na mokrém povrchu až 15 m).    Každodenní používání a kontrola elektrokola   Každodenním  používáním  elektrokola  se  spotřební  díly  kola  opotřebovávají.  Stejně tak se může stát, že se některé části v důsledku vibrací a používání uvolní ...
  • Page 136 CZ  Tabulka pravidelné kontroly a údržby   Zkontrolovat  Dotáhnou nebo vyčistit,  Seřídit  Vyměnit  Namazat  t  vyměnit  První  180 dní  360 dní  540 dní  720 dní 60 dní  Předmět kontroly  koupě  1.Odpovídající výška sedla  2.Správná montáž řídítek a prvků řízení  3.Příliš povolený řetěz  4.Dostatečná účinnost brzdy  5.Opotřebení brzdového obložení  6.Pokřivení nebo deformace rámu  7.Povolené nebo ohnuté dráty v kole  8 .Pohyblivost všech ložisek  Poznámka:  Horní  tabulka  slouží  jako  obecná  informace.  Skutečná  údržba  elektrokola závisí na intenzitě používání, prostředí provozu, frekvenci používání,  kvalitě a odhadu stavu elektrokola, jakož i na jiných faktorech.   7  Technika jízdy  Správná cyklistická poloha je základem bezpečnosti: poloha při jízdě je určena  pozicí cyklisty a kontaktními body (řídítka, sedlo, pedály) kola. Poloha při jízdě  je však úzce spojená s výškou a hmotností cyklisty. Poloha při jízdě je určena ...
  • Page 137   nastavení tří bodů je kombinací tří zásad: sportovní mechaniky, fyziologie  cvičení a bezpečné jízdy.   1)  Přizpůsobte polohu sedla: sešlápněte patou pedál v jeho spodní poloze,  abyste aktivovali kontrakci všech svalů dolních končetin, přičemž musí  být nohy současně mírně pokrčené.  2)  Přední a zadní pozice: sešlápněte pedál v úhlu 45° a přizpůsobte výšku  sedla, což je spojeno s nejlepší pozicí pedálu.  3)  Přizpůsobte  přední  a  zadní  polohu  a  výšku  řídítek:  pro  výšku  řídítek  obecně; řídítka, která jsou prohnutá, jsou 30 až 50 mm výše než sedlo,  zatímco rovná řídítka (trekking nebo horské kolo) jsou ve stejné výšce  jako sedlo. Při nastavení věnujte pozornost vyrovnání řídítek a poté je  dobře připevněte.    Poloha na sedle: je podobná poloze ježdění na koni, váha je přenesena na  řídítka  a  pedály,  přičemž  váha  nesmí  být  umístěna  směrem  vzhůru,  aby  nedocházelo k bolesti v kyčlích.  ...
  • Page 138 CZ    Jízda s jednou rukou nebo bez rukou  Jízda po schodech je zakázána  na řídítkách je zakázána    Jízda  po  dálnici  nebo  jiných  Jízda po kluzké vozovce je zakázána  nebezpečných cestách je zakázána                  23 ...
  • Page 139    8  Odstraňování problémů    Pokud vaše elektrokolo nefunguje jako obvykle nebo se objeví závada, přečtěte si prosím  tuto kapitolu. Mnohé problémy může vyřešit uživatel sám bez návštěvy servisu.  Tato jednoduchá procedura pomáhá obnovit stabilní funkci elektrického obvodu.   Kontaktujte prosím Zákaznickou linku výrobce, pokud se nepodařilo problém vyřešit, nebo  pokud máte jiný problém.    SYMPTOMY     MOŽNÁ ŘEŠENÍ  Není možné změnit   Slabé napětí baterie   Plně nabít baterii   rychlost nebo je   Závada páčky ovládání    Vyměnit páčku ovládání,  nejvyšší rychlost  ovládání   Závada na ovládání  příliš nízká   Nefunkční páčka  •  Vyměnit páčku ovládání,  ovládání  Zapnutý zdroj  ovládání   Nefunkční elektrický  napájení, ale motor  •  Zkontrolovat nebo opravit  zámek a kontaktní bod  nepracuje  kontakty a přípojky ...
  • Page 140 CZ    9 Technické specifikace        Model  e‐bike i10  City Bike  Typ  36V, Lithium‐Ion  Napětí baterie  7,8Ah  Kapacita beteria  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Napětí/proud nabíječky  4‐5h  (0‐100%) Doba nabíjení    0.3kWh  Spotřeba energie/nabíjení  0°C – 45°C  Podmínky pro nabíjení  Výkon motoru / točivý  250W / 10.8Nm  moment  Max rychlost  25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km s PAS (PAS 3 až do 45km, PAS 1 až do  Dojezd  50km)*  Integrovaný rám slitiny hořčíka  Ráfek / vidlice  20×2.125 palce  Rozměr pneumatiky  Mechanická kotoučová brzda  Přední brzdy  Mechanická kotoučová brzda  Zadní brzdy ...
  • Page 141   Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení      Výrobky  označené  tímto  symbolem patří  do  skupiny  elektrického  a  elektronického  vybavení  (EE  výrobky)  a  nesmí  být  likvidovány  společně  s  domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat  na  označeném  místě  pro  sběr  elektrických  a  elektronických  zařízení.  Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na životní  prostředí  a  lidské  zdraví,  které  by  jinak  mohly  být  ohroženy  neodpovídající  likvidací  tohoto ...
  • Page 143 Návod pre používanie Záruční list И035 21...
  • Page 144 SK  1 ...
  • Page 145   VITAJTE     Ďakujeme že ste si kúpili Elekctic MS Energy Bicykel.  Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie.   Aby ste čo najlepšie používali výrobok, prosíme postupujte podľa daných pokynov veľmi  opatrne,  obzvlášť v častiach uvedených v  časti ˝Upozornenia a Bezpečnosť˝.   Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Sme si istí, že  nový elektrický bicykel splní vaše potreby  Toto  zariadenie  je  vyrobené  podľa  najvyšších  štandardov,  inovatívnych  technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa.  Blesk  so  symbolom  šípky  vnútri  trojuholníka  upozorňuje  používateľa  na  prítomnosť  nebezpečného  napätia  v  produkte,  ktorý  môže  byť  dostatočne  silný  na  to,  aby  predstavoval  riziko  úrazu elektrickým prúdom. ...
  • Page 146 SK     1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY    VAROVANIE! Max. nosnosť je 120 kg.    Elektrický  bicykel  je  určený  iba  pre  dospelých.  Deti  mladšie ako 12 rokov nesmú na e‐bicykli jazdiť.   Pri  jazde  na  e‐bicykli  vždy  používajte  prilbu,  obuv  a  ochranné  vybavenie,  ako  sú  chrániče  kolien  a  lakťov,  ako  prevenciu zranenia.    Nejazdite bez náležitého tréningu.    Nejazdite pri vysokých rýchlostiach,  po  nerovnom  teréne  alebo  po  svahoch. ...
  • Page 147   JAZDA  1. Skôr ako si pozorne prečítať tieto pokyny a pochopíte ako používať  nový elektrický bicykel, nepoužívajte elektrické bicykle. Nepožičajte  si  bicykle  ľudom,  ktorí  nemajú  žiadne  znalosti  a  zručnosti  na  používanie elektrického bicykla.  2. Nejazdite alebo nepresúvajte bicykel kým je pripojený k nabíjačke  batérie. To môže spôsobiť zapletenie kábla do pedálov alebo kolies,  ktoré môžu poškodiť nabíjačku, kábel a / alebo nabíjací port.  3. Nejazdite na bicykli pokiaľ existuje porucha batérie alebo akejkoľvek  časti  pedálového  pomocného  systému.  V  opačnom  prípade  môže  dôjsť k strate kontroly a ťažkým zraneniam   4. Nezačínajte  jazdu  na  spôsob  že  stojíte  jednou  nohou  na  pedále  a  druhou na zemi. V opačnom prípade môže dôjsť k strate kontroly, ...
  • Page 148 SK  hmotnosti  vodiča,  typu  terénu,  vzostupy  a  frekvencia  brzdenie  a  akcelerácie, a úrovne podpory pedálovania).  11. Maximálne zaťaženie: Maximálne prípustné zaťaženie na bicykli je 120 kg spolu. Pokiaľ dôjde k poškodeniu alebo nehodám s celkovým zaťažením vyšším ako 120 kg, spoločnosť nenesie zodpovednosť za žiadnu zodpovednosť. 12. V prípade častého brzdenia, štartovania, vzostupu, jazdy pri silnom vetre, bahnitých ciest, preťaženia atď. sa zvýši spotreba batérie, čo ovplyvní  maximálnu  možnú  prejdenú    vzdialenosť  s  jedným nabíjaním  batérie.  Odporúčame  vyhnúť  sa  uvedeným  faktorom jazdy. 13. Pokiaľ batéria bola odložená  na dlhšiu dobu, nepoužívala sa alebo pokiaľ  ubehla  dlhšia  doba  od  posledného  nabíjania,    batériu  je potrebné dodatočne nabíjať každý mesiac. Týmto sa výrazne predĺži životnosť batérie.
  • Page 149   22. Nedotýkajte  sa  kontaktov  a  konektorov  nabíjačky  s  kovovými  predmetmi.  Chrániť  pripojenie  nabíjačky  a  batérie  pred  vstupom  akejkoľvek  nečistoty  alebo  cudzích  predmetov,  pretože  by  mohlo  dôjsť  k  úrazu  elektrickým  prúdom,  požiaru  alebo  poškodeniu  nabíjačky.  23. Pravidelne  čistite  prach  zo  zástrčiek  a  konektorov.  Vlhkosť  alebo  nečistoty môžu znížiť účinnosť izolácie a spôsobiť požiar. ...
  • Page 150 SK    BATÉRIA  34. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí.  35. Počas nabíjania sa nedotýkajte batérie ani nabíjačky. S  ohľadom na to že počas nabíjania, batéria a nabíjačka  baterky  dosahuje  teplotu  od  40‐70°C,  dotyk  môže  spôsobiť popáleniny prvého stupňa  36.  V prípade že je puzdro batérie poškodené, prasknuté  alebo  pokiaľ  zacítite  neobvyklý  zápach,  nepoužívajte  batériu alebo nabíjačku. Úniky tekutiny z batérie môže  spôsobiť vážne zranenie.  37. Neskracujte  alebo  nepredlžujte  pripojovacie  káble  a  spojky pripojenia batérie. Intervencia na kábloch alebo  konektoroch  môže  pôsobiť  prehrievanie  alebo  zapálenie  batérie  a  spôsobiť  vážne  zranenie  alebo  poškodenie majetku ...
  • Page 151   1. Počas  používania  venujte  pozornosť  stavu  pripevnenia  motoru,  vidličiek a všetkým ostatným častiam. Ak nájdete nepripevnenú alebo  voľnú časť, musíte ju znovu pripevniť pred začiatkom jazdy  2.  Pri  štartovaniu  alebo  narazeniu  na  strmú  časť  cesty,  používajte  pedále aby ste si čo najviac pomohli, aby sa znížila spotreba a zvýšilo  životnosť batérie a predĺžila potenciálna cesta.   3. Počas  daždivých  dní  venujte  zvláštnu  pozornosť  nasledovným:  keď  hĺbka vody pretína stred kolesa, je pravdepodobné, že motor bude  nasiaknutý vodou, ktorá spôsobí poruchu.  4. Na nabíjanie batérie sa musí použiť nabíjačka dodávaná výrobcom.  Počas nabíjania vždy položte batériu a nabíjačku na tvrdý a nehorľavý  povrch.  5. Je  zakázané  zakrývať  batériu  a  nabíjačky  s  predmetmi,  ktoré  môžu  zablokovať teplo alebo vetranie. ...
  • Page 152 SK  2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY 22  21  1  2  20  3  19  4  18  5  6  17  7  16  8  15  14  13  9  12  10  11  Riadidlá 11. Ochranné koleso rozety Brzdová páka, radiaca 12. Pedál páka a ovládač s displejom 13. Prehadzovačka Tyč riadenia 14. Stojan Bezpečnostný zámok tyče 15. Motor riadenia 16.
  • Page 153   3 ROZLOŽTE BICYKEL     ROZLOŽTE RÁM                                  1. Držte  telo  vozidla,  rozložte  2. Pevne  zaistite  svorku  rám  priečinka  ako  na  obrázku.      Pred  zaistením  svorky  dokončite kroky 3) a 4) ...
  • Page 154 SK    MONTÁŽ SEDADLA                           2. Nastavte  skrutku,  utiahnite  1. Uvoľnite  svorku  sedla,    svorku  a  potom  pri  úplnom  udržujte  bicykel  stabilný,    zasuňte sedlovku do rámu  náklone stlačte sedlo, aby ste  zaistili,  že  sedlovka  je    dostatočne ...
  • Page 155   ROZLOŽTE TYČ RIADENIA                                2. Držte  telo  bicykla  a tyč  3. Pritiahnite  skladací  kľúč    riadenia  otočte  do  zvislej  priamo v smere tyče riadenia  polohy, aby ste sa uistili, že je    plynulo  spojená  so  spodnou    stranou   ...
  • Page 156 SK  ROZLOŽTE A ZLOŽTE PEDÁLY  1. Držte  telo  vozidla  a  rozložte 2. Stlačte pedál smerom k kľuke pedále. a vyklopte ho.   MONTÁŽ BLATNÍKA A  C  B  A  C  B  1. Skrutku  (A)  zaskrutkujte  cez 2. Skrutku  (A)  zaskrutkujte  cez zadný  blatník  (B)  do  rámu predný  blatník  (B)  do  vidlice bicykla (C).
  • Page 157   INŠTALÁCIA RIADENIA        1  2  3                            INŠTALÁCIA A ODSTRÁNENIE BATÉRIE           2. Vypnite  vozidlo,  odomknite  2. Vytiahnite  schránku  batérie  batériu.  podľa  obrázka  pomocou  zdvíhacej rukoväte   Pri ...
  • Page 158 SK   4 PREVÁDZKA A OVLÁDAČ LCD DISPLEJA  ZAPNUTIE  1. Pred  prvou  jazdou  batériu 2. Stlačením  tlačidla  M  na  3 nabite. sekundy  zapnete  elektrický   bicykel. Poznámka:  Po  dokončení    Opakovaným  stlačením nabíjania  zakryte  zástrčku,  aby    tlačidla na 3 sekundy vypnete. ste  zabránili  vniknutiu  vody  do    nabíjacieho portu.  LCD ovládač poskytuje širokú škálu funkcií a indikátorov, ktoré vyhovujú  potrebám používateľa. Obsahuje: ...
  • Page 159   Tlačidlo „M“  Podržte tlačidlo „M“ na 3 sekundy a zapnete displej a ovládač.   Pri zapnutom displeji podržte tlačidlo „M„ na 3 sekundy pre vypnutie napájania  e‐bicykla.     Krátke  stlačenie  tlačidla  „M”  prepne  zobrazenia  TRIP  ‐  Počet  najazdených  kilometrov , ODO ‐ Celkový počet kilometrov a TIME ‐ doba prevádzky.    Tlačidlá „+/‐“   :  Predné svetlo zapnete/vypnete dlhým stlačením po dobu 3 sekúnd    Krátkym stlačením prepnete Úroveň režimu napájania  ‐  :  Krátkym stlačením prepnete Úroveň režimu napájania    Režimy rýchlosti (úrovne režimu napájania):  Úroveň 3 poskytuje maximálny výkon. Predvolená hodnota je úroveň 1.    Režim rýchlosti 0:   Žiadna pomoc, režim čistého šliapania   Režim rýchlosti 1:   Nízka asistencia, maximálna rýchlosť 12 km / h   Režim rýchlosti 2:   Stredná asistencia, maximálna rýchlosť 18 km / h   Režim rýchlosti 3:   Vysoká asistencia, maximálna rýchlosť 25 km / h    Ukazovatele:  Signalizuje svietenie predného svetla ...
  • Page 160 SK    RÝCHLE SKLADANIE                                                 5.  Používanie a ladenie     Úvod do systému podpory pedálov (PAS)  Systém podpory pedálov (PAS) je tiež  známy ako 1: 1. Tzv. 1: 1 automatická  podpora  nastane,  keď  neotáčate  pedále,  ale  len  jazdiť  nohami  a  udržiavať ...
  • Page 161   Nabíjanie    Vzhľadom  k  tomu,  že  batéria  vášho  nového  bicykla  pri  dodaní  z  továrne  a  dopravy určitú dobu nebude nabíjaná, môže sa stáť určité vybíjanie batérie. Z  tohto  dôvodu  je  potrebné  batériu  dobiť  pred  prvým  použitím.  Jedine  nabíjačkou,  ktorá  je  súčasťou  sady  s  E‐Bicykla  sa  môžete  použiť  na  nabíjanie  batérie. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu batérie alebo k požiaru a  iným nebezpečenstvám a záruka je neplatná. ...
  • Page 162 SK  Dôležité:  Odporúča  sa,  aby  ste  nový  bicykel  nabíjali  5  až  6  hodín  po  úplnom  vyprázdnení  batérie.  To  podporuje  hlboké  nabíjanie    a  vyprázdňovanie.  Vykonávajte  tento  postup  v  prvých  týždňoch  používania  bicykla,  aby  ste  plne  aktivovali  aktívne  látky  a  chemické  procesy v batérii. ...
  • Page 163    6  Používanie a údržba    Rutinná kontrola elektrického bicykla pred použitím  1  Vložte  batériu  do  priestoru  pre  batérie,  zapnite  prepínač  a  skontrolujte,  či  všetky elektrické komponenty fungujú správne.  2   Bezpečnostná kontrola (pozri bezpečnostné pokyny na začiatku inštrukcie)  3   Skontrolujte, či sa páka hlavného vypínača otáča a či sa dá flexibilne nastaviť.  4   Skontrolujte, či sú brzdy správne (brzdná dráha na suchom vozovku je cca 4  m, brzdná dráha na mokrom povrchu až do 15 m).    Každodenné používanie a testovanie elektrického bicykla  Každodenné používanie elektrického bicykla spotrebuje časti bicyklov. Rovnako  sa môže stať, že niektoré časti sú kvôli vibráciám a používaniu rozpadnuté alebo  vyblednuté. Môže sa stať, že v dôsledku tohto zlyhajú jednotlivé zostavy. Ak si  takéto prípady nevšimnete, počas jazdy hrozí nebezpečné situácie, takže vodiči  musia byť zodpovední za kontrolu a údržbu bicykla.    Údržba  Aby  sa  zabezpečilo,  že  je  jazda  bicyklom  bezpečná,  je  potrebné  pravidelne  kontrolovať, ...
  • Page 164 SK  Tabuľka pravidelné kontroly a údržby  Skontrolujte  alebo vyčistite,  Zatiahnuť Nastaviť  Vymeniť  Natrieť  vymeňte  Prvaý  180 dní  360 dní  540 dní  720 dní 60 dní  Predme kontroly  nákup  1.Či je výška sedadla dostatočná  2.Sú správne nastavené rukoväte a  ovládacie prvky  3. Je reťazec príliš veľa uvoľnený 4.Je brzda dostatočne pevná  5.Sú brzdové doštičky opotrebované  6.Je rám naklonený alebo deformovaná?  7.Sú lúče ohnuté alebo uvoľnené?  8 .Sú všetky ložiská ľahko pohybné  Poznámka: Horná tabuľka je pre všeobecné informácie. Údržba bicykla závisí od  intenzity  používania,  v  závislosti  od  pracovného  prostredia,  frekvencie  používania, kvality a stavu elektrického bicykla, ako aj iných faktorov.   7  Techniky jazdy  Pravá  poloha bicykla  je  základom  bezpečnosti:  poloha  vodiča  závisí  od  polohy  bicykla a kontaktných miest (volant, sedadlo, pedál) bicykla. ...
  • Page 165   1)  Nastavte  polohu  sedadla:  stlačte  pedál  smerom  nadol,  aby  sa  ľahko  aktivovala kontrakcia všetkých svalov dolných končatín a súčasne by nohy  mali byť mierne natiahnuté.  2)  Predná a zadná poloha: stlačte pedál na 45 ° sklon a potom nastavte výšku  sedadla, ktorá sa vzťahuje k najlepšej polohe pedála.  3)  Nastavte  prednú  a  zadnú  časť  a  výšku  riadenia:  pri  výške  riadenia  vo  všeobecnosti je volant o 30 až 50 mm vyšší ako sedadlo, zatiaľ čo Volant  ktorý  je  rovný  (Trekking  alebo  Mountain  Bike)  má  rovnakú  výšku  ako  sedadlo. Po ladení dbajte na smer volantu a potom pevne dotiahnite. ...
  • Page 166 SK    Jazda  s  jednou  rukou  alebo  bez  rúk  Jazda po schodoch je zakázaná  na riadidlách je zakázaná  Jazda  po  diaľnici  alebo  iných  Jazda po klzkej vozovke je zakázaná  nebezpečných cestách je zakázaná                23 ...
  • Page 167    8  Odstránenie chýb    Ak váš bicykel nefunguje normálne alebo v prípade nezrovnalostí, prečítajte si prosím túto  časť.  Mnohé  prevádzkové  problémy  môžu  byť  vyriešené  používateľmi  bez  návštevy  servisnej služby  Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilný stav elektrického obehu.    Prosím, obráťte sa na zákaznícku podporu výrobcu, ak problém nie je vyriešený, alebo ak  existujú ďalšie nejasnosti.   SYMPTÓMY     MOŽNÉ RIEŠENIA   Nízke napätie batérie  Nepodarilo sa   Hlavná rukoväť v   Nabite batériu úplne   zmeniť rýchlosť  poruche   Vymeňte hlavnú rukovät a  alebo príliš nízka   Nesprávny ovládač  ovládač  maximálna rýchlosť     Nesprávna hlavná  rukoväť ...
  • Page 168 SK    9 Technické špecifikácie        Model  e‐bike i10  City Bike  Type  36V, Lithium‐Ion  Battery Voltage  7,8Ah  Battery Capacity  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Charger Voltage/Current  4‐5h  (0‐100%) Charging Time    0.3kWh  Power consumption/charge  Charging temperature  0°C – 45°C  conditions  250W / 10.8Nm  Motor Power / Torque  Max Speed   25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km with PAS (45km s podporou PAS3,  Range  50km s podporou PAS1)*  Integrated magnesium  Rim / Fork  alloy frame  20×2.125 inch  Tire size  Mechanic disc brake  Brakes Front  Mechanic disc brake ...
  • Page 169   Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení    Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny  elektrického  a elektronického  odpadu  (OEEZ),  ktorý  sa  nesmie  likvidovať  spoločne  s  domácim  a  objemným  odpadom.  Preto  je  potrebné  tento  výrobok  odovzdať  na označenom  zbernom  mieste  určenom  na  zber  elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku  zabránite  prípadným  negatívnym  následkom  pre  životné  prostredie  a  ľudské  zdravie,  ktoré ...
  • Page 171 Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna И035 21...
  • Page 172 PL  1 ...
  • Page 173 PL   WITAMY  Dziękuję za zakup roweru elektrycznego MS Energy Bike. To ważne, aby przeczytać  niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni  korzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie stosować się do wskazówek  zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności do rozdziałów Ostrzeżenie i  Bezpieczeństwo. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym  miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jesteśmy pewni, że Twój nowy system Micro  Audio spełni Twoje potrzeby. Urządzenie to spełnia najwyższe standardy, innowacyjną  technologię i wysoki komfort użytkowania.  Błyskawica  z  symbolem  strzałki,  wewnątrz  trójkąta  równobocznego,  ostrzega  użytkownika  o  obecności  niebezpiecznego napięcia nie izolowanego wewnątrz produktu,  które  może  być  wystarczająco  silne,  aby  stanowić  ryzyko  porażenia prądem.  Wykrzyknik  wewnątrz  trójkąta  równobocznego  informuje  użytkownika  o  obecności  ważnych  instrukcji  obsługi  i  konserwacji w dokumencie dołączonym do opakowania. ...
  • Page 174 PL     1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA    OSTRZEŻENIE! Maksymalne obciążenie wynosi 120 kg.    Rower  elektryczny  jest  przeznaczony  wyłącznie  do  użytku  przez  osoby  dorosłe.  Dzieci  poniżej  12  roku  życia nie mogą jeździć na rowerze elektronicznym.   Podczas  jazdy  na  rowerze  elektronicznym  należy  zawsze  używać  kasku,  butów  i  sprzętu  ochronnego,  takiego  jak  ochraniacze na kolana i łokcie, aby  uniknąć obrażeń.    Nie ...
  • Page 175 PL  JAZDA  Przed  dokładnym  zapoznaniem  się  z  instrukcją  obsługi  i zrozumieniem  działania  roweru  elektrycznego  nie  należy  go użytkować, ani wypożyczać osobom, które mogą obsługiwać rower elektryczny. Nie  należy  pedałować  ani  przenosić  roweru,  gdy  podłączona  jest ładowarka baterii. Może to spowodować zaplątanie się przewodu zasilającego  w  pedały,  co  może  uszkodzić  ładowarkę,  przewód zasilający i/lub gniazdo ładowania. Nie należy jeździć na rowerze, jeśli wystąpi awaria akumulatora lub któregokolwiek  elementu  systemu  wspomagania  pedałów.  W przeciwnym ...
  • Page 176 PL    włączenie  funkcji  wspomagania,  co  może  spowodować  utratę  kontroli i poważne obrażenia..  Przygotowania  przed  jazdą:  przed  jazdą  należy  założyć  kask,  rękawice i inny sprzęt ochronny, aby w razie wypadku zabezpieczyć  się przed uszkodzeniem.  10. Warunki jazdy na rowerze: temperatura otoczenia od ‐10 do 40C,  brak  wiatru  i  płaskie  drogi;  bez  częstego  uruchamiania  i  hamowania,  ogólna  odległość  może  wynosić  od  40  do  50  km  (w  zależności od pojemności akumulatora). ...
  • Page 177 PL    19. Ładowarka  może  być  używana  przez  dzieci  od  8  roku  życia  oraz  osoby z upośledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym,  lub osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy,  pod  warunkiem,  że  będą  nadzorowane  i  poinstruowane,  jak  bezpiecznie  używać  ładowarki  oraz  zrozumieją  związane  z  tym  zagrożenia. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę z ładowarką.  Czyszczenie  i  konserwacja  nie  powinny  być  wykonywane  przez  dzieci bez nadzoru. ...
  • Page 178 PL  28. Nie należy używać ładowarki akumulatorów w pobliżu materiałów łatwopalnych lub gazów. Może to spowodować pożar lub wybuch. 29. Nigdy  nie  zakrywać  ładowarki  ani  nie  umieszczać  na  niej przedmiotów  podczas  ładowania.  Może  to  doprowadzić  do przegrzania wewnętrznego i spowodować pożar. 30. Nie należy upuszczać ładowarki ani narażać jej na silne uderzenia. W  przeciwnym  razie  może  to  spowodować  pożar  lub  porażenie prądem elektrycznym. 31. Jeśli  przewód  zasilający  jest  uszkodzony,  należy  zaprzestać używania ładowarki i zabrać ją do autoryzowanego sprzedawcy.
  • Page 179 PL    39.  Nie należy upuszczać baterii ani narażać jej na uderzenia. Może to  spowodować  nagrzanie  lub  zapalenie  się  baterii,  powodując  poważne obrażenia lub uszkodzenie mienia.  40. Nie  wolno  wrzucać  akumulatora  do  ognia  ani  wystawiać  go  na  działanie  źródeł  ciepła.  W  przeciwnym  razie  może  to  spowodować  pożar  lub  wybuch,  a  w  konsekwencji  poważne  obrażenia  ciała  lub uszkodzenie mienia. ...
  • Page 180 PL    Zabrania się zakrywania innych przedmiotów na pojemniku baterii  i ładowarce, spowodować nagrzewanie się. Należy zachować dobre  warunki wentylacji.  Należy  utrzymywać  odpowiednie  ciśnienie  powietrza  wewnątrz  opon, aby nie zwiększać  oporu podczas jazdy, a także  po to, aby  łatwo było zakładać opony i zmieniać  felgi.  Kierowcy  powinni  przestrzegać  zasad  ruchu  drogowego,  a  prędkość  jazdy  powinna  być  kontrolowana  (poniżej  25km/h),  a  przewożony  towar  nie  powinien  przekraczać  maksymalnego  obciążenia bagażnika tylnego (jeśli taki istnieje).  10. Podczas jazdy z dużą prędkością lub ostrego hamowania z góry nie  należy  używać  przedniego  hamulca,  aby  uniknąć  przesunięcia  się  środka ciężkości do przodu, co może spowodować zagrożenie. ...
  • Page 181 PL    2.  PODSTAWOWA KONSTRUKCJA I NAZWY       22      21  1      2      20  3    19  4    18  5    6  17    7  16    8    15    14    13    9   ...
  • Page 182 PL  3  SKŁADANIE ROWERU ROZŁÓŻ RAMĘ    1. Przytrzymaj  nadwozie  2. Jak  na  zdjęciu,  zamknij pojazdu, rozłóż ramę  szczelnie  zacisk  do  folderów. Proszę  zakończyć  kroki  3)  i  4) przed zablokowaniem zacisku.   UWAGA!  B  A  3. Jeśli zapięcie pokazuje się jak 4. Jeśli zapięcie jest widoczne na na  rysunku,  proszę  wcisnąć zdjęciu,  wówczas  można przycisk  blokujący, ...
  • Page 183 PL  MONTAŻ SŁUPKA SIEDZISKA   1. Poluzuj zacisk  słupka  2. Wyreguluj śrubę, dokręć zacisk, siodełka,  utrzymuj  rower  a  następnie  naciśnij  siodełko nieruchomo,  włóż  słupek  przy  pełnym  nachyleniu,  aby siodełka do ramy.  upewnić się, że słupek siodełka jest  wystarczająco  mocno zablokowany i nie obraca się ani nie przesuwa w górę i w dół.   REGULACJA WYSOKOŚCI SIODEŁKA  Height limit  screw  Safety height  limit line  1. Gdy trzeba ustawić wysokość 2. Wysokość  siodła  nie  może siodełka, ...
  • Page 184 PL  WYDŁUŻENIE TRZONU  1. Przytrzymać  korpus  roweru  i 2. Zamocować  klucz  składany przekręcić wspornik w pionie, bezpośrednio  w  kierunku aby  zapewnić  płynne trzonu. połączenie  wspornika  spodem 3 Lekko  potrząsnąć  trzonem  i  4. Przy składaniu trzonu,  należy sprawdzić,  czy  klamra  nacisnąć  klamrę zabezpieczająca  jest  zabezpieczającą,  a  następnie całkowicie zapięta. ...
  • Page 185 PL    ROZKŁADANIE I SKŁADANIE PEDAŁÓW                            1. Przytrzymaj  nadwozie  2. Naciśnij  pedał  w  kierunku    pojazdu i rozłóż pedały.  mechanizmu  korbowego  i    złóż go.          MONTAŻ PRZEDNIEGO I TYLNEGO BŁOTNIKA       A  C ...
  • Page 186 PL    INSTALACJA KIEROWNICY        1  2  3                        DEMONTAŻ I MONTAŻ BATERII            pojemnik  na  1. Wyłącz  zasilanie  pojazdu,  2.  Wyciągnij  baterie  za  pomocą  uchwytu  odblokuj akumulator.  do  podnoszenia,  jak ...
  • Page 187 PL     4 OBSŁUGA I STEROWNIK WYŚWIETLACZA LCD    ZASILANIE W CZASIE DZIAŁANIA                            1. Naładuj  akumulator  przed  2.  Wciśnij  przycisk  M  na  3    pierwszą jazdą.  sekundy,  aby  włączyć  rower    elektryczny.  Uwaga:  Po  zakończeniu    Naciśnij ...
  • Page 188 PL    Przycisk “M”   Przytrzymaj przycisk "M" przez 3 sekundy, aby włączyć wyświetlacz i kontroler.   Przy włączonym wyświetlaczu, przytrzymaj przycisk "M" przez 3 sekundy, aby  wyłączyć zasilanie roweru elektrycznego.     Krótko  naciśnij  przycisk  "M",  aby  przełączyć  wyświetlanie  przebiegu  TRIP‐ Single trip, ODO‐Total mileage i TIME‐Running time.    Przyciski  “+/‐“    :  Długie naciśnięcie przez 3 sekundy w celu włączenia/wyłączenia przedniego  światła    Krótkie naciśnięcie w celu przełączenia Poziomu trybu mocy  ‐  :  Krótkie naciśnięcie w celu przełączenia Poziomu trybu mocy    Tryby prędkości (poziomy trybu Power):  Poziom 3 to maksymalna moc. Domyślną wartością jest poziom 1.    Tryb prędkości 0 :   Brak pomocy, tryb wyłącznie pedałowania  Tryb prędkości 1 :   Niskie wspomaganie, prędkość maksymalna 12km/h  Tryb prędkości 2 :     Średniewspomaganie, prędkość maksymalna 18km/h Tryb prędkości 3 :     Wysokie wspomaganie , prędkość maksymalna 25km/h  ...
  • Page 189 PL  SZYBKIE SKŁADANIE  5. Działanie i regulacja   Wprowadzenie do systemu zwiększania prędkości    System  zwiększania  prędkości  jest  również  znany  jako  system  zwiększania  prędkości  1:1.  A  tak  zwany  automatyczny system wspomagania 1:1  polega  na  tym,  że  gdy  nie  obracasz  kierownicą,  lecz  jedziesz  tylko  nogami,  czujnik  z  Twoim  motocyklem  1  automatycznie wyczuwa prędkość jazdy  2 ...
  • Page 190 PL    Ładowanie    Ze względu na to, że będzie on działał przez pewien okres czasu w byłej fabryce,  podczas transportu i przechowywania roweru, prawdopodobnie doprowadzi to  do  niedoboru  energii  akumulatora,  dlatego  przed  jego  użyciem  należy  go  najpierw naładować.  Do ładowania należy używać ładowarki skonfigurowanej lub wyznaczonej przez  naszą  firmę;  w  przeciwnym  razie  może  ona  uszkodzić  akumulator,  a  nawet  doprowadzić do pożaru i innego niebezpieczeństwa, ale nasza firma nie udziela  na nią żadnej gwarancji.    Instalacja i ładowanie akumulatora    1.  Należy  dokładnie  sprawdzić,  czy  znamionowe  napięcie  wejściowe  prostownika jest zgodne z napięciem sieci energetycznej. Proszę zapoznać ...
  • Page 191 PL  4. W  tym  czasie  powinna  zaświecić  się  lampka  kontrolna  zasilania  i  lampka kontrolna ładowania ładowarki, co oznacza, że zasilanie zostało podłączone. 5. Po zakończeniu ładowania należy najpierw wyciągnąć wtyczkę zasilania AC, a następnie wyciągnąć wtyczkę podłączoną do akumulatora. Po całkowitym rozładowaniu akumulatora, czas jednorazowego ładowania wynosi od 4 do 5 godzin, a po osiągnięciu czerwonej od zielonej kontrolki ładowania, pojemność baterii jest w zasadzie wystarczająca. Ze  względu  na  mechanizmy  zaniku  pojemności  baterii  litowo‐jonowych, pojemność  baterii  będzie  zanikać  w  różnych  temperaturach,  przy  ‐10  pojemność będzie wynosiła 70%, przy 0  pojemność będzie wynosiła 80%, przy 20  pojemność będzie wynosiła 100%. Ważne: ...
  • Page 192 PL   6  Użytkowanie i konserwacja  Rutynowa kontrola roweru elektrycznego przed użyciem  1   Zamontuj  pojemnik  na  baterie  w  szczelinie  pojemnika  na  baterie,  otwórz  wyłącznik zasilania i sprawdź, czy wszystkie urządzenia elektryczne działają  prawidłowo.  2  Kontrola  bezpieczeństwa  (patrz  wskazówki  dotyczące  bezpiecznego  użytkowania w podręczniku)  3   Sprawdź,  czy  uchwyt  przełącznika  regulatora  obraca  się  i  jest  bez  problemowo resetowany.  4   Sprawdź, czy funkcja wyłączania hamulców i skuteczność hamowania są w  dobrym  stanie  (droga  hamowania  na  sucho  4  m,  droga  hamowania  na  mokro 15 m). ...
  • Page 193 PL    Nie  należy  używać  wody  do  mycia  roweru,  aby  uniknąć  uszkodzeń  spowodowanych przez wewnętrzne elementy elektroniczne i okablowanie.    Tabela regularnych przeglądów i konserwacji    Wymia Przedm Sprawdzić lub  Smarowan   Reguluj  wyczyścić,  ie  na  uchać    wymienić     Pierwsz 60 dni  180 dni  360 dni  540 dni  720 dni    Pozycja kontrolna  y zakup     ...
  • Page 194 PL   Dopasowanie trzech punktów do ciała; jazda na rowerze jest tak samo jak wykonywanie czynności związanych z ubraniem i konieczne jest zmierzenie sylwetki  i  dokonanie  regulacji.  Sposób  regulacji  trzech  punktów  to połączenie rowerowej mechaniki sportowej, fizjologii ćwiczeń i bezpiecznej jazdy na trzech zasadach.  1) Regulacja pozycji siedziska: pedałowanie w dół przez piętę, aby umożliwić płynne  skurcze  wszystkich  mięśni  stawów  kończyn  dolnych.  Jednocześnie zasada jest taka, że nogi mogą lekko rozciągać się prosto.  2) Położenie przednie i tylne: należy ustawić położenie pedału pod kątem 45°, a następnie wyregulować siedzenie przed i po, tak aby pedał znalazł się w najwyższym położeniu.  3)  Wyregulować  przód  i  tył  oraz  wysokość  kierownicy:  dla  wysokości kierownicy, ogólnie rzecz biorąc, uchwyt typu "upwarping" jest o około 30 do 50 mm wyższy niż siedzisko, a uchwyt typu "flat" jest tak samo wysoki jak ...
  • Page 195 PL  ludzie  często  są  wyrzucani  do  przodu  i  aby  zapobiec  temu  niebezpieczeństwu, najlepszym sposobem jest hamowanie przerywane, a w  tym czasie biodro jest popychane do tyłu. W deszczowe dni należy zwiększyć  drogę  hamowania  ze  względów  bezpieczeństwa  i  zmniejszyć  prędkość  jazdy.  Jazda  z  jedną  ręką  lub  bez  rąk  na  Jazda po schodach jest zabroniona  kierownicy jest zabroniona  Jazda  po  autostradzie  lub  innych  Jazda  po  śliskich  drogach  jest  niebezpiecznych ...
  • Page 196 PL     8  Diagnostyka    Jeśli  rower  nie  działa  w  zwykły  sposób  lub  wydaje  się  być  uszkodzony,  należy  uważnie  przeczytać  ten  rozdział.  Wiele  problemów  eksploatacyjnych  może  zostać  rozwiązanych  przez użytkowników.  Ta  prosta  procedura  pomaga  w  przywróceniu  stabilnych  warunków  dla  obwodów  elektrycznych.  Jeżeli  problem  nie  został  rozwiązany  lub  mają  Państwo  inne  wątpliwości,  prosimy  o  kontakt z Biurem Obsługi Klienta producenta. ...
  • Page 197 PL     9  Specyfikacja techniczna      Model  e‐bike i10  Rower miejski  Typ  36V, litowo‐jonowa  Napięcie akumulatora  7,8Ah  Pojemność baterii  Ładowarka Napięcie/przepływ  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  prądu  4‐5h  Czas ładowania (0‐100%)  0.3kWh  Zużycie energii/ładowanie  Warunki temperatury  0°C – 45°C  ładowania  250W / 10.8Nm  Moc silnika / moment obrotowy  Prędkość maksymalna   25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km z PAS (do 45 km z obsługą PAS3, do  Zasięg  50 km z obsługą PAS1)*    Zintegrowana rama ze stopu magnezu  Obręcz/ widelec rowerowy  20×2.125 cali  Rozmiar opony  Mechaniczny hamulec tarczowy  Hamulce Przód  Mechaniczny hamulec tarczowy  Hamulce Tył ...
  • Page 198 PL  Informacje  o  usuwaniu  dla  użytkowników  zużytego  sprzętu  elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe)  Symbol  ten  umieszczony  na  produkcie(‐ach)  i/lub  w  dokumentach  towarzyszących  i  oznacza,  że  zużyte  produkty  elektryczne  i  elektroniczne  nie  powinny  być  mieszane  z  ogólnymi  odpadami  domowymi.    W  celu  prawidłowej  obróbki,  odzysku  i  recyklingu,  prosimy o zabranie tego produktu(ów) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie ...
  • Page 199 Használati utasítás И035 21...
  • Page 200 HU  1 ...
  • Page 201   ÜDVÖZÖLJÜK  Köszönjük, hogy megvásárolta az Elektronikus  MS Energy Kerékpárt.  Az Ön új termékének az első használata előtt fontos elolvasnia a használati utasítást.  Kérjük  Önt,  hogy  szigorúan  tartsa  be  az  itt  található  utasításokat,  különösképpen  a  „Figyelmeztetés  és  Biztonság“  fejezetben  leírtakat,  így  a  termék  használatában  még  nagyobb örömét lelheti.  Az  esetleges  jövőbeni  használat  miatt,  őrizze  meg  és  tárolja  biztonságos  helyen  a   Használati utasítást. Bizonyosak vagyunk abban, hogy az új Elektromos kerékpár ki fogja  elégíteni az Ön igényeit és elvárásait. ...
  • Page 202 HU  1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS! A maximális teherbírás 120 kg.  Az elektromos kerékpár csak felnőtt használatra lett kitalálva.  12  évnél  fiatalabb  gyermekek  nem használhatják az e‐kerékpárt.  Az  e‐kerékpár  vezetése  közben  mindig  viseljen sisakot,  cipőt  és  biztonsági felszerélest,  mint  a  térd‐  és könyékvédők,  hogy  elkerülje  a sérüléseket.  Ne  vezesse  szükséges  gyakorlat  és tudás nélkül.
  • Page 203   VEZETÉS  1. Előrzör  figyelmesen  olvassa  el  és  értse  meg  ezt  a  Használati  utasítást  és  csak  ezután  kezdje  el  használni  az  új  elektromos  kerékpárját.  Ne  adja  kölcsön  a  kerékpárját  olyan  személyeknek  akiknek  nincs  tudása  és  jártassága  az  elektromos  kerékpár  használatában.  2.
  • Page 204 HU    40‐50km (ez függ a vezető testsúlyától, a tereptől, az emelkedőktől,  a fekezés gyakoriságától, a gyorsulástól és a pedálozást támogató  szinttől).  11. A  legnagyobb  megterhelés:  A  kerékpár  legnagyobb  megengedett  megterhelése  120  kg.  Ha  károsodás  vagy  baleset  történik  és  az  összmegterhelés  120  kg‐nál  nagyobb,  a  cég  nem  vállal  érte  felelősséget.  12. Gyakori  fékezések,  indulások,  hegyre  fel,  erős  szélben,  sáros  utakon, ...
  • Page 205   20. Habár a töltő vízhatlan, mégis tilos vízzel lespriccelni vagy vízbe ill. más folyadékba mártani. Emellett ne használja a töltőt akkor sem, ha a csatlakozó kábelek nedvesek vagy vizesek. 21. Ne érintse meg a töltő dugaszát, a csatlakozásokat nedves kézzel. Áramütést okozhat. 22. Ne érintse meg a töltő csatlakozásait fémtárgyakkal. Védje meg a töltőt  és  az  akkut  bármilyen  szennyeződés  vagy  idegen  tárgy bejutásától,  mert  ez  áramütést,  tüzet  vagy  az  akkutöltő meghibásodását  okozhatja. 23. Rendszeresen portalanítsa a dugaszt és a csatlakozót. A nedvesség és  a  szennyeződések  csökkenthetik  a  szigetelést  és  tüzet okozhatnak. 24. Ne szedje szét vagy alakítsa át az akkutöltőt. Tüzet vagy áramütést okozhat ezzel.
  • Page 206 HU  AKKUMULÁTOR  34. Tartsa az akkut gyermekektől távol. 35. Ne  érintse  meg  az  akkut  vagy  a  töltőt  a  töltés  ideje alatt. Tekintettel a töltési idő hosszára, az akku és és az  akkutöltő  hőmérséklete  elérheti  a  40–70°C‐t,  ha megérinti  ezeket  elsőfokú  égési  sérüléseket szenvedhet. 36. Ha az akkuház sérült, repedt vagy ha furcsa szagokat bocsájt  ki,  ne  használja  az  akkut  vagy  a  töltőt.  Az akkusav szivárgása komoly sérüléseket okozhat.
  • Page 207   ilyen kerékpárok vezetését illetően. A helyes, biztonságos használat  érdekében kérjük ügyeljen a következőkre:  1. A  használat  idején  ügyeljen  a  motor,  a  villák  és  a  többi  alkatrész rögzítettségére. Ha lazán álló alkatrészt talál, feltétlenül erősítse azt meg a vezetés megkezdése előtt. 2. Beindításkor vagy meredek útszakasz elérésekor, használja a pedált amennyire  csak  lehet,  így  csökkentheti  a  fogyasztást  és megnövelheti az akku élettartamát és a megtehető út hosszát. 3. Esős napokon, kérjük fokozottan ügyeljen a következőkre: ha a víz mélysége  meghaladja  a  kerék  közepét,  valószínűleg  a  motor érintkezésbe fog kerülni a vízzel és ez meghibásodást fog okozni. 4.
  • Page 208 HU  2. ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEIK 22  21  1  2  20  3  19  4  18  5  6  17  7  16  8  15  14  13  9  12  10  11  Kormány 12. Pedál Fékkar, Váltó és 13. Hátsó váltó Vezérlőegység Kijelzővel 14. Kitámasztó Kormány Szár 15. Motor Gőzbiztos Zár 16. Akkumulátor Szár összecsukó szerkezet 17.
  • Page 209    3 A KERÉKPÁR SZÉTNYITÁSA NYISSA SZÉT A VÁZAT    1. Fogja  meg  a  járművet  és 2. Zárja  le  az  összecsukó  bilincset nyissa szét a vázat szorosan, mint ahogy az a képen látszik. Kérjük fejezze be a 3) és 4)  lépést,  mielőtt  lezárná  a   FIGYELMEZTETÉS!  bilincset. B  A  3. Ha  a  bilincs  olyan  mint  a 4. Ha  a  bilincs  olyan  mint  a képen, ...
  • Page 210 NYEREGSZÁR ÖSSZESZERELÉSE  1. Lazítsa  ki  a  nyeregszár 2. Igazítsa be a csavart, szorítsa bilincsét,  tartsa  a  kerékpárt meg a bilincset, majd nyomja le  a  nyeregszárat  teljes stabilan  és  helyezze  nyeregszárat a vázba. erővel,  hogy  biztosíta  a nyeregszár  lezárását  és  hogy nem forog vagy mozog le‐fel. A NYEREG MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA  Magassághatár  csavar  Biztonsági  magassághatár  vonal  1. Amikor  igazítania  kell  a 2.
  • Page 211   A KORMÁNY SZÁRÁNAK SZÉTNYITÁSA  2. Fogja  meg  a  kerékpárt  és 3. Rögzítse a zárat közvetlenül a tartsa  a  szárat  függőlegesen, szár irányába hogy  biztosítsa  a  szár zökkenőmentes összekapcsolódását az aljával 1. Enyhén rázza meg a szárat és 4. A  szár  összecsukásakor  meg ellenőrizze, hogy a biztonsági kell  nyomnia  a  biztonsági csat  teljesen  be  van‐e csatot, majd ki kell nyitnia az csatolva. összecsukó zárat. 12 ...
  • Page 212 A PEDÁLOK SZÉTNYITÁSA ÉS ÖSSZECSUKÁSA  1. Fogja meg kerékpárt és nyissa 2. Az  összecsukáshoz  nyomja  a szét a pedálokat pedálokat  a  forgattyú irányába.   A FENDER TELEPÍTÉSE A KERÉKPÁRRA A  C  B  A  C  B  1. Csavarja  be  a  csavart  (A)  a 2. Csavarja  be  a  csavart  (A)  az hátsó sárvédőn (B) keresztül a első  sárvédőn  (B)  keresztül  a kerékpár keretébe (C).
  • Page 213   KORMÁNY TELEPÍTÉSE  1  2  3    AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ÉS BEÜZEMELÉSE. 2. Kapcsolja ki a járművet, zárja 2. Vegye  ki  az  akku  dobozt  az ki az akkumulátort. emelő  fogantyúval,  mint ahogy a képen van ábrázolva. Az akku üzembehelyezésekor zárja  le  az  akkut  kulcsal  és rakja el a kulcsot, nyomja le az akku  fogantyúját,  hogy  lapos legyen  és  nyissa  szét  a kerékpár vázat. 14 ...
  • Page 214  4 MŰKÖDÉS ÉS AZ LCD KIJELZŐS VEZÉRLŐ HASZNÁLATA  A BEKAPCSOLÁS MŰVELETE  1. Töltse  fel  az  akkut  az  első 2. Tartsa  lenyomva  az  M vezetés előtt. gombot  3  másodpercig  az  e‐   kerékpár Bekapcsolásához. Megjegyzés:  Miután  feltöltötte    A Kikapcsoláshoz tartsa ismét az akkut takarja le a csatlakozót,    lenyomva  a  gombot  hogy  elkerülje  a  töltőcsatorna    másodpercig. vízbevitelét.    Az LCD Vezérlő a funkciók és jelzések széles skáláját kínálja, hogy megfeleljen a ...
  • Page 215   “M” Gomb  Tartsa  lenyomva  az  „M”  gombot  3  másodpercig  a  kijelző  és  a  vezérlő  bekapcsolásához.    Mikor  a  kijelző  be  van  kapcsolva,  tartsa  lenyomva  az  „M”  gombot  3  másodpercig az e‐kerékpár kikapcsolásához.    Nyomja  meg  az”  „M”  gombot  röviden  a  következő  funkciók  átváltásához  a  kijelzőn: TRIP‐Egyetlen út futásteljesítménye, ODO‐Teljes futásteljesítmény és  TIME‐Futási idő.  ...
  • Page 216 GYORS ÖSSZECSUKÁS   5. Használat és Beállítás Bevezetés a pedálrásegítés rendszerbe (PAS)  A pedálrásegítés rendszer (PAS) 1:1‐ ként  is  ismert.  Ún.  1:1  automatikus  támogatás  akkor  jelentkezik  amikor  nem fordítja el a pedált, hanem csak  a  lábakkal  hajtja  és  megtartja  a  sebességet, a kerékpáron az érzékelő  automatikusan  leolvassa  a  vezetési  sebességet  és  ellenőrzi  a  motort,  2  hogy  így  automatikusan  segítse  fenntartani a sebességet, ezzel segíti  a vezetést és megnöveli a megtehető km‐k számát.  Az 1:1 sebességmegtartó  rendszer egy vezérlő egységet, érzékelőt és indukciós tartályt tartalmaz.   17 ...
  • Page 217   Töltés  Tekintettel arra, hogy az Ön új kerékpárjának az akkuja a gyárból való kiszállítás  és  a  szállítás  idején  egy  ideig  nem  lesz  feltöltve,  előfordulhat  hogy  az  akku  lemerül. Emiatt az első használat előtt fel kell tölteni az akkut.  Csak  az  E‐kerékpárhoz  tartozó  szettben  található  töltőt  szabad  használni  az  akku töltésére. Ellenkező esetben az akku meghibásodását vagy akár tüzet vagy  más veszélyeket idézhet elő, emellett elveszíti a jótállást is.  Az akku felszerelése és töltése (Az 1. és 2. képen van bemutatva)    1. Figyelmesen  ellenőrizze  le,  hogy  a  töltő  bemeneti  névleges  feszültsége összhangban van‐e az Ön elektromos hálózatának a feszültségével. Kérjük olvassa ...
  • Page 218 Amikor az akku teljesen üres, a teljes feltöltöttséghez 6‐8 óra szükséges. Miután  a fényjelzés pirosról zöldre változik át, az akku fel van töltve.  A lítium‐ion akkumulátor kapacitásának elhalványulási mechanizmusai miatt az  akkumulátor  kapacitása  különböző  hőmérsékleteken  csökken,  ‐10 hőmérsékleten a kapacitás 70%, 0   hőmérsékleten 80%, 20  hőmérsékleten  pedig 100 %.  Fontos:   Javasoljuk, hogy az új kerékpárt 5‐6 órán át töltse, ha az akku teljesen  üres  volt.  Ezáltal  segíti  az  akku  mély  töltődését  és  ürülését.  Ezt  a  folyamatot  végezze  a  kerékpár  használatának  első  hetében,  így  teljesen aktiválódnak az aktív anyagok és a vegyi folymatok az akku  belsejében.   A későbbiekben töltheti az akkut a kedve szerint, még akkor is ha nem  ürül ki teljesen.  Szabályszerű töltés és használat   Fontos: ...
  • Page 219    6  Használat és karbantartás  Az elektromos kerékpár használata előtti rutin ellenőrzés   1  Helyezze  az  akkut  az  akkutartóba,  kapcsolja  be  a  hálózati  kapcsolót  és  ellenőrizze le, hogy minden elektromos rész megfelelően működik‐e.   2   Biztonsági  ellenőrzés  (nézze  meg  az  utasítás  elején  leírt  jegyzeteket  a  biztonságos használatról)  3   Ellenőrizze,  hogy  a  fő  megszakítókar  elfordul‐e,  be  lehet‐e  rugalmasan  állítani.   4   Ellenőrizze a fékeket (a féktávolság száraz felületen kb. 4 m, a féktávolság a  nedves felületen 15 m‐ig). ...
  • Page 220 Rendszeres ellenőrzés és karbantartás táblázata  Ellenőrizni vagy  Megszor tisztítani,  Beállítani  Kicserélni  Megkenni  ítani  cserélni  Első  180 nap  360 nap  540 nap  720 nap  vásárlá 60 nap  Az ellenőrzés tárgya  s  1.Az ülés magasága megfelelő‐e  2.A vezérlőkarok és részek megfelelően  vannak‐e beállítva  3.Túl laza‐e a lánc  4.A fék elég kemény‐e  5.A fékpofabetétek elhasználódtak‐e  6.A keret elgörbült‐e vagy  7.A küllők görbék‐e vagy meglazultak‐e  8 .A tartók könnyen elmozdíthatók‐e  Jegyzet:  A  felső  táblázat  az  általános  tudnivalókat  tartalmazza.  A  kerékpár  valódi karbantartása függ a használat intenzitásától, a munkakörnyezettől, a  használat gyakoriságától,  az elektromos kerékpár minőségétől és állapotának  az értékelésétől valamint egyéb tényezőktől.   7  Vezetési technika ...
  • Page 221    A  megfelelő  testhelyzet  beállításhoz  össze  kell  hangolni  3  pontot;  a kerékpározás  hasonló  a  ruhavarráshoz,  mert  meg  kell  mérni  a  testet  és elvégezni az igazításokat. A 3 pont összehangolásának a módszere 3 alapelv kombinációja: sportmechanika, gyakorlás élettana és a biztonságos vezetés. 1) Állítsa be az ülés helyzetét: nyomja a pedált lefelé az alsó végtag minden izmának könnyed aktiválásához majd ezzel egyidőben a lábaknak lazán nyújtott helyzetben kell lenniük. 2) Elülső és hátulsó helyzet: nyomja a pedált 45° ‐s dőlésszögben és ekkor állítsa be az ülés magasságát, amely összeköttetésben áll a legjobb pedál helyzettel. 3) Beállítani  az  elülső  és  a  hátulsó  részt  és  a  kormány  magasságát:  a kormány magasságának, általában  a hajlított kormány amely  30 ‐ 50 mm –rel magasabb az ülésnél, míg az egyenes kormány (Trekking vagy Hegyi ...
  • Page 222 Tilos  egy  kézzel  vagy  kéz  nélkül  Tilos lépcsőkön vezetni.   vezetni a kerékpárt.   Tilos  vezetni  autóutakon  és  egyéb  Tilos csúszós utakon vezetni.   veszélyes utakon.   23 ...
  • Page 223    8  Hibaelhárítás  Ha az Ön kerékpárja nem úgy működik mint eddig vagy ha szabálytalanságot észlel, kérjük  olvassa el ezt a fejezetet. Sok fellépő problémát a felhasználó is el tud hárítani, szervíz  nélkül is.  Ez az egyszerű művelet segít a stabil áramkör újbóli biztosításában.  Kérjük lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal, ha a problémát nem tudta megoldani vagy  van még egyéb bizonytalansága.  TÜNETEK  LEHETSÉGES MEGOLDÁS  Nem tud   Teljesen feltölteni az  Gyenge akku feszültség sebességet váltani  akkut  Rossz vezérlőkar vagy túl alacsony a   Kicserélni a vezérlőkart, a  Rossz kormány legnagyobb  kormányt sebesség   Hibás vezérlőkar • Kicserélni a vezérlőkart, a Be van kapcsolva az  kormányt  Hibás elektromos áramforrás, de a  kulcslyuk és kontakt • Ellenőrizni vagy motor nem  megjavítani a kontaktokat pont működik ...
  • Page 224 10 Technikai jellemzők  Modell  e‐bike i10  Városi Kerékpár  Típus  36V, Lítium‐Ion  Akkumulátor feszültsége  7,8Ah  Akkumulátor kapacítása  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Töltő feszültség/áram  4‐5 óra  Töltési Idő (0‐100%)  0.3kWh  Energiafogyasztás/töltés  0°C – 45°C  Töltés hőmérséklet‐feltételei  250W / 10.8Nm  Motor Teljesítmény / Nyomaték  Maximális Sebesség  25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km pedálrásegítéssel (PAS) (PAS3 45km‐ Távolság  ig, PAS1 50km‐ig)*  Integrált magnézium  Felni / Villa  Ötvözött váz  20×5.397 cm  Gumiabroncs méret  Mechanikus tárcsafék  Elülső fék  Mechanikus tárcsafék  Hátsó fék  Shimano 6speed  Hajtómű  Shimano   Sebességváltó  120kg  Maximális Terhelés ...
  • Page 225   Az elöregedett elekromos hulladék és elektronikus felszerelés  tárolása    Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
  • Page 227 Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 21...
  • Page 228   1 ...
  • Page 229    BINE AȚI VENIT  Vă mulțumim că ați cumpărat bicicleta electrică MS Energy.  Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza noul dumneavoastră  produs pentru prima dată.   Pentru  a  beneficia  pe  deplin  de  acest  produs,  vă  rugăm  să  respectați  cu  atenție  instrucțiunile  din  acest  manual  de  utilizare,  în  special  capitolele  de  avertizare  și  siguranță.   Păstrați  acest  manual  de  utilizare  într‐un  loc  sigur  pentru  referințe  viitoare.  Suntem  siguri că noul dumneavoastră sistem vă va satisface nevoile. ...
  • Page 230    1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE      AVERTIZARE! Greutatea maximă admisă este de 120 kg.    Bicicleta  electrică  este  concepută  numai  pentru  adulți.  Copiii cu vârsta sub 12 ani nu au voie să meargă cu bicicleta  electrică.   Atunci  când  călătoriți  cu  bicicleta  electrică,  folosiți  întotdeauna  o  cască,  pantofi  și  echipament  de  siguranță,  cum  ar  fi  genuncherele  și  cotierele,     pentru a evita rănirea.  Nu utilizați fără antrenament adecvat.  ...
  • Page 231   UTILIZAREA  Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanța bicicletei  electrice,  nu  o  folosiți  și  nu  o  împrumutați  persoanelor  care  nu  o  pot  manipula.  Nu  pedalați  și  nu  mutați  bicicleta  în  timp  ce  încărcătorul  bateriei  este  conectat. În caz contrar, cablul de alimentare se poate încurca în pedale,  ceea ce poate deteriora încărcătorul, cablul de alimentare și/sau portul de  încărcare.  Nu mergeți cu bicicleta dacă bateria este defectă sau oricare componente  ale  sistemului  de  asistență  la  pedalare.  În  caz  contrar,  puteți  pierde  controlul și puteți suferi răni grave. ...
  • Page 232   12. În  caz  de  frânare  frecventă,  pornire,  mers  la  deal  sau  cu  vântul  în  față,  drumuri noroioase, supraîncărcare și altele, se va consuma o cantitate mai  mare  de  energie  electrică  din  baterie,  afectând  astfel  distanța  totală  ce  poate fi parcursă, prin urmare vă recomandăm să evitați factorii de mai  sus atunci când folosiți bicicleta.  13. Dacă bateria nu este folosită o lungă perioadă de timp, asigurați‐vă că o  încărcați suficient și trebuie încărcată încă o dată dacă încărcarea a fost  efectuată în urmă cu mai bine de o lună.  14. Asigurați‐vă  că  acordați  atenție:  bicicleta  electrică  nu  poate  nu  poate  rezista ...
  • Page 233   24. Nu  demontați  sau  modificați  niciodată  încărcătorul.  Puteți  provoca  un  incendiu sau vă puteți electrocuta.  25. Nu  utilizați  adaptoare  cu  mai  multe  prize  sau  cabluri  prelungitoare.  Utilizarea  unui  adaptor  cu  mai  multe  prize  sau  similar  poate  depăși  curentul nominal și poate provoca un incendiu.  26. Nu utilizați cu cablul legat sau înfășurat și nu depozitați cu cablul înfășurat  în  jurul  corpului  încărcătorului  principal.  Dacă  cablul  este  deteriorat,  acesta poate provoca un incendiu sau vă puteți electrocuta. ...
  • Page 234   38. Nu  demontați  sau  modificați  bateria.  Dacă  faceți  acest  lucru,  bateria  se  poate  încălzi  sau  arde,  provocând  răniri  grave sau deteriorarea bunurilor.  39. Nu scăpați bateria și nu o supuneți la impact. Dacă faceți  acest  lucru,  bateria  se  poate  încălzi  sau  arde,  provocând  .  răniri grave sau deteriorarea bunurilor 40. Nu  aruncați  bateria  în  foc  și  nu  o  expuneți  la  surse  de  căldură. ...
  • Page 235   Vă rugăm să păstrați presiunea adecvată în interiorul anvelopelor (dacă  anvelopele  sunt  cu  cameră),  pentru  a  evita  creșterea  rezistenței  la  înaintare, uzarea anvelopelor și deformarea jantei.  Utilizatorii  ar  trebui  să  respecte  regulile  de  circulație,  iar  viteza  de  deplasare  ar  trebui  să  fie  menținută  sub  25  km/h,  iar  mărfurile  care  urmează  să  fie  transportate  nu  trebuie  să  depășească  sarcina  maximă  pentru portbagajul din spate (dacă există). ...
  • Page 236   2.  STRUCTURA BAZĂ ȘI DENUMIRI        22        21  1    2      20  3    19  4    18  5    6  17    7  16    8    15    14    13    9     ...
  • Page 237   3  DESFACETI BICICLETA     DESFACEREA CADRULUI                                  1. Țineți  decadrul  bicicletei  și  2. Ca  în  imagine,  strângeți  bine    clema.  Vă  rugăm  să  terminați  desfășurați‐l    pașii ...
  • Page 238   ASAMBLARE TIJĂ ȘEA                          1. Slăbiți clema tijei de la șea, țineți  2. Reglați  șurubul,  strângeți  clema,    apoi  apăsați  șeaua  la  înălțimea  bicicleta  fix,  introduceți  tija  șeii     în cadru  dorită pentru a vă asigura că tija  șelei  este  blocată  suficient  de   ...
  • Page 239   DESFACEREA TIJEI GHIDONULUI    2. Țineți corpul bicicletei și rotiți tija  3. Fixați clema în direcția tijei  în  poziție  verticală  pentru  a  vă  asigura  că  aceasta  este  conectată  perfect  la  partea  inferioară  1. Agitați ușor tija și verificați dacă 4. Când pliați tija, trebuie să apăsați clema de siguranță este complet clema  de  siguranță  și  apoi  să strânsă. deschideți clema pliabilă 12 ...
  • Page 240 STRÂNGEȚI ȘI PLIAȚI PEDALELE  1. Țineți  cadrul  bicicletei  și 2. Apăsați  pedala  spre  pedalier desfaceți pedalele. și pliați‐o în sus. INSTALAREA FENDER  A  C  B  A  C  B  1. Înșurubați  șurubul  (A)  prin 2. Înșurubați  șurubul  (A)  prin aripa  din  spate  (B)  în  cadrul aripa  din  față  (B)  în  furca bicicletei (C).
  • Page 241   INSTALAREA VOLANȚEI        1  2  3                            DEZINSTALAREA ȘI INSTALAREA BATERIEI           3. Opriți  bicicleta,  deblocați  2. Scoateți  cutia  bateriei  cu  bateria.  mânerul  de  ridicare  așa  cum  se  arată în imagine ...
  • Page 242    4 FUNCȚIONARE ȘI CONTROLER CU AFISAJ LCD    OPERAȚIA DE PORNIRE                            1. Încărcați  bateria  înainte  de  2. Apăsați butonul M timp de 3    prima călătorie.   secunde  pentru  a  porni    bicicleta electrică.  Rețineți:  Când  încărcarea  este    Apăsați butonul din nou timp  finalizată, vă rugăm să acoperiți    de 3 secunde pentru a opri. ...
  • Page 243   Butonul „M”  Țineți  apăsat  butonul  „M“  timp  de  3  secunde  pentru  a  porni  afișajul  și  controlerul.  Cu  afișajul  aprins,  țineți  apăsat  „M“  timp  de  3  secunde  pentru  a  opri  alimentarea bicicletei electrice.     Apăsați scurt butonul „M” pentru a comuta afișajul cu kilometrajul pentru o  singură călătorie, ODO‐Kilometraj total și TIMP‐Timp de rulare.  Butoane „+/‐“   :  Apăsați lung timp de 3 secunde pentru a porni/opri lumina frontală    Apăsați scurt pentru a comuta nivelul modului de alimentare  ‐  :  Apăsați scurt pentru a comuta nivelul modului de alimentare   ...
  • Page 244     PLIEREA RAPIDĂ                                                 5.  Funcționare și reglare    Introducere în sistemul de creștere a vitezei  Sistemul  de  creștere  a  vitezei  este,  de  asemenea,  cunoscut  sub  numele  de  sistem ...
  • Page 245   Încărcarea    Deoarece  va  dura  o  anumită  perioadă  de  timp  de  la  fabricare,  transport  și  depozitarea  până  la  achiziționare,  este  posibil  ca  aceasta  să  rămână  fără  baterie, prin urmare bateria ar trebui să fie încărcată înainte de a fi folosită.  Încărcătorul  configurat  sau  desemnat  de  compania  noastră  trebuie  utilizat  pentru încărcare; în caz contrar, ar putea deteriora bateria și poate duce chiar      la incendii și alte pericole, însă compania noastră nu oferă nicio garanție.
  • Page 246   4.  În  acest  moment,  indicatorul  de  alimentare  și  indicatorul  de  încărcare  al  încărcătorului  sunt  aprinse,  indicând  faptul  că  încărcarea  este  in  desfășurare.  5.  După  încărcare,  trebuie  mai  întâi  să  scoateți  ștecherul  din  priză,  apoi  să  scoateți fișa din portul de încărcare al bateriei.    După descărcarea completă a bateriei, timpul de încărcare este de 4 până la 5 ore, iar  după ce indicatorul trece de la roșu la verde, capacitatea bateriei este practic suficientă.  Datorită mecanismelor de limitare a capacității bateriei litiu‐ion, capacitatea bateriei se ...
  • Page 247    6  Utilizare și întreținere  Inspecție de rutină a bicicletei electrice înainte de utilizare  1  Instalați  cutia  bateriei  în  fantă,  deschideți  comutatorul  de  alimentare  și  verificați dacă funcțiile tuturor dispozitivelor electrice sunt normale.  2   Inspecție de siguranță (consultați notele privind utilizarea în siguranță din  manual)  3   Verificați dacă maneta de accelerație se rotește și revine ușor înapoi.  4   Verificați dacă funcția de oprire a frânării și efectul de frânare sunt în stare  bună (distanță de frânare pe uscat 4m, distanță de frânare pe umed 15m).  Utilizarea zilnică și inspecția bicicletei electrice  În utilizarea zilnică a bicicletei electrice, se vor uza o serie de piese mecanice,  electrice, șuruburile și alte elemente de fixare și acestea se pot desface ușor,  iar funcțiile aparatelor electrice se pierd. Dacă apariția acestor fenomene nu  este  luată  în  considerare,  aceasta  este  predispusă  unor  defecțiuni  și  vă   predispuneți  la  anumite  riscuri  atunci  când  mergeți  cu  bicicleta,  astfel  încât  utilizatorii trebuie să fie responsabili în ceea ce privește inspecția și întreținerea ...
  • Page 248   Tabel de inspecție și întreținere periodică      Verificați, curățati  Reglați  Înlocuiți  Vânt  Lubrifiați  sau înlocuiți        Prima    60 zile  180 zile  360 zile  540 zile  720 zile  Element de inspecție  achiziție      1.Înălțimea șeii este corectă      2.Sunt uzate ghidonul și piesele de  direcție      3.Este lanțul prea slab    4.Frâna este prea flexibilă    5.Este uzat blocul sabotului de frână    6.Janta este discentrată sau deformată    7.Există o spița îndoită sau slabită   ...
  • Page 249   între mecanica sportului bicicletei, fiziologia exercițiilor și cele trei principii  de conducere în siguranță.  1) Reglați  poziția  șei:  călcați  pedala  în  jos  cu  călcâiul  pentru  a  permite  ca  toți mușchii articulațiilor extremităților inferioare să se contracte ușor și, în același timp, principiul este ca picioarele să se întindă ușor. 2) Poziția față și spate: călcați pedala înclinată la 45°, apoi reglați scaunul înainte și înapoi, ca principiu strângeți în poziția pedalei cea de jos. 3) Reglați poziția față spate și înălțimea ghidonului: pentru înălțimea ghidonului, în general, ghidonul cu coarnele în sus trebuie să fie la aproximativ 30 până la 50 mm mai sus decât scaunul, iar ghidonul tip plat trebuie să fie la același nivel ca  șeaua. Partea superioară a ghidonului curbat de mai jos trebuie să fie la aceeași înălțime ca și șeaua. După reglare, acordați atenție direcției ghidonului și apoi strângeți‐l.  Poziția  așezat  pe  șea:  similară  posturii  de  echitație,  greutatea  este distribuită ...
  • Page 250   Utilizarea cu o mână sau fără mâinile  Rularea pe scări este interzisă  pe ghidon este interzisă  Circulația  pe  autostradă  sau  pe  alte  Circulația pe drumuri alunecoase este  drumuri periculoase este interzisă  interzisă        23 ...
  • Page 251    8  Depanare  Dacă bicicleta dumneavoastră nu funcționează ca de obicei sau pare a fi defectă, vă rugăm să citiți cu  atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori.  Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice.  Vă rugăm să contactați asistența pentru clienți a producătorului dacă problema nu este rezolvată sau  aveți alte nelămuriri.  SIMPTOME  SOLUTII POSIBILE   Tensiune redusă a Schimbarea vitezei  bateriei   Încărcați complet bateria nu a reușit sau   Manetă de accelerație  Înlocuiți maneta de viteza maximă prea  defectă accelerație, controlerul mică   Controler defect  Manetă de accelerație defectă  Înlocuiți maneta de Porniți sursa de   Blocare ușă electrică accelerație, controlerul alimentare, dar  defectă și punctul de  Reconectați semnalul de motorul nu  contact contact.
  • Page 252  9  Specificații tehnice  Model  e‐bike i10  bicicleta de oraș  Tip  36V, Litiu‐Ion  Voltajul bateriei  7,8Ah  Capacitatea bateriei  100‐240V CA 50/60Hz, 42V CC/ 2A Max  Tensiunea/curentul încărcătorului  4‐5h  Timp de încărcare (0‐100%)  0.3kWh  Consum de energie / încărcare  Condiții de temperatură de  0°C – 45°C  încărcare  250W / 10.8Nm  Puterea/cuplul motorului  Viteza maxima  25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km cu PAS (PAS 3 până la 45km, PAS 1 până la  Gamă  50km)*  Cadru din aliaj de magneziu integrat  Jantă/furcă  20×2.125 inch  Dimensiunea anvelopei  Frână mecanică cu disc  Frână față  Frână mecanică cu disc  Frână spate  Shimano cu 6 viteze  Pinioane  Shimano   Schimbător  120kg  Încărcătura maxima  IPX4 ...
  • Page 253   Informații pentru utilizatorii privind eliminarea de deșeuri de  echipamente electrice și electronice (gospodării private)  Acest  simbol  de  pe  produs(e)  și/sau  documentele  însoțitoare  înseamnă  că  produsele  electrice  și  electronice  utilizate  nu  trebuie  amestecate  cu  deșeurile  menajere  generale.  Pentru  tratarea,  recuperarea  și  reciclarea  corespunzătoare,  vă  rugăm  să  duceți  acest(e) produs(e) la punctele de colectare desemnate unde vor fi acceptate  gratuit. Alternativ, în unele țări este posibil să vă puteți returna produsele la  distribuitorul  local  la  cumpărarea  unui  produs  nou  echivalent.  Aruncarea  corectă a acestui produs va contribui la economisirea resurselor valoroase și la ...
  • Page 255 И035 21...
  • Page 256 ENG    1 ...
  • Page 257    WELCOME  Thank you for purchasing the Electric MS Energy Bike.  It is important to read this user manual prior to using your new product for the first  time.   In  order  to  fully  benefit  from  this  product,  please  follow  the  instructions  in  this  user  manual very carefully, especially Warning and Safety chapters.   Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new Micro  Audio system will satisfy your needs.  This device lives up to the highest standards, innovative technology and high  user comfort.   The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral  triangle  alerts  the  user  about  the  presence  of  a  dangerous  tension not isolated inside the product which can be sufficiently  powerful to constitute a risk of electrocution.  The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the  user  about  the  presence  of  important  operating  instructions  and maintenance in the document enclosed in the package. ...
  • Page 258 ENG     1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS    WARNING! Max. load capacity is 120 kg.    Electric bike is designed for adult use only. Kids under  age 12 are not allowed to ride the e‐bike.   When riding the e‐bike, always use  a  helmet,  shoes  and  safety  gear  such  as  knee  and  elbow  pads  to  avoid injury.    Do not ride without proper training.    Do  not  ride  at  high  speeds,  on  uneven terrain, or on slopes.   Do not ride after consuming alcohol  or drugs!   You must comply with local laws and give way to pedestrians.  ...
  • Page 259   RIDING  1. Before  carefully  reading  the  Manual  and  understanding  the  performance of the electric bike, do not use the electric bike, and  do not lend it to the persons who can manipulate the electric bike.  2. Do  not  pedal  or  move  the  bicycle  while  the  battery  charger  is  connected.  If  you  do,  it  may  cause  the  power  cable  to  become  entangled  in  the  pedals,  which  may  damage  the  battery  charger,  the power cable and/or the charging port. ...
  • Page 260 ENG    10. Cycling conditions: ambient temperature of ‐10 to 40C, no wind and  flat roads; without frequent startup and brake, the general running  distance may be 40 to 50km (according to the battery capacity).  11. Maximum  load:  the  maximum  load  of  the  bike  is  120kg.  If  an  accident happens when the load is more than 120kg, the company  does not undertake any responsibility.  12. In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running, muddy  roads, overload and others, a large quantity of electric power of the  storage  battery  will  be  consumed,  thus  affecting  the  continued  mileage, so we recommend that you avoid the above factors when  riding.  13. If  the  storage  battery  is  disabled  for  a  long  time,  make  sure  to  charge ...
  • Page 261   20. Although the battery charger is water resistant, do not  allow  it  to  be  submerged  in  water  or  other  liquids.  Furthermore,  never  use  the  battery  charger  if  the  terminals are wet.  21. Never touch the charger's power plug, charging port or  contacts with wet hands. You may suffer an electric shock.  22. Do  not  touch  the  charger's  contacts  with  metal  objects.  Do  not  allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the  contacts, which may cause electric shock, a fire or damage to the  battery charger.  23.
  • Page 262 ENG    BATTERY  34. Keep the battery and battery charger out of the reach  of children. Do not allow children to play with bycicle  or any part of bycicle or acessories.     35. Do  not  touch  the  battery  or  battery  charger  during  charging.  As  the  battery  pack  and  battery  charger  reach  temperatures  of  40–70°C  during  charging,  touching them may lead to first degree burns.   36. If the battery case is damaged, cracked or you notice  unusual smells, do not use it. The leakage of fluid from  the battery may cause serious injury.  37. Do  not  short  the  contacts  of  the  battery's  charging  port. If you do, it may cause the battery to heat up or ...
  • Page 263   1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status  of the motor and rear fork, and if a loose phenomenon is found, it  should be tightened timely.  2. When starting the power supply or meeting a steep slope, use the  Pedal to assist as far as possible to reduce the starting current and  extend the battery life and continuation line mileage.  3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth  is  more  than  the  wheel  center,  it  is  likely  for  the  motor  to  soak  water, thus resulting in failure.  4. Users must use the charger specified by manufacturer for charging  the  storage  battery.  When  charging,  put  the  battery  and  charger  smoothly.  5. It is prohibited that other items are covered on the battery box and  charger ...
  • Page 264 ENG    2.  BASIC STRUCTURE AND NAMES       22        21  1    2      20  3    19  4    18  5    6  17    7  16    8    15    14    13    9   ...
  • Page 265   3  UNFOLD THE BIKE     UNFOLD THE FRAME                                  1. Hold the vehicle body, unfold  2. As  picture,  lock  the  folder    clamp  tightly.  Please  finish  the frame    step  3)  &  4)  before  lock  the   ...
  • Page 266 ENG    SEAT POST ASSEMBLING                           1. Loosen the seat post  clamp ,  2. Adjust the screw ,tighten the    keep  the  bike  steady  ,  insert  clamp, then press the saddle  the seat post in the frame  at  full  tilt  to  ensure  the  seat    post locked tight enough and    doesn’t  rotate  or  move  up   ...
  • Page 267   UNFOLD THE STEM                                2. Hold  the  bike  body  and  turn  3. Fasten  the  folding  wrench    the  stem  upright  to  ensure  directly in the direction of the  that  the  stem  is  seamlessly  stem ...
  • Page 268 ENG    UNFOLD & FOLD THE PEDALS                            1. Hold  the  vehicle  body  and  2. Press  the  pedal  towards  to    unfold the pedals.  the crank, and fold it up.            FENDER INSTALLATION       A ...
  • Page 269   HANDLEBAR ASSEMBLY        1  2  3                          UNISTAL & INSTALL BATTERY                           2. Power off the vehicle, unlock  2. Pull out the battery box with    the battery.  the ...
  • Page 270 ENG     4 OPERATION & LCD DISPLAY CONTROLLER    POWER ON OPERATION                            1. Charge  the  battery  before  2. Press M button for 3 seconds    your first ride.   to Power on e‐bike.    Press  button  again  for  3  sec.  Note:  When  charging  is    to power Off. ...
  • Page 271   “M” Button  Hold „M“ button for 3 seconds to turn the display and the controller on.   With display on, hold „M“ for 3 seconds to turn off the power to the e‐bike.     Short press “M” button to switch the display of TRIP‐Single trip mileage , ODO‐ Total mileage and TIME‐Running time.    “+/‐“ Buttons   :  Long press for 3 seconds to turn on/off the front light    Short press to switch Power mode level  ‐  :  Short press to switch Power mode level    Speed modes (Power mode levels):  Level 3 is the maximum power. The default value is level 1.    Speed mode 0 :   No assistance , pure pedaling mode   Speed mode 1 :   Low assistance , top speed 12km/h   Speed mode 2 :   Mid assistance , top speed 18km/h   Speed mode 3 :   High assistance , top speed 25km/h    Indicators:  Indicates the Head light is on  Indicates the brake is working  Indicates the throttle is not working or not working properly   Indicates the motor is not working or not working properly   Indicates the controller is not working or not working properly      Short press “M” button to switch among single trip mileage, total mileage and  running time.    The figures of single trip mileage , total mileage and running time. ...
  • Page 272 ENG    QUICK FOLDING                                                 5.  Operation and adjustment    Introduction to speed boosting system  The  speed  boosting  system  is  also  known as 1:1 boosting system. And the  so‐called 1:1 automatic power assisting  is that when you do not rotate the speed  handlebar  but  ride  only  by  means  of  feet, ...
  • Page 273   Charging    As it will last a certain period of time for the ex‐factory, transport and storage  of  a  just  purchased  new  bike,  it  is  likely  to  result  in  shortage  of  the  battery  power, the battery should be first charged before it is used.  The  charger  configured  or  designated  by  our  company  must  be  used  for  charging; otherwise it might damage the battery, and may even lead to fire and    other danger, but no warranty is provided by our company.     Installation and charging of battery     ...
  • Page 274 ENG    4.  At this time, the power indicator light and the charge indicator light of the  charger are on, indicating that the charging has been connected.  5.  After charging, should first pull out the AC power plug, and then pull out the  plug connected with the battery.    After the battery is fully discharged, the one‐time charging time is 4 to 5 hours, and after  the charge indicator light is red from green, the power capacity of the battery has been  basically sufficient.  Due to the capacity fade mechanisms of Lithium‐Ion battery ,the battery capacity will  fade at different temperatures , at ‐10  the capacity will be 70% , at 0  the capacity  will be 80% , at 20  the capacity will be 100%    Important:   A  new  bike  had  best  be  re‐charged  for  (5  to  6  hours)  after  depth  discharging since charging for the first time, and the one‐week depth  charging  and  discharging  is  a  cycle  to  fully  activate  the  active  substances ...
  • Page 275    6  Use and maintenance    Routine inspection of electric bike before use  1  Install the battery box in the slot of the battery box, open the power supply  switch and check whether the functions of all the electrical appliances are  normal.  2   Safety inspection (see the notes to safe use in the Manual)  3   Check whether the governor switch handle rotates and is reset flexibly.  4   Check  whether  the  braking  power‐off  function  and  braking  effect  are  in  good condition (dry braking distance 4m, wet braking distance 15m).    Everyday use and inspection of electric bike  In everyday use of the electric bike, a number of mechanical, electrical parts  will  be  worn,  screws  and  other  fasteners  are  also  easy  to  loose  and  the  functions of the electrical appliances would be lost. If the occurrence of these ...
  • Page 276 ENG    Table of regular inspection and maintenance      Check or Clean,  Adjust  Replace  Wind  Lubricate  Replace        First  purch‐ 60 days  180 days  360 days  540 days  720 days    Inspection Item  aise      1.Is the height of the handle seat proper      2.Are the handle and steering parts  worn      3.Is the chain too loose    4.Is the brake too flexible    5.Is the brake shoe block worn    6.Is the Rim biased or deformed   ...
  • Page 277   1)  Adjust the position of the seat: tread the Pedal downward by heel to enable all  muscle of the lower extremity joints contracts smoothly, and at the same time  the principle is the legs can slightly stretch straight.  2)  Front and rear position: tread the position of the Pedal to the inclined 45°, and  then adjust the seat before and after, to tie in with the greatest position of the  Pedal as the principle.  3)  Adjust the front and rear and the height of the handlebar: for the height of the  handlebar, in general, the upwarping type handle is about 30 to 50mm higher  than the seat, and the flat type handle is the same high as the seat. The top of  the  below  curved  type  is  the  same  height  as  the  seat.  After  adjusting,  pay  attention to the direction of the handlebar and then lock.   Sitting posture on the seat: similar to the posture on horseback, the weight  is  scattered  on  the  handlebar  and  Pedal,  and  all  the  weight  must  not  be  placed above to prevent the pain in the hip. ...
  • Page 278 ENG    Riding with one hand or no hands on  Riding on stairways is prohibited  the handlebar is prohibited  Riding  on  motorway  or  other  Riding on slippery roads is prohibited  dangerous roads is prohibited        23 ...
  • Page 279    8  Troubleshooting    If your Bike does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this  section. Many operational issues can be resolved by users.  This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits.  Please  contact  Manufacturer  Customer  Care  if  the  problem  is  unresolved  or  you  have  other concerns.  SYMPTOMS    POSSIBLE SOLUTIONS   Low battery voltage   Chargethe battery fully   Failed speed   Bad governorhandle    Replace the governor  change or too low  handle, controller   Bad controller  maximum velocity   Bad governorhandle  •  Replace the governor  Turn on the power ...
  • Page 280 ENG     9  Technical Specifications      Model  e‐bike i10  City Bike  Type  36V, Lithium‐Ion  Battery Voltage  7,8Ah  Battery Capacity  100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max  Charger Voltage/Current  4‐5h  Charging Time (0‐100%)  0.3kWh  Power consumption/charge  Charging temperature  0°C – 45°C  conditions  250W / 10.8Nm  Motor Power / Torque  Max Speed   25km/h  EN 15194, EPAC  45‐50km with PAS (PAS 3 up to 45km, PAS 1  Range  up to 50km)*  Integrated magnesium  Rim / Fork  alloy frame  20×2.125 inch  Tire size  Mechanic disc brake  Brakes Front  Mechanic disc brake  Brakes Rear  Shimano 6speed  Gear Machine ...
  • Page 281   Information on Disposal for Users of Waste Electrical &  Electronic Equipment (private households)  This  symbol  on  the  product(s)  and  /  or  accompanying  documents  means  that  used  electrical  and  electronic  products  should  not  be  mixed  with  general  household  waste.   For  proper  treatment,  recovery  and  recycling,  please  take  this  product(s)  to  designated  collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some ...
  • Page 283 JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVATELJA  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude  potreban  popravak  proizvoda,  molimo  savjetujte  se  sa  ovlaštenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod  prodao  ili  nas  kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.   MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD!   1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.  Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili  lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u  jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA  Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka.  4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 284 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  Ukoliko  se  nalazite  podalje  od  servisa  u  Zagrebu,  molimo  nazovite  ili  kontaktirajte  servisani  centar  koji  će  vam  dostaviti  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 285 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)    MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA  U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je  morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano  da  očekuje  s  obziorm  na  prirodu  robe  i  javna  obećanja  o  posebnim  svojstvima  robe  data  od  strane  prodavca,  proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
  • Page 286 ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje  točkova i sl.).  •  Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke  •  Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema  propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika,  • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. •  U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije.  OBAVEZE KORISNIКA  1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom  dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.  3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj:  • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage  • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja  4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}.  5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala.  6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju.  VAŽNE NAPOMENE  1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku  pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  2.   U  slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari.  3.  ...
  • Page 287 GARANTNI LIST MODEL  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA  PRODAVATELJ  POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA    POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude  potreban!  GARANCIJSKA IZJAVA  1. Ovom  garancijom  garantira  proizvođač  proizvoda,  preko  KIM  TEC  d.o.o.,  kao  uvoznika  i  davatelja  garancije  u  Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim  u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane  eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni  u ovlaštenom servisu u garantnom roku.  UVJETI GARANCIJE:  Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci.  2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem  mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45  dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme  trajanja popravka.  3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora  sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
  • Page 288 POPIS OVLAŠTENIH SERVISA  BiH  Centralni servis:  KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez  Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba   Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h  Ukoliko  se  nalazite  dalje  od  servisa  u  Vitezu,  molimo  nazovite  ili  kontaktujte  servisani  centar  koji  će  da  vam  dostavi  podatke  o  vama  najbližem servisnom mjestu.    KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
  • Page 289 IZJAVA O SAOBRAZNOSTI   MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  POŠTOVANI!  Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate  pravo  na  reklamaciju  bude  potreban  popravak  proizvoda,  molim  savetujte  se  sa  ovlašćenim  prodavačem  koji  Vam  je  proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA  PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač  proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom  izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i  lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom  roku za reklamaciju.  2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,  a  najkasnije  u  roku  od  15  dana.  Ako  se  proizvod  ne  može  popraviti  ili  se  ne  popravi  u  roku  od  15  dana,  biće zamijenjen novim. ...
  • Page 290 ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД  СЕРИСКИ БРОЈ  ДАТУМ НА ПРОДАЖБА  БРОЈ НА СМЕТКА  ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД    ПОЧИТУВАНИ!  Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот  на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал  производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА  ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ!     1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на  гаранцијата  во  Република  Маќедонија,  гарантира  бесплатна  шшравка  согласно  важечките  прописи  и  условите  наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без  грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок.  2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци.  3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме  во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не  биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од  10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката.  4. ГаранциЈата  се  признава  само  со  нриложување  сметка  за  купување  и  со  овој  гарантен  лист  кој  мора  да  биде иснравно ...
  • Page 291 СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л,   ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје   Тел.02 3202 800,  Факс: 02 3202 892   www.pakom.com.mk,  www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се  јавите  во  сервисниот  центар  кој  што  ќе  ви  достави  податоци  за  сервисното место кое е најблиску до вас.  ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
  • Page 292 GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE  SERIJSKA ŠTEVILKA  DATUM IZROČITVE BLAGA  ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA  RAČUNA  PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA  SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem  obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal,  ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO  IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!   GARANCIJSKA IZJAVA  1. S  to  garancijsko  izjavo  uvoznik  jamči  za  kakovost  izdelka  oz.  brezhibno  delovanje  v  garancijskem  roku,  če  ga  boste  uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika  oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi  in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene  pri pooblaščenem serviserju.  2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev.  3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem  času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
  • Page 293 SEZNAM SERVISNIH MESTA  Grad  Servis  Adresa  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  MR servis d.o.o.  Radnička 1a (VB centar)  01 6401 111  Zagreb  V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto,  kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis.  Tel: +385 1 640 1111   Fax: +385 1 365 4982     E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin   tel: 01/3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 294 ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE  SÉRIOVÉ ČÍSLO  DATUM PRODEJE  ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO  PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO  VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI!  Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční  lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal,  nebo nás kontaktujte na  níže  uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ  PŘEČTĚTE  POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU!  1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu  s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu.  Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při  výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu.  2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců.  Záruka na baterii je 1 rok. Vylučuje to celkové poškození baterie, jako není možné nabíjet.  3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší  lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn  za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy.  4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího.  5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE  6. Pravidelnou  kontrolu,  údržbu  a  výměnu  součástí,  které  se  opotřebovávají  běžným  používáním,  úpravy  nebo  změny  s cílem ...
  • Page 295 SEZNAM SERVISNÍCH MÍST           Grad  Servis  Adresa  Telefon  +420 561 110 693  Bystřice nad  K Ochozi 761    Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz  Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem      Český servis a.s.  K Ochozi 761,   Bystřice nad Pernštejnem   Tel.   +420 561 110 693    E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud  zařízení  nefunguje  správně,  obraťte  se  na  prodejní  místo  nebo  kontaktujte autorizované servisní středisko přímo.       ...
  • Page 296 ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU  VÁŽENÝ/VÁŽENÁ,  Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete  potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo  nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU  DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU!     Toutou  zárukou  M  SAN  Grupa  ako  poskytovateľ  záruky  v  EU  zaručuje  bezplatnú  opravu  prístrojov  v  súlade  s  platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine.  Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo  použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
  • Page 297 ZOZNAM SERVISOV           Grad  Servis  Adresa  Telefónne čísla/E‐mail          +421 51 77 67 666  Prešov  D‐J service.s.r.o  Šebastovská 2530/5  +421 902 782 427  080 06 Prešov  djservis@djservis.net  www.djservis.net          Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby   vo vašej oblasti  ...
  • Page 298 KARTA GWARANCYJNA MODEL  NUMER SERYJNY  DATA SPRZEDAŻY  LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO  PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ  Drodzy Klienci!  Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni.   Jeśli  w  okresie  gwarancyjnym  wymagane  będą  naprawy,  należy  skontaktować  się  z  autoryzowanym  sprzedawcą,  który  sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu.  Przed rozpoczęciem użytkowania  produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi!   Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej  gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) na zakupiony produkt na poniższych warunkach.  Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski.  Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę.  Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA‐NET Sp. z o.o, ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069, (+48) 61 853 44 44  Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera:   pieczątkę i podpis sprzedawcy   datę sprzedaży   model i numer seryjny urządzenia  ...
  • Page 299 16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej  www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE:  M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961    CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca     Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr,  prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr        DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY      DATA NAPRAWY          DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY      DATA NAPRAWY        DATA WEJŚCIA DO  NAPRAWY      DATA NAPRAWY          WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH  ...
  • Page 300 JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE  TÍPUSA  GYÁRI SZÁMA  VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA  A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA  KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE  TISZTELT VÁSÁRLÓNK!  Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával.   Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel  jótállást  vállal  az  alább  feltüntetett  termékre,  mely  jótállásra  vonatkozó  igényét  a  termék  vásárlója,  amennyiben  fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti.  KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT  HASZNÁLATI UTASÍTÁST!   Jótállási feltételek   Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3.  pont) és Forgalmazók vonatkozásában.  A kötelező jótállás jogalapja és időtartama  1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”)  Forgalmazót  jótállási  kötelezettség  terheli,  amelynek  időtartama  az  egyes  tartós  fogyasztási  cikkekre  vonatkozó  kötelező ...
  • Page 301 általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását.  A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése  a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti.  4.2. A  Vállalt  jótállásból  eredő  jogok  szabályosan  kitöltött  jótállási  jeggyel  és  a  számla  vagy  nyugta  birtokában  érvényesíthetőek.  A jótállási  k ötelezettség  A jótállási kötelezettség Forgalmazót a fentiekben meghatározottak szerinti módon, a jótállási időtartamon belül  5.1. érvényesített  igények  esetén  terheli.  Ha  a  Forgalmazó  kötelezettségének  a  Fogyasztó  felhívására  ‐  megfelelő  határidőben ‐ nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított három hónapon  belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.  A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket értékesítőnél, a vásárlás helyén, a Forgalmazó székhelyén, bármely ...
  • Page 302 javítható, Forgalmazó köteles azt 8 napon belül kicserélni – kivéve ha a Fogyasztó eltérően rendelkezik. Ha erre nincs  lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak.  7.6 Ha  a  kötelező  jótállási  időtartam  alatt  a  Fogyasztási  cikk  háromszori  kijavítást  követően  újra  meghibásodik,  a  151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények  a lkalmazandók.  7.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm.  rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók.  A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra,  elektromos rollerre és quadra.  7.8 Felhívjuk  szíves  figyelmét,  hogy  a  rögzített  bekötésű,  illetve  a  10  kg‐nál  súlyosabb,  vagy  tömegközlekedési  eszközön ...
  • Page 303 Vonatkozó jogszabályok:   a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény  az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet  a  fogyasztó  és  vállalkozás  közötti  szerződés  keretében  eladott  dolgokra  vonatkozó  szavatossági  és  jótállási  igények  intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet)  a fogyasztási  cikkek  adásvételének  és a kapcsolódó  jótállásnak  egyes  vonatkozásairól  szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of  Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról:  http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó:  M SAN grupa d.d. Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország.   Tel: +385 1 3654961 ,  E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr   Márkaszervíz:  SZELLEMKÉP BT.  Országos szervízközpont  Nyitvatartás: H‐P: 9‐17h CS: 9‐19h  Cím: H‐1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D  Tel: +361/242‐2274(szerviz), +361/388‐2728(iroda)  E‐mail:info@szellemkepbt.hu  Web:www.szellemkepbt.hu  Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége:  https://www.bekeltetes.hu/  JAVÍTÁSRA FELVÉVE:  JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT:  JAVÍTÁSRA FELVÉVE:  JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT:  JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
  • Page 304 CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI  NUMAR DE SERIE  DATA DE VANZARE  NUMAR CONT VANZATOR  SEMNATURA SI STAMPILA  VANZATOR  Dragă domnule/doamnă!  Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să  solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut  produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU  ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI!  1. Cu această garanție,  grupul M SAN, în calitate de importator,  și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează  reparația  gratuită  a  produsului,  în  conformitate  cu  reglementările  și  condițiile  valabile  descrise  în  această  carte  de  garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de  defecte de fabricație sau de materiale proaste. Toate erorile care pot apărea vor fi eliminate în mod gratuit în perioada  de garanție într‐un atelier de reparații autorizat.  2. CONDIȚII DE GARANȚIE Perioada de garanție începe cu data cumpărării și durează timp de 12 luni. 3. În cazul unui defect a produsului din aceasta garanție, suntem obligați să reparam produsul în cel mai scurt interval de  timp posibil, și nu mai târziu de 45 de zile. În cazul în care produsul nu poate fi reparat sau nu este reparat într‐un termen rezonabil, acesta va fi înlocuit cu unul nou. Garanția va fi extinsă pe durata perioadei de reparații. ...
  • Page 305 LISTA DE CENTRE SERVICE Oraș  Serviciu  Abordare  Telefon  MR servis d.o.o.  Dugoselska cesta 5  01 6401 111  Zagreb  În  cazul  unei  defecțiuni,  vă  rugăm  să  contactați  magazinul  de  unde  ați  achiziționat produsul sau să contactați serviciul central.  M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro   tel: 385 1 3654‐961   www.msan.hr   e‐mail: helpdesk@msan.hr...
  • Page 308 www.ms-start.com...

Table of Contents

Save PDF