Do you have a question about the e-bike i10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Remija Milcic
April 29, 2025
Pojavila se ikona ne znam sta znaci
1 comments:
Mr. Anderson
May 15, 2025
The icon with a lightning bolt inside a triangle warns of dangerous uninsulated voltage inside the product that could cause electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates important operating and maintenance instructions.
Page 1
Electric Bike Navodila za uporabo Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list Instrukcja obsługi < Deklaracja gwarancyjna D < Használati utasítás Jótállási jegy Navodila za uporabo Instrucțiuni de utilizare Garancijska izjava Card de garantie И035 21...
Page 5
DOBRO DOŠLI Zahvaljujemo na kupnji Electričnog MS Energy Bicikla. Važno je pročitati uputstva za uporabu prije prve uporabe vašeg novog proizvoda. Kak bi što bolje i u potpunosti koristili proizvod, molimo slijedite sve dane upute vrlo pažljivo, posebice dijelove navedene u poglavlju „Upozorenja i Sigurnost“. Pohranite upute za upotrebu na sigurno mjesto radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi Električni bicikl zadovoljiti vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namjenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja sa simbolom strelice unutar trokuta upozorava korisnika na prisutnost opasnog napona unutar proizvoda koji može biti dovoljno jak da bi predstavljao opasnost od električnog udara. Uskličnik unutar trokuta upozorava korisnika na o prisutnosti važnih uputa o rukovanju i održavanju u dokumentu priloženom uz uređaj. OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARATI Nemojte otvarati poklopac električnog punjača ili bilo kojeg dijela električnog bicikla. Ni u kojem slučaju korisniku nije dopušteno izvoditi ...
Page 6
HR 1. VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE UPOZORENJE! Maks. opterećenje bicikla je 120 kg. Električni bicikl namijenjen je da ga koriste samo odrasle osobe. Djeca mlađa od 12 godina ne smiju koristiti e‐bicikl. Kako bi spriječili ozljede, uvijek primjenjujte sve potrebne sigurnosne mjere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštita za laktove i koljena i ostale zaštitne opreme. ...
Page 7
PAŽNJA: Ovaj E‐bicikl dizajniran je kao gradski bicikl. Vožnja van uređenih cesta, po terenu ili slobodnom cestovnom okruženju je zabranjena! VOŽNJA 1. Prije nego pažljivo pročitate ove upute i potpuno shvatite kako koristiti vaš novi električni bicikl, nemojte koristiti električni bicikl. Nemojte posuđivati bicikl osobama koje nemaju znanje i vještinu za korištenje električnog bicikla. 2. Nemojte voziti ili pomicati bicikl dok je priključen punjač baterije. To može uzrokovati uplitanje kabela u pedale ili kotače, što može oštetiti punjač baterije, kabel i/ili priključak za punjenje. 3.
Page 8
HR težini vozača, vrsti terena, usponima i učestalosti kočenja i ubrzanja te nivou podrške pedaliranja). 11. Najveće opterećenje: Najveće dopušteno opterećenje bicikla je 120kg. Ukoliko se dogodi oštećenje ili nesreća s ukupnim opterećenjim većim od 120 kg, tvrtka ne preuzima odgovornost. 12. U slučaju učestalog kočenja, pokretanja, uspinjanja, vožnje pri jakom vjetru, blatnim cestama, preopterećenju i sl., potrošnja baterije biti će uvećana, što će utjecati na maksimalnu moguću prevaljenu ...
Page 9
20. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tekućine. Osim toga, nemojte koristiti punjač baterije ukoliko su priključni kabeli vlažni ili mokri. 21. Nemojte dodirivati utikač punjača, priključak ili spojeve mokrim rukama. Može doći do strujnog udara. 22. Nemojte dodirivati kontakte i priključke na punjaču metalnim predmetima. Zaštitite priključke punjača i baterije od ulaska bilo kakvih nečistoća ili stranih tijela, jer to može uzrokovati strujni udar, požar ili oštećenje punjača baterije. 23. Redovito čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili nečistoća može smanjiti učinkovitost izolacije i uzrokovati požar.
Page 10
HR 33. Nemojte prelaziti kotačima bicikla ili gaziti preko kabela ili utikača za napajanje. U suprotnom može doći do oštećenja kabela napajanja ili priključka. BATERIJA 34. Držite bateriju i punjač baterije izvan dohvata djece. 35. Nemojte dirati bateriju ili punjač baterije za vrijeme punjenja. S obzirom da za vrijeme punjenja, baterija i punjač baterije dosežu temperaturu od 40–70°C, doticanje može uzrokovati opekline prvog stupnja. 36. Ako je kućište baterije oštećeno, napuknuto ili ako osjetite neobične mirise, nemojte koristiti bateriju ili ...
Page 11
iskustvo u vožnji takvog bicikla prije nego počne voziti bicikl u stvarnim uvjetima na cesti. Radi pravilne uporabe i sigurnosti, molimo obratite pozornost na sljedeće: 1. Za vrijeme uporabe, obratiti pozornost na stanje pričvršćenosti motora, vilice i svih ostalih dijelova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi dio, obavezno ga ponovno pričvrstite prije početka vožnje. 2. Pri pokretanju ili nailasku na strmi dio ceste, koristiti pedale za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo trajanje baterije i produljio mogući put. 3. Za vrijeme kišnih dana, molimo obratiti posebnu pozornost na sljedeće: kada dubina vode prelazi središte kotača, vjerojatno je da će se motor natopiti vodom što će dovesti do kvara. ...
Page 12
HR 2. OSNOVNI DIJELOVI I NAZIVI 22 21 1 2 20 3 19 4 18 5 6 17 7 16 8 15 14 13 9 12 10 11 1. Upravljač 12. Pedale 2. Ručica kočnice, Mijenjač 13. Stražnji mjenjač brzina brzina i kontroler sa 14. Preklopiva nogica zaslonom 15. Motor 3. Sklopivi nosač upravljača 16.
Page 13
3 RASKLAPANJE BICIKLA RASKLAPANJE RAME 1. Čvrsto držite za ramu bicikla i 2. Kao na slici, čvrsto zatvorite otvorite okvir ručicu za pritezanje. Molimo vas da provjerite korake 3) i 4) prije pritezanja ručice! UPOZORENJE! ...
Page 14
HR MONTAŽA SJEDALA 2. Prvo pritegnite vijak (1) za 1. Otpustite stezaljku osovine zatezanje osovine stezaljke, a sjedala, držite bicikl uspravno, umetnite osovinu sjedala u zatim pritisnite ručicu okvir. stezaljke kako bi učvrstili osovinu sjedala u okviru. Provjerite da se osovina ne okreče i ne pomiče u okviru. UGAĐANJE VISINE SJEDALA Granični vijak minimalne visine ...
Page 15
RASKLAPANJE UPRAVLJAČA 1. Držite čvrasto ramu bicikla i 2. Pritegnite preklopnu ručicu i okrenite stup upravljača postavite ju u gornji položaj. prema gore. 3. Lagano protresite stup 4. Kada želite rasklopiti upravljača i provjerite da li je upravljač, prvo je potrebno sigurnosna kopča potpuno na ručici stezaljke pritisnuti pričvršćena i zaključana. osigurač za otključavanje stezaljke¸, ...
Page 16
HR RASKLAPANJE & SKLAPANJE PEDALA 1. Čvrsto držite bicikl za ramu i 2. Pritisnite pedalu prema okrenite pedalu prema sebi. biciklu i podignite pedalu prema gore. MONTAŽA BLATOBRANA ...
Page 17
MONTAŽA UPRAVLJAČA 1 2 3 VAĐENJE I UMETANJE BATERIJE 1. Isključite bicikl, otključajte 2. Izvucite bateriju tako da bateriju dobivenim ključem. rasklopite ručicu na bateriji i povučete ...
Page 18
HR 4 UPORABA I KONTROLER S LCD ZASLONOM UKLJUČENJE 1. Napunite bateriju prije prve 2. Za uključenje e‐bicikla, vožnje. pritisnite tipku M i držite ju pritisnutu 3 sek. Napomena: Po završetku Ponovo pritisnite tipku i držite punjenja obavezno prekrijte ju pritisnutu 3 sek. za utikač i bateriju gemenom isključenje. ...
Page 19
“M” Tipka Pritisnite i držite pritisnutu tipku „M“ 3 sekunde za uključenje kontrolera sa zaslonom. Kada je kontroler uključen, za isključenje ponovo pritisnite i držite pritisnutu tipku „M“ 3 sekunde. Kratko pritisnite tipku “M” za promjenu prikaza: TRIP prijeđena udaljenost, ODO‐Ukuipna prijeđena udaljenost i TIME‐ Vrijeme vožnje. “+/‐“ tipke : Pritisnite i držite pritisnutu tipku „+“ 3 sekunde za uključenje/isključenje svjetla Kratko pritisnite tipku za promjenu nivoa podrške (PAS) ...
Page 20
HR BRZO RASKLAPANJE 5. Uporaba i Ugađanje Uvod u sustav podrške pedaliranja (PAS) Sustav podrške pedaliranja (PAS) poznat je i kao 1:1. Automatska podrška se uključuje kada okrećete pedale, ubrzavate ili održavate stalnu brzinu. Senzor na biciklu će automatski očitati brzinu vožnje i uključivati i kontrolirati motor kako bi vam automatski 2 pomogao ...
Page 21
Punjenje S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz tvornice i transporta jedno određeno vrijeme neće biti punjena, može se dogoditi određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija se treba napuniti prije prvog korištenja. Jedino punjač koji je dio seta uz E‐Bicikl smije se koristiti za punjenje baterije. U suprotnom može doći do oštećenja baterije ili dovesti do požara i drugih opasnosti, te se gubi jamstvo. Postavljanje i punjenje baterije 1. Pažljivo provjerite da li je nazivni ulazni napon punjača u skladu s naponom vaše električne mreže. Molimo pročitajte sigurnosna upozorenja o upotrebi punjača i baterije u poglavlju VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE. ...
Page 22
HR Kada je baterija u potpunosti ispražnjena, vrijeme potrebno za potpuno punjenje je 4 do 6 sati. Nakon što svjetlosni signal promijeni boju iz crvene u zelenu, baterija je napunjena. Zbog karakteristike Lithum‐Ion baterije i osjetljivosti na niske temperature, kapacitet baterije će biti raličit u ovisnosti od temperature okoline. Pri ‐10°C kapacitet će biti 70%, pri 0 kapacitet će biti 80%, pri 20 kapacitet će biti 100%. Važno: Preporuka je da novi bicikl punite 5 do 6 sati nakon potpunog pražnjenja ...
Page 23
6 Korištenje i održavanje Rutinska provjera električnog bicikla prije korištenja 1 Postavite bateriju u ležište baterije, uključiti prekidač napajanja te provjerite jesu li funkcije svih električnih dijelova ispravne. 2 Sigurnosna provjera (vidjeti bilješke za sigurno korištenje na početku upute) 3 Provjeriti da li se glavna ručica prekidača okreće te može li se fleksibilno namjestiti. 4 Provjeriti jesu li kočnice ispravne (udaljenost kočenja na suhoj podlozi je cca 4 m, udaljenost kočenja na mokroj podlozi do 15 m). Svakodnevno korištenje i provjera električnog bicikla Svakodnevnim korištenjem električnog bicikla potrošni dijelovi bicikla se troše. Isto tako, može se dogoditi da se pojedini dijelovi, uslijed vibracija i korištenja odvrnu ili olabave. Može se dogoditi da uslijed toga dođe do prestanka rada pojedinih sklopova. Ako ovakve slučajeve ne primjetite, postoji opasnost da tijekom vožnje dođe do opasnih situacija, stoga vozači moraju biti odgovorni za ...
Page 24
HR Tablica redovne provjere i održavanja Provjeriti ili očistiti, Zavinuti Prilagoditi Zamijeniti Podmazati zamijeniti Prva 60 dana 180 dana 360 dana 540 dana 720 dana Predmet provjere kupnja 1.Je li visina sjedala odgovarajua 2.Jesu li ručke i dijelovi za upravljanje ispravno postavljeni 3.Je li lanac previše otpušten 4.Je li kočnica dovoljno čvrsta 5.Jesu li pakne istrošene 6.Je li rama nakošena ili izobličena 7.Jesu li žbice savijene ili otpuštene 8 .Jesu li svi ležajevi lako pokretni Bilješka: Gornja tablica je za opću informaciju. Stavrno održavanje bicikla ovisi o intenzitetu korištenja, ovisno o radnoj okolini, učestalosti korištenja, kvaliteti i procjeni stanja električnog bicikla kao i o drugim čimbenicima. 7 Tehnika vožnje Pravilan biciklistički položaj temelj je sigurnosti: položaj za vožnju određen je položajem biciklista i kontaktnih točki (upravljač, sjedalo, pedale) bicikla. Međutim, položaj za vožnju je usko vezan uz visinu i težinu biciklista. Biciklistički ...
Page 25
prilagođavanja triju točaka je kombinacija triju načela: sportske mehanike, fiziologije vježbanja i sigurne vožnje. 1) Prilagodite položaj sjedala: nagazite petom na pedalu prema dolje za lagano aktiviranje kontrakcije svih mišića donjih ekstremiteta te u isto vrijeme noge trebaju biti blago ispružene. 2) Prednja i stražnja pozicija: nagaziti pedalu na nagib od 45° i tada prilagodite visinu sjedala, što je povezano s najboljom pozicijom pedale. 3) Prilagoditi prednji i stražnji dio i visinu upravljača: za visinu upravljača, općenito, upravljač koji je nadignut je 30 do 50 mm viši od sjedala dok upravljač koji je ravan (Trekking ili Brdski bicikl) je iste visine kao i sjedalo. Nakon ugađanja obratiti pozornost na smjer upravljača i tada ga dobro učvrstite.
Page 26
HR Vožnja samo jednom rukom ili bez Vožna po stepenicama nije dozvoljena obje ruke na upravljaču nije dozvoljena Vožnja po prometnicama Vožnja po skliskom kolniku nije namijenjenim samo za motorna dozvoljena vozila nije dozvoljena 23 ...
Page 27
8 Uklanjanje grešaka Ako Vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, molimo pročitati ovo poglavlje. Mnogi operativni problem mogu se riješiti od strane korisnika bez posjete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom postavljanju stabilnog stanja strujnog kruga. Molimo kontaktirajte Korisničku podršku proizvođača ako problem nije riješen ili ako postoje druge nejasnoće. SIMPTOMI MOGUĆA RJEŠENJA Nemogućnost Slab baterijski napon Potpuno napuniti bateriju promjene brzine ili Loša upravlja ka ru ...
Page 28
HR 9. Techničke specifikacije Model e‐bike i10 Gradski bicikl Tip 36V, Lithium‐Ion Napon baterije 7,8Ah Kapacitet baterije 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Napon Punjača / Struja 4‐5h Vrijeme punjenja (0‐100%) 0.3kWh Potrošnja/punjenju Dozvoljena temperatura 0°C – 45°C okoline za vrijeme punjenja 250W / 10.8Nm Snaga motora / Torque Max Brzina 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km uz PAS (PAS 3 do 45km, PAS 1 do Udaljenost s jednim 50km)* punjenjem baterije Integrirana magnezijska legura Rama / Vilica 20×2.125 inch Veličina gume Mehanička disk kočnica Prednja kočnica Mehanička disk kočnica Stražnja kočnica Shimano 6 brzina Mjenjač Shimano Ručica mjenjača ...
Page 29
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda spriječiti ćete moguće negativne posljedice na okoliš i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg ...
Page 33
DOBRO DOŠLI Zahvaljujemo na kupovini electričnog MS Energy bicikla. Važno je pročitati uputstva za upotrebu pre prve upotrebe vašeg novog proizvoda. Kak biste što bolje i u potpunosti upotrebljavali proizvod, molimo sledite sva data uputstva vrlo pažljivo, posebno delove navedene u poglavlju „Upozorenja i sigurnost“. Sačuvajte uputstva za upotrebu na sigurnom mestu radi eventualne buduće potrebe. Sigurni smo da će novi električni bicikl da zadovolji vaše potrebe. Ovaj uređaj je proizveden u skladu s najvišim standardima, inovacijskim tehnologijama i namenjen je maksimalnoj udobnosti korisnika. Munja u okviru trougla upozorava korisnika na postojanje opasnog napona unutar proizvoda koji može da bude dovoljno jak da predstavlja opasnost od električnog udara. ...
Page 34
SRB 1. VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA UPOZORENJE! Maks. opterećenje bicikla je 120 kg. Električni bicikl namenjen je da ga koriste samo odrasle osobe. Deca mlađa od 12 godina ne smeju koristiti e‐ bicikl. Kako bi sprečili povrede, uvek primenjujte sve potrebne bezbednosne mere, uključujući nošenje zaštitne kacige, rukavica, zaštite za laktove i kolena i ostale zaštitne opreme. Nemojte koristiti bicikl bez odgovarajućeg treninga. Nemojte voziti velikom ili neprimerenom brzinom po neravnom terenu ili na padinama. ...
Page 35
1. VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA VOŽNJA Pre nego što pažljivo pročitate ova uputstva i potpuno shvatite kako funkcioniše vaš novi električni bicikl, nemojte da ga upotrebljavate. Ne pozajmljujte bicikl osobama koje nemaju znanje i veštinu za upotrebu električnog bicikla. Nemojte da vozite ili pomerate bicikl dok je priključen punjač baterije. To može da izazove uplitanje kabla u pedale ili točkove, što može oštetiti punjač baterije, kabl i/ili priključak za punjenje. Nemojte da vozite bicikl ukoliko postoji kvar baterije ili bilo kojeg dela pedalnog pomoćnog sistema. To može da prouzrokuje gubitak kontrole i teške povrede. Nemojte započinjati vožnju tako što ćete da stojite jednom nogom na pedali a drugom na tlu jer može doći do gubitka kontrole, pada i teških povreda. Započnite vožnju samo tako što ćete pravilno da sedite na sedištu bicikla. ...
Page 36
SRB Uslovi vožnje biciklom: Temperatura okoline mora da bude od ‐10 do +40C, bez vetra a put ravan; bez čestog pokretanja i kočenja, prosečna pređena udaljenost može da bude 40 do 50km (u zavisnosti od težine vozača, vrste terena, uspona i učestalosti kočenja i ubrzanja kao i nivoa podrške pedaliranjem). Najveće opterećenje: Najveće dopušteno opterećenje bicikla je 120kg. ...
Page 37
potpuno razumeju potencijalne opasnosti. Nemojte dopustiti deci da se igraju punjačem baterije. Čišćenje i održavanje ne smeju da obavljaju deca ukoliko nisu pod nadzorom. Iako je punjač baterije otporan na vlagu, nije dopušteno prskanje ili potapanje punjača u vodu ili druge tečnosti. Osim toga, ne upotrebljavajte punjač baterije ukoliko su priključni kablovi vlažni ili mokri. Ne dodirujte utikač punjača, priključak ili spojeve mokrim rukama. Može doći do strujnog udara. Ne dodirujte kontakte i priključke na punjaču metalnim predmetima. Zaštitite priključke punjača i baterije od ulaska bilo kakvih nečistoća ili stranih tela, jer to može da izazove strujni udar, požar ili oštećenje punjača baterije. Redovno čistiti prašinu s utikača i priključaka. Vlaga ili nečistoća može smanjiti efikasnost izolacije i izazvati požar. ...
Page 38
SRB Nemojte prelaziti točkovima bicikla ili gaziti preko kabla ili utikača za napajanje. Može da dođe do oštećenja kabla napajanja ili priključka. BATERIJA Držite bateriju i punjač baterije van domašaja dece. Ne dirajte bateriju ili punjač baterije za vreme punjenja. S obzirom da za vreme punjenja, baterija i punjač baterije dosežu temperaturu od 40–70°C, dodirivanje može da izazove opekotine prvog stepena. Ako je kućište baterije oštećeno, napuknuto ili ako osetite neobične mirise, ne upotrebljavajte bateriju ili ...
Page 39
Saveti Električni bicikl je izrađen na osnovu originalnog bicikla u kombinaciji sa potražnjom na tržištu pa je prevozno sredstvo sa posebnim funkcijama i namenama. Za vreme kupovine, molimo da označite i kupite model koji odgovara vašim potrebama a vozači moraju da imaju iskusne vozačke veštine pre vožnje na cesti. Radi pravilne upotrebe i bezbednosti, obratite pažnju na sledeće: 1. Za vreme upotrebe, obratiti pažnju na stanje pričvršćenosti motora, viljuške i svih ostalih delova. Ako pronađete neučvršćeni ili labavi deo, obavezno ga ponovno pričvrstite pre početka vožnje. 2. Pri pokretanju ili nailasku na uspon na putu, koristiti pedale za pomoć što je više moguće, kako bi se smanjila potrošnja i povećalo trajanje baterije i tako produžio mogući put. 3. Za vreme kišnih dana, obratiti posebnu pažnju na sledeće: kada dubina ...
Page 41
3 RASKLAPANJE BICIKLA RASKLAPANJE RAMA 1. Čvrsto držite za ram bicikla i 2. Kao na slici, čvrsto zatvorite otvorite okvir ručicu za dotezanje. Molimo ...
Page 42
MONTAŽA SEDIŠTA 2. Prvo zategnite vijak (1) za 1. Otpustite stezaljku osovine zatezanje osovine stezaljke, a sedišta, držite bicikl uspravno, ubacite osovinu sedišta u zatim pritisnite ručicu okvir. stezaljke kako bi učvrstili ...
Page 43
RASKLAPANJE UPRAVLJAČA 2. Držite čvrsto ram bicikla i 3. Pritegnite preklopnu ručicu i okrenite stub upravljača na postavite je u gornji položaj. gore. ...
Page 44
RASKLAPANJE & SKLAPANJE PEDALA 1. Čvrsto držite bicikl za ram i 2. Pritisnite pedalu prema okrenite pedalu prema sebi. biciklu i podignite pedalu na gore. MONTAŽA BLATOBRANA ...
Page 45
MONTAŽA UPRAVLJAČA 1 2 3 VAĐENJE I POSTAVLJANJE BATERIJE 2. Isključite bicikl, otključajte 2. Izvucite bateriju tako što ćete bateriju dobijenim ključem. rasklopiti ručicu na bateriji i povući bateriju izvan ležišta. ...
Page 46
4 UPOTREBA I KONTROLER SA LCD EKRANOM UKLJUČENJE 1. Napunite bateriju pre prve 2. Za uključenje e‐bicikla, vožnje. pritisnite taster M i zadržite pritisnut 3 sek. Napomena: Po završetku Za isključenje ...
Page 47
“M” Taster Pritisnite i držite pritisnut taster „M“ 3 sekunde za uključenje kontrolera sa ekranom. Kada je kontroler uključen, za isključenje ponovo pritisnite i držite pritisnut taster „M“ 3 sekunde. Kratko pritisnite taster “M” za promenu prikaza: TRIP pređeni put, ODO‐ Ukupan pređeni put i TIME‐ Vreme trajanja vožnje. “+/‐“ tasteri ...
Page 48
BRZO RASKLAPANJE 5. Upotreba i podešavanje Uvod u sistem podrške pedaliranja (PAS) Sistem podrške pedaliranja (PAS) poznat je i kao 1:1. Tzv. 1:1 automatska podrška događa se kada ne ...
Page 49
Punjenje S obzirom na to da baterija vašeg novog bicikla prilikom isporuke iz fabrike i transporta jedno određeno vreme neće biti punjena, može se dogoditi određeno pražnjenje baterije. Zbog toga, baterija treba da bude napunjena pre prve upotrebe. Jedino punjač koji je deo seta uz E‐bicikl sme da se koristi za punjenje baterije. Može da dođe do oštećenja baterije ili do požara i drugih opasnosti, čime se gubi garancija. Postavljanje i punjenje baterije (prikazano na Slici 1 Slici 2) 1. Pažljivo proverite da li je nazivni ulazni napon punjača u skladu s naponom vaše električne mreže. Molimo pročitajte bezbednosna upozorenja o upotrebi punjača i baterije u poglavlju VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA. 2. Baterija može da se puni na biciklu ali se može i skinuti s bicikla radi A ...
Page 50
Zbog karakteristike Lithum‐Ion baterije i osetljivosti na niske temperature, kapacitet baterije će biti različit u zavisnosti od temperature okoline. Pri ‐10°C kapacitet će biti 70%, pri 0 kapacitet će biti 80%, pri 20 kapacitet će biti 100%. Važno: Preporuka je da novu bateriju punite 5 do 6 sati posle potpunog pražnjenja baterije. Time potičete dubinsko punjenje i pražnjenje. Provodite ovaj postupak prvih sedam dana upotrebe bicikla kako bi se potpuno aktivirale aktivne supstance unutar baterije. Kasnije možete puniti bateriju po želji, čak i ako se ne isprazni u potpunosti. ...
Page 51
6 Upotreba i održavanje Rutinska provera električnog bicikla pre upotrebe 1 Postavite bateriju u ležište baterije, uključiti prekidač napajanja te proverite jesu li funkcije svih električnih delova ispravne. 2 Sigurnosna provera (videti bilješke za sigurnu upotrebu na početku uputstva) 3 Proveriti da li se glavna ručica prekidača okreće i može li se fleksibilno namestiti. 4 Proveriti jesu li kočnice ispravne (dužina kočenja na suhoj podlozi je cca 4 m, udaljenost kočenja na mokroj podlozi do 15 m). Svakodnevna upotreba i provera električnog bicikla Svakodnevnom upotrebam električnog bicikla potrošni delovi bicikla se troše. Isto tako, može se dogoditi da se pojedini delovi, usled vibracija i upotrebe odvrnu ...
Page 52
Tabela redovne provere i održavanja dotegnu Proveriti ili Podesiti Zameniti Podmazati očistiti, zameniti ti Prva 60 dana 180 dana 360 dana 540 dana 720 dana Predmet provere kupnja 1.Da li je visina sedišta odgovarajuća 2.Jesu li ručke i delovi za upravljanje istrošeni 3.Je li lanac previše otpušten 4.Je li kočnica dovoljno čvrsta 5.Jesu li kočione pločice istrošene 6.Je li ram nakošena ili izobličena 7....
Page 53
1) Prilagodite položaj sedišta: nagazite petom na pedalu prema dole za lagano aktiviranje kontrakcije svih mišića donjih ekstremiteta a u isto vreme noge treba da budu blago ispružene. 2) Prednja i stražnja pozicija: nagazite pedalu na nagib od 45° i tada prilagodite visinu sedišta prema najboljoj poziciji pedale. 3) Prilagoditi prednji i zadnji deo i visinu upravljača: upravljač koji je nadignut ...
Page 54
Vožnja samo jednom rukom ili bez Vožna po stepenicama nije dozvoljena obje ruke na upravljaču nije dozvoljena Vožnja po prometnicama Vožnja po skliskom kolniku nije namijenjenim samo za motorna dozvoljena vozila nije dozvoljena 23 ...
Page 55
8 Uklanjanje grešaka Ako vaš bicikl ne radi kao obično ili u slučaju pojave nepravilnosti, pročitajte ovo poglavlje. Mnogi operativni problemi mogu da se reše od strane korisnika bez posete servisu. Ova jednostavna procedura pomaže u ponovnom uspostavljanju stabilnog stanja strujnog kruga. Kontaktirajte sa korisničkom podrškom proizvođača ako problem nije rešen ili ako postoje druge nejasnoće. SIMPTOMI MOGUĆA REŠENJA Nemogućnost Slab baterijski napon Potpuno napuniti bateriju promene brzine ili Loša upravljačka ručka Zameniti upravljačku preniska najveća Loš upravljač ručku, upravljač brzina Loša upravljačka ručka • Zameniti upravljačku Loša električna Uključen izvor ručku, upravljač ključanica i kontaktna napajanja, ali • Ponovno proverite sve tačka motor ne radi ...
Page 56
9 Techničke specifikacije Model e‐bike i10 Gradski bicikl Tip 36V, Lithium‐Ion Napon baterije 7,8Ah Kapacitet baterije 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Napon Punjača / Struja 4‐5h Vreme punjenja (0‐100%) 0.3kWh Potrošnja/punjenju Dozvoljena temperatura 0°C – 45°C okoline za vreme punjenja 250W / 10.8Nm Snaga motora / Torque Max Brzina 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km uz PAS (PAS 3 do 45km, PAS 1 do Udaljenost s jednim 50km)* punjenjem baterije Integrirana magnezijska legura Ram / Viljuška 20×2.125 inch Veličina gume Mehanička disk kočnica Prednja kočnica Mehanička disk kočnica Stražnja kočnica Shimano 6 brzina Menjačka mašinica Shimano ...
Page 57
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te ne sme da se odlaže zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda sprečiti ćete moguće negativne posledice na okolinu i ljudsko zdravlje, koje bi inače mogli biti ugroženi zbog neodgovarajućeg odlaganja istrošenog proizvoda. Reciklažom ...
Page 61
ДОБРОДОЈДОВТЕ Ви благодариме на купувањето на Електричен MS Енергѕ Toчак. Важно е да го прочитате упатството за користење пред првото користење на вашиот нов производ. За подобро и во целост користење на овој производ, ве молиме следете ги сите упатства со внимание, посебно деловите наведени во поглавието „Предупредувања и Сигурност“. Чувајте го упатството на сигурно место заради евентуално користење во иднина. Сигурни сме дека вашиот нов Електричен велосипед ќе ги задоволи вашите потреби. Овој уред е произведен во согласност со највисоките стандарди, иновациски технологии и е наменет за максимална удобоност на корисникот. ...
Page 62
MK 1. ВАЖНИ СИГУРНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Макс. Оптеретување на точакот е 120 kg. Електричниот точак е наменет да го корисат само возрасни лица. Деца помлади од 12 години не смеат да го користат е‐точакот. За да спречите повреда, секогаш применувајте ги сите сигурносни мерки, вклучувајќи ...
Page 63
НАПОМЕНА: Ова упатство не е замислено како општо упатство за користење, сервисирање или одржување. Ве молиме сите сервиси, поправки или одржувања контактирајте го овластениот сервис или маркет. ВНИМАНИЕ: Овој E‐точак е дизајниран како градски точак. Користење на неуредни патишта, по терен или земјени патишта е забрането! ВОЗЕЊЕ ...
Page 64
MK предната и задната кочница и дека ја држите ногата на тло. Доколку ја оставите ногата на педалата, а велосипедот мирува (застаната положба), случајно може да се активира функцијата електрично стартување, која може да предизвика губење на контрола и озбилна повреда. 9. Припрема пред возење: потребно е да ја ставите кацигата, ракавиците и другата заштитна опрема пред возење заради заштита од повреда. ...
Page 65
18. Немојте да користите други полначи или начин на полнење за полнење на батеријата на електричниот велосипед. Користење на други полначи може да предизвика пожар, експлозија или штета на батеријата. 19. Овој полнач на батерија може да го користат деца и лица од 8 години и постари, лица со телесни, сетилни или ментални пречки или со недостаток на потребно искуство или знаење, под услов да се под надзор и упатени во начинот на користење на полначот за батерии и во целост да ги разбираат потенционалните опасности. Немојте да дозволите децата да си играат со полначот за батерии. Чистење и одржувањето не ...
Page 66
MK 28. Немојте да го користите полначот на батеријата во близина на запаливи материјали или плин. Тоа може да предизвика пожар или експлозија. 29. Немојте да го покривате полначот за батерии или да ставате предмети на полначот за време на полнење. Тоа може да предизвика до внатрешно прегреување и да предизвика пожар. 30. Немојте да го фрлате полначот или да го изложувате на неповолни временски услови. Во спротивно може да дојде до...
Page 67
може да предизвика греење или палење на батеријата предизвикувајќи озбилна повреда или штета на имотот. 39. Немојте да ја фрлате или удирате батеријата. Тоа може да предизвика греење или палење на батеријата предизвикувајќи повреда или штета на имотот. 40. Немојте да ја фрлате батеријата во оган или да ја изложувате до извор на топлина. Во спротивно може да дојде до пожар или експлозија која може ...
Page 68
MK 4. За полнење на батеријата мора да се користи полнач испорачен од страна на производителот. За време на полнење непречно поставетете ја батеријата и полначот на тврда и незапалива подлога. 5. Забрането е покривање на батеријата и полначот со предмети кој можат да го оневозможат спроведувањето на топлината или прозрачувањето. 6. Секогаш проверувајте и одржувајте го соодветниот притисок на воздухот во гумите за да избегнете зголемување на отпор за време на возењето и лесно трошење на гумите и деформација на обрачот за тркалата. 7.
Page 69
2. ОСНОВНИ ДЕЛОВИ И ИМИЊА 22 21 1 2 20 3 19 4 18 5 6 17 7 16 8 15 14 13 9 12 10 11 1. Управувач 13. Заден менувач на брзина 2. Рачка за кочница, Менувач на 14. Преклопива ногарка брзини и контролер со екран 15. Мотор 3. Склоплив носач за управувачот 16. Батерија 4. Механизам за склопување 17. Затегнувач за осовината на 5. Преклопен спој седиштето...
Page 70
MK 3 РАСКЛОПУВАЊЕ НА ТОЧАКОТ РАСКЛОПУВАЊЕ НА РАМКАТА 2. Како на сликата, цврсто 1. Цврсто држете ја рамката на затворете ја рачката за точката и отворете го оквирот прицврстување. Ве молиме прочитајте ги чекорите 3) и 4) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! пред затегнување на рачката! B A 4. Доколку копчето е поставено 3. Доколку копчето е поставено на позиција како на сликата, на ...
Page 71
МОНТАЖА НА СЕДИШТЕТО 1. Ослободете ја оската за 2. Прво затегнете ја завртката (1) стегање на седиштето, држете за стегање на оската, а потоа притиснете ја рачката за го точакот исправено, ...
Page 72
MK РАСКЛОПУВАЊЕ НА УПРАВУВАЧОТ 2. Држете ја рамката од точакот 3. Притегнете ја преклопната и цврсто и подигнете го рачка и поставете ја во горна управувачот према горе. положба. 1. Внимателно протресете го 4. Кога сакате да го расклопите управувачот и проверете управувачот, прво треба дали сигурносното копче е рачката за заклучување да ја потполно прицврстено и отклучите, a потоа повчелете заклучено. ја рачката према доле. 13 ...
Page 73
РАСКЛОПУВАЊЕ & СКЛОПУВАЊЕ НА ПЕДАЛИТЕ 1. Цврсто држете го точакот за 2. Притиснете ги педалите на рамката и свртете ги точакот и подигнете ги педалите према себе. нагоре. ИНСТАЛАЦИЈА НА ПРЕДЕН И ЗАДЕН ФЕНДЕР ...
Page 74
MK ИНСТАЛАЦИЈА НА УПРАВУВАЧОТ 1 2 3 ВАДЕЊЕ И ВМЕТНУВАЕ НА БАТЕРИЈАТА 1. Исклучете го точакот, 2. Извадете ја батеријата така отклучете ја батеријата со што ќе ја тргнете рачката на ...
Page 75
4 УПОТРЕБА И КОРИСТЕЊЕ НА LCD ЕКРАНОТ 1. Наполнете ја батеријата пред 2. За вклучување на е‐точак, првото возење. притиснете го копчето M и држете го притиснато 3 сек. Напомена: По завршување со Повторно притиснете го ...
Page 76
MK “M” Копче Притиснете и држете го притиснато копчето „M“ 3 секунди за вклучување на контролерот. Кога контролерот е вклучен, за исклучување повторно притиснете и држете го копчето „M“ притиснато 3 секунди. Кратко притиснете го копчето “M” за промена на приказот: TRIP помината одалеченост, ODO‐Вкупна помината одалеченост и TIME‐ Време на возење. “+/‐“ копчиња : Притиснете и држете го притиснато копчето „+“ 3 секунди за вклучување/исклучување на светлата Кратко притиснете го копчето за промена на нивото на подршка (PAS) ‐ : ...
Page 77
БРЗО РАСКЛОПУВАЊЕ 5. Употреба и Прилагодување Вовед во системот за подршка на педалирање (PAS) Системот подршка за педалирање (PAS) познат е и како 1:1. Односно. 1:1 автоматска подршка се случува кога не ги движите педалите, туку возите само со нозете и одржувате брзина, ...
Page 78
MK Полнење Со оглед на тоа дека батеријата на вашиот нов велосипед за врема на испорака од фабрика и транспорт едно одредено време нама да биде полнет, и може да се случи одредено празнење на батеријата. Заради тоа, батеријата треба да се наполни пред првото користење. Само полначот кој е дел од сетот со Е‐Велосипедот смее да се користи за полнење. Во спротивно може да дојде до оштетување на батеријата или до пожар и други опасности, и се губи гаранцијата. Поставување и полнење на батериите 1. Внимателно проверите дали влезниот напон на полначот е во согласност ...
Page 79
Кога батеријата е во целост испразнета, времето потребно за потполно полнење е 4 до 6 саати. По што светлосниот сигнал ќе ја промени бојата од рвена во зелена, батеријата е наполнета. Важно: Препорака е новиот велоспиед да го полните 5 до 6 саати по целосно празнење на батеријата. Со тоа остварувате длабочинско полнење и празнење. Спроведете ја оваа постака првата недела од користење на велосипедот за во целост да се активираат активните работи и хемиските процеси во батеријата. ...
Page 80
MK 6 Користење и одржување Рутинска проверка на електричниот велосипед пред користење 1 Поставете ја батеријата во лежиштето за батерија, вклучете го прекидачот за нпојување и проверете дали функциите на сите електрични делови работат. 2 Сигурносна проверка (видете ги белешките за сигурно користење на почеток од упатството). 3 ...
Page 81
Немојте да го перете е‐точакот со млаз вода за да избегнете несреќи предизвикани од оштетување на електричните компоненти, батеријата или жиците. Табела за редовни проверки и одржување Провери или Прилагод исчисти, Заврти Замени Подмачкај и замени Прво купува 60 дена 180 дена 360 дена 540 дена 720 дена ...
Page 82
MK Прилагоди ги трите точки за правилно поставување на телото; велосипедизмот е сличен со шиењето на облека бидејќи е потребно мерење на обликот на телото и правење на прилагодувања. Методот на прилагодување на трите точки е комбинација од: спортска механика, физиологија на вежбање и сигурно возење. 1) Прилагодете ја положата на седиштето: нагазете со петата на педалата према доле за лесно активирање на контракцијата на сите мускули на долниот дел од телото а во исто време нозете треба да бидат лесно испружени. 2) Предна и задна позиција: нагазете ја педалата на агол од 45° и тогаш треба да ја прилагодите висината на седиштето, што е поврзано со ...
Page 83
Техника успорување: на сите им е познат принципот кочење каде што прво се притиска задната кочница, а потоа преднта али во вонредни и итни случаеви, секако ќе кочите заедно со двете кочници. Ако одалеченоста на кочење е разумна, велосипедот може сигурно да запре; доколку стопирањето е премногу брзо, возачот може да падне кон напред. За да се избегне оваа опасност, најдобро е постепено да кочите. За време на дожд зголемете ја одалеченоста на кочење заради сигурност и намалете ја брзината на возење. Возење само со една рака или без Возење по скали не е дозволено две раце на управувачот не е дозволено ...
Page 84
MK 8 Отстранување на грешки Доколку вашиот велосипед не работи како и овично или во случај на појава на неправилност, ве молиме прочитајте го ова поглавие. Многу оперативни проблеми може да се решат од страна на корисникот без проверка од сервис. Оваа едноставна процедура помага во повторно поставување на стабилна состојба на струјниот круг.. Ве молиме контактирајте ја Корисничката подршка ако проблемот не е решен или ако постои друга причина. СИМПТОМИ МОЖНИ РЕШЕНИЈА Неможе да се Слаб батеријски напон Потполно наполнете ги промени брзина Лоша управувачка батериите или најниската рачка Замени ја управувачката брзина е Лош управувач рачка, управувач...
Page 85
9 Технички спецификации Model e‐bike i10 Градски велосипед Tip 36V, Lithium‐Ion Napon baterije 7,8Ah Kapacitet baterije 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Napon Punjača / Struja 4‐5h Vrijeme punjenja (0‐100%) 0.3kWh Potrošnja/punjenju Dozvoljena temperatura 0°C – 45°C okoline za vrijeme punjenja 250W / 10.8Nm Snaga motora / Torque Max Brzina 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km со PAS (PAS 3 до 45km, PAS 1 до Udaljenost s jednim 50km)* punjenjem baterije Интегрирана легура на магнезиум Rama / Vilica 20×2.125 inch Veličina gume Механичка диск сопирачка Prednja kočnica Механичка диск сопирачка Stražnja kočnica Shimano 6 брзина Mjenjač Shimano ...
Page 86
MK Одложување во отпад за стара електрична и електронска опрема Производите означени со овој симбол означува дека производот спаѓа во групата на електрична и електронска опрема (ЕЕ производи) и не смее да се одложува заедно со домаќинскиот отпад. Заради тоа овој производ треба да го одложите на означено собирно место за собирање на електрична и електронска опрема. Правилното одложување на овој производ спречува можни негативни последици на околината и човековото здравје, кои иначи може да бидат загрозени заради несоодветно одложување на потрошениот производот. Со рециклирање на материјалите од овој производ помагате во чување на здрава животна околина и природни ресурси. ...
Page 87
Navodila za uporabo Garancijska izjava И035 21...
Page 89
DOBRODOŠLI Zahvaljujemo se vam za nakup Električnega MS Energy Kolesa. Pred prvo uporabo novega izdelka je pomembno prebrati navodila za uporabo. Za najboljšo in popolno uporabo izdelka pazljivo upoštevajte vsa navodila, ki so navedena, zlasti tista, ki so navedena v razdelku "Opozorila in varnost". Navodila za uporabo shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Prepričani smo, da bo novo Električno kolo ustrezalo vašim potrebam. Ta naprava je izdelana v skladu z najvišjimi standardi, inovativnimi tehnologijami in je namenjena maksimalnemu udobju uporabnika. Strela s simbolom puščice v trikotniku opozarja uporabnika na prisotnost nevarne napetosti v izdelku, ki je lahko dovolj močna, da predstavlja nevarnost električnega udara. Klicaj v trikotniku, opozori uporabnika na prisotnost pomembnih ...
Page 90
SL 1. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO! Maks. nosilnost je 120 kg. Električno kolo je namenjeno samo odraslim. Otroci, mlajši od 12 let, ne smejo voziti e‐kolesa. Ko vozite e‐kolo, vedno uporabljajte čelado, čevlje in zaščitno opremo, na primer blazinice za kolena in komolce, da se izognete poškodbam. Ne vozite brez ustreznega treninga. Ne vozite z veliko hitrostjo, po neravnem terenu ali pobočjih. Ne vozite po zaužitju alkohola ali mamil! ...
Page 91
VOŽNJA 1. Preden natančno ne preberete teh navodil in popolnoma razumete, kako uporabljati novo električno kolo, ne uporabljajte električnega kolesa. Ne izposojajte kolesa ljudem, ki nimajo znanja in veščin za uporabo električnega kolesa. 2. Ne vozite in ne premikajte kolesa, ko je priključen polnilnik akumulatorja. To lahko povzroči zapletanje kabla v pedale ali kolesa, kar lahko poškoduje polnilec akumulatorja, kabel in / ali priključek za polnjenje. 3. Ne vozite kolesa, če pride do okvare akumulatorja ali katerega koli dela sistema za pomoč pedalnem seitemu. V nasprotnem primeru lahko pride do izgube nadzora in hudih poškodb. 4. Vožnjo začnite tako, da stojite z eno nogo na pedalu, z drugo pa na tleh. V nasprotnem primeru lahko pride do izgube nadzora, padca in resnih poškodb. Začnite voziti samo tako, da pravilno sedite na sedež kolesa. 5. Ne vklopite vozne funkcije in obrnite pedala, če zadnje kolo ni na tleh. V nasprotnem primeru se bo kolo v zraku vrtelo s polno hitrostjo in povzročilo poškodbe. ...
Page 92
SL 11. Največja obremenitev: Največja dovoljena obremenitev kolesa je 120 kg. Če pride do poškodb ali nesreč s skupno težo več kot 120 kg, podjetje ni odgovorno. 12. V primeru pogostega zaviranja, zagona, vzpenjanja, vožnje v močnih vetrovih, blatnih cestah, preobremenitve itd. se poveča poraba akumulatorja, kar bo vplivalo na največjo možno razdaljo med posameznimi polnjenji akumulatorja. Priporočamo, da se izognete navedenim dejavnikom v vožnji. 13. V kolikor je akumulator dlje časa odložen, ni bil uporabljen ali pa ni bil polnjen dlje kot je določeno zadnje polnjenje, je treba akumulator polniti vsak mesec. To bo znatno podaljšalo življenjsko ...
Page 93
22. Ne dotikajte se kontaktov in priključkov polnilnika s kovinskimi predmeti. Polnilnik in priključke akumulatorja zaščitite pred vstopom nečistoč ali tujkov, saj lahko to povzroči električni udar, požar ali poškodbe polnilnika. 23. Redno čistite prah iz vtičev in priključkov. Vlaga ali nečistoče lahko zmanjšajo učinkovitost izolacije in povzročijo požar. 24. Akumulatorja ne razstavljajte ali spreminjajte. Lahko povzročite požar ali električni udar. 25. Ne uporabljajte adapterjev z več vtičnicami ali podaljškov. Uporaba adapterja z več vtičnicami ali podobnih naprav lahko preseže nazivno moč in povzroči požar. ...
Page 94
SL 36. Akumulatorja ali polnilnika ne uporabljajte, če je ohišje akumulatorja poškodovano, razpokano ali če ima neprijeten vonj. Puščanje akumulatorja lahko povzroči resne poškodbe. 37. Priključnih kablov in priključka akumulatorskega vtiča ne krajšajte ali podaljšujte. Posegi na kablih ali priključkih lahko povzročijo segrevanje ali vžig akumulatorja, kar lahko povzroči resne poškodbe ali materialno škodo. ...
Page 95
2. Pri zagonu ali ko pridete do strmega dela ceste uporabite pedala, da čim bolj zmanjšate porabo energije in podaljšate življenjsko dobo akumulatorja ter podaljšate možno pot. 3. V deževnih dneh bodite posebej pozorni na naslednje: Ko globina vode prečka središče kolesa, je zelo verjetno, da bo motor namočen z vodo, kar bo lahko povzročilo okvaro. 4. Za polnjenje akumulatorja morate uporabiti polnilnik proizvajalca. Med polnjenjem akumulator in polnilnik vedno postavite na trdno in nevnetljivo površino. 5. Akumulator in polnilnik je prepovedano prekrivati s predmeti, ki lahko onemogočijo odvajanje toplote ali prezračevanje. 6. Vedno preverite in vzdržujte ustrezen zračni tlak v pnevmatikah, da se izognete večjemu uporu med vožnjo in obrabi pnevmatik in deformaciji platišča. ...
Page 96
SL 2. OSNOVNI DELI IN IMENA 22 21 1 2 20 3 19 4 18 5 6 17 7 16 8 15 14 13 9 12 10 11 Krmilni ročici Zaščitno kolo kolesa Zavorna ročica, menjalnik verige in krmilnik s 12. Pedalo prikazovalnikom 13. Zadnji menjalnik Balanca 14. Tačka za postavitev Zapora za balanco 15. Motor Nosilec balance 16.
Page 97
3 RAZSTAVLJANJE KOLESA RAZSTAVLJANJE OKVIRJA 1. Držite telo kolesa in razstavite 2. Močno zategnite zaponko za zlaganje. Prosimo dokončajte okvir koraka 3 in 4 preden zaklenete zaponko OPOZORILO! B A 3. Če zaklep izgleda tako kot na 4. Če zaklep izgleda tako kot na sliki, pritisnite gumb za sliki, lahko opravite korak za zaklepanje, da sprostite zaklep okvirja konveksni kos 10 ...
Page 98
SL PRILAGAJANJE SEDIŠČA SEDEŽA 1. Sprostite objemko zaponke 2. Prilagodite vijak, zategnite sedeža, kolo naj bo pri miru, objemko, nato sedež sedežni drog vstavite v okvir pritisnite do konca, da zagotovite, da je sedež dovolj zaklenjen in se ne vrti ali premika gor in dol PRILAGODITEV VIŠINE SEDEŽA Vijak za omejitev višine Varnostna meja za višino 1. Ko morate prilagoditi višino 2.
Page 99
SESTAVLJANJE BALANCE 1. Primite telo kolesa in 2. Zaponko za zlaganje obrnite balanco navpično, pritrdite neposredno v smeri da zagotovite, da je balanca balance dobro povezana s spodnjim delom kolesa ...
Page 100
SL ZLAGANJE IN RAZSTAVLJANJE PEDAL 1. Držite okvir kolesa 2. Pritisnite pedalo proti okvirju razstavite pedalo in ga zložite NAMESTITEV PREDNJEGA IN ZADNJEGA BRANIKA A C B A C B 1. Vijak (A) privijte skozi zadnji 2. Vijak (A) privijte skozi sprednji blatnik (B) v okvir kolesa (C). blatnik (B) v kolesarske vilice (C). 13 ...
Page 101
NAMESTITEV KRMILA 1 2 3 ODSTRANITEV IN MONTAŽA BATERIJE 1. Izklopite kolo in odklenite 2. Izvlecite škatlo za baterije z baterijo. dvižnim ročajem, kot kaže slika ...
Page 102
SL 4 DELOVANJE & LCD PRIKAZOVALNIK VKLOP 1. Pred prvo vožnjo napolnite 2. Pritisnite tipko M za 3 baterijo. sekunde, da vklopite e‐kolo. Ponovno pritisnite gumb za 3 Opomba: Ko je polnjenje sekunde za izklop. ...
Page 103
“M” Tipka Držite tipko „M“ 3 sekunde, da vklopite zaslon in krmilnik. Ko je zaslon vklopljen, držite tipko „M“ 3 sekunde, da izklopite napajanje e‐kolesa. Kratko pritisnite na gumb “M” za preklop prikaza med TRIP trenutne kilometrine, ODO‐skupne kilometrine in časa delovanja. “+/‐“ Tipke : Dolg pritisk za 3 sekunde, da vklopite/izklopite sprednjo luč Kratek pritisk, da preklopite Način delovanja ‐ : Kratek pritisk, da preklopite Način delovanja Načini hitrosti (Načini delovanja): Nivo 3 je največja moč. Privzeta vrednost je nivo 1. Način hitrosti 0 : Brez pomoči , način uporabe pedal Način hitrosti 1 : Malo pomoči , najvišja hitrost 12km/h Način hitrosti 2 : Srednja pomoč , najvišja hitrost 18km/h Način hitrosti 3 : Veliko pomoči , najvišja hitrost 25km/h Indikatorji: Prikaže , da je vklopljena sprednja luč Prikaže, da deluje zavora Prikaže, da pedal za plin ne deluje pravilno. Prikaže, da motor ne deluje ali ne deluje pravilno Prikaže, da krmilnik ne deluje ali ne deluje pravilno Kratko pritisnite “M” tipko za preklop med kilometrino ene poti, celotno kilometrino in časom delovanja. ...
Page 104
SL HITRO ZLAGANJE 5. Uporaba in Prilagoditev Uvod v podporni sistem uporabe pedal (PAS) Podporni sistem za uporabo pedal (PAS) je znan tudi kot 1: 1. Tako imenovan 1: 1 samodejna podpora se pojavi, ko obračate pedale s svojimi nogami in vzdržujete ...
Page 105
Polnjenje Ker se akumulator za vaše novo kolo ne bo polnil določen čas, od tovarne in do dostave, se lahko zgodi, da pride do izpraznjenja akumulatorja. Zato morate akumulator napolniti pred prvo uporabo. Samo polnilnik, ki je del seta z E‐Bike, lahko uporabite za polnjenje akumulatorja. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb akumulatorja ali do požara in drugih nevarnosti, garancija pa je razveljavljena. Nameščanje in polnjenje akumulatorja 1. Pazljivo se prepričajte, da je nazivna vhodna napetost polnilnika v skladu z napetostjo ...
Page 106
SL Pomembno: Priporočamo, da novo kolo polnite 5 do 6 ur po popolnem praznjenju akumulatorja. To spodbuja globoko polnjenje in praznjenje. Ta postopek izvedite v prvem tednu uporabe kolesa, da v celoti aktivirate aktivne snovi in kemijske procese znotraj akumulatorja. Akumulator lahko potem napolnite pozneje po želji, tudi če ni popolnoma izpraznjen. Pravilno polnjenje in uporaba Pomembno: Akumulator ...
Page 107
6 Uporaba in vzdrževanje Rutinski preizkus električnega kolesa pred uporabo 1 Vstavite akumulator v prostor za akumulator, vklopite stikalo za napajanje in preverite, ali vse električne komponente delujejo pravilno. 2 Varnostni pregled (glejte varnostna navodila na začetku navodil) 3 Preverite, ali se ročica glavnega stikala lahko vrti in jo lahko prilagodite. 4 Preverite, ali so zavore pravilne (zavorna razdalja na suhi podlagi je približno 4m, zavorna pot na mokri podlagi do 15 m). Vsakodnevna uporaba in testiranje električnega kolesa Vsakodnevna uporaba električnega kolesa povzroči, da se deli izrabijo. Prav tako se lahko zgodi, da se nekateri deli zaradi vibracij in uporabe odvijejo ali zrahljajo. Lahko se zgodi, da nekateri sklopi zaradi tega prenehajo delovati. Če takih primerov ne opazite, obstaja nevarnost nevarnih situacij med vožnjo, zato morajo biti vozniki odgovorni za preverjanje in vzdrževanje kolesa. Vzdrževanje Da bi zagotovili varno vožnjo s kolesom, je potrebno občasno preveriti, ali vse električne naprave delujejo pravilno ali so žice izvlečene in ali so mehanski deli v pravem stanju. Potrebno je redno čiščenje, brisanje in mazanje verige, zobnikov in menjalnikov ( posvetujte se s svojim dobaviteljem o vrsti olja), da zagotovite pravilno delovanje vsakega dela. Redno preverjajte vsak vijak el. kolesa in ga po potrebi privijte ter vuijake redno privijajte; (Navor vijaka v vsakem glavnem položaju: vijak glave droga: 180‐ 220kgf.cm; ...
Page 108
SL Preglednica redne preverbe in vzdrževanja Preveriti ali očistiti, Priviti Prilagoditi Zamenjati Podmazati zamenjati Prvi 180 dni 360 dni 540 dni 720 dni 60 dni Predmet preverjanja nakup 1.Ali je višina sede a ustrezna ž 2.So ročke in krmilni deli pravilno nastavljeni 3.Je veriga preveč odpuščena ...
Page 109
prilagoditi. Metoda tri‐točkovne prilagoditve je kombinacija treh načel: športne mehanike, fiziologije vadbe in varne vožnje. 1) Prilagodite položaj sedeža: s peto potisnite pedal navzdol, da z lahkoto aktivirate krčenje vseh mišic spodnjih okončin, hkrati pa naj bodo noge rahlo raztegnjene. 2) Sprednji in zadnji položaj: Pedal potisnite na nagib 45 ° in nato nastavite višino sedeža, kar je povezano z najboljšim položajem pedala. 3) Prilagodite višino prednjega in zadnjega dela ter višino krmila: za višino krmila, ...
Page 110
SL Vožnja z eno roko ali brez rok na Vožnja po stopnicah je prepovedana krmilu je prepovedana Vožnja po avtocesti ali drugih Vožnja po spolzkih cestah je nevarnih cestah je prepovedana prepovedana 23 ...
Page 111
8 Odstranjevanje napak Če vaše kolo ne deluje normalno ali v primeru nepravilnosti, prosimo preberite ta razdelek. Številne operativne težave lahko rešijo uporabniki brez obiska servisa. Ta preprost postopek pomaga pri ponastavitvi stabilnega stanja električnega tokokroga. Če se težava ne reši ali če obstajajo druge dvoumnosti, se prosimo obrnite na podporo za stranke. SIMPTOMI MOŽNE REŠITVE Slaba napetost Nezmožnost Akumulator popolnoma akumulatorja spreminjanja napolnite Slab nadzorni ro hitrosti ali prenizka č Zamenjajte ročico krmila Slabo krmilo največja hitrost Nepravilna ročica za upravljanje • Zamenjajte krmilno ročico, Napajanje je Napačna električna krmilo vklopljeno, vendar • Preverite ali popravite ključavnica in kontaktna motor ne deluje kontakte in priključke točka ...
Page 112
SL 9 Tehnične specifikacije Model e‐bike i10 Mestno kolo Tip 36V, Litij‐Ionska Napetost baterije 7,8Ah Kapaciteta baterije 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Napetost/tok polnjenja 4‐5h Čas polnjenja (0‐100%) 0.3kWh Poraba/polnjenje 0°C – 45°C Temperaturni pogoji polnjenja 250W / 10.8Nm Moč motorja/navor Maks hitrost 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km with PAS (PAS 3 do 45km, PAS 1 do Doseg 50km)* Okvir iz magnezijeve litine Okvir/ vilice 20×2.125 inch Velikost pnevmatik Mehanska disk zavora Sprednja zavora Mehanska disk zavora Zadnja zavora Shimano 6 prestav Prestave Shimano Menjalnik ...
Page 113
Odstranjevanje stare električne in elektronske opreme Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečili ...
Page 117
VÍTEJTE Děkujeme Vám, že jste si zakoupili elektrokolo MS Energy. Před prvním použitím vašeho nového výrobku si pozorně přečtěte návod k obsluze. Abyste mohli výrobek co nejlépe a dokonale používat, dodržujte prosím pečlivě všechny uvedené pokyny, zvláště ty z kapitoly „Upozornění a bezpečnost“. Uložte návod na bezpečné místo, abyste jej mohli v budoucnu kdykoliv použít. Jsme si jisti, že elektrokolo vyhoví všem vašim potřebám. Tento spotřebič je vyroben v souladu s nejvyššími standardy, inovačními technologiemi a je určený k maximálnímu pohodlí uživatele. Symbol blesku s hrotem šípu uvnitř trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost nebezpečného napětí uvnitř spotřebiče, které může být dostatečně silné na to, aby představovalo nebezpečí úrazu elektrickým proudem. ...
Page 118
CZ 1. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ! Max. nosnost je 120 kg. Elektrický kolo je určen pouze pro dospělé. Děti mladší 12 let nesmějí na e‐kole jezdit. Při jízdě na e‐kole vždy používejte přilbu, obuv a ochranné vybavení, jako jsou chrániče kolen a loktů, jako prevenci zranění. Nejezděte bez náležitého tréninku. Nejezděte při vysokých rychlostech, po nerovném terénu nebo po svazích. ...
Page 119
JÍZDA 1. Nepoužívejte elektrokolo dříve, než si pečlivě přečtete návod a zcela mu neporozumíte. Nepůjčujte kolo osobám, které nemají znalosti a zkušenosti s jízdou na elektrokole. 2. Nejezděte nebo nemanipulujte s kolem, dokud je připojené k nabíječce. Mohlo by dojít k zachycení kabelu pedály nebo koly, což by mohlo poškodit nabíječku baterie, kabel a/nebo nabíjecí konektor. 3. Nejezděte na kole, pokud došlo k závadě na baterii nebo jakékoli části pedálového asistenta, neboť může dojít ke ztrátě kontroly a těžkým zraněním. 4.
Page 120
CZ 10. Podmínky k jízdě na elektrokole: Teplota okolního prostředí musí být v rozmezí od ‐10 do +40°C, bezvětří, rovná silnice; bez častých rozjezdů a brždění může být průměrná dojezdová vzdálenost 40 až 50 km (v závislosti na váze řidiče, typu terénu, stoupání, frekvenci brždění a rozjíždění a úrovni podpory šlapání). 11. Nejvyšší zatížení: Nejvyšší přípustné zatížení elektrokola je 120 kg. Pokud dojde k poškození nebo nehodě a celkové zatížení bylo vyšší než 120 kg, nepřebírá firma žádnou odpovědnost. 12. V případě častého brždění a rozjíždění, při jízdě do kopce, jízdě proti větru, po zablácených cestách, při přetížení a podobně dojde k vysoké spotřebě elektrické energie a snížení maximálně možné dojezdové vzdálenosti na jedno nabití baterie. Proto doporučujeme, abyste se při jízdě vyhýbali výše uvedeným faktorům.
Page 121
nebezpečí. Nedovolte dětem, aby si hrály s nabíječkou baterií. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dohledu. 20. Přestože je nabíječka voděodolná, nestříkejte na ni a neponořujte ji do vody nebo jiných tekutin. Nikdy nepoužívejte nabíječku, pokud je napájecí kabel vlhký nebo mokrý. 21. Nikdy se nedotýkejte mokrýma rukama síťové vidlice nabíječky, ...
Page 122
CZ kabelu v důsledku přiskřípnutí dveřmi nebo okny. 33. Nepřejíždějte koly elektrokola přes kabel nebo zástrčku, abyste nepoškodili napájecí kabel nebo zástrčku. BATERIE 34. Uchovávejte baterii a nabíječku mimo dosah dětí. 35. Při nabíjení se nedotýkejte baterie ani nabíječky, neboť baterie a její nabíječka dosahují v průběhu nabíjení teplot v rozmezí 40–70°C a kontakt s nimi může způsobit popáleniny prvního stupně.
Page 123
používání a bezpečnosti věnujte prosím pozornost následujícímu: 1. Při používání věnujte pozornost upevnění motoru, vidlice a všech ostatních součástí. Pokud naleznete neupevněný nebo uvolněný díl, vždy jej před začátkem jízdy znovu upevněte. 2. Při rozjezdu nebo strmém stoupání pomáhejte elektrokolu šlapáním do pedálů co možná nejvíce, abyste snížili spotřebu energie, zvýšili výdrž baterie a prodloužili dojezdovou vzdálenost. 3. Při deštivém počasí prosím věnujte pozornost následujícímu: pokud hladina vody přesahuje střed kol, je pravděpodobné, že do motoru vnikne voda, což způsobí závadu. 4. K nabíjení baterie je třeba používat nabíječku dodanou výrobcem. Během nabíjení položte baterii a nabíječku na tvrdý nehořlavý povrch. ...
Page 124
CZ 2. ZÁKLADNÍ ČÁSTI A NÁZVY 22 21 1 2 20 3 19 4 18 5 6 17 7 16 8 15 14 13 9 ...
Page 125
3 ROZLOŽTE KOLO ROZLOŽTE RÁM 1. Držte tělo vozidla, rozložte 2. Pevně zajistěte svorku složky rám jako na obrázku. Před zajištěním svorky dokončete ...
Page 126
CZ MONTÁŽ SEDADLA 1. Uvolněte svorku sedla, 2. Nastavte šroub, utáhněte udržujte kolo stabilní, zasuňte svorku a potom při úplném sedlovku do rámu náklonu stiskněte sedlo, abyste zajistili, že sedlovka je dostatečně pevně zajištěna a neotáčí se ani se nehýbe v nahoru či dolů ÚPRAVA VÝŠKY SEDLA Šroub omezení výšky Hranice bezpečné výšky 1. Pokud potřebujete nastavit 2. Výška sedla ...
Page 127
ROZLOŽTE TYČ ŘÍZENÍ 2. Držte tělo kola a tyč řízení 3. Přitáhněte skládací klíč přímo otočte do svislé polohy, ve směru tyče řízení abyste se ujistili, že je plynule spojena se spodní stranou ...
Page 128
CZ ROZLOŽTE A SLOŽTE PEDÁLY 1. Držte tělo vozidla a rozložte 2. Stiskněte pedál směrem k pedály. klice a vyklopte ho. INSTALACE BLATNÍKŮ A C ...
Page 129
INSTALACE ŘÍZENÍ 1 2 3 INSTALACE A ODSTRANĚNÍ BATERIE 2. Vypněte vozidlo, odemkněte 2. Vytáhněte schránku baterie baterii. podle obrázku pomocí zvedací rukojeti Při instalaci baterie uzamkněte baterii klíčem a klíč vyjměte, rukojeť baterie stiskněte, aby se složila, a rozložte rám kola 14 ...
Page 130
CZ 4 PROVOZ A OVLADAČ LCD DISPLEJE ZAPNUTÍ 1. Před první jízdou baterii 2. Stisknutím tlačítka M na 3 nabít. sekundy zapnete elektrický kolo. Poznámka: Po dokončení Opakovaným stiskem tlačítka ...
Page 131
Tlačítko "M" Podržte tlačítko "M"Na 3 sekundy a zapnete displej a ovladač. Při zapnutém displeji podržte tlačítko "M"Na 3 sekundy pro vypnutí napájení e‐ kola. Krátké stisknutí tlačítka "M"Přepne zobrazení TRIP ‐ Počet ujetých kilometrů , ODO ‐ Celkový počet kilometrů a TIME ‐ doba provozu. Tlačítka "+/‐" : Přední světlo zapnete / vypnete dlouhým stiskem po dobu 3 sekund Krátkým stisknutím přepnete Úroveň režimu napájení ‐ : Krátkým stisknutím přepnete Úroveň režimu napájení Režimy rychlosti (úrovně režimu napájení): Úroveň 3 poskytuje maximální výkon. Výchozí hodnota je úroveň 1. Režim rychlosti 0: Žádná pomoc, režim čistého šlapání Režim rychlosti 1: Nízká asistence, maximální rychlost 12 km / h Režim rychlosti 2: Střední asistence, maximální rychlost 18 km / h Režim rychlosti 3: Vysoká asistence, maximální rychlost 25 km / h Ukazatele: Signalizuje svícení předního světla Signalizuje funkčnost brzdy Signalizuje nefunkčnost plynu, nebo jeho nesprávnou funkčnost Signalizuje nefunkčnost motoru nebo jeho nesprávnou funkčnost Signalizuje nefunkčnost ovladače, nebo jeho nesprávnou funkčnost Krátké stisknutí tlačítka "M"Přepíná mezi počtem ujetých kilometrů, celkovým počtem ujetých kilometrů a dobou provozu. Hodnoty najetých kilometrů, celkového počtu ujetých kilometrů a doby provozu.
Page 132
CZ RYCHLÉ SKLÁDÁNÍ 5. Použití a nastavení Úvod do systému Pedálový asistent (PAS) Pedálový asistent (PAS) je známý také jako systém 1:1. K tzv. 1:1 automatické ...
Page 133
Nabíjení Vzhledem k tomu, že baterie vašeho nového elektrokola nebude po dodání z výroby určitou dobu nabíjena, může dojít k jejímu vybití. Proto je třeba baterii před prvním použitím nabít. K nabíjení se smí používat pouze nabíječka, která je součástí příslušenství elektrokola. V opačném případě může dojít k poškození baterie nebo požáru a jinému nebezpečí, jakož i ztrátě záruky. Montáž a nabíjení baterie 1. Pozorně zkontrolujte, zda je jmenovité napětí nabíječky v souladu s napětím vaší elektrické sítě. Prosím přečtěte si bezpečnostní varování týkající se používání nabíječky a baterie v dokumentu v kapitole DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ...
Page 134
CZ Důležité: Doporučuje se nabíjet nové elektrokolo 5 až 6 hodin po úplném vybití baterie. Tím podnítíte hloubkové nabíjení a vybíjení. Provádějte tento postup první týden používání elektrokola, aby se aktivovaly aktivní látky a chemické procesy v baterii. Později můžete baterii nabíjet podle potřeby, dokonce i když není zcela vybitá. Správné nabíjení a používání Důležité: Baterie by se měla nabíjet ve velkém prostoru, dále od zdrojů tepla, vysoké vlhkosti a blízkosti ohně! Baterie a nabíječka jsou citlivé elektronické výrobky. Vysoká teplota a vlhkost mohou způsobit poškození součástí, což může vést ke vzniku škodlivých plynů, poškozením a dokonce možnému výbuchu. * Baterii není dobré nabíjet příliš dlouho. Dlouhé nabíjení zkracuje očekávanou životnost baterie. * Poté, co je baterie zcela nabitá, je třeba co nejdříve odpojit zdroj napájení. Nezapomeňte odpojit nabíječku z elektrického napájení! ...
Page 135
6 Obsluha a údržba Rutinní kontrola elektrokola před jízdou 1 Vložte baterii do držáku baterie, zapněte tlačítkem napájení a zkontrolujte, zda jsou všechny funkce všech elektrických součástí v pořádku. 2 Bezpečnostní kontrola (viz poznámky k bezpečnému používání na začátku návodu) 3 Zkontrolujte, zda se hlavní páčka vypínače otáčí a zda se může flexibilně nastavit. 4 Zkontrolujte, zda jsou brzdy v pořádku (brzdná vzdálenost na suchém povrchu je cca 4 m, brzdná vzdálenost na mokrém povrchu až 15 m). Každodenní používání a kontrola elektrokola Každodenním používáním elektrokola se spotřební díly kola opotřebovávají. Stejně tak se může stát, že se některé části v důsledku vibrací a používání uvolní ...
Page 136
CZ Tabulka pravidelné kontroly a údržby Zkontrolovat Dotáhnou nebo vyčistit, Seřídit Vyměnit Namazat t vyměnit První 180 dní 360 dní 540 dní 720 dní 60 dní Předmět kontroly koupě 1.Odpovídající výška sedla 2.Správná montáž řídítek a prvků řízení 3.Příliš povolený řetěz 4.Dostatečná účinnost brzdy 5.Opotřebení brzdového obložení 6.Pokřivení nebo deformace rámu 7.Povolené nebo ohnuté dráty v kole 8 .Pohyblivost všech ložisek Poznámka: Horní tabulka slouží jako obecná informace. Skutečná údržba elektrokola závisí na intenzitě používání, prostředí provozu, frekvenci používání, kvalitě a odhadu stavu elektrokola, jakož i na jiných faktorech. 7 Technika jízdy Správná cyklistická poloha je základem bezpečnosti: poloha při jízdě je určena pozicí cyklisty a kontaktními body (řídítka, sedlo, pedály) kola. Poloha při jízdě je však úzce spojená s výškou a hmotností cyklisty. Poloha při jízdě je určena ...
Page 137
nastavení tří bodů je kombinací tří zásad: sportovní mechaniky, fyziologie cvičení a bezpečné jízdy. 1) Přizpůsobte polohu sedla: sešlápněte patou pedál v jeho spodní poloze, abyste aktivovali kontrakci všech svalů dolních končetin, přičemž musí být nohy současně mírně pokrčené. 2) Přední a zadní pozice: sešlápněte pedál v úhlu 45° a přizpůsobte výšku sedla, což je spojeno s nejlepší pozicí pedálu. 3) Přizpůsobte přední a zadní polohu a výšku řídítek: pro výšku řídítek obecně; řídítka, která jsou prohnutá, jsou 30 až 50 mm výše než sedlo, zatímco rovná řídítka (trekking nebo horské kolo) jsou ve stejné výšce jako sedlo. Při nastavení věnujte pozornost vyrovnání řídítek a poté je dobře připevněte. Poloha na sedle: je podobná poloze ježdění na koni, váha je přenesena na řídítka a pedály, přičemž váha nesmí být umístěna směrem vzhůru, aby nedocházelo k bolesti v kyčlích. ...
Page 138
CZ Jízda s jednou rukou nebo bez rukou Jízda po schodech je zakázána na řídítkách je zakázána Jízda po dálnici nebo jiných Jízda po kluzké vozovce je zakázána nebezpečných cestách je zakázána 23 ...
Page 139
8 Odstraňování problémů Pokud vaše elektrokolo nefunguje jako obvykle nebo se objeví závada, přečtěte si prosím tuto kapitolu. Mnohé problémy může vyřešit uživatel sám bez návštěvy servisu. Tato jednoduchá procedura pomáhá obnovit stabilní funkci elektrického obvodu. Kontaktujte prosím Zákaznickou linku výrobce, pokud se nepodařilo problém vyřešit, nebo pokud máte jiný problém. SYMPTOMY MOŽNÁ ŘEŠENÍ Není možné změnit Slabé napětí baterie Plně nabít baterii rychlost nebo je Závada páčky ovládání Vyměnit páčku ovládání, nejvyšší rychlost ovládání Závada na ovládání příliš nízká Nefunkční páčka • Vyměnit páčku ovládání, ovládání Zapnutý zdroj ovládání Nefunkční elektrický napájení, ale motor • Zkontrolovat nebo opravit zámek a kontaktní bod nepracuje kontakty a přípojky ...
Page 140
CZ 9 Technické specifikace Model e‐bike i10 City Bike Typ 36V, Lithium‐Ion Napětí baterie 7,8Ah Kapacita beteria 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Napětí/proud nabíječky 4‐5h (0‐100%) Doba nabíjení 0.3kWh Spotřeba energie/nabíjení 0°C – 45°C Podmínky pro nabíjení Výkon motoru / točivý 250W / 10.8Nm moment Max rychlost 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km s PAS (PAS 3 až do 45km, PAS 1 až do Dojezd 50km)* Integrovaný rám slitiny hořčíka Ráfek / vidlice 20×2.125 palce Rozměr pneumatiky Mechanická kotoučová brzda Přední brzdy Mechanická kotoučová brzda Zadní brzdy ...
Page 141
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení Výrobky označené tímto symbolem patří do skupiny elektrického a elektronického vybavení (EE výrobky) a nesmí být likvidovány společně s domácím a nadrozměrným odpadem. Proto je třeba tento výrobek odevzdat na označeném místě pro sběr elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto zařízení zabráníte možným negativním následkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být ohroženy neodpovídající likvidací tohoto ...
Page 143
Návod pre používanie Záruční list И035 21...
Page 145
VITAJTE Ďakujeme že ste si kúpili Elekctic MS Energy Bicykel. Pred prvým použitím nového výrobku je dôležité prečítať si pokyny na použitie. Aby ste čo najlepšie používali výrobok, prosíme postupujte podľa daných pokynov veľmi opatrne, obzvlášť v častiach uvedených v časti ˝Upozornenia a Bezpečnosť˝. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom mieste pre budúce použitie. Sme si istí, že nový elektrický bicykel splní vaše potreby Toto zariadenie je vyrobené podľa najvyšších štandardov, inovatívnych technológií a je určené pre maximálny komfort užívateľa. Blesk so symbolom šípky vnútri trojuholníka upozorňuje používateľa na prítomnosť nebezpečného napätia v produkte, ktorý môže byť dostatočne silný na to, aby predstavoval riziko úrazu elektrickým prúdom. ...
Page 146
SK 1. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE! Max. nosnosť je 120 kg. Elektrický bicykel je určený iba pre dospelých. Deti mladšie ako 12 rokov nesmú na e‐bicykli jazdiť. Pri jazde na e‐bicykli vždy používajte prilbu, obuv a ochranné vybavenie, ako sú chrániče kolien a lakťov, ako prevenciu zranenia. Nejazdite bez náležitého tréningu. Nejazdite pri vysokých rýchlostiach, po nerovnom teréne alebo po svahoch. ...
Page 147
JAZDA 1. Skôr ako si pozorne prečítať tieto pokyny a pochopíte ako používať nový elektrický bicykel, nepoužívajte elektrické bicykle. Nepožičajte si bicykle ľudom, ktorí nemajú žiadne znalosti a zručnosti na používanie elektrického bicykla. 2. Nejazdite alebo nepresúvajte bicykel kým je pripojený k nabíjačke batérie. To môže spôsobiť zapletenie kábla do pedálov alebo kolies, ktoré môžu poškodiť nabíjačku, kábel a / alebo nabíjací port. 3. Nejazdite na bicykli pokiaľ existuje porucha batérie alebo akejkoľvek časti pedálového pomocného systému. V opačnom prípade môže dôjsť k strate kontroly a ťažkým zraneniam 4. Nezačínajte jazdu na spôsob že stojíte jednou nohou na pedále a druhou na zemi. V opačnom prípade môže dôjsť k strate kontroly, ...
Page 148
SK hmotnosti vodiča, typu terénu, vzostupy a frekvencia brzdenie a akcelerácie, a úrovne podpory pedálovania). 11. Maximálne zaťaženie: Maximálne prípustné zaťaženie na bicykli je 120 kg spolu. Pokiaľ dôjde k poškodeniu alebo nehodám s celkovým zaťažením vyšším ako 120 kg, spoločnosť nenesie zodpovednosť za žiadnu zodpovednosť. 12. V prípade častého brzdenia, štartovania, vzostupu, jazdy pri silnom vetre, bahnitých ciest, preťaženia atď. sa zvýši spotreba batérie, čo ovplyvní maximálnu možnú prejdenú vzdialenosť s jedným nabíjaním batérie. Odporúčame vyhnúť sa uvedeným faktorom jazdy. 13. Pokiaľ batéria bola odložená na dlhšiu dobu, nepoužívala sa alebo pokiaľ ubehla dlhšia doba od posledného nabíjania, batériu je potrebné dodatočne nabíjať každý mesiac. Týmto sa výrazne predĺži životnosť batérie.
Page 149
22. Nedotýkajte sa kontaktov a konektorov nabíjačky s kovovými predmetmi. Chrániť pripojenie nabíjačky a batérie pred vstupom akejkoľvek nečistoty alebo cudzích predmetov, pretože by mohlo dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo poškodeniu nabíjačky. 23. Pravidelne čistite prach zo zástrčiek a konektorov. Vlhkosť alebo nečistoty môžu znížiť účinnosť izolácie a spôsobiť požiar. ...
Page 150
SK BATÉRIA 34. Udržujte batériu a nabíjačku mimo dosahu detí. 35. Počas nabíjania sa nedotýkajte batérie ani nabíjačky. S ohľadom na to že počas nabíjania, batéria a nabíjačka baterky dosahuje teplotu od 40‐70°C, dotyk môže spôsobiť popáleniny prvého stupňa 36. V prípade že je puzdro batérie poškodené, prasknuté alebo pokiaľ zacítite neobvyklý zápach, nepoužívajte batériu alebo nabíjačku. Úniky tekutiny z batérie môže spôsobiť vážne zranenie. 37. Neskracujte alebo nepredlžujte pripojovacie káble a spojky pripojenia batérie. Intervencia na kábloch alebo konektoroch môže pôsobiť prehrievanie alebo zapálenie batérie a spôsobiť vážne zranenie alebo poškodenie majetku ...
Page 151
1. Počas používania venujte pozornosť stavu pripevnenia motoru, vidličiek a všetkým ostatným častiam. Ak nájdete nepripevnenú alebo voľnú časť, musíte ju znovu pripevniť pred začiatkom jazdy 2. Pri štartovaniu alebo narazeniu na strmú časť cesty, používajte pedále aby ste si čo najviac pomohli, aby sa znížila spotreba a zvýšilo životnosť batérie a predĺžila potenciálna cesta. 3. Počas daždivých dní venujte zvláštnu pozornosť nasledovným: keď hĺbka vody pretína stred kolesa, je pravdepodobné, že motor bude nasiaknutý vodou, ktorá spôsobí poruchu. 4. Na nabíjanie batérie sa musí použiť nabíjačka dodávaná výrobcom. Počas nabíjania vždy položte batériu a nabíjačku na tvrdý a nehorľavý povrch. 5. Je zakázané zakrývať batériu a nabíjačky s predmetmi, ktoré môžu zablokovať teplo alebo vetranie. ...
Page 152
SK 2. ZÁKLADNÉ ČASTI A NÁZVY 22 21 1 2 20 3 19 4 18 5 6 17 7 16 8 15 14 13 9 12 10 11 Riadidlá 11. Ochranné koleso rozety Brzdová páka, radiaca 12. Pedál páka a ovládač s displejom 13. Prehadzovačka Tyč riadenia 14. Stojan Bezpečnostný zámok tyče 15. Motor riadenia 16.
Page 153
3 ROZLOŽTE BICYKEL ROZLOŽTE RÁM 1. Držte telo vozidla, rozložte 2. Pevne zaistite svorku rám priečinka ako na obrázku. Pred zaistením svorky dokončite kroky 3) a 4) ...
Page 154
SK MONTÁŽ SEDADLA 2. Nastavte skrutku, utiahnite 1. Uvoľnite svorku sedla, svorku a potom pri úplnom udržujte bicykel stabilný, zasuňte sedlovku do rámu náklone stlačte sedlo, aby ste zaistili, že sedlovka je dostatočne ...
Page 155
ROZLOŽTE TYČ RIADENIA 2. Držte telo bicykla a tyč 3. Pritiahnite skladací kľúč riadenia otočte do zvislej priamo v smere tyče riadenia polohy, aby ste sa uistili, že je plynulo spojená so spodnou stranou ...
Page 156
SK ROZLOŽTE A ZLOŽTE PEDÁLY 1. Držte telo vozidla a rozložte 2. Stlačte pedál smerom k kľuke pedále. a vyklopte ho. MONTÁŽ BLATNÍKA A C B A C B 1. Skrutku (A) zaskrutkujte cez 2. Skrutku (A) zaskrutkujte cez zadný blatník (B) do rámu predný blatník (B) do vidlice bicykla (C).
Page 157
INŠTALÁCIA RIADENIA 1 2 3 INŠTALÁCIA A ODSTRÁNENIE BATÉRIE 2. Vypnite vozidlo, odomknite 2. Vytiahnite schránku batérie batériu. podľa obrázka pomocou zdvíhacej rukoväte Pri ...
Page 158
SK 4 PREVÁDZKA A OVLÁDAČ LCD DISPLEJA ZAPNUTIE 1. Pred prvou jazdou batériu 2. Stlačením tlačidla M na 3 nabite. sekundy zapnete elektrický bicykel. Poznámka: Po dokončení Opakovaným stlačením nabíjania zakryte zástrčku, aby tlačidla na 3 sekundy vypnete. ste zabránili vniknutiu vody do nabíjacieho portu. LCD ovládač poskytuje širokú škálu funkcií a indikátorov, ktoré vyhovujú potrebám používateľa. Obsahuje: ...
Page 159
Tlačidlo „M“ Podržte tlačidlo „M“ na 3 sekundy a zapnete displej a ovládač. Pri zapnutom displeji podržte tlačidlo „M„ na 3 sekundy pre vypnutie napájania e‐bicykla. Krátke stlačenie tlačidla „M” prepne zobrazenia TRIP ‐ Počet najazdených kilometrov , ODO ‐ Celkový počet kilometrov a TIME ‐ doba prevádzky. Tlačidlá „+/‐“ : Predné svetlo zapnete/vypnete dlhým stlačením po dobu 3 sekúnd Krátkym stlačením prepnete Úroveň režimu napájania ‐ : Krátkym stlačením prepnete Úroveň režimu napájania Režimy rýchlosti (úrovne režimu napájania): Úroveň 3 poskytuje maximálny výkon. Predvolená hodnota je úroveň 1. Režim rýchlosti 0: Žiadna pomoc, režim čistého šliapania Režim rýchlosti 1: Nízka asistencia, maximálna rýchlosť 12 km / h Režim rýchlosti 2: Stredná asistencia, maximálna rýchlosť 18 km / h Režim rýchlosti 3: Vysoká asistencia, maximálna rýchlosť 25 km / h Ukazovatele: Signalizuje svietenie predného svetla ...
Page 160
SK RÝCHLE SKLADANIE 5. Používanie a ladenie Úvod do systému podpory pedálov (PAS) Systém podpory pedálov (PAS) je tiež známy ako 1: 1. Tzv. 1: 1 automatická podpora nastane, keď neotáčate pedále, ale len jazdiť nohami a udržiavať ...
Page 161
Nabíjanie Vzhľadom k tomu, že batéria vášho nového bicykla pri dodaní z továrne a dopravy určitú dobu nebude nabíjaná, môže sa stáť určité vybíjanie batérie. Z tohto dôvodu je potrebné batériu dobiť pred prvým použitím. Jedine nabíjačkou, ktorá je súčasťou sady s E‐Bicykla sa môžete použiť na nabíjanie batérie. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu batérie alebo k požiaru a iným nebezpečenstvám a záruka je neplatná. ...
Page 162
SK Dôležité: Odporúča sa, aby ste nový bicykel nabíjali 5 až 6 hodín po úplnom vyprázdnení batérie. To podporuje hlboké nabíjanie a vyprázdňovanie. Vykonávajte tento postup v prvých týždňoch používania bicykla, aby ste plne aktivovali aktívne látky a chemické procesy v batérii. ...
Page 163
6 Používanie a údržba Rutinná kontrola elektrického bicykla pred použitím 1 Vložte batériu do priestoru pre batérie, zapnite prepínač a skontrolujte, či všetky elektrické komponenty fungujú správne. 2 Bezpečnostná kontrola (pozri bezpečnostné pokyny na začiatku inštrukcie) 3 Skontrolujte, či sa páka hlavného vypínača otáča a či sa dá flexibilne nastaviť. 4 Skontrolujte, či sú brzdy správne (brzdná dráha na suchom vozovku je cca 4 m, brzdná dráha na mokrom povrchu až do 15 m). Každodenné používanie a testovanie elektrického bicykla Každodenné používanie elektrického bicykla spotrebuje časti bicyklov. Rovnako sa môže stať, že niektoré časti sú kvôli vibráciám a používaniu rozpadnuté alebo vyblednuté. Môže sa stať, že v dôsledku tohto zlyhajú jednotlivé zostavy. Ak si takéto prípady nevšimnete, počas jazdy hrozí nebezpečné situácie, takže vodiči musia byť zodpovední za kontrolu a údržbu bicykla. Údržba Aby sa zabezpečilo, že je jazda bicyklom bezpečná, je potrebné pravidelne kontrolovať, ...
Page 164
SK Tabuľka pravidelné kontroly a údržby Skontrolujte alebo vyčistite, Zatiahnuť Nastaviť Vymeniť Natrieť vymeňte Prvaý 180 dní 360 dní 540 dní 720 dní 60 dní Predme kontroly nákup 1.Či je výška sedadla dostatočná 2.Sú správne nastavené rukoväte a ovládacie prvky 3. Je reťazec príliš veľa uvoľnený 4.Je brzda dostatočne pevná 5.Sú brzdové doštičky opotrebované 6.Je rám naklonený alebo deformovaná? 7.Sú lúče ohnuté alebo uvoľnené? 8 .Sú všetky ložiská ľahko pohybné Poznámka: Horná tabuľka je pre všeobecné informácie. Údržba bicykla závisí od intenzity používania, v závislosti od pracovného prostredia, frekvencie používania, kvality a stavu elektrického bicykla, ako aj iných faktorov. 7 Techniky jazdy Pravá poloha bicykla je základom bezpečnosti: poloha vodiča závisí od polohy bicykla a kontaktných miest (volant, sedadlo, pedál) bicykla. ...
Page 165
1) Nastavte polohu sedadla: stlačte pedál smerom nadol, aby sa ľahko aktivovala kontrakcia všetkých svalov dolných končatín a súčasne by nohy mali byť mierne natiahnuté. 2) Predná a zadná poloha: stlačte pedál na 45 ° sklon a potom nastavte výšku sedadla, ktorá sa vzťahuje k najlepšej polohe pedála. 3) Nastavte prednú a zadnú časť a výšku riadenia: pri výške riadenia vo všeobecnosti je volant o 30 až 50 mm vyšší ako sedadlo, zatiaľ čo Volant ktorý je rovný (Trekking alebo Mountain Bike) má rovnakú výšku ako sedadlo. Po ladení dbajte na smer volantu a potom pevne dotiahnite. ...
Page 166
SK Jazda s jednou rukou alebo bez rúk Jazda po schodoch je zakázaná na riadidlách je zakázaná Jazda po diaľnici alebo iných Jazda po klzkej vozovke je zakázaná nebezpečných cestách je zakázaná 23 ...
Page 167
8 Odstránenie chýb Ak váš bicykel nefunguje normálne alebo v prípade nezrovnalostí, prečítajte si prosím túto časť. Mnohé prevádzkové problémy môžu byť vyriešené používateľmi bez návštevy servisnej služby Tento jednoduchý postup pomáha obnoviť stabilný stav elektrického obehu. Prosím, obráťte sa na zákaznícku podporu výrobcu, ak problém nie je vyriešený, alebo ak existujú ďalšie nejasnosti. SYMPTÓMY MOŽNÉ RIEŠENIA Nízke napätie batérie Nepodarilo sa Hlavná rukoväť v Nabite batériu úplne zmeniť rýchlosť poruche Vymeňte hlavnú rukovät a alebo príliš nízka Nesprávny ovládač ovládač maximálna rýchlosť Nesprávna hlavná rukoväť ...
Page 168
SK 9 Technické špecifikácie Model e‐bike i10 City Bike Type 36V, Lithium‐Ion Battery Voltage 7,8Ah Battery Capacity 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Charger Voltage/Current 4‐5h (0‐100%) Charging Time 0.3kWh Power consumption/charge Charging temperature 0°C – 45°C conditions 250W / 10.8Nm Motor Power / Torque Max Speed 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km with PAS (45km s podporou PAS3, Range 50km s podporou PAS1)* Integrated magnesium Rim / Fork alloy frame 20×2.125 inch Tire size Mechanic disc brake Brakes Front Mechanic disc brake ...
Page 169
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení Označenie výrobkov týmto symbolom znamená, že výrobok patrí do skupiny elektrického a elektronického odpadu (OEEZ), ktorý sa nesmie likvidovať spoločne s domácim a objemným odpadom. Preto je potrebné tento výrobok odovzdať na označenom zbernom mieste určenom na zber elektrického a elektronického odpadu. Správnou likvidáciou tohto výrobku zabránite prípadným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré ...
Page 173
PL WITAMY Dziękuję za zakup roweru elektrycznego MS Energy Bike. To ważne, aby przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem nowego produktu. Aby w pełni korzystać z tego produktu, należy bardzo uważnie stosować się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności do rozdziałów Ostrzeżenie i Bezpieczeństwo. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. Jesteśmy pewni, że Twój nowy system Micro Audio spełni Twoje potrzeby. Urządzenie to spełnia najwyższe standardy, innowacyjną technologię i wysoki komfort użytkowania. Błyskawica z symbolem strzałki, wewnątrz trójkąta równobocznego, ostrzega użytkownika o obecności niebezpiecznego napięcia nie izolowanego wewnątrz produktu, które może być wystarczająco silne, aby stanowić ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego informuje użytkownika o obecności ważnych instrukcji obsługi i konserwacji w dokumencie dołączonym do opakowania. ...
Page 174
PL 1. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! Maksymalne obciążenie wynosi 120 kg. Rower elektryczny jest przeznaczony wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe. Dzieci poniżej 12 roku życia nie mogą jeździć na rowerze elektronicznym. Podczas jazdy na rowerze elektronicznym należy zawsze używać kasku, butów i sprzętu ochronnego, takiego jak ochraniacze na kolana i łokcie, aby uniknąć obrażeń. Nie ...
Page 175
PL JAZDA Przed dokładnym zapoznaniem się z instrukcją obsługi i zrozumieniem działania roweru elektrycznego nie należy go użytkować, ani wypożyczać osobom, które mogą obsługiwać rower elektryczny. Nie należy pedałować ani przenosić roweru, gdy podłączona jest ładowarka baterii. Może to spowodować zaplątanie się przewodu zasilającego w pedały, co może uszkodzić ładowarkę, przewód zasilający i/lub gniazdo ładowania. Nie należy jeździć na rowerze, jeśli wystąpi awaria akumulatora lub któregokolwiek elementu systemu wspomagania pedałów. W przeciwnym ...
Page 176
PL włączenie funkcji wspomagania, co może spowodować utratę kontroli i poważne obrażenia.. Przygotowania przed jazdą: przed jazdą należy założyć kask, rękawice i inny sprzęt ochronny, aby w razie wypadku zabezpieczyć się przed uszkodzeniem. 10. Warunki jazdy na rowerze: temperatura otoczenia od ‐10 do 40C, brak wiatru i płaskie drogi; bez częstego uruchamiania i hamowania, ogólna odległość może wynosić od 40 do 50 km (w zależności od pojemności akumulatora). ...
Page 177
PL 19. Ładowarka może być używana przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby z upośledzeniem fizycznym, sensorycznym lub umysłowym, lub osoby, które nie mają odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że będą nadzorowane i poinstruowane, jak bezpiecznie używać ładowarki oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę z ładowarką. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ...
Page 178
PL 28. Nie należy używać ładowarki akumulatorów w pobliżu materiałów łatwopalnych lub gazów. Może to spowodować pożar lub wybuch. 29. Nigdy nie zakrywać ładowarki ani nie umieszczać na niej przedmiotów podczas ładowania. Może to doprowadzić do przegrzania wewnętrznego i spowodować pożar. 30. Nie należy upuszczać ładowarki ani narażać jej na silne uderzenia. W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. 31. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zaprzestać używania ładowarki i zabrać ją do autoryzowanego sprzedawcy.
Page 179
PL 39. Nie należy upuszczać baterii ani narażać jej na uderzenia. Może to spowodować nagrzanie lub zapalenie się baterii, powodując poważne obrażenia lub uszkodzenie mienia. 40. Nie wolno wrzucać akumulatora do ognia ani wystawiać go na działanie źródeł ciepła. W przeciwnym razie może to spowodować pożar lub wybuch, a w konsekwencji poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. ...
Page 180
PL Zabrania się zakrywania innych przedmiotów na pojemniku baterii i ładowarce, spowodować nagrzewanie się. Należy zachować dobre warunki wentylacji. Należy utrzymywać odpowiednie ciśnienie powietrza wewnątrz opon, aby nie zwiększać oporu podczas jazdy, a także po to, aby łatwo było zakładać opony i zmieniać felgi. Kierowcy powinni przestrzegać zasad ruchu drogowego, a prędkość jazdy powinna być kontrolowana (poniżej 25km/h), a przewożony towar nie powinien przekraczać maksymalnego obciążenia bagażnika tylnego (jeśli taki istnieje). 10. Podczas jazdy z dużą prędkością lub ostrego hamowania z góry nie należy używać przedniego hamulca, aby uniknąć przesunięcia się środka ciężkości do przodu, co może spowodować zagrożenie. ...
Page 182
PL 3 SKŁADANIE ROWERU ROZŁÓŻ RAMĘ 1. Przytrzymaj nadwozie 2. Jak na zdjęciu, zamknij pojazdu, rozłóż ramę szczelnie zacisk do folderów. Proszę zakończyć kroki 3) i 4) przed zablokowaniem zacisku. UWAGA! B A 3. Jeśli zapięcie pokazuje się jak 4. Jeśli zapięcie jest widoczne na na rysunku, proszę wcisnąć zdjęciu, wówczas można przycisk blokujący, ...
Page 183
PL MONTAŻ SŁUPKA SIEDZISKA 1. Poluzuj zacisk słupka 2. Wyreguluj śrubę, dokręć zacisk, siodełka, utrzymuj rower a następnie naciśnij siodełko nieruchomo, włóż słupek przy pełnym nachyleniu, aby siodełka do ramy. upewnić się, że słupek siodełka jest wystarczająco mocno zablokowany i nie obraca się ani nie przesuwa w górę i w dół. REGULACJA WYSOKOŚCI SIODEŁKA Height limit screw Safety height limit line 1. Gdy trzeba ustawić wysokość 2. Wysokość siodła nie może siodełka, ...
Page 184
PL WYDŁUŻENIE TRZONU 1. Przytrzymać korpus roweru i 2. Zamocować klucz składany przekręcić wspornik w pionie, bezpośrednio w kierunku aby zapewnić płynne trzonu. połączenie wspornika spodem 3 Lekko potrząsnąć trzonem i 4. Przy składaniu trzonu, należy sprawdzić, czy klamra nacisnąć klamrę zabezpieczająca jest zabezpieczającą, a następnie całkowicie zapięta. ...
Page 185
PL ROZKŁADANIE I SKŁADANIE PEDAŁÓW 1. Przytrzymaj nadwozie 2. Naciśnij pedał w kierunku pojazdu i rozłóż pedały. mechanizmu korbowego i złóż go. MONTAŻ PRZEDNIEGO I TYLNEGO BŁOTNIKA A C ...
Page 186
PL INSTALACJA KIEROWNICY 1 2 3 DEMONTAŻ I MONTAŻ BATERII pojemnik na 1. Wyłącz zasilanie pojazdu, 2. Wyciągnij baterie za pomocą uchwytu odblokuj akumulator. do podnoszenia, jak ...
Page 187
PL 4 OBSŁUGA I STEROWNIK WYŚWIETLACZA LCD ZASILANIE W CZASIE DZIAŁANIA 1. Naładuj akumulator przed 2. Wciśnij przycisk M na 3 pierwszą jazdą. sekundy, aby włączyć rower elektryczny. Uwaga: Po zakończeniu Naciśnij ...
Page 188
PL Przycisk “M” Przytrzymaj przycisk "M" przez 3 sekundy, aby włączyć wyświetlacz i kontroler. Przy włączonym wyświetlaczu, przytrzymaj przycisk "M" przez 3 sekundy, aby wyłączyć zasilanie roweru elektrycznego. Krótko naciśnij przycisk "M", aby przełączyć wyświetlanie przebiegu TRIP‐ Single trip, ODO‐Total mileage i TIME‐Running time. Przyciski “+/‐“ : Długie naciśnięcie przez 3 sekundy w celu włączenia/wyłączenia przedniego światła Krótkie naciśnięcie w celu przełączenia Poziomu trybu mocy ‐ : Krótkie naciśnięcie w celu przełączenia Poziomu trybu mocy Tryby prędkości (poziomy trybu Power): Poziom 3 to maksymalna moc. Domyślną wartością jest poziom 1. Tryb prędkości 0 : Brak pomocy, tryb wyłącznie pedałowania Tryb prędkości 1 : Niskie wspomaganie, prędkość maksymalna 12km/h Tryb prędkości 2 : Średniewspomaganie, prędkość maksymalna 18km/h Tryb prędkości 3 : Wysokie wspomaganie , prędkość maksymalna 25km/h ...
Page 189
PL SZYBKIE SKŁADANIE 5. Działanie i regulacja Wprowadzenie do systemu zwiększania prędkości System zwiększania prędkości jest również znany jako system zwiększania prędkości 1:1. A tak zwany automatyczny system wspomagania 1:1 polega na tym, że gdy nie obracasz kierownicą, lecz jedziesz tylko nogami, czujnik z Twoim motocyklem 1 automatycznie wyczuwa prędkość jazdy 2 ...
Page 190
PL Ładowanie Ze względu na to, że będzie on działał przez pewien okres czasu w byłej fabryce, podczas transportu i przechowywania roweru, prawdopodobnie doprowadzi to do niedoboru energii akumulatora, dlatego przed jego użyciem należy go najpierw naładować. Do ładowania należy używać ładowarki skonfigurowanej lub wyznaczonej przez naszą firmę; w przeciwnym razie może ona uszkodzić akumulator, a nawet doprowadzić do pożaru i innego niebezpieczeństwa, ale nasza firma nie udziela na nią żadnej gwarancji. Instalacja i ładowanie akumulatora 1. Należy dokładnie sprawdzić, czy znamionowe napięcie wejściowe prostownika jest zgodne z napięciem sieci energetycznej. Proszę zapoznać ...
Page 191
PL 4. W tym czasie powinna zaświecić się lampka kontrolna zasilania i lampka kontrolna ładowania ładowarki, co oznacza, że zasilanie zostało podłączone. 5. Po zakończeniu ładowania należy najpierw wyciągnąć wtyczkę zasilania AC, a następnie wyciągnąć wtyczkę podłączoną do akumulatora. Po całkowitym rozładowaniu akumulatora, czas jednorazowego ładowania wynosi od 4 do 5 godzin, a po osiągnięciu czerwonej od zielonej kontrolki ładowania, pojemność baterii jest w zasadzie wystarczająca. Ze względu na mechanizmy zaniku pojemności baterii litowo‐jonowych, pojemność baterii będzie zanikać w różnych temperaturach, przy ‐10 pojemność będzie wynosiła 70%, przy 0 pojemność będzie wynosiła 80%, przy 20 pojemność będzie wynosiła 100%. Ważne: ...
Page 192
PL 6 Użytkowanie i konserwacja Rutynowa kontrola roweru elektrycznego przed użyciem 1 Zamontuj pojemnik na baterie w szczelinie pojemnika na baterie, otwórz wyłącznik zasilania i sprawdź, czy wszystkie urządzenia elektryczne działają prawidłowo. 2 Kontrola bezpieczeństwa (patrz wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania w podręczniku) 3 Sprawdź, czy uchwyt przełącznika regulatora obraca się i jest bez problemowo resetowany. 4 Sprawdź, czy funkcja wyłączania hamulców i skuteczność hamowania są w dobrym stanie (droga hamowania na sucho 4 m, droga hamowania na mokro 15 m). ...
Page 193
PL Nie należy używać wody do mycia roweru, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych przez wewnętrzne elementy elektroniczne i okablowanie. Tabela regularnych przeglądów i konserwacji Wymia Przedm Sprawdzić lub Smarowan Reguluj wyczyścić, ie na uchać wymienić Pierwsz 60 dni 180 dni 360 dni 540 dni 720 dni Pozycja kontrolna y zakup ...
Page 194
PL Dopasowanie trzech punktów do ciała; jazda na rowerze jest tak samo jak wykonywanie czynności związanych z ubraniem i konieczne jest zmierzenie sylwetki i dokonanie regulacji. Sposób regulacji trzech punktów to połączenie rowerowej mechaniki sportowej, fizjologii ćwiczeń i bezpiecznej jazdy na trzech zasadach. 1) Regulacja pozycji siedziska: pedałowanie w dół przez piętę, aby umożliwić płynne skurcze wszystkich mięśni stawów kończyn dolnych. Jednocześnie zasada jest taka, że nogi mogą lekko rozciągać się prosto. 2) Położenie przednie i tylne: należy ustawić położenie pedału pod kątem 45°, a następnie wyregulować siedzenie przed i po, tak aby pedał znalazł się w najwyższym położeniu. 3) Wyregulować przód i tył oraz wysokość kierownicy: dla wysokości kierownicy, ogólnie rzecz biorąc, uchwyt typu "upwarping" jest o około 30 do 50 mm wyższy niż siedzisko, a uchwyt typu "flat" jest tak samo wysoki jak ...
Page 195
PL ludzie często są wyrzucani do przodu i aby zapobiec temu niebezpieczeństwu, najlepszym sposobem jest hamowanie przerywane, a w tym czasie biodro jest popychane do tyłu. W deszczowe dni należy zwiększyć drogę hamowania ze względów bezpieczeństwa i zmniejszyć prędkość jazdy. Jazda z jedną ręką lub bez rąk na Jazda po schodach jest zabroniona kierownicy jest zabroniona Jazda po autostradzie lub innych Jazda po śliskich drogach jest niebezpiecznych ...
Page 196
PL 8 Diagnostyka Jeśli rower nie działa w zwykły sposób lub wydaje się być uszkodzony, należy uważnie przeczytać ten rozdział. Wiele problemów eksploatacyjnych może zostać rozwiązanych przez użytkowników. Ta prosta procedura pomaga w przywróceniu stabilnych warunków dla obwodów elektrycznych. Jeżeli problem nie został rozwiązany lub mają Państwo inne wątpliwości, prosimy o kontakt z Biurem Obsługi Klienta producenta. ...
Page 197
PL 9 Specyfikacja techniczna Model e‐bike i10 Rower miejski Typ 36V, litowo‐jonowa Napięcie akumulatora 7,8Ah Pojemność baterii Ładowarka Napięcie/przepływ 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max prądu 4‐5h Czas ładowania (0‐100%) 0.3kWh Zużycie energii/ładowanie Warunki temperatury 0°C – 45°C ładowania 250W / 10.8Nm Moc silnika / moment obrotowy Prędkość maksymalna 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km z PAS (do 45 km z obsługą PAS3, do Zasięg 50 km z obsługą PAS1)* Zintegrowana rama ze stopu magnezu Obręcz/ widelec rowerowy 20×2.125 cali Rozmiar opony Mechaniczny hamulec tarczowy Hamulce Przód Mechaniczny hamulec tarczowy Hamulce Tył ...
Page 198
PL Informacje o usuwaniu dla użytkowników zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Symbol ten umieszczony na produkcie(‐ach) i/lub w dokumentach towarzyszących i oznacza, że zużyte produkty elektryczne i elektroniczne nie powinny być mieszane z ogólnymi odpadami domowymi. W celu prawidłowej obróbki, odzysku i recyklingu, prosimy o zabranie tego produktu(ów) do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie ...
Page 201
ÜDVÖZÖLJÜK Köszönjük, hogy megvásárolta az Elektronikus MS Energy Kerékpárt. Az Ön új termékének az első használata előtt fontos elolvasnia a használati utasítást. Kérjük Önt, hogy szigorúan tartsa be az itt található utasításokat, különösképpen a „Figyelmeztetés és Biztonság“ fejezetben leírtakat, így a termék használatában még nagyobb örömét lelheti. Az esetleges jövőbeni használat miatt, őrizze meg és tárolja biztonságos helyen a Használati utasítást. Bizonyosak vagyunk abban, hogy az új Elektromos kerékpár ki fogja elégíteni az Ön igényeit és elvárásait. ...
Page 202
HU 1. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS! A maximális teherbírás 120 kg. Az elektromos kerékpár csak felnőtt használatra lett kitalálva. 12 évnél fiatalabb gyermekek nem használhatják az e‐kerékpárt. Az e‐kerékpár vezetése közben mindig viseljen sisakot, cipőt és biztonsági felszerélest, mint a térd‐ és könyékvédők, hogy elkerülje a sérüléseket. Ne vezesse szükséges gyakorlat és tudás nélkül.
Page 203
VEZETÉS 1. Előrzör figyelmesen olvassa el és értse meg ezt a Használati utasítást és csak ezután kezdje el használni az új elektromos kerékpárját. Ne adja kölcsön a kerékpárját olyan személyeknek akiknek nincs tudása és jártassága az elektromos kerékpár használatában. 2.
Page 204
HU 40‐50km (ez függ a vezető testsúlyától, a tereptől, az emelkedőktől, a fekezés gyakoriságától, a gyorsulástól és a pedálozást támogató szinttől). 11. A legnagyobb megterhelés: A kerékpár legnagyobb megengedett megterhelése 120 kg. Ha károsodás vagy baleset történik és az összmegterhelés 120 kg‐nál nagyobb, a cég nem vállal érte felelősséget. 12. Gyakori fékezések, indulások, hegyre fel, erős szélben, sáros utakon, ...
Page 205
20. Habár a töltő vízhatlan, mégis tilos vízzel lespriccelni vagy vízbe ill. más folyadékba mártani. Emellett ne használja a töltőt akkor sem, ha a csatlakozó kábelek nedvesek vagy vizesek. 21. Ne érintse meg a töltő dugaszát, a csatlakozásokat nedves kézzel. Áramütést okozhat. 22. Ne érintse meg a töltő csatlakozásait fémtárgyakkal. Védje meg a töltőt és az akkut bármilyen szennyeződés vagy idegen tárgy bejutásától, mert ez áramütést, tüzet vagy az akkutöltő meghibásodását okozhatja. 23. Rendszeresen portalanítsa a dugaszt és a csatlakozót. A nedvesség és a szennyeződések csökkenthetik a szigetelést és tüzet okozhatnak. 24. Ne szedje szét vagy alakítsa át az akkutöltőt. Tüzet vagy áramütést okozhat ezzel.
Page 206
HU AKKUMULÁTOR 34. Tartsa az akkut gyermekektől távol. 35. Ne érintse meg az akkut vagy a töltőt a töltés ideje alatt. Tekintettel a töltési idő hosszára, az akku és és az akkutöltő hőmérséklete elérheti a 40–70°C‐t, ha megérinti ezeket elsőfokú égési sérüléseket szenvedhet. 36. Ha az akkuház sérült, repedt vagy ha furcsa szagokat bocsájt ki, ne használja az akkut vagy a töltőt. Az akkusav szivárgása komoly sérüléseket okozhat.
Page 207
ilyen kerékpárok vezetését illetően. A helyes, biztonságos használat érdekében kérjük ügyeljen a következőkre: 1. A használat idején ügyeljen a motor, a villák és a többi alkatrész rögzítettségére. Ha lazán álló alkatrészt talál, feltétlenül erősítse azt meg a vezetés megkezdése előtt. 2. Beindításkor vagy meredek útszakasz elérésekor, használja a pedált amennyire csak lehet, így csökkentheti a fogyasztást és megnövelheti az akku élettartamát és a megtehető út hosszát. 3. Esős napokon, kérjük fokozottan ügyeljen a következőkre: ha a víz mélysége meghaladja a kerék közepét, valószínűleg a motor érintkezésbe fog kerülni a vízzel és ez meghibásodást fog okozni. 4.
Page 208
HU 2. ALKATRÉSZEK ÉS ELNEVEZÉSEIK 22 21 1 2 20 3 19 4 18 5 6 17 7 16 8 15 14 13 9 12 10 11 Kormány 12. Pedál Fékkar, Váltó és 13. Hátsó váltó Vezérlőegység Kijelzővel 14. Kitámasztó Kormány Szár 15. Motor Gőzbiztos Zár 16. Akkumulátor Szár összecsukó szerkezet 17.
Page 209
3 A KERÉKPÁR SZÉTNYITÁSA NYISSA SZÉT A VÁZAT 1. Fogja meg a járművet és 2. Zárja le az összecsukó bilincset nyissa szét a vázat szorosan, mint ahogy az a képen látszik. Kérjük fejezze be a 3) és 4) lépést, mielőtt lezárná a FIGYELMEZTETÉS! bilincset. B A 3. Ha a bilincs olyan mint a 4. Ha a bilincs olyan mint a képen, ...
Page 210
NYEREGSZÁR ÖSSZESZERELÉSE 1. Lazítsa ki a nyeregszár 2. Igazítsa be a csavart, szorítsa bilincsét, tartsa a kerékpárt meg a bilincset, majd nyomja le a nyeregszárat teljes stabilan és helyezze nyeregszárat a vázba. erővel, hogy biztosíta a nyeregszár lezárását és hogy nem forog vagy mozog le‐fel. A NYEREG MAGASSÁGÁNAK BEÁLLÍTÁSA Magassághatár csavar Biztonsági magassághatár vonal 1. Amikor igazítania kell a 2.
Page 211
A KORMÁNY SZÁRÁNAK SZÉTNYITÁSA 2. Fogja meg a kerékpárt és 3. Rögzítse a zárat közvetlenül a tartsa a szárat függőlegesen, szár irányába hogy biztosítsa a szár zökkenőmentes összekapcsolódását az aljával 1. Enyhén rázza meg a szárat és 4. A szár összecsukásakor meg ellenőrizze, hogy a biztonsági kell nyomnia a biztonsági csat teljesen be van‐e csatot, majd ki kell nyitnia az csatolva. összecsukó zárat. 12 ...
Page 212
A PEDÁLOK SZÉTNYITÁSA ÉS ÖSSZECSUKÁSA 1. Fogja meg kerékpárt és nyissa 2. Az összecsukáshoz nyomja a szét a pedálokat pedálokat a forgattyú irányába. A FENDER TELEPÍTÉSE A KERÉKPÁRRA A C B A C B 1. Csavarja be a csavart (A) a 2. Csavarja be a csavart (A) az hátsó sárvédőn (B) keresztül a első sárvédőn (B) keresztül a kerékpár keretébe (C).
Page 213
KORMÁNY TELEPÍTÉSE 1 2 3 AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA ÉS BEÜZEMELÉSE. 2. Kapcsolja ki a járművet, zárja 2. Vegye ki az akku dobozt az ki az akkumulátort. emelő fogantyúval, mint ahogy a képen van ábrázolva. Az akku üzembehelyezésekor zárja le az akkut kulcsal és rakja el a kulcsot, nyomja le az akku fogantyúját, hogy lapos legyen és nyissa szét a kerékpár vázat. 14 ...
Page 214
4 MŰKÖDÉS ÉS AZ LCD KIJELZŐS VEZÉRLŐ HASZNÁLATA A BEKAPCSOLÁS MŰVELETE 1. Töltse fel az akkut az első 2. Tartsa lenyomva az M vezetés előtt. gombot 3 másodpercig az e‐ kerékpár Bekapcsolásához. Megjegyzés: Miután feltöltötte A Kikapcsoláshoz tartsa ismét az akkut takarja le a csatlakozót, lenyomva a gombot hogy elkerülje a töltőcsatorna másodpercig. vízbevitelét. Az LCD Vezérlő a funkciók és jelzések széles skáláját kínálja, hogy megfeleljen a ...
Page 215
“M” Gomb Tartsa lenyomva az „M” gombot 3 másodpercig a kijelző és a vezérlő bekapcsolásához. Mikor a kijelző be van kapcsolva, tartsa lenyomva az „M” gombot 3 másodpercig az e‐kerékpár kikapcsolásához. Nyomja meg az” „M” gombot röviden a következő funkciók átváltásához a kijelzőn: TRIP‐Egyetlen út futásteljesítménye, ODO‐Teljes futásteljesítmény és TIME‐Futási idő. ...
Page 216
GYORS ÖSSZECSUKÁS 5. Használat és Beállítás Bevezetés a pedálrásegítés rendszerbe (PAS) A pedálrásegítés rendszer (PAS) 1:1‐ ként is ismert. Ún. 1:1 automatikus támogatás akkor jelentkezik amikor nem fordítja el a pedált, hanem csak a lábakkal hajtja és megtartja a sebességet, a kerékpáron az érzékelő automatikusan leolvassa a vezetési sebességet és ellenőrzi a motort, 2 hogy így automatikusan segítse fenntartani a sebességet, ezzel segíti a vezetést és megnöveli a megtehető km‐k számát. Az 1:1 sebességmegtartó rendszer egy vezérlő egységet, érzékelőt és indukciós tartályt tartalmaz. 17 ...
Page 217
Töltés Tekintettel arra, hogy az Ön új kerékpárjának az akkuja a gyárból való kiszállítás és a szállítás idején egy ideig nem lesz feltöltve, előfordulhat hogy az akku lemerül. Emiatt az első használat előtt fel kell tölteni az akkut. Csak az E‐kerékpárhoz tartozó szettben található töltőt szabad használni az akku töltésére. Ellenkező esetben az akku meghibásodását vagy akár tüzet vagy más veszélyeket idézhet elő, emellett elveszíti a jótállást is. Az akku felszerelése és töltése (Az 1. és 2. képen van bemutatva) 1. Figyelmesen ellenőrizze le, hogy a töltő bemeneti névleges feszültsége összhangban van‐e az Ön elektromos hálózatának a feszültségével. Kérjük olvassa ...
Page 218
Amikor az akku teljesen üres, a teljes feltöltöttséghez 6‐8 óra szükséges. Miután a fényjelzés pirosról zöldre változik át, az akku fel van töltve. A lítium‐ion akkumulátor kapacitásának elhalványulási mechanizmusai miatt az akkumulátor kapacitása különböző hőmérsékleteken csökken, ‐10 hőmérsékleten a kapacitás 70%, 0 hőmérsékleten 80%, 20 hőmérsékleten pedig 100 %. Fontos: Javasoljuk, hogy az új kerékpárt 5‐6 órán át töltse, ha az akku teljesen üres volt. Ezáltal segíti az akku mély töltődését és ürülését. Ezt a folyamatot végezze a kerékpár használatának első hetében, így teljesen aktiválódnak az aktív anyagok és a vegyi folymatok az akku belsejében. A későbbiekben töltheti az akkut a kedve szerint, még akkor is ha nem ürül ki teljesen. Szabályszerű töltés és használat Fontos: ...
Page 219
6 Használat és karbantartás Az elektromos kerékpár használata előtti rutin ellenőrzés 1 Helyezze az akkut az akkutartóba, kapcsolja be a hálózati kapcsolót és ellenőrizze le, hogy minden elektromos rész megfelelően működik‐e. 2 Biztonsági ellenőrzés (nézze meg az utasítás elején leírt jegyzeteket a biztonságos használatról) 3 Ellenőrizze, hogy a fő megszakítókar elfordul‐e, be lehet‐e rugalmasan állítani. 4 Ellenőrizze a fékeket (a féktávolság száraz felületen kb. 4 m, a féktávolság a nedves felületen 15 m‐ig). ...
Page 220
Rendszeres ellenőrzés és karbantartás táblázata Ellenőrizni vagy Megszor tisztítani, Beállítani Kicserélni Megkenni ítani cserélni Első 180 nap 360 nap 540 nap 720 nap vásárlá 60 nap Az ellenőrzés tárgya s 1.Az ülés magasága megfelelő‐e 2.A vezérlőkarok és részek megfelelően vannak‐e beállítva 3.Túl laza‐e a lánc 4.A fék elég kemény‐e 5.A fékpofabetétek elhasználódtak‐e 6.A keret elgörbült‐e vagy 7.A küllők görbék‐e vagy meglazultak‐e 8 .A tartók könnyen elmozdíthatók‐e Jegyzet: A felső táblázat az általános tudnivalókat tartalmazza. A kerékpár valódi karbantartása függ a használat intenzitásától, a munkakörnyezettől, a használat gyakoriságától, az elektromos kerékpár minőségétől és állapotának az értékelésétől valamint egyéb tényezőktől. 7 Vezetési technika ...
Page 221
A megfelelő testhelyzet beállításhoz össze kell hangolni 3 pontot; a kerékpározás hasonló a ruhavarráshoz, mert meg kell mérni a testet és elvégezni az igazításokat. A 3 pont összehangolásának a módszere 3 alapelv kombinációja: sportmechanika, gyakorlás élettana és a biztonságos vezetés. 1) Állítsa be az ülés helyzetét: nyomja a pedált lefelé az alsó végtag minden izmának könnyed aktiválásához majd ezzel egyidőben a lábaknak lazán nyújtott helyzetben kell lenniük. 2) Elülső és hátulsó helyzet: nyomja a pedált 45° ‐s dőlésszögben és ekkor állítsa be az ülés magasságát, amely összeköttetésben áll a legjobb pedál helyzettel. 3) Beállítani az elülső és a hátulsó részt és a kormány magasságát: a kormány magasságának, általában a hajlított kormány amely 30 ‐ 50 mm –rel magasabb az ülésnél, míg az egyenes kormány (Trekking vagy Hegyi ...
Page 222
Tilos egy kézzel vagy kéz nélkül Tilos lépcsőkön vezetni. vezetni a kerékpárt. Tilos vezetni autóutakon és egyéb Tilos csúszós utakon vezetni. veszélyes utakon. 23 ...
Page 223
8 Hibaelhárítás Ha az Ön kerékpárja nem úgy működik mint eddig vagy ha szabálytalanságot észlel, kérjük olvassa el ezt a fejezetet. Sok fellépő problémát a felhasználó is el tud hárítani, szervíz nélkül is. Ez az egyszerű művelet segít a stabil áramkör újbóli biztosításában. Kérjük lépjen kapcsolatba a Vevőszolgálattal, ha a problémát nem tudta megoldani vagy van még egyéb bizonytalansága. TÜNETEK LEHETSÉGES MEGOLDÁS Nem tud Teljesen feltölteni az Gyenge akku feszültség sebességet váltani akkut Rossz vezérlőkar vagy túl alacsony a Kicserélni a vezérlőkart, a Rossz kormány legnagyobb kormányt sebesség Hibás vezérlőkar • Kicserélni a vezérlőkart, a Be van kapcsolva az kormányt Hibás elektromos áramforrás, de a kulcslyuk és kontakt • Ellenőrizni vagy motor nem megjavítani a kontaktokat pont működik ...
Page 224
10 Technikai jellemzők Modell e‐bike i10 Városi Kerékpár Típus 36V, Lítium‐Ion Akkumulátor feszültsége 7,8Ah Akkumulátor kapacítása 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Töltő feszültség/áram 4‐5 óra Töltési Idő (0‐100%) 0.3kWh Energiafogyasztás/töltés 0°C – 45°C Töltés hőmérséklet‐feltételei 250W / 10.8Nm Motor Teljesítmény / Nyomaték Maximális Sebesség 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km pedálrásegítéssel (PAS) (PAS3 45km‐ Távolság ig, PAS1 50km‐ig)* Integrált magnézium Felni / Villa Ötvözött váz 20×5.397 cm Gumiabroncs méret Mechanikus tárcsafék Elülső fék Mechanikus tárcsafék Hátsó fék Shimano 6speed Hajtómű Shimano Sebességváltó 120kg Maximális Terhelés ...
Page 225
Az elöregedett elekromos hulladék és elektronikus felszerelés tárolása Ez a szimbólum a terméken és / vagy a kísérő dokumentumokon azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus termékeket nem szabad összekeverni az általános háztartási hulladékkal. A megfelelő kezeléshez, begyűjtéshez és újrahasznosításhoz kérjük, vigye el ezt a terméket egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen fogadják be.
Page 227
Instrucțiuni de utilizare Card de garantie И035 21...
Page 229
BINE AȚI VENIT Vă mulțumim că ați cumpărat bicicleta electrică MS Energy. Este important să citiți acest manual de utilizare înainte de a utiliza noul dumneavoastră produs pentru prima dată. Pentru a beneficia pe deplin de acest produs, vă rugăm să respectați cu atenție instrucțiunile din acest manual de utilizare, în special capitolele de avertizare și siguranță. Păstrați acest manual de utilizare într‐un loc sigur pentru referințe viitoare. Suntem siguri că noul dumneavoastră sistem vă va satisface nevoile. ...
Page 230
1. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE AVERTIZARE! Greutatea maximă admisă este de 120 kg. Bicicleta electrică este concepută numai pentru adulți. Copiii cu vârsta sub 12 ani nu au voie să meargă cu bicicleta electrică. Atunci când călătoriți cu bicicleta electrică, folosiți întotdeauna o cască, pantofi și echipament de siguranță, cum ar fi genuncherele și cotierele, pentru a evita rănirea. Nu utilizați fără antrenament adecvat. ...
Page 231
UTILIZAREA Înainte de a citi cu atenție manualul și de a înțelege performanța bicicletei electrice, nu o folosiți și nu o împrumutați persoanelor care nu o pot manipula. Nu pedalați și nu mutați bicicleta în timp ce încărcătorul bateriei este conectat. În caz contrar, cablul de alimentare se poate încurca în pedale, ceea ce poate deteriora încărcătorul, cablul de alimentare și/sau portul de încărcare. Nu mergeți cu bicicleta dacă bateria este defectă sau oricare componente ale sistemului de asistență la pedalare. În caz contrar, puteți pierde controlul și puteți suferi răni grave. ...
Page 232
12. În caz de frânare frecventă, pornire, mers la deal sau cu vântul în față, drumuri noroioase, supraîncărcare și altele, se va consuma o cantitate mai mare de energie electrică din baterie, afectând astfel distanța totală ce poate fi parcursă, prin urmare vă recomandăm să evitați factorii de mai sus atunci când folosiți bicicleta. 13. Dacă bateria nu este folosită o lungă perioadă de timp, asigurați‐vă că o încărcați suficient și trebuie încărcată încă o dată dacă încărcarea a fost efectuată în urmă cu mai bine de o lună. 14. Asigurați‐vă că acordați atenție: bicicleta electrică nu poate nu poate rezista ...
Page 233
24. Nu demontați sau modificați niciodată încărcătorul. Puteți provoca un incendiu sau vă puteți electrocuta. 25. Nu utilizați adaptoare cu mai multe prize sau cabluri prelungitoare. Utilizarea unui adaptor cu mai multe prize sau similar poate depăși curentul nominal și poate provoca un incendiu. 26. Nu utilizați cu cablul legat sau înfășurat și nu depozitați cu cablul înfășurat în jurul corpului încărcătorului principal. Dacă cablul este deteriorat, acesta poate provoca un incendiu sau vă puteți electrocuta. ...
Page 234
38. Nu demontați sau modificați bateria. Dacă faceți acest lucru, bateria se poate încălzi sau arde, provocând răniri grave sau deteriorarea bunurilor. 39. Nu scăpați bateria și nu o supuneți la impact. Dacă faceți acest lucru, bateria se poate încălzi sau arde, provocând . răniri grave sau deteriorarea bunurilor 40. Nu aruncați bateria în foc și nu o expuneți la surse de căldură. ...
Page 235
Vă rugăm să păstrați presiunea adecvată în interiorul anvelopelor (dacă anvelopele sunt cu cameră), pentru a evita creșterea rezistenței la înaintare, uzarea anvelopelor și deformarea jantei. Utilizatorii ar trebui să respecte regulile de circulație, iar viteza de deplasare ar trebui să fie menținută sub 25 km/h, iar mărfurile care urmează să fie transportate nu trebuie să depășească sarcina maximă pentru portbagajul din spate (dacă există). ...
Page 237
3 DESFACETI BICICLETA DESFACEREA CADRULUI 1. Țineți decadrul bicicletei și 2. Ca în imagine, strângeți bine clema. Vă rugăm să terminați desfășurați‐l pașii ...
Page 238
ASAMBLARE TIJĂ ȘEA 1. Slăbiți clema tijei de la șea, țineți 2. Reglați șurubul, strângeți clema, apoi apăsați șeaua la înălțimea bicicleta fix, introduceți tija șeii în cadru dorită pentru a vă asigura că tija șelei este blocată suficient de ...
Page 239
DESFACEREA TIJEI GHIDONULUI 2. Țineți corpul bicicletei și rotiți tija 3. Fixați clema în direcția tijei în poziție verticală pentru a vă asigura că aceasta este conectată perfect la partea inferioară 1. Agitați ușor tija și verificați dacă 4. Când pliați tija, trebuie să apăsați clema de siguranță este complet clema de siguranță și apoi să strânsă. deschideți clema pliabilă 12 ...
Page 240
STRÂNGEȚI ȘI PLIAȚI PEDALELE 1. Țineți cadrul bicicletei și 2. Apăsați pedala spre pedalier desfaceți pedalele. și pliați‐o în sus. INSTALAREA FENDER A C B A C B 1. Înșurubați șurubul (A) prin 2. Înșurubați șurubul (A) prin aripa din spate (B) în cadrul aripa din față (B) în furca bicicletei (C).
Page 241
INSTALAREA VOLANȚEI 1 2 3 DEZINSTALAREA ȘI INSTALAREA BATERIEI 3. Opriți bicicleta, deblocați 2. Scoateți cutia bateriei cu bateria. mânerul de ridicare așa cum se arată în imagine ...
Page 242
4 FUNCȚIONARE ȘI CONTROLER CU AFISAJ LCD OPERAȚIA DE PORNIRE 1. Încărcați bateria înainte de 2. Apăsați butonul M timp de 3 prima călătorie. secunde pentru a porni bicicleta electrică. Rețineți: Când încărcarea este Apăsați butonul din nou timp finalizată, vă rugăm să acoperiți de 3 secunde pentru a opri. ...
Page 243
Butonul „M” Țineți apăsat butonul „M“ timp de 3 secunde pentru a porni afișajul și controlerul. Cu afișajul aprins, țineți apăsat „M“ timp de 3 secunde pentru a opri alimentarea bicicletei electrice. Apăsați scurt butonul „M” pentru a comuta afișajul cu kilometrajul pentru o singură călătorie, ODO‐Kilometraj total și TIMP‐Timp de rulare. Butoane „+/‐“ : Apăsați lung timp de 3 secunde pentru a porni/opri lumina frontală Apăsați scurt pentru a comuta nivelul modului de alimentare ‐ : Apăsați scurt pentru a comuta nivelul modului de alimentare ...
Page 244
PLIEREA RAPIDĂ 5. Funcționare și reglare Introducere în sistemul de creștere a vitezei Sistemul de creștere a vitezei este, de asemenea, cunoscut sub numele de sistem ...
Page 245
Încărcarea Deoarece va dura o anumită perioadă de timp de la fabricare, transport și depozitarea până la achiziționare, este posibil ca aceasta să rămână fără baterie, prin urmare bateria ar trebui să fie încărcată înainte de a fi folosită. Încărcătorul configurat sau desemnat de compania noastră trebuie utilizat pentru încărcare; în caz contrar, ar putea deteriora bateria și poate duce chiar la incendii și alte pericole, însă compania noastră nu oferă nicio garanție.
Page 246
4. În acest moment, indicatorul de alimentare și indicatorul de încărcare al încărcătorului sunt aprinse, indicând faptul că încărcarea este in desfășurare. 5. După încărcare, trebuie mai întâi să scoateți ștecherul din priză, apoi să scoateți fișa din portul de încărcare al bateriei. După descărcarea completă a bateriei, timpul de încărcare este de 4 până la 5 ore, iar după ce indicatorul trece de la roșu la verde, capacitatea bateriei este practic suficientă. Datorită mecanismelor de limitare a capacității bateriei litiu‐ion, capacitatea bateriei se ...
Page 247
6 Utilizare și întreținere Inspecție de rutină a bicicletei electrice înainte de utilizare 1 Instalați cutia bateriei în fantă, deschideți comutatorul de alimentare și verificați dacă funcțiile tuturor dispozitivelor electrice sunt normale. 2 Inspecție de siguranță (consultați notele privind utilizarea în siguranță din manual) 3 Verificați dacă maneta de accelerație se rotește și revine ușor înapoi. 4 Verificați dacă funcția de oprire a frânării și efectul de frânare sunt în stare bună (distanță de frânare pe uscat 4m, distanță de frânare pe umed 15m). Utilizarea zilnică și inspecția bicicletei electrice În utilizarea zilnică a bicicletei electrice, se vor uza o serie de piese mecanice, electrice, șuruburile și alte elemente de fixare și acestea se pot desface ușor, iar funcțiile aparatelor electrice se pierd. Dacă apariția acestor fenomene nu este luată în considerare, aceasta este predispusă unor defecțiuni și vă predispuneți la anumite riscuri atunci când mergeți cu bicicleta, astfel încât utilizatorii trebuie să fie responsabili în ceea ce privește inspecția și întreținerea ...
Page 248
Tabel de inspecție și întreținere periodică Verificați, curățati Reglați Înlocuiți Vânt Lubrifiați sau înlocuiți Prima 60 zile 180 zile 360 zile 540 zile 720 zile Element de inspecție achiziție 1.Înălțimea șeii este corectă 2.Sunt uzate ghidonul și piesele de direcție 3.Este lanțul prea slab 4.Frâna este prea flexibilă 5.Este uzat blocul sabotului de frână 6.Janta este discentrată sau deformată 7.Există o spița îndoită sau slabită ...
Page 249
între mecanica sportului bicicletei, fiziologia exercițiilor și cele trei principii de conducere în siguranță. 1) Reglați poziția șei: călcați pedala în jos cu călcâiul pentru a permite ca toți mușchii articulațiilor extremităților inferioare să se contracte ușor și, în același timp, principiul este ca picioarele să se întindă ușor. 2) Poziția față și spate: călcați pedala înclinată la 45°, apoi reglați scaunul înainte și înapoi, ca principiu strângeți în poziția pedalei cea de jos. 3) Reglați poziția față spate și înălțimea ghidonului: pentru înălțimea ghidonului, în general, ghidonul cu coarnele în sus trebuie să fie la aproximativ 30 până la 50 mm mai sus decât scaunul, iar ghidonul tip plat trebuie să fie la același nivel ca șeaua. Partea superioară a ghidonului curbat de mai jos trebuie să fie la aceeași înălțime ca și șeaua. După reglare, acordați atenție direcției ghidonului și apoi strângeți‐l. Poziția așezat pe șea: similară posturii de echitație, greutatea este distribuită ...
Page 250
Utilizarea cu o mână sau fără mâinile Rularea pe scări este interzisă pe ghidon este interzisă Circulația pe autostradă sau pe alte Circulația pe drumuri alunecoase este drumuri periculoase este interzisă interzisă 23 ...
Page 251
8 Depanare Dacă bicicleta dumneavoastră nu funcționează ca de obicei sau pare a fi defectă, vă rugăm să citiți cu atenție această secțiune. Multe probleme operaționale pot fi rezolvate de utilizatori. Această procedură simplă ajută la restabilirea condițiilor stabile pentru circuitele electrice. Vă rugăm să contactați asistența pentru clienți a producătorului dacă problema nu este rezolvată sau aveți alte nelămuriri. SIMPTOME SOLUTII POSIBILE Tensiune redusă a Schimbarea vitezei bateriei Încărcați complet bateria nu a reușit sau Manetă de accelerație Înlocuiți maneta de viteza maximă prea defectă accelerație, controlerul mică Controler defect Manetă de accelerație defectă Înlocuiți maneta de Porniți sursa de Blocare ușă electrică accelerație, controlerul alimentare, dar defectă și punctul de Reconectați semnalul de motorul nu contact contact.
Page 252
9 Specificații tehnice Model e‐bike i10 bicicleta de oraș Tip 36V, Litiu‐Ion Voltajul bateriei 7,8Ah Capacitatea bateriei 100‐240V CA 50/60Hz, 42V CC/ 2A Max Tensiunea/curentul încărcătorului 4‐5h Timp de încărcare (0‐100%) 0.3kWh Consum de energie / încărcare Condiții de temperatură de 0°C – 45°C încărcare 250W / 10.8Nm Puterea/cuplul motorului Viteza maxima 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km cu PAS (PAS 3 până la 45km, PAS 1 până la Gamă 50km)* Cadru din aliaj de magneziu integrat Jantă/furcă 20×2.125 inch Dimensiunea anvelopei Frână mecanică cu disc Frână față Frână mecanică cu disc Frână spate Shimano cu 6 viteze Pinioane Shimano Schimbător 120kg Încărcătura maxima IPX4 ...
Page 253
Informații pentru utilizatorii privind eliminarea de deșeuri de echipamente electrice și electronice (gospodării private) Acest simbol de pe produs(e) și/sau documentele însoțitoare înseamnă că produsele electrice și electronice utilizate nu trebuie amestecate cu deșeurile menajere generale. Pentru tratarea, recuperarea și reciclarea corespunzătoare, vă rugăm să duceți acest(e) produs(e) la punctele de colectare desemnate unde vor fi acceptate gratuit. Alternativ, în unele țări este posibil să vă puteți returna produsele la distribuitorul local la cumpărarea unui produs nou echivalent. Aruncarea corectă a acestui produs va contribui la economisirea resurselor valoroase și la ...
Page 257
WELCOME Thank you for purchasing the Electric MS Energy Bike. It is important to read this user manual prior to using your new product for the first time. In order to fully benefit from this product, please follow the instructions in this user manual very carefully, especially Warning and Safety chapters. Store this user manual in a safe place for future reference. We are sure your new Micro Audio system will satisfy your needs. This device lives up to the highest standards, innovative technology and high user comfort. The flash with the symbol of arrowhead, inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of a dangerous tension not isolated inside the product which can be sufficiently powerful to constitute a risk of electrocution. The point of exclamation inside an equilateral triangle alerts the user about the presence of important operating instructions and maintenance in the document enclosed in the package. ...
Page 258
ENG 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Max. load capacity is 120 kg. Electric bike is designed for adult use only. Kids under age 12 are not allowed to ride the e‐bike. When riding the e‐bike, always use a helmet, shoes and safety gear such as knee and elbow pads to avoid injury. Do not ride without proper training. Do not ride at high speeds, on uneven terrain, or on slopes. Do not ride after consuming alcohol or drugs! You must comply with local laws and give way to pedestrians. ...
Page 259
RIDING 1. Before carefully reading the Manual and understanding the performance of the electric bike, do not use the electric bike, and do not lend it to the persons who can manipulate the electric bike. 2. Do not pedal or move the bicycle while the battery charger is connected. If you do, it may cause the power cable to become entangled in the pedals, which may damage the battery charger, the power cable and/or the charging port. ...
Page 260
ENG 10. Cycling conditions: ambient temperature of ‐10 to 40C, no wind and flat roads; without frequent startup and brake, the general running distance may be 40 to 50km (according to the battery capacity). 11. Maximum load: the maximum load of the bike is 120kg. If an accident happens when the load is more than 120kg, the company does not undertake any responsibility. 12. In case of frequent brake, startup, uphill, headwind running, muddy roads, overload and others, a large quantity of electric power of the storage battery will be consumed, thus affecting the continued mileage, so we recommend that you avoid the above factors when riding. 13. If the storage battery is disabled for a long time, make sure to charge ...
Page 261
20. Although the battery charger is water resistant, do not allow it to be submerged in water or other liquids. Furthermore, never use the battery charger if the terminals are wet. 21. Never touch the charger's power plug, charging port or contacts with wet hands. You may suffer an electric shock. 22. Do not touch the charger's contacts with metal objects. Do not allow any foreign matter to enter, it may cause short circuits in the contacts, which may cause electric shock, a fire or damage to the battery charger. 23.
Page 262
ENG BATTERY 34. Keep the battery and battery charger out of the reach of children. Do not allow children to play with bycicle or any part of bycicle or acessories. 35. Do not touch the battery or battery charger during charging. As the battery pack and battery charger reach temperatures of 40–70°C during charging, touching them may lead to first degree burns. 36. If the battery case is damaged, cracked or you notice unusual smells, do not use it. The leakage of fluid from the battery may cause serious injury. 37. Do not short the contacts of the battery's charging port. If you do, it may cause the battery to heat up or ...
Page 263
1. In the process of use, pay attention to checking the fastening status of the motor and rear fork, and if a loose phenomenon is found, it should be tightened timely. 2. When starting the power supply or meeting a steep slope, use the Pedal to assist as far as possible to reduce the starting current and extend the battery life and continuation line mileage. 3. In rainy days, please pay special attention to: when the water depth is more than the wheel center, it is likely for the motor to soak water, thus resulting in failure. 4. Users must use the charger specified by manufacturer for charging the storage battery. When charging, put the battery and charger smoothly. 5. It is prohibited that other items are covered on the battery box and charger ...
Page 265
3 UNFOLD THE BIKE UNFOLD THE FRAME 1. Hold the vehicle body, unfold 2. As picture, lock the folder clamp tightly. Please finish the frame step 3) & 4) before lock the ...
Page 266
ENG SEAT POST ASSEMBLING 1. Loosen the seat post clamp , 2. Adjust the screw ,tighten the keep the bike steady , insert clamp, then press the saddle the seat post in the frame at full tilt to ensure the seat post locked tight enough and doesn’t rotate or move up ...
Page 267
UNFOLD THE STEM 2. Hold the bike body and turn 3. Fasten the folding wrench the stem upright to ensure directly in the direction of the that the stem is seamlessly stem ...
Page 268
ENG UNFOLD & FOLD THE PEDALS 1. Hold the vehicle body and 2. Press the pedal towards to unfold the pedals. the crank, and fold it up. FENDER INSTALLATION A ...
Page 269
HANDLEBAR ASSEMBLY 1 2 3 UNISTAL & INSTALL BATTERY 2. Power off the vehicle, unlock 2. Pull out the battery box with the battery. the ...
Page 270
ENG 4 OPERATION & LCD DISPLAY CONTROLLER POWER ON OPERATION 1. Charge the battery before 2. Press M button for 3 seconds your first ride. to Power on e‐bike. Press button again for 3 sec. Note: When charging is to power Off. ...
Page 271
“M” Button Hold „M“ button for 3 seconds to turn the display and the controller on. With display on, hold „M“ for 3 seconds to turn off the power to the e‐bike. Short press “M” button to switch the display of TRIP‐Single trip mileage , ODO‐ Total mileage and TIME‐Running time. “+/‐“ Buttons : Long press for 3 seconds to turn on/off the front light Short press to switch Power mode level ‐ : Short press to switch Power mode level Speed modes (Power mode levels): Level 3 is the maximum power. The default value is level 1. Speed mode 0 : No assistance , pure pedaling mode Speed mode 1 : Low assistance , top speed 12km/h Speed mode 2 : Mid assistance , top speed 18km/h Speed mode 3 : High assistance , top speed 25km/h Indicators: Indicates the Head light is on Indicates the brake is working Indicates the throttle is not working or not working properly Indicates the motor is not working or not working properly Indicates the controller is not working or not working properly Short press “M” button to switch among single trip mileage, total mileage and running time. The figures of single trip mileage , total mileage and running time. ...
Page 272
ENG QUICK FOLDING 5. Operation and adjustment Introduction to speed boosting system The speed boosting system is also known as 1:1 boosting system. And the so‐called 1:1 automatic power assisting is that when you do not rotate the speed handlebar but ride only by means of feet, ...
Page 273
Charging As it will last a certain period of time for the ex‐factory, transport and storage of a just purchased new bike, it is likely to result in shortage of the battery power, the battery should be first charged before it is used. The charger configured or designated by our company must be used for charging; otherwise it might damage the battery, and may even lead to fire and other danger, but no warranty is provided by our company. Installation and charging of battery ...
Page 274
ENG 4. At this time, the power indicator light and the charge indicator light of the charger are on, indicating that the charging has been connected. 5. After charging, should first pull out the AC power plug, and then pull out the plug connected with the battery. After the battery is fully discharged, the one‐time charging time is 4 to 5 hours, and after the charge indicator light is red from green, the power capacity of the battery has been basically sufficient. Due to the capacity fade mechanisms of Lithium‐Ion battery ,the battery capacity will fade at different temperatures , at ‐10 the capacity will be 70% , at 0 the capacity will be 80% , at 20 the capacity will be 100% Important: A new bike had best be re‐charged for (5 to 6 hours) after depth discharging since charging for the first time, and the one‐week depth charging and discharging is a cycle to fully activate the active substances ...
Page 275
6 Use and maintenance Routine inspection of electric bike before use 1 Install the battery box in the slot of the battery box, open the power supply switch and check whether the functions of all the electrical appliances are normal. 2 Safety inspection (see the notes to safe use in the Manual) 3 Check whether the governor switch handle rotates and is reset flexibly. 4 Check whether the braking power‐off function and braking effect are in good condition (dry braking distance 4m, wet braking distance 15m). Everyday use and inspection of electric bike In everyday use of the electric bike, a number of mechanical, electrical parts will be worn, screws and other fasteners are also easy to loose and the functions of the electrical appliances would be lost. If the occurrence of these ...
Page 276
ENG Table of regular inspection and maintenance Check or Clean, Adjust Replace Wind Lubricate Replace First purch‐ 60 days 180 days 360 days 540 days 720 days Inspection Item aise 1.Is the height of the handle seat proper 2.Are the handle and steering parts worn 3.Is the chain too loose 4.Is the brake too flexible 5.Is the brake shoe block worn 6.Is the Rim biased or deformed ...
Page 277
1) Adjust the position of the seat: tread the Pedal downward by heel to enable all muscle of the lower extremity joints contracts smoothly, and at the same time the principle is the legs can slightly stretch straight. 2) Front and rear position: tread the position of the Pedal to the inclined 45°, and then adjust the seat before and after, to tie in with the greatest position of the Pedal as the principle. 3) Adjust the front and rear and the height of the handlebar: for the height of the handlebar, in general, the upwarping type handle is about 30 to 50mm higher than the seat, and the flat type handle is the same high as the seat. The top of the below curved type is the same height as the seat. After adjusting, pay attention to the direction of the handlebar and then lock. Sitting posture on the seat: similar to the posture on horseback, the weight is scattered on the handlebar and Pedal, and all the weight must not be placed above to prevent the pain in the hip. ...
Page 278
ENG Riding with one hand or no hands on Riding on stairways is prohibited the handlebar is prohibited Riding on motorway or other Riding on slippery roads is prohibited dangerous roads is prohibited 23 ...
Page 279
8 Troubleshooting If your Bike does not operate as usual or appears to be faulty please read carefully this section. Many operational issues can be resolved by users. This simple procedure helps in restoring stable conditions for electric circuits. Please contact Manufacturer Customer Care if the problem is unresolved or you have other concerns. SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS Low battery voltage Chargethe battery fully Failed speed Bad governorhandle Replace the governor change or too low handle, controller Bad controller maximum velocity Bad governorhandle • Replace the governor Turn on the power ...
Page 280
ENG 9 Technical Specifications Model e‐bike i10 City Bike Type 36V, Lithium‐Ion Battery Voltage 7,8Ah Battery Capacity 100‐240V AC 50/60Hz, 42V DC/ 2A Max Charger Voltage/Current 4‐5h Charging Time (0‐100%) 0.3kWh Power consumption/charge Charging temperature 0°C – 45°C conditions 250W / 10.8Nm Motor Power / Torque Max Speed 25km/h EN 15194, EPAC 45‐50km with PAS (PAS 3 up to 45km, PAS 1 Range up to 50km)* Integrated magnesium Rim / Fork alloy frame 20×2.125 inch Tire size Mechanic disc brake Brakes Front Mechanic disc brake Brakes Rear Shimano 6speed Gear Machine ...
Page 281
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the product(s) and / or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product(s) to designated collection points where it will be accepted free of charge. Alternatively, in some ...
Page 283
JAMSTVENI LIST MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJA POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom roku bude potreban popravak proizvoda, molimo savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPORABE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE UPUTE PRILOŽENE UZ PROIZVOD! 1. Ovim jamstvom M SAN Grupa kao davatelj jamstva u Republici Hrvatskoj jamči besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez pogreške uzrokovane eventualnom lošom izradom ili lošim materijalom izrade. Svi, eventualno nastali, kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku. 2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Jamstvo će biti produženo za vrijeme trajanja popravka. 4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
Page 284
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb Ukoliko se nalazite podalje od servisa u Zagrebu, molimo nazovite ili kontaktirajte servisani centar koji će vam dostaviti podatke o vama najbližem servisnom mjestu. Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 285
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini MS ENERGY proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA PRAVA POTROŠAČA NA OSNOVU ZAKONA O ZAŠTITI POTROŠAČA U skladu sa članom 50 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: ‐ odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, ‐ ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, ‐ ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, ‐ po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obziorm na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovim predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 286
ustanovi da je do kvara došlo zbog nepažnje, mehaničke sile ili neodržavanja (lom rama, lulica ili osovina, iskrivljenje točkova i sl.). • Oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke • Oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom), mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, • Oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. • U garanciju ne spadaju delovi koji se troše i to: daljinski upravljač i baterije. OBAVEZE KORISNIКA 1. Da se pridržava uslova garancije i da se pre prve upotrebe uređaja upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom dokumentacijom. 2. Da se eksploatacija uređaja vrši u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambljent u kome ćе biti smešten uređaj: • Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja 4. Da obezbedi stabllan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%}. 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala. 6. Da ро mogućnosti sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju. VAŽNE NAPOMENE 1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata. 2. U slućaju opravke, garantni rok ćе se produžiti onoliko koliko је kupac biо lišen upotrebe stvari. 3. ...
Page 287
GARANTNI LIST MODEL SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVATELJ POTPIS I PEČAT PRODAVATELJA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćele biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban! GARANCIJSKA IZJAVA 1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku. UVJETI GARANCIJE: Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 12 mjeseci. 2. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija se produljužuje za vrijeme trajanja popravka. 3. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja. ...
Page 288
POPIS OVLAŠTENIH SERVISA BiH Centralni servis: KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez Tel: 063 690497, Fax: 030/718‐897, E‐mail: servis@kimtec.ba Radno vrijeme: pon‐pet: 8:30 – 17:00h Ukoliko se nalazite dalje od servisa u Vitezu, molimo nazovite ili kontaktujte servisani centar koji će da vam dostavi podatke o vama najbližem servisnom mjestu. KIM TEC d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Tel: 063 690497, fax: 030/718‐897, e‐mail: servis@kimtec.ba...
Page 289
IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini MS ENERGY uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao i/ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITAJTE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJA SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s vazećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. Ovom izjavom o saobraznosti istićemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biće besplatno otklonjeni u ovlašćenom servisu u predviđenom roku za reklamaciju. 2. USLOVI REKLAMACIJE: Rok za reklamaciju počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 12 mjeseci. 3. U sIučaju kvara na proizvodu koji je predmet reklamacije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku od 15 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 15 dana, biće zamijenjen novim. ...
Page 290
ГАРАНТЕН ЛИСТ МК МОДЕЛ НА УРЕД СЕРИСКИ БРОЈ ДАТУМ НА ПРОДАЖБА БРОЈ НА СМЕТКА ПОТПИС И ПЕЧАТ НА ПРОД ПОЧИТУВАНИ! Ви благодариме што купивте уред на MS ENERGY и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок сејавишлреба од поправка на производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси. ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ГИ НРОЧИТАТЕ УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИКОН ПРОИЗВОДОТ! 1. Со оваа гаранција производателот на производот, преку ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л како увтаник и извршител на гаранцијата во Република Маќедонија, гарантира бесплатна шшравка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист. Со оваа гаранција Ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша изработка и употреба на лонш материјал и заизработка. Ситевакви дефекти ќеби дат бесплатно поправенво овластениот сервисво гарантниотрок. 2. Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци. 3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок, а најдоцна во рок од 30 работни дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 работни дена ќе биде заменет со нов. Ако понравката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраење од 30 дена од денот на поправката. 4. ГаранциЈата се признава само со нриложување сметка за купување и со овој гарантен лист кој мора да биде иснравно ...
Page 291
СПИСОК НА СЕРВИСИ МК ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје Тел.02 3202 800, Факс: 02 3202 892 www.pakom.com.mk, www.vivax.com Доколку се наоѓате далеку од централниот сервис, ве молиме да се јавите во сервисниот центар кој што ќе ви достави податоци за сервисното место кое е најблиску до вас. ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л, ул Јадранска магистрала бр.12, 1000 Скопје, Тел.02/3202 800, Факс: 02/3202 892...
Page 292
GARANCIJSKI LIST MODEL NAPRAVE SERIJSKA ŠTEVILKA DATUM IZROČITVE BLAGA ŠTEVILKA PRODAJALČEVEGA RAČUNA PODPIS IN ŽIG PRODAJALCA SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA! GARANCIJSKA IZJAVA 1. S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo izdelka v skladu z veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju. 2. Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in traja 12 mesecev. 3. V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu. ...
Page 293
SEZNAM SERVISNIH MESTA Grad Servis Adresa Telefon MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb MR servis d.o.o. Radnička 1a (VB centar) 01 6401 111 Zagreb V slučaju okvare vaše naprave vas prosimo, da obiščete prodajno mesto, kjer ste napravo kupili ali pooblaščeni servis. Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb‐Buzin tel: 01/3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Page 294
ZÁRUČNÍ LIST MODEL SPOTŘEBIČE SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE ČÍSLO ÚČTU PRODÁVAJÍCÍHO PODPIS A RAZÍTKO PRODÁVAJÍCÍHO VÁŽENÍ ZÁKAZNÍCI! Děkujeme Vám, že jste si zakoupili spotřebič Vivax, a doufáme, že budete se svým výběrem spokojeni. Pokud bude v záruční lhůtě potřebná oprava výrobu, prosíme Vás, abyste se poradili s autorizovaným prodávajícím, který Vám výrobek prodal, nebo nás kontaktujte na níže uvedených tel. číslech a adrese. PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM PEČLIVĚ PŘEČTĚTE POKYNY PŘILOŽENÉ K VÝROBKU! 1. Touto zárukou M SAN Grupa jako poskytovatel záruky v Česká republice zaručuje bezplatnou opravu výrobku v souladu s platnými předpisy a v souladu s podmínkami uvedenými v tomto záručním listu. Touto zárukou zaručujeme, že předmět této záruky bude fungovat bez závad zapříčiněných eventuální chybou při výrobě, nebo vadou materiálu. Všechny závady, které eventuálně vzniknou, budou v záruční lhůtě zdarma odstraněny v autorizovaném servisu. 2. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční lhůta začíná plynout ode dne zakoupení výrobku a trvá 24 měsíců. Záruka na baterii je 1 rok. Vylučuje to celkové poškození baterie, jako není možné nabíjet. 3. V případě vady výrobku, který je předmětem této záruky, zaručujeme, že tento výrobek opravíme v co možná nejkratší lhůtě a to nejpozději do 30 dnů. Pokud výrobek nebude možné opravit nebo nebude opraven do 30 dnů, bude vyměněn za nový. Záruka bude prodloužena o dobu trvání opravy. 4. Záruka se uznává pouze s předloženým prodejním dokladem a tímto záručním listem, který musí být řádně vyplněný a musí tedy obsahovat datum prodeje, razítko a podpis prodávajícího. 5. ZÁRUKA NEZAHRNUJE 6. Pravidelnou kontrolu, údržbu a výměnu součástí, které se opotřebovávají běžným používáním, úpravy nebo změny s cílem ...
Page 295
SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Grad Servis Adresa Telefon +420 561 110 693 Bystřice nad K Ochozi 761 Český servis a.s. bystrice@ceskyservis.cz Pernštejnem Bystřice nad Pernštejnem Český servis a.s. K Ochozi 761, Bystřice nad Pernštejnem Tel. +420 561 110 693 E‐mail: bystrice@ceskyservis.cz Pokud zařízení nefunguje správně, obraťte se na prodejní místo nebo kontaktujte autorizované servisní středisko přímo. ...
Page 296
ZÁRUČNÁ LISTINA MODEL PRÍSTROJA SÉRIOVÉ ČÍSLO DÁTUM PREDAJA ČÍSLO ÚČTU PREDAJCU PODPIS A PEČIATKA PREDAJCU VÁŽENÝ/VÁŽENÁ, Ďakujeme za nákup Vivax prístroja a dúfame, že budete spokojný/á so svojim výberom. Ak počas záručnej lehoty budete potrebovať opravu produktu, prosíme Vas, aby ste sa poradili s oprávneným predajcom, ktorý Vám produkt predal alebo nás skontaktujte na nižšie uvedené telefónne čísla a adresy. PROSÍME VÁS, ABY STE SI PRED POUŽITÍM PRODUKTU DÔKLADNE PREČÍTALI POKYNY, KTORÉ SÚ UMIESTNENÉ VEDĽA PRODUKTU! Toutou zárukou M SAN Grupa ako poskytovateľ záruky v EU zaručuje bezplatnú opravu prístrojov v súlade s platnými predpismi a v súlade s podmienkami popísanými v tejto záručnej listine. Toutou zárukou ručíme, že predmet tejto záruky bude fungovať bez chyby spôsobenej možnou zlou výrobou alebo použitím zlého materiálu pri výrobe. Všetky chyby, ktoré možno vzniknú, budú bezplatne opravené v oprávnenom ...
Page 297
ZOZNAM SERVISOV Grad Servis Adresa Telefónne čísla/E‐mail +421 51 77 67 666 Prešov D‐J service.s.r.o Šebastovská 2530/5 +421 902 782 427 080 06 Prešov djservis@djservis.net www.djservis.net Obráťte sa na centrálny servis. Budú prijaté na najbližší miestne služby vo vašej oblasti ...
Page 298
KARTA GWARANCYJNA MODEL NUMER SERYJNY DATA SPRZEDAŻY LICZBA KONTA SPRZEDAJĄCEGO PODPIS SPRZEDAJĄCY I POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia MS ENERGY. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi! Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej gwarancji (Gwarancja na akumulator wynosi 1 rok) na zakupiony produkt na poniższych warunkach. Gwarancja obejmuje wyłącznie urządzenia zakupione na terenie Polski. Okres trwania gwarancji rozpoczyna się od daty wydania produktu Nabywcy przez sprzedawcę. Gwarancja obejmuje wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym sprzęcie, a naprawy wykonywane są wyłącznie przez Serwis: QUADRA‐NET Sp. z o.o, ul. Jana Czochralskiego 8, 61‐248 Poznań, Tel. (+48)61 6600069, (+48) 61 853 44 44 Karta gwarancyjna ważna jest jedynie z dowodem zakupu. Prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna zawiera: pieczątkę i podpis sprzedawcy datę sprzedaży model i numer seryjny urządzenia ...
Page 299
16. Deklaracja zgodności i kopie oryginalnej deklaracji zgodności można łatwo pobrać na naszej stronie internetowej www.msan.hr/dokumentacijaartikala Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info@mrservis.hr, prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY DATA NAPRAWY WYKAZ MIEJSC SERWISOWYCH ...
Page 300
JÓTÁLLÁSI JEGY TERMÉK MEGNEVEZÉSE TÍPUSA GYÁRI SZÁMA VÁSÁRLÁS IDŐPONTJA A TERMÉK FOGYASZTÓI ÁRA KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó által megbízott szervízhálózatban érvényesítheti. KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, OLVASSA EL FIGYELMESEN A KÉSZÜLÉKHEZ MELLÉKELT HASZNÁLATI UTASÍTÁST! Jótállási feltételek Fogyasztók (a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy – Ptk. 8.1.§ 3. pont) és Forgalmazók vonatkozásában. A kötelező jótállás jogalapja és időtartama 1.1 A Fogyasztó és Forgalmazó közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre („Fogyasztási cikk”) Forgalmazót jótállási kötelezettség terheli, amelynek időtartama az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező ...
Page 301
általi üzembe helyezés időpontját; a Forgalmazó bélyegzőlenyomatát és a képviseletében eljáró személy aláírását. A jótállási jegy Fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása, annak szabálytalan és/vagy hiányos kitöltése a Fogyasztó jogszabályból eredő, a Kötelező jótállásra vonatkozó jogait nem érinti. 4.2. A Vállalt jótállásból eredő jogok szabályosan kitöltött jótállási jeggyel és a számla vagy nyugta birtokában érvényesíthetőek. A jótállási k ötelezettség A jótállási kötelezettség Forgalmazót a fentiekben meghatározottak szerinti módon, a jótállási időtartamon belül 5.1. érvényesített igények esetén terheli. Ha a Forgalmazó kötelezettségének a Fogyasztó felhívására ‐ megfelelő határidőben ‐ nem tesz eleget, a jótállási igény a felhívásban tűzött határidő elteltétől számított három hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. A kijavítás iránti igény a Fogyasztási cikket értékesítőnél, a vásárlás helyén, a Forgalmazó székhelyén, bármely ...
Page 302
javítható, Forgalmazó köteles azt 8 napon belül kicserélni – kivéve ha a Fogyasztó eltérően rendelkezik. Ha erre nincs lehetőség, köteles a bemutatott bizonylaton feltüntetett vételárat 8 napon belül visszatéríteni a Fogyasztónak. 7.6 Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a Fogyasztási cikk háromszori kijavítást követően újra meghibásodik, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (6) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények a lkalmazandók. 7.7 Ha a Fogyasztási cikk kijavítására az igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet 5.§ (7) bekezdésébe foglalt jogkövetkezmények alkalmazandók. A 7.5., 7.6. és 7.7 pontokban foglalt rendelkezések nem vonatkoznak többek között az elektromos kerékpárra, elektromos rollerre és quadra. 7.8 Felhívjuk szíves figyelmét, hogy a rögzített bekötésű, illetve a 10 kg‐nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön ...
Page 303
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.) NGM rendelet (18/2020. (VI.12.) ITM rendelet) a fogyasztási cikkek adásvételének és a kapcsolódó jótállásnak egyes vonatkozásairól szóló, 1999. május 25‐ i 1999/44/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv A termékekre vonatkozó megfelelési nyilatkozatot és az eredeti Megfelelési Nyilatkozat másolatát (EU Declaration of Conformity) egyszerűen letöltheti a a gyártó weboldaláról: http://doc.msan.hr/dokumentacijaartikala/ Gyártó: M SAN grupa d.d. Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Horvátország. Tel: +385 1 3654961 , E‐mail: helpdesk@msan.hr Web: www.msan.hr Márkaszervíz: SZELLEMKÉP BT. Országos szervízközpont Nyitvatartás: H‐P: 9‐17h CS: 9‐19h Cím: H‐1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 45/D Tel: +361/242‐2274(szerviz), +361/388‐2728(iroda) E‐mail:info@szellemkepbt.hu Web:www.szellemkepbt.hu Megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület elérhetősége: https://www.bekeltetes.hu/ JAVÍTÁSRA FELVÉVE: JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT: JAVÍTÁSRA FELVÉVE: JAVÍTÁS ELKÉSZÜLT: JAVÍTÁSRA FELVÉVE: ...
Page 304
CARD DE GARANTIE MODELUL DISPOZITIVULUI NUMAR DE SERIE DATA DE VANZARE NUMAR CONT VANZATOR SEMNATURA SI STAMPILA VANZATOR Dragă domnule/doamnă! Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dispozitiv Vivax și sperăm că veți fi mulțumit/a de alegerea dvs. Dacă va trebui să solicitati o reparație a produsului în perioada de garanție, vă rugăm să contactați distribuitorul local care v‐a vândut produsul sau să ne contactați prin numerele și adresele indicate. CITIȚI INSTRUCȚIUNILE ATAȘATE PRODUSULUI CU ATENȚIE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI! 1. Cu această garanție, grupul M SAN, în calitate de importator, și furnizor de garanție în Republica Croaia, garantează reparația gratuită a produsului, în conformitate cu reglementările și condițiile valabile descrise în această carte de garanție. Cu această garanție garantăm că obiectul garanției va funcționa ireproșabil și nu va avea defecte cauzate de defecte de fabricație sau de materiale proaste. Toate erorile care pot apărea vor fi eliminate în mod gratuit în perioada de garanție într‐un atelier de reparații autorizat. 2. CONDIȚII DE GARANȚIE Perioada de garanție începe cu data cumpărării și durează timp de 12 luni. 3. În cazul unui defect a produsului din aceasta garanție, suntem obligați să reparam produsul în cel mai scurt interval de timp posibil, și nu mai târziu de 45 de zile. În cazul în care produsul nu poate fi reparat sau nu este reparat într‐un termen rezonabil, acesta va fi înlocuit cu unul nou. Garanția va fi extinsă pe durata perioadei de reparații. ...
Page 305
LISTA DE CENTRE SERVICE Oraș Serviciu Abordare Telefon MR servis d.o.o. Dugoselska cesta 5 01 6401 111 Zagreb În cazul unei defecțiuni, vă rugăm să contactați magazinul de unde ați achiziționat produsul sau să contactați serviciul central. M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb, Cro tel: 385 1 3654‐961 www.msan.hr e‐mail: helpdesk@msan.hr...
Need help?
Do you have a question about the e-bike i10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Pojavila se ikona ne znam sta znaci
The icon with a lightning bolt inside a triangle warns of dangerous uninsulated voltage inside the product that could cause electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates important operating and maintenance instructions.
This answer is automatically generated